1
00:00:02,731 --> 00:00:03,000
أوليفيا : هل يمكن أن مجرد السماح لها تذهب؟
فيتز : ندعه يذهب ؟

2
00:00:03,999 --> 00:00:05,199
- لا ! لا أستطيع.
- حسنا.. أنا لا أتحدث عن ذلك.

3
00:00:05,267 --> 00:00:07,001
( فيتز ) انه يقف خارج الباب .

4
00:00:07,072 --> 00:00:09,972
- يا رفاق ***
- إجراءات التشغيل القياسية.

5
00:00:09,973 --> 00:00:11,173
كم مرة نحن
في هذا الحوار ؟

6
00:00:11,174 --> 00:00:12,274
حسنا, ماذا بحق الجحيم
يفعل هنا؟ !

7
00:00:12,373 --> 00:00:14,873
انه هنا لأن هناك
هو حزمة من الصحفيين

8
00:00:14,875 --> 00:00:16,709
- تغطية حفل لجمع التبرعات في الطابق السفلي ...
- عندما نذهب الدولية ,

9
00:00:16,876 --> 00:00:18,611
نحن تأمين الطوابق
أعلاه و أدناه , كذلك.

10
00:00:18,678 --> 00:00:20,412
وأنا لا يمكن أن ينظر إليه وحده
في فندق معك! هم .

11
00:00:20,480 --> 00:00:22,214
فيتز : هو هنا ل
تريد له هنا !

12
00:00:22,281 --> 00:00:24,783
لديك زوجة .
كنت لا تحصل على أن تكون الغيرة.

13
00:00:24,851 --> 00:00:26,786
أنا لست غيور .
أنا على علم بها.

14
00:00:26,853 --> 00:00:28,387
هناك الثعلب في قن للدجاج بلدي .

15
00:00:28,455 --> 00:00:30,556
- هل نقول فقط حظيرة دجاج ؟
- إنها استعارة .

16
00:00:30,624 --> 00:00:33,091
أنا لست دجاجة ,
و بيتي هو ليس لك.

17
00:00:33,159 --> 00:00:34,192
أنت تعرف لماذا؟

18
00:00:34,260 --> 00:00:35,460
أنا لا أريد أن أقاتل بعد الآن.

19
00:00:35,461 --> 00:00:36,595
أنا لا أثق جيك !

20
00:00:36,663 --> 00:00:38,230
كنت جعلت منه رئيس B613 .

21
00:00:38,297 --> 00:00:39,565
إذا كان هذا لا يثق به ...

22
00:00:39,633 --> 00:00:40,432
أوه, هو أن ما هو هذا؟

23
00:00:40,500 --> 00:00:41,800
كنت لا تحب خياراتي ؟

24
00:00:41,868 --> 00:00:43,068
ما , كنت تقاتل
لي ل روح جيك ؟

25
00:00:43,136 --> 00:00:44,302
جيك ليس والدك .

26
00:00:44,370 --> 00:00:45,638
الذين قمت بها عدو !

27
00:00:45,705 --> 00:00:46,972
كان والدك للذهاب,

28
00:00:47,040 --> 00:00:48,507
و أنا في حاجة شخص
الذي كان على جانبي!

29
00:00:48,575 --> 00:00:50,008
قلت قبل قليل
كنت لا تثق جيك !

30
00:00:50,076 --> 00:00:51,476
 أنا لا أثق به معك! 

31
00:00:51,544 --> 00:00:52,810
[ يسخر ]

32
00:00:52,878 --> 00:00:54,079
و الآن انه خطر.

33
00:00:54,147 --> 00:00:56,614
- عدم المساس و .
- للخطر و !

34
00:00:56,682 --> 00:00:59,017
[ يسخر ] لديه الآن
السبب أن يكون خائن لي.

35
00:00:59,085 --> 00:01:01,219
انه يريد منك .
انه سيقاتل لي بالنسبة لك .

36
00:01:01,287 --> 00:01:02,654
انه سيحاول الفوز لك.

37
00:01:02,721 --> 00:01:03,788
- اثنان لمدة سنتين.
- ماذا؟

38
00:01:03,856 --> 00:01:05,857
واحدة , وأنا لست دجاجة .

39
00:01:05,925 --> 00:01:09,761
اثنين , وأنا لست على جائزة
في معرض الدولة.

40
00:01:09,828 --> 00:01:11,395
لا يمكنك الفوز لي !

41
00:01:11,463 --> 00:01:12,597
تحاول تحريف
كل ما أقوله .

42
00:01:12,665 --> 00:01:13,765
لأن ما كنت
الملتوية القول !

43
00:01:13,832 --> 00:01:15,033
هل تعطي فقط
لي فرصة ...

44
00:01:15,100 --> 00:01:16,780
- هل فقط ...
- كنت أعتقد يهمني ...

45
00:01:16,835 --> 00:01:18,355
سوف أخرس
و اسمحوا لي أن أتحدث ؟ !

46
00:01:19,237 --> 00:01:21,639
[تنهدات ]

47
00:01:21,707 --> 00:01:25,076
ليف , فعلت هذا الشيء !

48
00:01:25,143 --> 00:01:27,078
و أنا أعلم أنك فعلت هذا بالنسبة لي

49
00:01:27,145 --> 00:01:29,046
أو لأن Mellie جعلك تعتقد
كنت تفعل ذلك بالنسبة لي.

50
00:01:29,114 --> 00:01:30,747
أنا لم أفعل هذا لك !

51
00:01:32,284 --> 00:01:37,654
أنا لم أفعل هذا بالنسبة لك .

52
00:01:37,722 --> 00:01:39,856
فعلت هذا بالنسبة لي .

53
00:01:39,924 --> 00:01:41,524
حتى أتمكن من العمل
على الحملة.

54
00:01:41,593 --> 00:01:45,195
حتى أتمكن من السير في الشارع
وألا همست عنه!

55
00:01:45,262 --> 00:01:47,464
حتى أتمكن من التوقف عن كونه معروف

56
00:01:47,531 --> 00:01:49,199
كما المرأة التي ثمل
الرئيس !

57
00:01:49,266 --> 00:01:51,935
وبالتالي فإن القرمزي "A" على صدري
يمكن أن تكون غير مرئية !

58
00:01:52,003 --> 00:01:54,004
لذلك أنا لا نكتة !

59
00:01:54,072 --> 00:01:55,338
أنا شخص .

60
00:01:55,406 --> 00:01:57,840
أنا لست دجاجة .
أنا لست الجائزة.

61
00:01:57,908 --> 00:02:00,577
و لدي رجال الأعمال ل
تشغيل , والناس لدعم ,

62
00:02:00,644 --> 00:02:03,613
حياة لقيادة ,
الرغبة في الاستيقاظ

63
00:02:03,680 --> 00:02:05,948
و يواجه نفسي في
مرآة كل يوم,

64
00:02:06,016 --> 00:02:07,117
أوه, و , أوه!

65
00:02:07,184 --> 00:02:08,918
مرة واحدة , وأنا ثابت
الانتخابات الرئاسية ,

66
00:02:08,986 --> 00:02:11,988
و أود فرصة
إلى اليمين التي خاطئ .

67
00:02:12,055 --> 00:02:13,789
قد تكون زوجتك أشياء كثيرة ,

68
00:02:13,857 --> 00:02:16,458
ولكن على شيء واحد ,
نحن متحدون ...

69
00:02:16,526 --> 00:02:20,195
أنا بصراحة لا يمكن الفوز
الانتخابات الرئاسية

70
00:02:20,263 --> 00:02:22,632
إذا أنا عاهرة العام الخاص بك .

71
00:02:24,968 --> 00:02:27,202
هذا ليس عنك .

72
00:02:27,270 --> 00:02:29,238
حياتي كلها ليست عنك .

73
00:02:29,305 --> 00:02:31,273
لدي أهداف .
لدي أحلام !

74
00:02:31,341 --> 00:02:33,775
فعلت هذا بالنسبة لي .

75
00:02:33,843 --> 00:02:37,779
جيك بجانبي هو بالنسبة لي .

76
00:02:37,847 --> 00:02:39,748
[ جلجل أحذية ]

77
00:02:39,815 --> 00:02:41,683
[تنهدات ]

78
00:02:44,120 --> 00:02:46,888
أنا آسف .

79
00:02:46,956 --> 00:02:49,457
[تنهدات ]

80
00:02:49,525 --> 00:02:51,285
أنا لا أفكر
مدى صعوبة هذا بالنسبة لك .

81
00:02:52,261 --> 00:02:53,494
لا, لا, لا, لا , لا.

82
00:02:53,562 --> 00:02:54,529
- لا تلمسني .
- ليف .

83
00:02:54,596 --> 00:02:55,429
- يوما ما ...
- رقم

84
00:02:55,497 --> 00:02:57,632
من فضلك. لا تفعل ذلك.

85
00:02:57,700 --> 00:03:00,601
لا تجعل الوعود.
دعونا فقط ...

86
00:03:04,406 --> 00:03:06,407
وهذا هو ما نحن فيه.

87
00:03:06,475 --> 00:03:09,377
هذا هو اليوم فقط.

88
00:03:18,619 --> 00:03:20,054
[تنهدات ] [ يغلق الباب ]

89
00:03:20,121 --> 00:03:21,922
عليك أن تذهب أولا.
سوف جيك وأتابع في خمسة .

90
00:03:21,990 --> 00:03:23,123
حسنا.

91
00:03:23,191 --> 00:03:24,558
عندما تتحدث إلى الجهات المانحة ,

92
00:03:24,625 --> 00:03:26,093
ضرب على الاقتصاد ,
الوظائف , والإسكان,

93
00:03:26,161 --> 00:03:27,460
ولا القمامة انغستون .

94
00:03:27,528 --> 00:03:30,164
تريده أن يظهر كريمة ...
فوق الملعب.

95
00:03:35,903 --> 00:03:38,705
الصقر هو على هذه الخطوة.

96
00:03:42,910 --> 00:03:45,679
مزامنة و التصويبات من قبل الخوار ...
@ali.bouhamad

97
00:03:50,084 --> 00:03:51,217
أوه , جيد.

98
00:03:51,284 --> 00:03:52,351
اعتقدت شخص
انتقل الاجتماع

99
00:03:52,419 --> 00:03:53,586
و نسيت أن تقول لي .

100
00:03:53,653 --> 00:03:55,354
لكن الآن بعد أن كنت هنا,
أعرف أنني آمنة.

101
00:03:55,422 --> 00:03:57,289
[ ضحك خافت ]

102
00:03:58,692 --> 00:03:59,926
- توقفي .
- ماذا؟

103
00:03:59,993 --> 00:04:01,728
يبحث في وجهي من هذا القبيل.

104
00:04:01,795 --> 00:04:02,895
مثل ماذا؟

105
00:04:02,963 --> 00:04:04,964
[تنهدات ]

106
00:04:05,032 --> 00:04:06,498
[ دوي المجلد ]
لماذا تأخذ هذه الوظيفة؟

107
00:04:06,566 --> 00:04:08,934
كنت أعتقد أنني فقط قال نعم
إلى كونه نائب الرئيس

108
00:04:09,001 --> 00:04:10,569
لذلك أود أن نصل إلى أن يكون في
نفس الاجتماعات كما كنت ؟

109
00:04:10,637 --> 00:04:11,903
تقول لي هذا ليس السبب ,

110
00:04:11,971 --> 00:04:13,472
و هذا هو آخر
الوقت سوف أحمل عنه.

111
00:04:13,540 --> 00:04:15,507
هذا ليس السبب.

112
00:04:15,575 --> 00:04:19,578
شكرا لك.
[ يضحك ]

113
00:04:19,646 --> 00:04:21,680
 حسنا , انها ليست السبب الوحيد. 

114
00:04:23,750 --> 00:04:25,050
ستعمل شيئا لل
يحدث هنا , أندرو .

115
00:04:25,118 --> 00:04:26,439
إذا كان لديك أي أمل
أبعد من ذلك,

116
00:04:26,452 --> 00:04:27,719
تحتاج إلى حشا لهم
أسفل بشكل دائم

117
00:04:27,787 --> 00:04:30,188
لأنها مضللة.

118
00:04:30,256 --> 00:04:31,589
كنت مضللة.

119
00:04:34,794 --> 00:04:36,527
فيتز : قل لي ما هو الخطأ .
قل لي ما فعلته.

120
00:04:36,595 --> 00:04:38,163
قل لي
حتى أتمكن من جعل هذا الحق .

121
00:04:38,231 --> 00:04:39,911
Mellie : ليس هناك ما هو خطأ.
ليس هناك ما هو خطأ.

122
00:04:39,932 --> 00:04:41,299
أنا فقط لا أريد أن أذهب .

123
00:04:41,367 --> 00:04:42,767
هذه ليست مجرد أي عشاء , ميل .

124
00:04:42,834 --> 00:04:44,269
هذا هو العشاء
لتكريم والدي.

125
00:04:44,336 --> 00:04:45,496
أعتقد أنك اثنين كانا قريبين !

126
00:04:45,537 --> 00:04:46,771
نحن.

127
00:04:46,838 --> 00:04:48,105
أوه, من فضلك!

128
00:04:48,173 --> 00:04:49,307
أنت لا يمكن أن يقف ليكون في
نفس الغرفة مع الرجل !

129
00:04:49,375 --> 00:04:50,642
أنا لا أعرف ما
حدث بحق الجحيم .

130
00:04:50,709 --> 00:04:51,909
استخدمته لمثله
أكثر مما أفعل .

131
00:04:51,977 --> 00:04:52,977
هذا ليس عدلا .

132
00:04:53,044 --> 00:04:54,979
لماذا؟
لماذا ليس من العدل ؟

133
00:04:55,046 --> 00:04:57,148
لماذا لن اسمحوا لي أن أتطرق لك؟

134
00:04:57,215 --> 00:04:59,650
لماذا لا يمكنني لمس لك؟
لماذا لن اسمحوا لي ...

135
00:04:59,717 --> 00:05:02,352
[ يزفر بحدة ]
I. .. [ تتنهد ]

136
00:05:02,420 --> 00:05:05,355
كنت زوجتي ,
ولكنك لا تريد أن تلمسني .

137
00:05:05,423 --> 00:05:06,957
I. ..

138
00:05:07,025 --> 00:05:08,392
كنت متأكد من الجحيم
لن ينام معي.

139
00:05:08,459 --> 00:05:10,494
[ التنفس shakily ]

140
00:05:10,561 --> 00:05:12,396
[تنهدات ] [تنهدات ]

141
00:05:12,463 --> 00:05:14,698
[ هيث]

142
00:05:14,766 --> 00:05:16,566
ماذا بحق الجحيم
هو الخطأ معك ؟ !

143
00:05:16,634 --> 00:05:18,968
لا شيء!

144
00:05:19,036 --> 00:05:20,537
[ ينتقد الباب ]

145
00:05:20,605 --> 00:05:22,439
[تنهدات ]

146
00:05:26,411 --> 00:05:29,913
الاعتراف بها.
فاتك لي.

147
00:05:29,980 --> 00:05:30,914
أجزاء من أنت.

148
00:05:30,981 --> 00:05:32,282
أي أجزاء ؟

149
00:05:32,349 --> 00:05:33,616
انا اقول لكم
الأجزاء التي فاتني .

150
00:05:33,684 --> 00:05:34,884
هاريسون : لا .

151
00:05:34,952 --> 00:05:36,719
الكثير من الخوخ في شجرة , ح.

152
00:05:36,787 --> 00:05:38,487
سيكون من العار إذا كنت أكلت واحدة فقط .

153
00:05:39,456 --> 00:05:40,423
لدي للذهاب الى العمل .

154
00:05:40,490 --> 00:05:42,058
بالطبع.

155
00:05:42,126 --> 00:05:43,459
الاستماع .
قبل أن تذهب ...

156
00:05:45,595 --> 00:05:47,963
[ ضحك خافت ] ينبغي أن يكون
يعرف هذا هو آت.

157
00:05:48,031 --> 00:05:50,333
أنا لم حتى قال لك ما أحتاج
لك أن تفعل مع هذه الأموال حتى الآن.

158
00:05:50,400 --> 00:05:52,034
لا يهم .
أنا لا أفعل ذلك.

159
00:05:52,101 --> 00:05:54,002
لا أعرف أوليفيا
حول كلير ووتر ؟

160
00:05:54,070 --> 00:05:55,805
أو لا تفكر

161
00:05:55,872 --> 00:05:57,872
الشيء الوحيد الذي كنت مذنبا
هو التداول من الداخل ؟

162
00:05:59,209 --> 00:06:00,443
اسمحوا لي تخمين .

163
00:06:00,510 --> 00:06:02,511
هذا هو جزء مني
أنت لم تفوت.

164
00:06:09,919 --> 00:06:11,586
أنا أحبك.

165
00:06:16,059 --> 00:06:17,893
[ الهاتف المحمول رنين ]

166
00:06:21,964 --> 00:06:23,297
لا بد لي من اتخاذ هذا .

167
00:06:28,203 --> 00:06:30,772
جيمس : هذا ليس جيدا , ديفيد .
هذا جدا جدا ليست جيدة .

168
00:06:30,840 --> 00:06:31,740
ديفيد : ما هو؟

169
00:06:31,807 --> 00:06:33,641
و سايروس فانيسا تشاندلر.

170
00:06:33,709 --> 00:06:35,109
أنا ضبطت .
و ضبطت بوبليوس .

171
00:06:35,177 --> 00:06:36,510
بوبليوس على ما يرام .

172
00:06:36,578 --> 00:06:38,079
جميع فانيسا يعلم
هو أن بوبليوس هو مصدر لها .

173
00:06:38,146 --> 00:06:40,081
وقالت انها لا تعرف أنك
له أو انه لك.

174
00:06:40,148 --> 00:06:42,683
بوبليوس ...
لماذا اخترت هذا الاسم ؟

175
00:06:42,751 --> 00:06:44,151
لها أهمية تاريخية !

176
00:06:44,219 --> 00:06:45,753
أيضا , لم أكن وقال بصوت عال .

177
00:06:45,820 --> 00:06:47,421
أنت بخير , جيمس .
بوبليوس على ما يرام .

178
00:06:47,489 --> 00:06:48,789
لا أحد يعرف أي شيء.
مجرد لعب باردا .

179
00:06:48,857 --> 00:06:49,790
حسنا.

180
00:06:49,858 --> 00:06:50,791
فانيسا : شكرا لك.

181
00:06:50,859 --> 00:06:51,993
سايروس : حسنا . جيدة.

182
00:06:53,227 --> 00:06:54,961
جيمس !

183
00:06:57,031 --> 00:06:58,632
إغلاق الباب.

184
00:06:58,700 --> 00:06:59,933
ما الذي يحدث؟

185
00:07:00,001 --> 00:07:01,802
كنت أحتاج لترتيب
مقابلة حصرية

186
00:07:01,870 --> 00:07:04,237
بين فانيسا تشاندلر
ورئيس الجمهورية.

187
00:07:04,305 --> 00:07:05,939
فانيسا تشاندلر,
القسم مراسل النمط؟ لماذا؟

188
00:07:06,007 --> 00:07:07,088
لأنني وعدت واحد لها .

189
00:07:08,342 --> 00:07:10,143
ما الذي ... ما الأمر؟
نظرتم سوء .

190
00:07:10,211 --> 00:07:11,144
لا يمكنك أن تفعل هذا , قبرصي .

191
00:07:11,212 --> 00:07:12,812
لا تستطيع أن تفعل ماذا؟

192
00:07:12,880 --> 00:07:13,880
طرح الصحفي على سبيل المثال مصدر لها .
انها غير أخلاقية .

193
00:07:13,948 --> 00:07:14,981
لذلك كنت أنا بدلا ما ...

194
00:07:15,049 --> 00:07:16,329
أجلس هنا
مع أصابعي عبرت,

195
00:07:16,350 --> 00:07:17,630
على أمل أن كل من هو يهمس

196
00:07:17,684 --> 00:07:19,719
التهافت لها
حول وفاة دانيال دوغلاس

197
00:07:19,787 --> 00:07:20,853
فقط يذهب بعيدا ؟

198
00:07:20,922 --> 00:07:22,522
وقالت انها اقول لكم
أي شيء مفيد ؟

199
00:07:22,589 --> 00:07:23,856
أنا لم سألتها بعد.

200
00:07:23,925 --> 00:07:25,792
الفتيات ترغب في أن تكون القبلات الأولى,
أليس كذلك؟

201
00:07:25,859 --> 00:07:28,961
مغازل قليلا قبل
كنت الغوص الحق في سراويلهم .

202
00:07:29,029 --> 00:07:30,229
قبرصي , فقط ... الانتظار .

203
00:07:30,297 --> 00:07:32,164
أنا أسألها
بعد المقابلة ,

204
00:07:32,232 --> 00:07:33,599
عندما كل شيء ...
مغازل المباراة.

205
00:07:33,667 --> 00:07:35,401
رئيس موظفي البيت الأبيض
طرح الأسئلة

206
00:07:35,469 --> 00:07:37,069
تم تعيين ستعمل قبالة
جميع أنواع أجهزة الإنذار .

207
00:07:37,137 --> 00:07:38,838
فمن الأفضل إذا كان الأمر
من زميل صحفي .

208
00:07:38,906 --> 00:07:40,873
هل هذه هي النصيحة
زوجي

209
00:07:40,941 --> 00:07:42,274
أو السكرتير الصحفي ؟

210
00:07:44,577 --> 00:07:45,544
كلا .

211
00:07:45,611 --> 00:07:48,647
[ الهاتف المحمول رنين ]

212
00:07:48,714 --> 00:07:51,016
انها كارلا ستيل.
I- I- وصلت إلى اتخاذ هذا .

213
00:07:52,385 --> 00:07:53,685
أوليفيا : إذا لم نفعل ذلك
قفل المال في الآن,

214
00:07:53,753 --> 00:07:55,513
لا يسعنا
يشتري الإعلانية الكبيرة تأتي أكتوبر.

215
00:07:55,521 --> 00:07:57,556
هذا هو السبب التمهيدية الخاصة بك,
أندرو , أمر بالغ الأهمية.

216
00:07:57,623 --> 00:07:59,290
في كل لجمع التبرعات ,
كل عشاء ,

217
00:07:59,358 --> 00:08:00,625
عليك أن تكون يلقي خطابا ...
بيع نفسك ,

218
00:08:00,693 --> 00:08:02,193
بيع التذاكر ,
بيع الصداقة.

219
00:08:02,261 --> 00:08:03,428
بيع bromance .

220
00:08:03,496 --> 00:08:04,796
[ يفتح الباب ]
كيف هو أنه حتى كلمة واحدة؟

221
00:08:04,864 --> 00:08:07,599
حصلنا على المشكلة.
كارلا ستيل فقط ودعا جيمس .

222
00:08:07,667 --> 00:08:08,800
وقالت انها تريد تعليقا .

223
00:08:08,868 --> 00:08:10,134
انها حصلت على مصدر
تزعم تعاطي المخدرات

224
00:08:10,202 --> 00:08:11,336
في ولاية كاليفورنيا
قصر الحاكم

225
00:08:11,403 --> 00:08:12,604
خلال الفصل الدراسي الأول الخاص بك.

226
00:08:12,672 --> 00:08:13,805
- أدوية ؟
- كسيكودوني .

227
00:08:13,873 --> 00:08:15,606
- من هو المصدر؟
- وقالت إنها لا أقول.

228
00:08:15,674 --> 00:08:17,194
- حسنا, 'السبب انها سخيفة !
- حسنا .

229
00:08:17,242 --> 00:08:19,043
حتى نقتل من قبل
فإنه يكتسب زخما.

230
00:08:19,111 --> 00:08:20,711
العثور على مصدر,
و مهاجمة مصداقيتها.

231
00:08:20,779 --> 00:08:22,246
معرفة لماذا
شخص يدفع هذه الكذبة .

232
00:08:22,314 --> 00:08:23,381
لست متأكدا
هذا هو فكرة جيدة.

233
00:08:23,449 --> 00:08:24,915
لماذا لا ؟

234
00:08:24,984 --> 00:08:26,050
لأنها الحقيقة.

235
00:08:31,423 --> 00:08:34,091
ما الذي يحدث؟

236
00:08:34,158 --> 00:08:35,826
في الحدث
حدوث تغيير في القيادة ,

237
00:08:35,894 --> 00:08:37,628
بروتوكول يتطلب منا
لتقديم هذا شخصيا .

238
00:08:37,696 --> 00:08:39,730
ويقول اسمك.

239
00:08:39,798 --> 00:08:41,098
جيك بالارد .

240
00:08:52,643 --> 00:08:53,977
 روان : لديك الآن أعلى
تصريح أمني 

241
00:08:54,045 --> 00:08:55,145
 من أي ضابط مخابرات
في البلاد. 

242
00:08:55,213 --> 00:08:57,147
 كل سرية , S.C.I. , 

243
00:08:57,215 --> 00:08:58,581
 و برنامج وصول خاص
الملفات تحت تصرفكم . 

244
00:08:58,649 --> 00:09:00,517
وفي هذا  حقيبة,
سوف تجد التقارير الميدانية 

245
00:09:00,584 --> 00:09:02,085
 جميع B613 الجارية
عمليات في جميع أنحاء العالم . 

246
00:09:02,153 --> 00:09:03,887
 الأسود مكتب خدمات المشاريع البعثات ,
جهود استخراج ... 

247
00:09:03,954 --> 00:09:05,522
 مخططات اغتيال .
الخرائط و الإحداثيات ... 

248
00:09:05,589 --> 00:09:07,123
 من جميع المواقع النووية الأميركية ,
رموز لتجاوز 

249
00:09:07,190 --> 00:09:08,391
 نشر لدينا
الترسانة النووية للبلاد. 

250
00:09:08,458 --> 00:09:09,759
 حماية هذا البلد
من نفسها . 

251
00:09:09,827 --> 00:09:11,307
 B613 يجب أن تعمل
دون تدخل 

252
00:09:12,596 --> 00:09:14,063
 عدة خطوات إلى الأمام
الرئيس. 

253
00:09:14,131 --> 00:09:15,431
 لديك أيضا
موردا قيما 

254
00:09:15,499 --> 00:09:17,634
 داخل البيت الأبيض,
وكيل موثوق 

255
00:09:17,701 --> 00:09:19,168
 الذين سوف تكشف
أنفسهم عليك قريبا. 

256
00:09:19,236 --> 00:09:21,404
 الاستفادة منها.
الاستفادة من وصولهم . 

257
00:09:21,471 --> 00:09:22,871
 حماية الجمهورية. 

258
00:09:35,825 --> 00:09:37,659
لذلك هذا ليس المانحة
سمكة كبيرة العاديين.

259
00:09:37,727 --> 00:09:39,094
وهو ما يسمى حوت .

260
00:09:39,161 --> 00:09:40,895
تعلمون, إذا الحوت
كان حقا سمكة.

261
00:09:40,963 --> 00:09:42,263
ولكن هذا الرجل ليس
فقط أي توم , ديك, أو موبي .

262
00:09:42,331 --> 00:09:43,865
فهو الحوت ألفا.

263
00:09:43,933 --> 00:09:45,266
أين يذهب ,
هكذا يذهب المال.

264
00:09:47,069 --> 00:09:49,337
سالي , يمكنك أن تفعل ذلك؟

265
00:09:49,404 --> 00:09:51,873
أنا أعرف ما هو الحوت , الأسد .

266
00:09:51,941 --> 00:09:53,942
حسنا ...

267
00:09:55,410 --> 00:09:58,379
نائب الرئيس سيدتي .
أو قبل الرئيس .

268
00:09:58,447 --> 00:10:00,448
أو ... الجحيم , ما الذي يدعو
نفسك في هذه الأيام ؟

269
00:10:00,515 --> 00:10:02,783
هوليس ,
انها جيدة منكم قادمة.

270
00:10:02,851 --> 00:10:05,853
بأحر التعازي
انقر نقرا مزدوجا على د و عابرة.

271
00:10:05,920 --> 00:10:07,788
الرب جيدة تسمى
الروح منزله قريبا جدا.

272
00:10:07,856 --> 00:10:09,624
الرب .

273
00:10:09,691 --> 00:10:11,058
[ يستنشق بحدة ] نعم .

274
00:10:11,126 --> 00:10:12,226
له , وهو رياضي سابق ,

275
00:10:12,294 --> 00:10:13,327
في وضع أفضل
لقد كنت من أي وقت مضى.

276
00:10:13,395 --> 00:10:14,527
انها كانت دعوة للاستيقاظ ...

277
00:10:14,595 --> 00:10:17,765
أقسمت قبالة Gettysburgers ,
تولى اليوغا.

278
00:10:17,832 --> 00:10:20,700
يقولون انها ليست الهوائية ,
ولكن لو كان يجري خده ل هيكل

279
00:10:20,769 --> 00:10:22,035
مع بعض
منهم المهر اليوغا الشباب

280
00:10:22,103 --> 00:10:23,036
لا تحصل على الضخ الدم ' ,
كنت ميتا بالفعل .

281
00:10:23,104 --> 00:10:25,038
ميت.

282
00:10:25,106 --> 00:10:27,808
[ يضحك , النخرة ]

283
00:10:27,876 --> 00:10:29,243
لذلك , السيد دويل ...

284
00:10:29,310 --> 00:10:31,478
وزير الطاقة .
خياري.

285
00:10:31,545 --> 00:10:32,712
آسف؟

286
00:10:32,780 --> 00:10:33,780
أوه, دعونا الاستغناء
مع المداعبة ...

287
00:10:33,847 --> 00:10:35,014
لدينا جميع البنطلون تكون رطبة .

288
00:10:35,082 --> 00:10:36,549
كلكم اسمحوا لي أن اختيار
وزير الطاقة ...

289
00:10:36,617 --> 00:10:38,885
شخص بعقل مفتوح
حول الحفر

290
00:10:38,952 --> 00:10:41,020
في تلك المحطة الغاز يسمونه
القطب الشمالي ...

291
00:10:41,088 --> 00:10:43,156
سأقطع لك الاختيار
التي سوف خنق قطيع عنة .

292
00:10:43,223 --> 00:10:45,759
يمكننا أن نعيش مع هذا ,
لا نستطيع نحن ؟

293
00:10:49,496 --> 00:10:50,329
سالي ؟

294
00:10:50,397 --> 00:10:51,864
نعم.

295
00:10:56,103 --> 00:10:57,270
آبي : أندرو نيكولز ,
نائب الحاكم

296
00:10:57,337 --> 00:10:58,805
كاليفورنيا
ل الناحيتين غرانت,

297
00:10:58,872 --> 00:11:00,673
ذهب الى الفوز بمنصب الحاكم
لفترتين بعد ذلك.

298
00:11:00,740 --> 00:11:02,141
الوسط الشعبي.

299
00:11:02,209 --> 00:11:04,075
نحن فحص له أنفسنا, ليف .
لم تجد أي الأوساخ.

300
00:11:04,143 --> 00:11:05,744
حسنا, فعلت كارلا ستيل.

301
00:11:05,812 --> 00:11:07,413
وتزعم كارلا كان هناك
نوعا من تسليم المخدرات.

302
00:11:07,480 --> 00:11:08,814
كان عليه خلال دفع النصفية.

303
00:11:08,881 --> 00:11:09,815
كنا في جميع أنحاء الدولة ,
التعكز للمرشحين ,

304
00:11:09,882 --> 00:11:11,082
و أنا ألقى ظهري خارجا.

305
00:11:11,150 --> 00:11:13,319
لم أستطع حتى الوقوف,
ولكن كان لي على الاستمرار.

306
00:11:13,386 --> 00:11:15,587
كان عليه سوى بضعة أيام
حتى الانتخابات.

307
00:11:15,655 --> 00:11:17,323
كنت أعرف أنني بحاجة فقط
بعض المسكنات.

308
00:11:17,390 --> 00:11:18,824
كان السبيل الوحيد
كنت ستعمل جعله من خلال .

309
00:11:18,891 --> 00:11:20,926
و عند أي نقطة خلال حياتك
انزلاق غضروفي منذ فترة طويلة من الروح

310
00:11:20,993 --> 00:11:22,760
هل فكرت يوما أن ...
أوه, لا أعرف ...

311
00:11:22,829 --> 00:11:24,963
- الذهاب لرؤية طبيب الفعلية ؟
- أنا لم أفكر في ذلك .

312
00:11:25,031 --> 00:11:27,999
ثم فكرت وصفة طبية
ل أوكسي قد لا تبدو ساخنة جدا

313
00:11:28,067 --> 00:11:29,500
عندما أقضي أيامي
خارجا على الجذع ,

314
00:11:29,568 --> 00:11:30,735
داعيا إلى قوانين أكثر صرامة المخدرات.

315
00:11:30,803 --> 00:11:32,237
لذلك دعوت الرجل ...

316
00:11:32,305 --> 00:11:33,866
[ ضحك خافت ]
... حصلت على حزمة تسليمها.

317
00:11:33,906 --> 00:11:35,773
أنا فقط حصلت على البريد الإلكتروني
المنتجة كارلا ستيل ,

318
00:11:35,842 --> 00:11:37,174
وأنها قد حصلت على الطبيب

319
00:11:37,242 --> 00:11:38,976
ونسخ من المحافظ
سجلات دخول القصر ل

320
00:11:39,044 --> 00:11:40,645
احتياطيا مع لقطات الأمنية.

321
00:11:40,713 --> 00:11:42,747
كارلا , لقد كان لك ... لماذا؟ ...
24 ساعة لفحص هذا الطبيب .

322
00:11:42,815 --> 00:11:44,055
كيف يمكنك أن تعرف انه لا يكذب ؟

323
00:11:44,115 --> 00:11:45,755
كنت قد استمتعت
علاقة عمل جيدة

324
00:11:45,818 --> 00:11:47,452
مع البيت الأبيض
تصل إلى هذه النقطة.

325
00:11:47,519 --> 00:11:50,054
كل ما يتغير
في اللحظة التي تبث هذه القصة.

326
00:11:50,121 --> 00:11:51,756
وصولك إلى الرئيس ؟
ذهب.

327
00:11:51,824 --> 00:11:53,457
الصحافة تمر بك ؟ إبطالها.

328
00:11:53,524 --> 00:11:56,004
علاقتك مع كل
المهم الجمهوري في هذه البلدة ؟

329
00:11:56,027 --> 00:11:57,094
أكثر ...
كل ذلك بسبب قلت ذلك.

330
00:11:57,162 --> 00:11:58,295
لذلك كنت منافق .

331
00:11:58,363 --> 00:11:59,563
أوليفيا . هذا ليس عدلا .

332
00:11:59,630 --> 00:12:02,266
لا, انها حق . أنا.

333
00:12:02,334 --> 00:12:04,434
وإذا كان شخص ما يحتاج
لاتخاذ سقوط لهذا ,

334
00:12:04,502 --> 00:12:05,402
ينبغي أن يكون لي.

335
00:12:09,307 --> 00:12:10,707
يمكن أن تعمل.

336
00:12:10,775 --> 00:12:11,975
انها تغلق هذه أسفل قبل
فإنه يحصل لرئيس الجمهورية.

337
00:12:12,042 --> 00:12:13,643
كنت تقع على السيف الخاص بك,
و القصة يذهب بعيدا .

338
00:12:13,711 --> 00:12:15,445
سيكون لدينا V.P. جديدة
اختيار من قبل الصباح.

339
00:12:15,513 --> 00:12:17,981
نرى ما يمكنك القيام به ل إصلاح هذه .

340
00:12:18,048 --> 00:12:19,282
إذا كنا لا نستطيع,

341
00:12:19,350 --> 00:12:21,150
سنقوم عبور هذا الجسر
عندما نصل إلى هناك .

342
00:12:21,218 --> 00:12:23,019
مقرر واحد سيئة, كارلا .
هذا هو كل ما يتطلبه الأمر .

343
00:12:23,087 --> 00:12:24,588
و كنت مرة أخرى
في تولسا تغطية

344
00:12:24,655 --> 00:12:26,422
ل ملكات الجمال المحلية
أقسم لك من قبل 20 عاما.

345
00:12:26,490 --> 00:12:27,857
ثق بي ...

346
00:12:27,925 --> 00:12:29,492
الأشياء الوحيدة التي من أي وقت مضى
ستعمل تعيدني إلى تولسا

347
00:12:29,559 --> 00:12:31,094
هي عيد الميلاد
و جنازة أبي ل .

348
00:12:31,161 --> 00:12:32,328
لقد حصلت على أدلة دامغة , ليف .

349
00:12:32,396 --> 00:12:33,429
الصخور الصلبة,

350
00:12:33,497 --> 00:12:34,663
ينظر , فإنه حتى مع بلدي بعينيه -
الأدلة,

351
00:12:34,731 --> 00:12:36,599
إذا كان الأمر كذلك ينبغي أن أي شخص
أن تشعر بالقلق , انها لك.

352
00:12:36,666 --> 00:12:38,935
هذا ليس تهديدا.
انها مجرد حقيقة .

353
00:12:40,737 --> 00:12:42,305
أندرو نيكولز
ظهرت أوكسي السوق السوداء

354
00:12:42,373 --> 00:12:43,806
- في قصر الحاكم ؟
- إنها ليو بيرغن.

355
00:12:43,874 --> 00:12:45,474
يجب أن تكون. بصمات أصابعه
في جميع أنحاء هذا , ليف .

356
00:12:45,542 --> 00:12:47,242
لا يمكن أن يكون ليو ... أدار
الحملة الديمقراطية

357
00:12:47,310 --> 00:12:48,377
عندما ركض نيكولز لل حاكم .

358
00:12:48,445 --> 00:12:49,612
ذلك أن الوسائل
وقال انه اجري مجموعه من البحوث ممن لهم .

359
00:12:49,679 --> 00:12:51,179
فريقه
قد قضى شهرا

360
00:12:51,247 --> 00:12:52,915
نبش كل الخردة من التراب
على أندرو نيكولز انه يمكن العثور عليها.

361
00:12:52,982 --> 00:12:54,349
أنها قد استخدمت هذا
ضده بالفعل .

362
00:12:54,418 --> 00:12:56,251
و إذا لم يسبق له ان وجدت
حول تعاطي المخدرات أندرو , ثم ...

363
00:12:56,319 --> 00:12:58,086
فهذا يعني أن القصة
لا يأتي من ليو.

364
00:12:58,154 --> 00:12:59,988
ثم من الذي كان يأتي من ؟

365
00:13:00,056 --> 00:13:01,390
[ يسخر ]

366
00:13:01,457 --> 00:13:02,958
[ حلقات الهواتف المحمولة ] نعم .

367
00:13:03,026 --> 00:13:04,893
ماذا يحدث عندما الرأس
من B613 هو المخلوع ؟

368
00:13:04,961 --> 00:13:06,028
شخص يأخذ مكانه .

369
00:13:06,095 --> 00:13:07,362
الحق , ولكن مقدار الطاقة

370
00:13:07,430 --> 00:13:08,931
لا الأمر القديم
لا تزال لديها ؟

371
00:13:08,998 --> 00:13:10,399
أوليفيا , أنا مشغول .

372
00:13:10,466 --> 00:13:12,600
لا شيء.

373
00:13:12,668 --> 00:13:13,768
ليس تفصيلا الأمن ,

374
00:13:13,836 --> 00:13:15,804
لا يمكن الوصول إلى المعلومات
أو الحسابات المصرفية.

375
00:13:15,871 --> 00:13:18,191
عندما كنت خارجا من B613 , كنت
مجرد المدنيين مرة أخرى. لماذا؟

376
00:13:18,240 --> 00:13:19,607
أعتقد والدي

377
00:13:19,675 --> 00:13:21,576
يحاول تسرب قصة
حول تعاطي المخدرات أندرو نيكولز .

378
00:13:21,644 --> 00:13:23,678
اعتقد انه يحاول دبابات
إعادة الانتخابات في فيتز .

379
00:13:23,746 --> 00:13:25,346
و تريد مني أن يمنعه .
نعم.

380
00:13:25,414 --> 00:13:27,114
لدي وظيفة , كما تعلمون.

381
00:13:27,182 --> 00:13:28,883
واحد التي لا تنطوي
الدراما عائلتك.

382
00:13:28,951 --> 00:13:31,385
والدي هو خارج للدم ...

383
00:13:31,454 --> 00:13:34,422
و فيتز و لك
وربما الألغام أيضا.

384
00:13:34,489 --> 00:13:36,290
ومع ذلك يذهب عنه,
أود أن أؤكد لكم ,

385
00:13:36,358 --> 00:13:37,439
وسوف تؤثر على الجمهورية.

386
00:13:37,459 --> 00:13:38,659
لذلك إذا كنت تأخذ عملك
على محمل الجد,

387
00:13:38,726 --> 00:13:40,047
سوف تجد
ما و الامر متروك .

388
00:13:42,197 --> 00:13:43,965
سوف أرى ما يمكنني معرفة ذلك.

389
00:13:44,032 --> 00:13:45,967
شكرا لك.

390
00:13:47,002 --> 00:13:49,336
[تنهدات ] [ يفتح الباب ]

391
00:13:50,805 --> 00:13:51,839
هاك ؟

392
00:13:51,906 --> 00:13:54,641
أنا , اه ...

393
00:13:54,709 --> 00:13:56,209
أنا جلبت لكم القهوة.

394
00:14:05,086 --> 00:14:06,252
[ يفتح الباب ]

395
00:14:07,421 --> 00:14:09,956
تشارلي : بالتأكيد, مدرب .
لا توجد مشكلة. أنا على ذلك.

396
00:14:11,825 --> 00:14:14,160
[تنهدات ]

397
00:14:14,228 --> 00:14:15,195
[ الصفافير الكمبيوتر ]

398
00:14:15,262 --> 00:14:16,529
والحق يقال,

399
00:14:16,597 --> 00:14:17,897
لم أكن
بكثير من الرجل الكمبيوتر.

400
00:14:17,965 --> 00:14:19,499
أعني,
علينا جميعا تعلم الأساسيات,

401
00:14:19,566 --> 00:14:21,901
ولكن المزيد من القتل ,
أقل الترميز , وأنا أقول .

402
00:14:21,969 --> 00:14:23,369
[ الصفافير الكمبيوتر ]

403
00:14:23,436 --> 00:14:24,837
أنت تبحث في روان ؟

404
00:14:24,905 --> 00:14:26,071
مقر الأمم المتحدة , مقر الأمم المتحدة , مقر الأمم المتحدة .

405
00:14:26,139 --> 00:14:27,540
وعدت الرجل الجديد
أنا لن تمكنك من مساعدة.

406
00:14:27,608 --> 00:14:29,408
آسف, روبن .
أنت تعرف جيدا كيف أنا.

407
00:14:29,476 --> 00:14:31,944
أنا يمكن أن ندخل المالي له ,

408
00:14:32,012 --> 00:14:34,346
الهاتف المحمول SIM معك بطاقة تعريف له ,
متصفح التاريخ له ...

409
00:14:34,414 --> 00:14:35,347
كل شيء.

410
00:14:35,415 --> 00:14:37,282
أنا مجرد برنامج حصان طروادة

411
00:14:37,350 --> 00:14:39,751
لاختراق
شبكة خاصة افتراضية له .

412
00:14:39,819 --> 00:14:42,521
أحبه عندما تذهب جميع
" الفتاة مع وشم التنين ".

413
00:14:42,588 --> 00:14:44,089
مم .

414
00:14:44,157 --> 00:14:46,758
ولكن لا يمكن ان تلعب هذه الجولة .
آسف, فاتنة .

415
00:14:57,036 --> 00:14:59,504
أندرو . تتوقف.

416
00:14:59,572 --> 00:15:00,872
أنا لا أريد أن أتحدث إليكم .

417
00:15:00,940 --> 00:15:02,240
سيئة للغاية .

418
00:15:02,307 --> 00:15:04,475
لماذا تفعلون هذا ؟

419
00:15:04,544 --> 00:15:06,678
كنت gonna ...
كنت gonna تدمر حياتك المهنية.

420
00:15:06,746 --> 00:15:08,279
لأن شخص ما يحتاج
ل ننظر للكم ,

421
00:15:08,347 --> 00:15:09,948
أن يكون على الجانب الخاص بك .

422
00:15:10,016 --> 00:15:13,251
الله وحده يعلم انها أبدا
سيصبح زوجك ,

423
00:15:13,318 --> 00:15:15,186
فلماذا لا يكون لي ؟

424
00:15:15,254 --> 00:15:16,620
أقول له أنني سأغادر

425
00:15:16,688 --> 00:15:18,156
اقتراحاتي ل
الميزانية المنقحة على مكتبه ,

426
00:15:18,223 --> 00:15:20,258
و تأكد من انه يراهم
قبل اجتماع اللجنة .

427
00:15:20,325 --> 00:15:21,325
شكرا, جان . تصبح على خير.

428
00:15:21,393 --> 00:15:22,793
[ يئن ]

429
00:15:28,767 --> 00:15:30,534
سيدتي ؟

430
00:15:30,602 --> 00:15:32,235
السيدة غرانت.

431
00:15:32,303 --> 00:15:35,405
اذهب بعيدا.
[تنهدات ]

432
00:15:36,775 --> 00:15:38,141
[ يسخر ]
السيدة غرانت.

433
00:15:38,209 --> 00:15:39,209
[همهمات ]

434
00:15:44,382 --> 00:15:45,848
يا الله .

435
00:15:45,916 --> 00:15:47,484
[ هيث]

436
00:15:47,552 --> 00:15:49,986
[ تقيا ]

437
00:15:50,054 --> 00:15:51,288
[ بكاء ]

438
00:15:59,725 --> 00:16:03,292
لذلك , ونحن جميعا مع مجموعة فانيسا
الحصري تشاندلر مع فيتز ؟

439
00:16:03,360 --> 00:16:05,027
جيمس : نعم . كل مجموعة.
نهاية الشهر .

440
00:16:05,095 --> 00:16:06,628
نهاية الشهر .
هذا ليس الذهاب إلى العمل .

441
00:16:06,696 --> 00:16:08,564
لدينا الحلق العميق
لا يمكن أن يكون هناك

442
00:16:08,631 --> 00:16:10,466
تسرب الأسرار
لمدة ثلاثة أسابيع أخرى .

443
00:16:10,534 --> 00:16:12,634
أنا آسف, قبرصي , ولكن بين
الرئيس و الجدول الزمني ...

444
00:16:12,702 --> 00:16:15,604
جيمس , إذا كان هذا دانيال دوغلاس
شيء يخرج,

445
00:16:15,672 --> 00:16:16,772
انها الانتخابات.

446
00:16:18,608 --> 00:16:20,576
لا عليك.
شكرا ل محاولة .

447
00:16:20,643 --> 00:16:22,911
أنا سأعتني الحلق العميق
نفسي.

448
00:16:24,047 --> 00:16:25,480
جيمس : نحن من الوقت, ديفيد .

449
00:16:25,548 --> 00:16:27,215
هذا المعدن على المعدن
الصوت الذي تسمعه ؟

450
00:16:27,283 --> 00:16:29,017
انها سايروس تزوير سيفه ,

451
00:16:29,085 --> 00:16:30,719
واحد انه ذاهب الى
قطع رقبتي مع

452
00:16:30,787 --> 00:16:31,987
حالما يجد
من أنا بوبليوس .

453
00:16:32,055 --> 00:16:33,689
[لهث ]

454
00:16:33,756 --> 00:16:35,056
هل تسمع ما قلت للتو ؟

455
00:16:35,124 --> 00:16:36,191
وفعلت ذلك, و بينما أنا دائما

456
00:16:36,258 --> 00:16:37,358
ل حداد استعارة جيدة,

457
00:16:37,426 --> 00:16:38,793
لست متأكدا
كان هناك أي شيء أستطيع أن أقول

458
00:16:38,860 --> 00:16:40,027
هذا ستعمل تجعلك تشعر
أي أكثر أمنا.

459
00:16:40,096 --> 00:16:41,362
وأنا أعلم أنه غير مقبول ,

460
00:16:41,430 --> 00:16:43,064
ولكن إذا قمت بإرسال
هذا الشريط NSA ل زعماء الخاص بك ...

461
00:16:43,132 --> 00:16:44,199
لا أستطيع.

462
00:16:44,266 --> 00:16:47,302
ولكن يمكن أن نرسل عليه
إلى شخص آخر.

463
00:16:47,369 --> 00:16:48,736
ماذا؟

464
00:16:48,804 --> 00:16:49,837
فانيسا تشاندلر.

465
00:16:49,905 --> 00:16:51,739
إرسالها إلى بلدها كما بوبليوس ,

466
00:16:51,807 --> 00:16:53,207
أقول لها
لكتابة قطعة عن ذلك.

467
00:16:53,274 --> 00:16:54,609
والمزيد من الناس الذين يعرفون
حقيقة ما حدث ...

468
00:16:54,676 --> 00:16:56,844
أقل سايروس تنجز
من خلال وجود لي قتل .

469
00:16:56,912 --> 00:16:58,579
[تنهدات ]
كنت عبقريا , روزين .

470
00:16:59,881 --> 00:17:00,815
آبي : من كان ذلك؟

471
00:17:02,217 --> 00:17:04,652
أوه, فقط ... العمل .

472
00:17:13,027 --> 00:17:15,129
[ الهاتف المحمول رنين ]

473
00:17:15,196 --> 00:17:17,931
رئيس . مرة أخرى حتى وقت قريب.

474
00:17:17,999 --> 00:17:20,000
يبدو لدينا هيدرا
على أيدينا , تشارلي.

475
00:17:20,067 --> 00:17:22,068
في كل مرة نقوم بقطع الرأس,
أنها تنمو اثنين اخرين.

476
00:17:22,137 --> 00:17:24,871
أحتاج لك لحرق جذوعها ,
إنهاء المهمة.

477
00:17:24,939 --> 00:17:26,606
يبدو الملحمة,
ولكن بطاقتي الرقص في حد كامل .

478
00:17:26,674 --> 00:17:28,008
سوف جعله يستحق في حين الخاص بك .

479
00:17:31,578 --> 00:17:32,618
[تنهدات ] ماذا بحق الجحيم ...

480
00:17:32,647 --> 00:17:33,880
أنا في تقاطع

481
00:17:33,948 --> 00:17:35,348
من " Boresville " و
" Snorefest " في الوقت الراهن .

482
00:17:35,415 --> 00:17:36,375
ماذا تحتاج , كبير ؟

483
00:17:39,820 --> 00:17:41,654
[ محرك يقلب ]

484
00:17:59,906 --> 00:18:02,775
أردت فقط أن نرى
كيف كنت تفعل.

485
00:18:02,842 --> 00:18:04,476
أنا قلق عنك .

486
00:18:04,544 --> 00:18:06,045
لا حاجة .

487
00:18:06,112 --> 00:18:07,713
كنت صنع التهديدات
ضد الرئيس.

488
00:18:07,781 --> 00:18:10,515
فقط أنت واحد
دون أي حماية ,

489
00:18:10,583 --> 00:18:13,351
دون أي سلطة ...
من B613 أو غير ذلك.

490
00:18:13,419 --> 00:18:16,054
أنا قلق عنك .

491
00:18:16,121 --> 00:18:17,389
أنا أعرف هذه القصة

492
00:18:17,456 --> 00:18:19,491
حول المخدرات في المحافظ
كان القصر لك , يا أبي .

493
00:18:19,559 --> 00:18:21,459
كنت شوكة في جانبهم .

494
00:18:21,527 --> 00:18:23,261
أعني, لو كنت
لا يزال رئيس B613 ,

495
00:18:23,329 --> 00:18:24,596
ماذا ستفعل لك ؟

496
00:18:24,664 --> 00:18:26,565
لديك أي فكرة
ما نتحدث عنه.

497
00:18:26,632 --> 00:18:29,701
لقد فقدت بالفعل أمي .
أنا لا أريد أن تخسر أيضا.

498
00:18:32,270 --> 00:18:34,072
يعني هذا عادة ما تعمل ؟

499
00:18:34,139 --> 00:18:36,307
أنا آسف ؟

500
00:18:36,374 --> 00:18:38,710
هذا هو كيف تحصل الامور
عمله في العالم الذي تعيشون فيه ؟

501
00:18:38,777 --> 00:18:40,912
من خلال التلاعب ,
التعامل خلف الكواليس ,

502
00:18:40,979 --> 00:18:41,979
الخطاب المتضررة ؟

503
00:18:42,047 --> 00:18:43,214
تمنيت

504
00:18:43,281 --> 00:18:45,750
كنت عقدت الدك الخاصة
في أعلى الصدد.

505
00:18:53,725 --> 00:18:54,858
يستحق المحاولة.

506
00:19:13,010 --> 00:19:14,745
كنت محظوظا كان لي
الخروج من هذا المطعم .

507
00:19:14,812 --> 00:19:15,946
لو كان والدي ...

508
00:19:16,013 --> 00:19:17,748
- أنا أعرف ما أفعله .
- لا, لا!

509
00:19:17,815 --> 00:19:22,485
هذا العمل, هذه الحياة, B613 ...
كنت لا قطع لهذا الغرض.

510
00:19:22,553 --> 00:19:23,886
حقا ؟
ما هي الخيارات المتاحة أمامي ؟

511
00:19:23,954 --> 00:19:25,722
لأن العالم
هو فقط في قدمي الآن.

512
00:19:25,789 --> 00:19:27,123
أنا ' أميرة فرياكين
الآن.

513
00:19:27,190 --> 00:19:28,858
العودة الى الوطن .

514
00:19:32,028 --> 00:19:33,529
هاك لا تريد لي هناك.

515
00:19:33,597 --> 00:19:34,864
أريدك هناك.
لا أستطيع.

516
00:19:34,931 --> 00:19:36,232
- كوين.
- و يمسح وجهي.

517
00:19:36,299 --> 00:19:38,734
وقال انه اقول لكم ذلك؟

518
00:19:38,802 --> 00:19:42,138
كان يمسح وجهي مثل
كنت قطعة من اللحم ,

519
00:19:42,205 --> 00:19:43,639
وكأنني لم يكن الإنسان له .

520
00:19:47,677 --> 00:19:50,612
سوف B613 تدمير لك.

521
00:19:52,548 --> 00:19:54,483
لا يمكنك أن تفعل هذا .

522
00:19:54,550 --> 00:19:55,751
لا أستطيع مساعدتك .

523
00:19:55,818 --> 00:19:57,719
لا.

524
00:19:57,787 --> 00:20:01,323
أنا مساعدة نفسي.

525
00:20:01,391 --> 00:20:03,992
الآن الخروج من سيارتي.

526
00:20:04,059 --> 00:20:04,993
أنا لا يترك .

527
00:20:05,060 --> 00:20:06,561
الخروج .

528
00:20:08,898 --> 00:20:10,231
أو انني سوف يطلق النار عليك.

529
00:20:11,767 --> 00:20:14,535
أنا عنيفة الآن .
أو لم تسمع؟

530
00:20:14,603 --> 00:20:15,904
كوين, هيا.

531
00:20:15,971 --> 00:20:20,008
الخروج من سيارتي,
أو انني سوف يطلق النار عليك !

532
00:20:26,147 --> 00:20:27,981
[تنهدات ]

533
00:20:40,495 --> 00:20:42,362
[ التنفس بشدة ]

534
00:20:55,050 --> 00:20:56,383
ماذا؟

535
00:20:56,451 --> 00:20:58,352
[ يغلق الباب ]
مرحبا لكم, أيضا .

536
00:20:58,420 --> 00:20:59,920
كنت دعا لي .
قلت انه من المهم .

537
00:20:59,987 --> 00:21:01,288
قلت لي أن يأتي إلى البيت في وقت مبكر.

538
00:21:01,356 --> 00:21:03,189
كنت مسؤول بلدي
" صديقها من أوليفيا البابا " مفتاح.

539
00:21:03,257 --> 00:21:05,959
و الآن أنا هنا .
ماذا في ذلك؟

540
00:21:06,027 --> 00:21:08,227
كيف العديد من وكلاء
هل لديك تحت لك ؟

541
00:21:08,295 --> 00:21:09,996
[تنهدات ] هذا المصنفة .

542
00:21:10,064 --> 00:21:11,397
200؟ 2,000 ؟

543
00:21:11,465 --> 00:21:12,933
و التخمين لا تجعل من
أي أقل سرية.

544
00:21:13,000 --> 00:21:14,367
ما أنت ...

545
00:21:14,435 --> 00:21:16,703
أطلب منكم أن يراقب والدي ,
ترى ما هو متروك ,

546
00:21:16,771 --> 00:21:18,071
و بدلا من وضع

547
00:21:18,138 --> 00:21:20,373
واحدة من رقمك غير معروف
وكلاء على ذلك,

548
00:21:20,441 --> 00:21:21,774
تعيين كوين بيركنز ؟

549
00:21:21,841 --> 00:21:23,209
لم أكن.

550
00:21:23,277 --> 00:21:25,211
رأيتها عمادا له بالخروج .

551
00:21:25,279 --> 00:21:26,912
بعد أن وجه التحديد
لا يطلب منك ...

552
00:21:26,980 --> 00:21:28,420
- كنت أعتقد أنني أحمق ؟
- هذا يعتمد .

553
00:21:28,482 --> 00:21:29,722
هل وضع كوين على والدي ؟

554
00:21:29,783 --> 00:21:31,150
رقم لم أكن.
ولكن اسمحوا لي أن أكون واضحا .

555
00:21:31,218 --> 00:21:33,752
يمكنك أن تطلب مني صالح .

556
00:21:33,820 --> 00:21:36,288
ولكن لا تستطيع ان تقول لي
كيف نفعل ذلك , الذين تكليف ,

557
00:21:36,355 --> 00:21:37,923
أو أي شيء قريب من بعيد
كيفية القيام بعملي

558
00:21:37,991 --> 00:21:40,358
لأن لديك أي فكرة
كيف يعمل بلدي العالم ,

559
00:21:40,426 --> 00:21:42,427
مسؤوليات لدي

560
00:21:42,495 --> 00:21:44,129
خارج المهمات قليلا
لك يد لي

561
00:21:44,197 --> 00:21:45,297
مثل لعب لحيتك

562
00:21:45,364 --> 00:21:46,765
أو ابقاء العين
على والدك .

563
00:21:46,833 --> 00:21:49,167
- جيك .
- وأكثر من شيء واحد.

564
00:21:49,235 --> 00:21:50,502
ماذا؟

565
00:21:50,570 --> 00:21:55,540
الأسهم ... لعنة الخاص بك ... الثلاجة .

566
00:21:55,608 --> 00:21:58,110
إذا أنا ستعمل يكون
صديقها الخاص بك وهمية كل يوم,

567
00:21:58,177 --> 00:21:59,344
أنا ستعمل الوطن
في نهاية ذلك

568
00:21:59,412 --> 00:22:02,214
و شرب البيرة الحقيقية
و تناول الطعام الحقيقي .

569
00:22:02,281 --> 00:22:03,515
النبيذ ليس البيرة ,

570
00:22:03,583 --> 00:22:07,986
و الذرة البوب ​​هو
بالتأكيد ليست الغذاء.

571
00:22:08,053 --> 00:22:10,855
ماذا تفعل ؟
[تنهدات ]

572
00:22:10,923 --> 00:22:12,556
أنا ستعمل الاستحمام .

573
00:22:12,625 --> 00:22:13,958
لقد كان يوم طويل ,

574
00:22:14,026 --> 00:22:16,928
و أريد أن غسله لي
قبل أن يكون التظاهر الجنس.

575
00:22:27,439 --> 00:22:29,273
[ التنفس بشدة ]

576
00:22:37,549 --> 00:22:40,217
[ رنين ]

577
00:22:40,285 --> 00:22:41,818
امرأة :
منح مقر الحملة الانتخابية .

578
00:22:41,886 --> 00:22:44,454
أود أن التبرع .

579
00:22:48,660 --> 00:22:49,960
هوليس .

580
00:22:50,028 --> 00:22:51,828
اختار ابن عمه الذي تريد
ل رئيس هيئة الطاقة ؟

581
00:22:51,896 --> 00:22:54,031
ناه , منهم الأولاد كلها غباء
من مقطورة عقبة .

582
00:22:54,098 --> 00:22:55,465
ولكن هناك ابن أخ أو اثنين ...

583
00:22:55,533 --> 00:22:57,233
أقول, لدينا أمين الصندوق حملة
يقول لي

584
00:22:57,301 --> 00:22:59,636
أن هذا الاختيار الذي تحدثنا عنه
لم يأت حتى الان.

585
00:22:59,703 --> 00:23:01,538
أوه , حسنا,
حصلت ترتيبات في هذا الشأن.

586
00:23:01,605 --> 00:23:03,339
انتقل الأصول
من هناك إلى هنالك .

587
00:23:03,407 --> 00:23:05,441
أنا حصلت على زوجين من لكم حادة
أولاد اليهودية

588
00:23:05,509 --> 00:23:07,310
و مشهدا لعنة ذكية الآسيوية
تفعل كل ذلك بالنسبة لي .

589
00:23:07,378 --> 00:23:09,345
مجرد التأكد من
كنت لا تزال على متنها.

590
00:23:09,413 --> 00:23:12,282
أعرف أن سالي لا
100 ٪ على اللعبة لها عندما التقينا.

591
00:23:12,349 --> 00:23:14,384
أوه, لا تقلق 'بوت لي.
أنا فقط مثل رأ ' كلب كلب.

592
00:23:14,451 --> 00:23:15,785
وصلت إلى دائرة حول موجة

593
00:23:15,852 --> 00:23:17,286
قبل settin 'أسفل
و settlin ' فيه.

594
00:23:17,353 --> 00:23:18,821
سأكون على اتصال.

595
00:23:20,623 --> 00:23:23,192
لذلك ...

596
00:23:23,259 --> 00:23:24,593
يمكننا الاعتماد عليكم ؟

597
00:23:24,661 --> 00:23:26,028
وقال أنهم جميعا

598
00:23:26,096 --> 00:23:27,963
أنا يمكن ناحية اختيار لي
وزير المقبلة من الطاقة.

599
00:23:28,031 --> 00:23:29,398
لا إذا كانت لا يفوز .

600
00:23:29,465 --> 00:23:30,985
أنت لن تكون countin '
الدجاج الخاص ,

601
00:23:31,001 --> 00:23:32,167
الآن , هل , قبرصي ؟

602
00:23:32,235 --> 00:23:33,502
سوف نرى ما يمكنني القيام به .

603
00:23:33,570 --> 00:23:34,903
حسنا, الآن, هناك seein ' ,
و هناك تفعلين .

604
00:23:34,970 --> 00:23:36,205
يفهم .

605
00:23:36,272 --> 00:23:38,273
لذلك , يمكننا أن نتوقع منكم
في حفل العشاء المانحة الليلة؟

606
00:23:38,341 --> 00:23:39,441
لن تفوت

607
00:23:39,509 --> 00:23:41,243
للحصول على مقعد شلال
في سوق للماشية تكساس.

608
00:23:43,045 --> 00:23:44,145
كنت أحتاج إلى الإختراق

609
00:23:44,214 --> 00:23:45,847
ديفيد روزن في ل
حساب البريد الإلكتروني.

610
00:23:45,915 --> 00:23:46,981
ما , الآن ؟

611
00:23:47,049 --> 00:23:48,282
كنت اعتقد انه يخرج
عليك؟

612
00:23:48,350 --> 00:23:50,018
ديفيد ؟ بأي حال من الأحوال .
لكنه هو ما يصل الى شيء .

613
00:23:50,086 --> 00:23:51,686
هذا النوع من شيء
الذي يجعل امرأة

614
00:23:51,754 --> 00:23:53,287
تريد أن تقتحم لها
حساب البريد الإلكتروني صديقها ؟

615
00:23:53,355 --> 00:23:54,723
ما أنت تعمل على ؟

616
00:23:54,790 --> 00:23:56,357
أنا فقط وجدت الطبيب الذي أعطى
أندرو نيكولز المخدرات .

617
00:23:56,425 --> 00:23:57,892
BNC طار له في

618
00:23:57,960 --> 00:23:59,327
و مخبأة له في فندق
قبل المقابلة .

619
00:23:59,394 --> 00:24:01,629
هناك هو ...
أبراج فرغت , غرفة 404.

620
00:24:03,265 --> 00:24:04,365
انا التخمين كارلا ستيل

621
00:24:04,433 --> 00:24:05,899
لا أعرفك
إلقائها P.A.

622
00:24:05,967 --> 00:24:07,235
الذي من المفترض أن يكون
حفظ لكم في غرفتك.

623
00:24:07,302 --> 00:24:08,436
لذلك , ما هي؟
كنت هنا لتهديد لي ؟

624
00:24:08,503 --> 00:24:09,803
لا إذا لم يكن لديك ل .

625
00:24:09,871 --> 00:24:10,971
ولكن أود أن أحذركم ...

626
00:24:11,039 --> 00:24:12,172
إذا ذهبت إلى الأمام
مع هذه المقابلة ,

627
00:24:12,241 --> 00:24:13,507
أنا وزملائي
قد تضطر إلى جعل

628
00:24:13,575 --> 00:24:14,408
الحياة الخاصة
قليلا قليلا أقل الخاص.

629
00:24:14,476 --> 00:24:15,943
ثق بي.

630
00:24:16,010 --> 00:24:18,879
بلدي الغسيل القذر هو بالفعل
حيث يمكن للجميع رؤيتها.

631
00:24:18,947 --> 00:24:20,914
لا علاقة الآن, ولكن الحصول على أموال .

632
00:24:22,217 --> 00:24:23,984
لكم بصراحة لا يهمني
إذا كنت مسؤولا

633
00:24:24,052 --> 00:24:25,953
ل تخريب رجل طيب و
حياته السياسية ؟

634
00:24:26,020 --> 00:24:29,022
ينبغي أن يعتقد ذلك
قبل أن دعا لي .

635
00:24:36,064 --> 00:24:37,430
أنا أرسلت تشاندلر
تسجيل NSA .

636
00:24:37,498 --> 00:24:38,665
وقالت انها تريد لتلبية بوبليوس .

637
00:24:38,733 --> 00:24:40,333
- جيد .
- جيد ؟ ليست جيدة .

638
00:24:40,401 --> 00:24:41,534
على العكس من جيدة.

639
00:24:41,602 --> 00:24:42,702
أنا في البيت الأبيض
السكرتير الصحفي .

640
00:24:42,770 --> 00:24:43,703
لا أستطيع مقابلتها.

641
00:24:43,771 --> 00:24:44,871
بوبليوس هو لي,

642
00:24:44,938 --> 00:24:46,273
و أنا قريب جدا
لهذا كله .

643
00:24:46,340 --> 00:24:48,642
أنا ستعمل ننشغل .
جيمس , والاسترخاء .

644
00:24:48,709 --> 00:24:50,009
انها مجرد تغطي نفسها .

645
00:24:50,077 --> 00:24:51,878
وقالت انها لا يمكن ان يستمر الجمهور
مع قصة من هذا الحجم

646
00:24:51,945 --> 00:24:53,913
دون التحقق من هوية
مصدر لها .

647
00:24:53,981 --> 00:24:55,342
لكم كل الناس
ينبغي أن نعلم أن .

648
00:24:55,382 --> 00:24:56,983
نعم, أنا أعرف أيضا ما
زوجي قادر.

649
00:24:57,050 --> 00:24:58,250
ماذا لو حصل بالفعل لها؟

650
00:24:58,285 --> 00:24:59,652
ماذا لو انها تجعل
قصة عني؟

651
00:24:59,719 --> 00:25:01,053
خائن داخل
الادارة ...

652
00:25:01,121 --> 00:25:03,322
هذا هو العنوان.

653
00:25:03,390 --> 00:25:05,091
حسنا , سأذهب .
أنا قائها.

654
00:25:05,159 --> 00:25:06,025
وقالت انها لا تعرف
الذين مصدر لها هو .

655
00:25:06,093 --> 00:25:07,174
الطريقة الوحيدة لحمايتك

656
00:25:07,227 --> 00:25:08,795
هو الحصول على هذه القصة
في الصحافة.

657
00:25:08,862 --> 00:25:10,562
فانيسا النص
مكان الاجتماع و وقت واحد.

658
00:25:10,630 --> 00:25:11,510
سأذهب في مكانك.

659
00:25:14,501 --> 00:25:17,002
" مقهى دارسي , و
21:00 هذه الليلة " .

660
00:25:17,069 --> 00:25:19,171
التكنولوجيا الحديثة
في أفضل حالاتها.

661
00:25:19,238 --> 00:25:21,440
حصلت على يدي خلية فانيسا ,
استنساخ SIM, فويلا .

662
00:25:21,508 --> 00:25:22,408
ونحن نرى ما ترى .

663
00:25:22,475 --> 00:25:23,942
لا يمكن أن يحدث هذا الاجتماع.

664
00:25:25,812 --> 00:25:27,052
كيف تريد مني
للتعامل معها ؟

665
00:25:31,217 --> 00:25:32,918
أيا كان,
ليس لدي الوقت.

666
00:25:32,985 --> 00:25:34,152
لا بد لي من خلال الحصول على

667
00:25:34,220 --> 00:25:35,520
أربع جلسات إحاطة أمنية
في ساعة القادمة .

668
00:25:35,587 --> 00:25:37,155
الشيء الوحيد الأسوأ
من تشغيل للرئيس

669
00:25:37,223 --> 00:25:39,691
تحاول تشغيل للرئيس
في حين يجري في الواقع الرئيس .

670
00:25:39,758 --> 00:25:42,127
ليس لدي الوقت.

671
00:25:42,195 --> 00:25:43,661
أوليفيا يوحي
أخذ أندرو قبالة تذكرة .

672
00:25:43,729 --> 00:25:45,496
أريد فقط للتأكد من
أنت لست على متن الطائرة مع ذلك.

673
00:25:45,564 --> 00:25:47,198
[تنهدات ] انها ليست مثالية ,
لكنها قد تكون على حق .

674
00:25:47,265 --> 00:25:48,586
نحن نتحدث عن المخدرات ,
Mellie .

675
00:25:48,600 --> 00:25:50,768
إذا ليف لا يمكن إغلاقها,
لا يمكن لأحد .

676
00:25:50,836 --> 00:25:52,169
أندرو رجل جيد.

677
00:25:52,237 --> 00:25:53,504
لا ينبغي لنا أن إلقاءه
البحر

678
00:25:53,572 --> 00:25:54,839
لمجرد أننا على تتناولين
القليل من الماء .

679
00:25:54,906 --> 00:25:56,474
سوف أناقش ذلك مع أوليفيا .

680
00:25:56,542 --> 00:25:57,903
أندرو في الأسرة .
انه ولاء.

681
00:25:57,909 --> 00:25:59,310
لا أستطيع أن أصدق
كنت تنظر حتى ...

682
00:25:59,378 --> 00:26:00,945
سأناقش ذلك مع أوليفيا .

683
00:26:01,012 --> 00:26:03,447
بخير. أنا أعتبر قبالة الخاصة بك
لوحة, والحديث لها نفسي.

684
00:26:03,514 --> 00:26:05,716
مثل الجحيم شئت.

685
00:26:05,783 --> 00:26:06,884
فيتز ,
أنا فقط أحاول أن تكون مفيدة.

686
00:26:06,952 --> 00:26:08,085
مفيدة .

687
00:26:08,153 --> 00:26:09,320
مثل أخذ لها لتناول الغداء

688
00:26:09,387 --> 00:26:10,321
وتسليم لها
قائمة الرجال حتى الآن ؟

689
00:26:10,388 --> 00:26:12,256
هذا النوع من مفيدة ؟

690
00:26:12,324 --> 00:26:13,557
كنت حل المشكلة.

691
00:26:13,624 --> 00:26:16,860
أوليفيا ليس مشكلتك
لحلها.

692
00:26:16,927 --> 00:26:18,762
فيتز .
عليك البقاء بعيدا عن أوليفيا .

693
00:26:18,830 --> 00:26:20,664
[تنهدات ]

694
00:26:21,699 --> 00:26:22,733
ماذا يعني أن أشعر ؟

695
00:26:22,800 --> 00:26:24,300
ماذا ما أشعر ؟

696
00:26:24,369 --> 00:26:29,406
أن تكون كذلك ... الساخنة لشخص ما,
تحولت هلم جرا بها

697
00:26:29,474 --> 00:26:31,594
ان كنت وضعت كل شيء
كنت قد عملت من أي وقت مضى ل

698
00:26:31,609 --> 00:26:33,076
للخطر.

699
00:26:33,143 --> 00:26:35,811
هل تشعر جيدة ؟

700
00:26:35,880 --> 00:26:39,682
هل هي عالية مذهلة ؟

701
00:26:39,750 --> 00:26:41,684
أم أنها مكثفة جدا
أنه يضر في الواقع ,

702
00:26:41,752 --> 00:26:42,852
مثل النار في بطنك ؟

703
00:26:51,327 --> 00:26:54,029
Mellie ...

704
00:27:00,169 --> 00:27:01,637
ليس لدي الوقت.

705
00:27:09,078 --> 00:27:10,512
الحق .

706
00:27:10,579 --> 00:27:13,581
[تنهدات ]

707
00:27:13,649 --> 00:27:15,384
Mellie .
ليس الآن.

708
00:27:15,451 --> 00:27:16,618
أريد فقط أن أتحدث إليكم .

709
00:27:16,685 --> 00:27:17,920
لا يوجد شيء
بالنسبة لنا للحديث عنها.

710
00:27:17,987 --> 00:27:19,987
حقا ؟ لذلك لي الالتصاق
الأصابع إلى أسفل الحلق ,

711
00:27:19,989 --> 00:27:21,756
أن ما كان ,
و مساء الثلاثاء نموذجية ؟

712
00:27:21,824 --> 00:27:23,157
ماذا تريد مني؟ !

713
00:27:23,225 --> 00:27:24,859
هل تريد مني أن نعترف
ما حدث ذلك؟

714
00:27:24,927 --> 00:27:26,494
التي من شأنها أن تجعل من هذا
أقل غريبة بالنسبة لك؟

715
00:27:26,562 --> 00:27:27,762
أو هل تريد مني أن أشكر لك؟

716
00:27:27,797 --> 00:27:29,096
شكرا لك , أندرو ,

717
00:27:29,164 --> 00:27:32,233
لإنقاذ لي من بلدي حزينة,
قليلا محاولة انتحار .

718
00:27:32,301 --> 00:27:34,235
أشكركم على الاتفاق
عدم استدعاء سيارة إسعاف.

719
00:27:34,303 --> 00:27:36,237
أشكركم على الجلوس
معي كل ليلة

720
00:27:36,305 --> 00:27:38,005
و عدم السماح لي يموت.

721
00:27:38,073 --> 00:27:40,975
شكرا لك.

722
00:27:41,043 --> 00:27:43,210
حسنا؟ و فعلنا ؟

723
00:27:43,278 --> 00:27:44,979
أنا لا أريد منك أن أشكر لي.

724
00:27:45,047 --> 00:27:46,414
أريد منك أن تخبرني لماذا.

725
00:27:51,420 --> 00:27:53,720
لأن والدي في القانون
أجبر نفسه على لي,

726
00:27:53,788 --> 00:27:55,256
و أنا لا أعرف
إذا ابني هو له ,

727
00:27:55,324 --> 00:27:58,525
و أحيانا أن يجعلني
لا تريد أن تكون على قيد الحياة.

728
00:28:02,464 --> 00:28:04,832
و فعلنا ؟

729
00:28:18,483 --> 00:28:21,216
 المذيع: الليلة على " ستيل
فخ مع كارلا ستيل "

730
00:28:21,285 --> 00:28:22,951
 قنبلة حصرية , 

731
00:28:23,019 --> 00:28:25,287
 تأكد من الصخور القادمة
السباق الرئاسي. 

732
00:28:25,354 --> 00:28:27,555
 مزاعم تفشي أن
و مغادرته البيت الابيض 

733
00:28:27,623 --> 00:28:29,124
 في حالة ...
[TV يغلق ] 

734
00:28:29,192 --> 00:28:30,893
قل لي كنت قد حصلت على شيء .
ان الطبيب لا نتحدث .

735
00:28:30,960 --> 00:28:32,094
انه حفظه جميع
ل قاء الليلة.

736
00:28:32,162 --> 00:28:33,461
رجل ذكي .

737
00:28:33,529 --> 00:28:34,562
لا تريد الخراب
له النار على الدفع الكبيرة.

738
00:28:34,630 --> 00:28:35,530
وقال انه لم تدع شيئا زلة ,
بالرغم من ذلك.

739
00:28:35,598 --> 00:28:36,899
ما كان ذلك؟

740
00:28:36,966 --> 00:28:38,867
المستفيد من القليل له
كان حزمة ليس له, ليف .

741
00:28:38,935 --> 00:28:40,067
 كان لها . 

742
00:28:41,370 --> 00:28:43,171
وأتساءل
الذين حماية أندرو .

743
00:28:43,238 --> 00:28:45,273
أنا لا أعرف, ولكن أسرع
وسيلة ل تشويه سمعة مصدر

744
00:28:45,341 --> 00:28:46,874
هو لجعلها تبدو وكأنها
كانوا يسدد .

745
00:28:46,942 --> 00:28:48,042
لا نستطيع أن نفعل ذلك.

746
00:28:48,110 --> 00:28:49,811
أسرع طريقة
لتشويه سمعة مصدر

747
00:28:49,878 --> 00:28:51,558
هو لجعلها تبدو وكأنها
كانوا يسدد .

748
00:28:54,517 --> 00:28:57,318
[تنهدات ]

749
00:28:57,385 --> 00:28:58,485
هو أن ...

750
00:28:58,553 --> 00:28:59,586
القهوة. بالنسبة لك .

751
00:29:13,802 --> 00:29:15,168
أنا مجرد الذهاب على الجهات المانحة.

752
00:29:15,236 --> 00:29:17,771
لا تريد أن تفوت فرصة
بكرة في سمكة كبيرة الليلة.

753
00:29:17,839 --> 00:29:19,172
Mellie , وحصلنا على الشبكة

754
00:29:19,240 --> 00:29:20,907
لإلغاء كارلا
مقابلة ستيل .

755
00:29:20,975 --> 00:29:22,676
تبين مصدرها
ويجري سداده ,

756
00:29:22,744 --> 00:29:24,010
وبالتالي فإن القصة على أندرو ميت .

757
00:29:24,078 --> 00:29:26,146
- هذا هو نبأ عظيم .
- نعم .

758
00:29:26,214 --> 00:29:29,216
أنا لا أعرف كيف فعلت ذلك ,
ولكن كنت عامل معجزة.

759
00:29:29,283 --> 00:29:30,683
شكرا لك.

760
00:29:33,855 --> 00:29:36,323
كان لك. أليس كذلك؟

761
00:29:36,390 --> 00:29:40,393
ظهرت المسكنات تلك الليلة
كما لو كانوا إم آند إمز .

762
00:29:40,461 --> 00:29:44,264
كان لك, وانه
غطت لك.

763
00:29:46,867 --> 00:29:50,803
أنا لن أطلب بالضبط
ما حدث أو لماذا حدث ما حدث

764
00:29:50,871 --> 00:29:53,072
أو متى كنت وأندرو
وقد يحدث.

765
00:29:53,139 --> 00:29:55,408
أنا فقط أريد أن أقول لك
أنه يجب أن يتوقف.

766
00:29:55,476 --> 00:29:58,611
أنا أعرف مدى صعوبة هذا هو, Mellie .
صدقوني . وأنا أعلم.

767
00:29:58,679 --> 00:30:01,748
لكنه لا يملك أن تتوقف الآن .
لدينا انتخابات للفوز .

768
00:30:01,815 --> 00:30:03,249
- أنت تعرف .
- Mellie ...

769
00:30:03,316 --> 00:30:06,118
كنت أعرف مدى صعوبة هذا بالنسبة لي
لأنك تعتقد بطريقة أو بأخرى

770
00:30:06,186 --> 00:30:08,387
التي الشد زوجي
يساوي ...

771
00:30:08,454 --> 00:30:09,889
[ ضحك خافت ]

772
00:30:09,956 --> 00:30:11,517
كنت أعتقد في الواقع
أننا هي نفسها.

773
00:30:15,195 --> 00:30:16,828
أوليفيا ...

774
00:30:16,897 --> 00:30:18,597
مهما ذهبت من خلال
في ذلك الوقت,

775
00:30:18,664 --> 00:30:20,331
بغض النظر عن ما حدث ولماذا,

776
00:30:20,400 --> 00:30:21,867
عندما واجهت
فرصة للغش ,

777
00:30:21,934 --> 00:30:24,335
ظللت ركبتي معا,
و قلت لا .

778
00:30:24,404 --> 00:30:28,139
 نحن ليست هي نفسها . 

779
00:30:36,215 --> 00:30:39,984
قرر لقضاء
ليلة في سان دييغو ,

780
00:30:40,052 --> 00:30:41,786
التي على ما يرام .

781
00:30:44,656 --> 00:30:45,790
لا تقلق.

782
00:30:45,857 --> 00:30:48,692
أنا لست الدعوة ستعمل
أن الطبيب مرة أخرى.

783
00:30:48,760 --> 00:30:50,861
أيام لإنقاذ حياتك
هي خلفك.

784
00:30:52,798 --> 00:30:55,165
يجب أن نفكر أنا فظيعة .

785
00:30:58,169 --> 00:31:00,638
في الواقع , وأعتقد أن
أنا أحد الذين فظيعة .

786
00:31:05,777 --> 00:31:07,110
لماذا؟

787
00:31:07,178 --> 00:31:10,981
لأن أظل التفكير
عن تلك الليلة.

788
00:31:11,049 --> 00:31:12,349
عدم العثور عليك
أو أي شيء من هذا القبيل.

789
00:31:12,417 --> 00:31:13,583
ولكن الجلوس معك,

790
00:31:13,651 --> 00:31:17,921
أتحدث إليكم كل ليلة طويلة ...
شعرت ...

791
00:31:17,989 --> 00:31:19,389
جيدة.

792
00:31:20,959 --> 00:31:22,792
انها خاطئة. وأنا أعلم.

793
00:31:22,860 --> 00:31:24,527
ولكن اشتقت لك .

794
00:31:24,595 --> 00:31:25,829
أراك كل يوم,

795
00:31:25,896 --> 00:31:27,797
ولكن هناك دائما
الناس حولها,

796
00:31:27,865 --> 00:31:31,000
و كنت سعيدة جدا الآن فقط,
رؤيتكم هنا وحدها.

797
00:31:33,971 --> 00:31:35,872
الذي هو مجنون.
أنا , أه , أنا آسف .

798
00:31:35,940 --> 00:31:37,707
افتقدك وأنت أيضا.

799
00:31:47,384 --> 00:31:48,617
ولكن ...

800
00:31:48,685 --> 00:31:50,186
ولكن ؟

801
00:31:53,323 --> 00:31:57,059
كنت حاكم ملازم أول,
وأنا زوجة الحاكم.

802
00:31:58,761 --> 00:32:00,228
ليلة جيدة , أندرو .

803
00:32:09,071 --> 00:32:11,807
كان هناك الكثير من الحديث
حول ولاء في هذا السباق ...

804
00:32:11,875 --> 00:32:14,175
أو , بالأحرى, غيابه .

805
00:32:14,243 --> 00:32:16,544
[ ضحك ]
المشكلة مع سالي انغستون

806
00:32:16,612 --> 00:32:19,547
أقل من خيانة لها
ما قالت انها كانت موالية ل ...

807
00:32:19,615 --> 00:32:21,983
و جذرية , وجدول الأعمال اليميني

808
00:32:22,051 --> 00:32:24,886
التي قالت انها سوف تحاول الآن
و المزاج و رقة على

809
00:32:24,953 --> 00:32:26,554
في محاولة ساخرة

810
00:32:26,622 --> 00:32:29,590
لجعل الناخبين ننسى
كل شيء انها قاتلت من أجل ...

811
00:32:29,658 --> 00:32:32,359
- ماذا بحق الجحيم يفعل هنا؟
- .. وقفت ل , حملته الانتخابية على ...

812
00:32:32,427 --> 00:32:34,028
كنت تعتقد حثالة الرجل. وأنا أتفق ... و
صلى على مسيرتها السياسية برمتها !

813
00:32:34,095 --> 00:32:36,230
ولكن هل كان لديك نظرة
في هذه الغرفة الليلة؟

814
00:32:36,297 --> 00:32:38,733
حثالة أم لا, هوليس دويل يجعل
بقية هذه الجهات المانحة

815
00:32:38,800 --> 00:32:40,735
تبدو وكأنها المستفيدين من الرعاية الاجتماعية .

816
00:32:40,802 --> 00:32:44,005
نحن لا يأخذ المائة أخرى من
هوليس دويل من أي وقت مضى مرة أخرى, سايروس.

817
00:32:44,072 --> 00:32:45,472
أن يذهب
لتناول العشاء الليلة , أيضا.

818
00:32:45,473 --> 00:32:47,541
برد ما دفعه له
للحصول على هنا.

819
00:32:54,782 --> 00:32:56,483
[ ضحك خافت ] وهذا سيء؟

820
00:32:56,551 --> 00:32:59,153
أسوأ.

821
00:32:59,220 --> 00:33:01,655
أوه, يمكنك إلغاء
فانيسا حصرية تشاندلر .

822
00:33:01,722 --> 00:33:02,889
- لماذا ؟
- لا تحتاج لها .

823
00:33:02,957 --> 00:33:04,691
أنا وجدت من الذي لها
المصدر الليلة.

824
00:33:04,759 --> 00:33:07,627
 مرحبا , كنت قد غاب ديفيد روزن .
يرجى ترك رسالة. 

825
00:33:07,695 --> 00:33:08,628
 [ الصفارة ] 

826
00:33:08,696 --> 00:33:10,196
ديفيد , أينما كنت,

827
00:33:10,264 --> 00:33:11,731
لا تذهب إلى لقاء
مع فانيسا .

828
00:33:11,799 --> 00:33:13,533
انها الإعداد.

829
00:33:23,944 --> 00:33:25,878
[ صياح إطارات ]

830
00:33:38,207 --> 00:33:39,674
[ رنين ]

831
00:33:41,110 --> 00:33:42,643
آبي , لقد اختطف .

832
00:33:42,711 --> 00:33:44,279
أنا في صندوق سيارة , و
انهم أخذ مني في مكان ما.

833
00:33:44,346 --> 00:33:45,680
أنا لا أعرف ما يريدون
أو ما الذي سيحدث ,

834
00:33:45,747 --> 00:33:46,647
ولكن أنا أحبك.

835
00:33:46,715 --> 00:33:48,249
[ صياح إطارات ]

836
00:33:48,317 --> 00:33:50,651
أنا أقول ذلك الآن .

837
00:33:50,719 --> 00:33:52,686
وأرجو أن يكون ذلك وقال أمس,
ولكن أنا أقول ذلك الآن .

838
00:33:52,753 --> 00:33:55,055
أنا أحبك.

839
00:33:55,123 --> 00:33:59,793
كنت أفضل , لأنني
فقط انقذ حياتك.

840
00:34:05,967 --> 00:34:08,668
الأخبار السيئة , ورئيسه .
كان بوبليوس ل عدم الحضور .

841
00:34:08,736 --> 00:34:10,470
وقال انه لم تظهر ؟
يجب أن يكون قد الفزع .

842
00:34:10,538 --> 00:34:11,871
تريد مني أن انتزاع
مراسل بدلا من ذلك؟

843
00:34:11,939 --> 00:34:13,373
يمكننا أن النص بوبليوس

844
00:34:13,441 --> 00:34:15,074
أننا سوف يقتلها
ما لم يظهر.

845
00:34:15,142 --> 00:34:16,776
ما هو نوع من اسم
بوبليوس هو على أية حال؟

846
00:34:16,844 --> 00:34:18,405
- اللاتينية ل " dweeb " ؟
- الذهاب المنزل, تشارلي.

847
00:34:26,386 --> 00:34:28,587
حزب جميل, سايروس.

848
00:34:28,655 --> 00:34:30,857
وقد التقينا ؟

849
00:34:30,924 --> 00:34:32,091
لا.

850
00:34:32,159 --> 00:34:33,425
ولكن أردت أن أشكركم ...

851
00:34:33,493 --> 00:34:34,961
للحصول على لي مرة أخرى
في البلاد.

852
00:34:35,028 --> 00:34:35,928
أنا آسف ؟

853
00:34:35,996 --> 00:34:37,363
عدنان ساليف .

854
00:34:37,430 --> 00:34:39,698
انها لطيفة جدا
أن ألتقي بكم في نهاية المطاف.

855
00:34:39,766 --> 00:34:41,900
كيف بحق الجحيم
لم تحصل هنا؟

856
00:34:41,968 --> 00:34:44,069
مثل أي شخص آخر .
صديق لي اشترى لوحة .

857
00:34:44,136 --> 00:34:45,537
كذلك , عليك أن تترك الآن .

858
00:34:45,605 --> 00:34:47,973
نحن لا يمكن أن ينظر الوثب
مع , كما تعلمون , والمجرمين .

859
00:34:48,040 --> 00:34:51,009
بخير. قد أكون القذرة ,
ولكن المال ليس بلدي .

860
00:34:51,077 --> 00:34:52,944
و مع الثرثرة العائمة
حول هذه الليلة غرفة ,

861
00:34:53,012 --> 00:34:55,213
لكم جميعا قريبا
ل تكون يائسة لل مانحين جدد ,

862
00:34:55,281 --> 00:34:56,982
وخاصة تلك التي
مع أموال غير محدودة.

863
00:34:57,049 --> 00:34:59,251
اسمحوا لي مساعدتك, سايروس.

864
00:34:59,318 --> 00:35:01,253
ألم يحن الوقت شخص
خدش ظهرك ؟

865
00:35:03,555 --> 00:35:05,875
- هذا ليس خطأ تشارلي.
جيك : هذا ليس حول تشارلي.

866
00:35:05,925 --> 00:35:07,558
تابعت له على وظيفة.

867
00:35:07,626 --> 00:35:09,660
وهذا هو السبب وهذا هو عنك .

868
00:35:09,728 --> 00:35:10,728
انها قلقة ... أوليفيا .

869
00:35:10,796 --> 00:35:12,463
في وقت متأخر قليلا لذلك.

870
00:35:12,531 --> 00:35:14,265
 حسنا, أنا قلق . 

871
00:35:14,332 --> 00:35:16,267
[تنهدات ]
كنت خارجا من الدوري الخاص بك هنا .

872
00:35:16,334 --> 00:35:17,974
مستواك في التدريب
منخفض إلى متوسط ​​,

873
00:35:18,003 --> 00:35:19,804
وبعد روان
هو أسرع وسيلة لإثبات

874
00:35:19,872 --> 00:35:21,038
القيود
من قدراتك

875
00:35:21,106 --> 00:35:23,974
و يختتم القتلى أو ما هو أسوأ .

876
00:35:24,042 --> 00:35:25,376
أنت حتى الاستماع لي؟

877
00:35:25,444 --> 00:35:27,011
[ ينسجم الكمبيوتر ]

878
00:35:27,078 --> 00:35:28,279
التحقق من البريد الإلكتروني الخاص بك.

879
00:35:33,651 --> 00:35:34,885
يبدو الأمر القديم

880
00:35:34,953 --> 00:35:37,888
وليو بيرغن
يعملون معا, هاه ؟

881
00:35:37,956 --> 00:35:40,024
وهذا من باب المجاملة وطنية
الحدائق الخدمة كام, من جانب الطريق.

882
00:35:40,091 --> 00:35:41,225
ربما يجب عليك
السماح لشخص يعرف

883
00:35:41,293 --> 00:35:42,159
هناك مستتر

884
00:35:42,227 --> 00:35:44,187
في قسم
شبكة السحابة الداخلية.

885
00:35:44,229 --> 00:35:46,362
بحيث تعطى استغرق مني
نصف يوم ل يتعلم شيئا

886
00:35:46,431 --> 00:35:47,597
لديك درجة عالية من التدريب
منظمة

887
00:35:47,665 --> 00:35:49,633
كان يجهل تماما من ,

888
00:35:49,700 --> 00:35:52,068
وأرجو أن تكون واحدة
من هو قلق ...

889
00:35:52,136 --> 00:35:53,603
عنك .

890
00:35:53,671 --> 00:35:55,906
أن واحدة كانت خالية .

891
00:35:55,973 --> 00:35:58,508
كنت تعرف أين تجد لي.

892
00:36:06,183 --> 00:36:08,284
اه, وهذا هو لك .

893
00:36:12,222 --> 00:36:15,091
هاك , كنت أعرف أنني
لا تشرب القهوة.

894
00:36:15,159 --> 00:36:16,492
انها لفتة .

895
00:36:16,560 --> 00:36:18,627
يعني أنا آسف حول كوين.

896
00:36:18,695 --> 00:36:21,163
الناس الحصول على الناس القهوة
عندما آسفون .

897
00:36:21,230 --> 00:36:22,565
أنا يمكن أن تحصل الشاي بدلا من ذلك.

898
00:36:22,632 --> 00:36:23,799
هذه ليست النقطة.

899
00:36:23,867 --> 00:36:25,935
هو عليه. فمن هذه النقطة.

900
00:36:26,002 --> 00:36:27,436
كنت غاضبا مني ,

901
00:36:27,504 --> 00:36:30,405
و كنت أحتاج لوقف
يجري جنون في وجهي,

902
00:36:30,474 --> 00:36:32,074
'السبب أنا لا أحب ذلك.

903
00:36:37,813 --> 00:36:39,514
ذهبت بعيدا جدا مع كوين.

904
00:36:39,582 --> 00:36:41,649
لا.

905
00:36:41,717 --> 00:36:42,784
 ذهبت بعيدا جدا . 

906
00:36:42,852 --> 00:36:45,020
عفوا.

907
00:36:45,088 --> 00:36:47,122
كنت أخذت في وحش البرية,

908
00:36:47,190 --> 00:36:49,224
و كنت اعدادهم لي
و داعب لي

909
00:36:49,292 --> 00:36:50,692
و دربني
للجلوس على قدميك,

910
00:36:50,759 --> 00:36:52,594
ولكن هذا لا يجعلني
جرو , ليف .

911
00:36:52,661 --> 00:36:55,563
أن يجعل لي فقط
وحش مخلص جدا .

912
00:36:55,631 --> 00:36:57,331
لذلك أنا لم أذهب بعيدا جدا.

913
00:36:57,399 --> 00:37:00,267
ذهبت بالضبط بقدر
كما يسمح بلدي المقود.

914
00:37:00,335 --> 00:37:03,070
و أنت تمسك المقود .

915
00:37:03,138 --> 00:37:06,307
كنت دمر حياتها,
ثم جعلني انقاذ حياتها ,

916
00:37:06,375 --> 00:37:09,943
ثم أعطاها لي
لاتخاذ تحت جناح بلدي .

917
00:37:10,012 --> 00:37:11,012
هاك .

918
00:37:11,079 --> 00:37:12,446
 أنت تمسك المقود . 

919
00:37:12,514 --> 00:37:16,484
 ذهبت بعيدا جدا . 

920
00:37:16,551 --> 00:37:19,220
هل ينبغي أن يكون أبدا
أعطاني شخص ما الى الحب.

921
00:37:19,287 --> 00:37:22,156
وحوش يأكل الناس , ليف .

922
00:37:22,224 --> 00:37:23,357
هذا ما نقوم به.

923
00:37:26,828 --> 00:37:28,495
[ يفتح الباب ]

924
00:37:44,711 --> 00:37:46,279
[ ضحك خافت ]

925
00:37:46,347 --> 00:37:47,987
أندرو : لا أقصد
ل يبدو وكأنه الساذج ,

926
00:37:48,015 --> 00:37:49,815
ولكن هذا جاكي
صورة كنيدي.

927
00:37:49,883 --> 00:37:51,284
هناك حق .

928
00:37:51,352 --> 00:37:52,752
أنا يمكن أن تصل فقط
من و مسها .

929
00:37:52,819 --> 00:37:55,221
أنا يمكن الاستيلاء عليها قبالة
الجدار و التشغيل.

930
00:37:55,289 --> 00:37:56,956
[ يضحك ] لا .

931
00:37:57,024 --> 00:37:58,824
سوف يأخذك مسلحين
إلى الأرض

932
00:37:58,892 --> 00:37:59,992
في أقل من 15 ثانية.

933
00:38:00,060 --> 00:38:03,162
نحن لا تلمس
السيدات الأول.

934
00:38:03,229 --> 00:38:04,329
[ ضحك خافت ]

935
00:38:04,397 --> 00:38:06,766
هذا الهواء كنت في التنفس
هو الهواء نادرة.

936
00:38:06,833 --> 00:38:08,434
كنت تعتاد على ذلك .

937
00:38:08,501 --> 00:38:09,101
حقا ؟

938
00:38:12,138 --> 00:38:15,374
قيل لي في نهاية المطاف
وسوف تصبح المستخدمة لذلك.

939
00:38:17,243 --> 00:38:20,112
كنت واضحة.

940
00:38:20,180 --> 00:38:23,715
أوليفيا البابا اغلاق
القصة.

941
00:38:23,783 --> 00:38:26,518
كنت لا يبدو أن مثل أوليفيا
كثيرا.

942
00:38:26,586 --> 00:38:27,619
وقالت انها تحصل على هذه المهمة.

943
00:38:27,687 --> 00:38:28,853
فيتز يحبها .

944
00:38:32,157 --> 00:38:36,027
كما قلت,
وقالت انها تحصل على هذه المهمة.

945
00:38:38,598 --> 00:38:40,932
ماذا سيحدث ...

946
00:38:41,000 --> 00:38:43,401
إذا كان لي أن أقبلك
الآن؟

947
00:38:43,469 --> 00:38:44,535
أندرو .

948
00:38:47,673 --> 00:38:50,108
الحق .

949
00:38:50,175 --> 00:38:52,743
واضاف "اننا لا تلمس
السيدات أولا " .

950
00:38:52,811 --> 00:38:54,812
آسف.

951
00:38:56,381 --> 00:38:58,216
[تنهدات ]

952
00:39:40,357 --> 00:39:41,423
أوليفيا : حسنا .

953
00:39:41,491 --> 00:39:42,692
انها بطيئة , لكنها بداية.

954
00:39:42,760 --> 00:39:44,200
نحصل على عدد قليل من أكثر
الأسماء الكبيرة على متن الطائرة,

955
00:39:44,261 --> 00:39:45,628
و المال
وسوف تبدأ المتدفقة.

956
00:39:45,696 --> 00:39:46,936
فيتز : ليف .
- وخلال الأسبوع المقبل,

957
00:39:46,997 --> 00:39:48,564
انا ذاهب الى حافة تصل
أهداف جمع التبرعات لدينا, و ...

958
00:39:48,632 --> 00:39:50,133
أوليفيا , يمكن أن نذهب أكثر من هذا
غدا؟

959
00:39:51,769 --> 00:39:53,302
نعم. على الاطلاق .

960
00:39:56,439 --> 00:39:58,774
أنا لا أريد منك أن تترك .
أريد أن أتحدث .

961
00:39:58,841 --> 00:40:00,776
قلت قبل قليل كنت تريد
للحديث عن هذا غدا.

962
00:40:00,843 --> 00:40:02,911
 أنا لا أريد أن أتحدث
حول ذلك. 

963
00:40:06,383 --> 00:40:08,717
[تنهدات ]

964
00:40:08,785 --> 00:40:10,586
كنت غير قادرة حتى
للنظر في وجهي .

965
00:40:10,654 --> 00:40:12,620
أنا.

966
00:40:15,058 --> 00:40:15,991
أوليفيا .

967
00:40:24,801 --> 00:40:26,735
[تنهدات ]

968
00:40:26,803 --> 00:40:29,870
كنت هناك .

969
00:40:31,807 --> 00:40:33,007
لا بد لي من رعاية نفسي.

970
00:40:33,041 --> 00:40:34,409
وأنا أفهم .

971
00:40:34,476 --> 00:40:35,710
لدي لحماية شعبي.
وأنا أعلم.

972
00:40:35,777 --> 00:40:39,581
لا أستطيع أن أقضي كل وقتي
القلق عنك .

973
00:40:39,648 --> 00:40:42,116
هذه المخاوف البيت كله
عنك,

974
00:40:42,184 --> 00:40:44,218
ما تريد , ما عليك .

975
00:40:44,285 --> 00:40:47,588
يجب أن يكون حول ما أريد,
ما أحتاج.

976
00:40:53,829 --> 00:40:55,996
هل لديك مشاعر ل جيك ؟

977
00:40:56,064 --> 00:40:57,865
[ يسخر ]
هذا ليس من شأنك .

978
00:40:57,933 --> 00:40:59,366
وأنا أعلم.

979
00:41:01,902 --> 00:41:04,438
أليس كذلك؟

980
00:41:06,507 --> 00:41:10,210
لديهم مشاعر ل جيك ؟

981
00:41:11,846 --> 00:41:13,680
[تنهدات ]

982
00:41:16,384 --> 00:41:18,084
[ تدق على الباب ] ماذا؟

983
00:41:18,152 --> 00:41:19,719
[ يفتح الباب ]

984
00:41:24,759 --> 00:41:26,392
يمكنني مساعدتك؟

985
00:41:26,460 --> 00:41:27,980
 أنا أعتقد أنه كيف لي
يمكن أن تساعدك, يا سيدي. 

986
00:41:29,396 --> 00:41:30,764
هذا هو كل شيء بدءا من اليوم.

987
00:41:30,831 --> 00:41:32,632
سأكون صنع ليلا
شحنات من الآن فصاعدا

988
00:41:32,699 --> 00:41:35,401
للحفاظ على ذلك حتى الآن .

989
00:41:35,469 --> 00:41:37,570
كنت B613 ؟

990
00:41:37,638 --> 00:41:40,306
نعم , يا سيدي.
أنا عينيك في الداخل.

991
00:41:40,374 --> 00:41:43,909
شكرا لك , توم .

992
00:41:45,912 --> 00:41:47,280
[ يغلق الباب ]

993
00:41:47,347 --> 00:41:49,081
[ و O'jays " العودة
stabbers " المسرحيات ]

994
00:41:59,191 --> 00:42:01,393
؟ ما يفعلونه

995
00:42:01,460 --> 00:42:04,396
 فيتز : هل لديك
مشاعر ل جيك ؟ 

996
00:42:04,463 --> 00:42:05,863
 هذا ليس من شأنك . 

997
00:42:05,931 --> 00:42:06,864
 أنا أعرف. 

998
00:42:06,932 --> 00:42:08,166
؟ stabbers العودة

999
00:42:08,233 --> 00:42:09,967
؟ يبتسمون في وجهك

1000
00:42:10,035 --> 00:42:13,204
♪ كل الوقت الذي تريد أن تأخذ
مكانك , و يعود stabbers ♪

1001
00:42:13,272 --> 00:42:15,106
امرأة : ليلة طويلة ؟

1002
00:42:15,174 --> 00:42:16,640
[تنهدات ] أن يكون لديك أي فكرة.

1003
00:42:16,708 --> 00:42:19,643
 هل ؟ 

1004
00:42:19,711 --> 00:42:21,245
 ديهم مشاعر ل جيك ؟ 

1005
00:42:23,748 --> 00:42:25,449
 بصراحة ... 

1006
00:42:25,517 --> 00:42:28,619
♪ ثم انها لكم جميعا الزملاء
الذين حذار أفضل, نعم, نعم ♪

1007
00:42:28,687 --> 00:42:31,422
 أنا لا أعرف. 

1008
00:42:31,489 --> 00:42:33,357
♪ شخص من خارج
للحصول ♪ سيدة الخاص

1009
00:42:33,425 --> 00:42:35,192
 أنا لا أعرف. 

1010
00:42:35,259 --> 00:42:37,259
♪ هناك عدد قليل من رفاقا ,
أنها تبدو متأكدة شادي ♪

1011
00:42:37,261 --> 00:42:40,764
لذلك ... نحن في ؟

1012
00:42:40,832 --> 00:42:41,965
نحن في.

1013
00:42:42,033 --> 00:42:43,033
؟ قبضتها ...

1014
00:42:43,100 --> 00:42:44,835
؟ على التوالي ايمين "في ظهرك

1015
00:42:44,902 --> 00:42:47,704
♪ وأنا لا أعتقد
وأنها سوف يغيب ♪

1016
00:42:47,705 --> 00:42:50,745
مزامنة و التصويبات من قبل الخوار ...
@ali.bouhamad

