1
00:00:03,647 --> 00:00:05,674
# على الرغم من أن العالم ظالم #

2
00:00:05,794 --> 00:00:08,006
# حاول إضاءة جزء ضئيل #</font>

3
00:00:08,037 --> 00:00:10,902
{\pos(190,70)}<font color=#FFFC17><font color=#ffff00>مسلسل ' بيليف ' الموسم الأول</font>
<font color=#ffff00>الحلقة الأولي</font>
<font color=#00ff00>Translated by Jo Oo & KhaLeD OrFhLee</font></font>

4
00:00:08,037 --> 00:00:10,902
# لا تهرب وتختبئ #</font>

5
00:00:12,271 --> 00:00:14,498
# أعطي قليلا لـ قلبي #</font>

6
00:00:14,530 --> 00:00:16,714
# عندها فقط سيبدأ النبض #</font>

7
00:00:16,736 --> 00:00:19,593
# يبقيني في الوقت المناسب #</font>

8
00:00:20,990 --> 00:00:27,146
# الحياة لا تنتظر لوقت طويل #</font>

9
00:00:27,861 --> 00:00:31,201
<i>ما هذه الأغنية، (بوّ)؟ - </i>
إنها من أحلامي -

10
00:00:31,321 --> 00:00:34,111
هذا لطيف -
... طريق ملتو -

11
00:00:34,626 --> 00:00:37,136
تراسي) راسِلَتني)

12
00:00:37,256 --> 00:00:39,395
الأريكة الجديدة جاءت

13
00:00:40,267 --> 00:00:42,861
<i> هذه مثل أقل اخضراراً مما اعتقدت </i>

14
00:00:42,981 --> 00:00:44,552
ربما مجرد الصور

15
00:00:44,584 --> 00:00:47,472
<i>إذهب من حولها</i>
<i>ما هذا الرجُل</i>

16
00:00:48,648 --> 00:00:52,088
ما الذي يحدُث؟

17
00:00:52,089 --> 00:00:54,646
<i> انه لا يزال على عاتقنا
لقد وجدونا </i>

18
00:00:54,647 --> 00:00:57,241
<i> تـشـبـثـوا </i>

19
00:01:14,792 --> 00:01:16,652
<i> (ماجي) </i>

20
00:01:19,194 --> 00:01:21,169
هل أنت بخير؟<i> </i>

21
00:01:21,557 --> 00:01:24,477
<i> أعتقد ذلك </i>

22
00:01:30,926 --> 00:01:33,027
<i> (خُّذي (بوّ </i>

23
00:01:33,416 --> 00:01:35,107
<i> خُّذيها </i>

24
00:01:35,227 --> 00:01:36,861
<i> خُّذيها </i>

25
00:01:37,418 --> 00:01:39,015
<i> (هاتفي (تشانينج </i>

26
00:01:40,012 --> 00:01:41,746
<i> لقد وجدوها </i>

27
00:01:46,187 --> 00:01:48,429
<i> أنا قادمة - </i>
<i> إنها فاقدة للوعي - </i>

28
00:01:48,450 --> 00:01:51,902
<i> لا تقلقِ، أنا قادمة </i>

29
00:01:58,049 --> 00:02:01,053
<i> يـا الـلـهـي </i>

30
00:02:01,831 --> 00:02:04,005
<i> أنت بخير، هل تأذيت؟ </i>

31
00:02:04,125 --> 00:02:07,661
<i> هاتفي الإسعاف - </i>
<i> ربما هذا سَيُساعِد - </i>

32
00:02:24,992 --> 00:02:27,786
<i> لا، إنها مُجرد طِفلة صغيرة </i>

33
00:02:28,186 --> 00:02:29,961
<i> من فضلك </i>

34
00:02:31,704 --> 00:02:33,826
<i> لا أكترث </i>

35
00:02:37,140 --> 00:02:38,600
<i> ضعيها أرضاً </i>

36
00:02:38,720 --> 00:02:40,249
<i> ضعيها أرضاً </i>

37
00:02:40,300 --> 00:02:41,972
<i> لا تُحركيها </i>

38
00:02:41,997 --> 00:02:43,510
<i> أنا طبيب </i>

39
00:02:44,426 --> 00:02:46,106
<i> سيارة إسعاف قادمة </i>

40
00:02:46,334 --> 00:02:48,090
<i> الحمد لله </i>

41
00:02:50,140 --> 00:02:51,401
<i> هل أنت بخير؟ </i>

42
00:02:53,241 --> 00:02:55,123
WwW.EGFire.CoM

43
00:03:08,879 --> 00:03:11,474
تفضل -
شُكرأ لك -

44
00:03:18,291 --> 00:03:21,190
استيقظ يا رجُل الكهف
القِس الخاص بك هُنا

45
00:03:22,367 --> 00:03:24,415
إنها لعبة صغيرة نُحِب أن تُلعب

46
00:03:25,129 --> 00:03:27,703
هل ستكون بخير هُنا؟ -
بلي -

47
00:03:27,823 --> 00:03:29,814
شكراً لك

48
00:03:34,278 --> 00:03:36,285
مساء الخير

49
00:03:36,405 --> 00:03:38,659
<i> لم أطلُب قِس </i>

50
00:03:40,213 --> 00:03:43,984
(لديك تاريخ طويل من العنف، سيد (تيت

51
00:03:44,104 --> 00:03:46,084
<i> أول أعتقال في الرابعة عشر من عُمرك </i>

52
00:03:46,204 --> 00:03:49,551
<i> بعد ذلك إعتقالات
عديدة للسرقة والاعتداء </i>

53
00:03:49,671 --> 00:03:54,351
والآن، سَتُعدم بسبب تُهمتين
من جناية القتل في 30 دقيقة

54
00:03:54,961 --> 00:03:56,936
وليس لديك شيء للأعتراف بِه؟

55
00:03:57,261 --> 00:04:00,266
أنا بريء، لقد تم الإيقاع بي

56
00:04:00,528 --> 00:04:02,660
<i> لا يبدو أن أحد يُصِدقَك، أليس كذلك؟ </i>

57
00:04:02,780 --> 00:04:04,403
<i> لم يُصِدقَك أحد علي الإطلاق </i>

58
00:04:04,523 --> 00:04:07,490
لا أصدِقائَك ولا عائلتَك
حضروا ليكونوا معك اليوم

59
00:04:07,496 --> 00:04:10,437
ولا في السنوات السبع
التي كُنت بِها هُنا

60
00:04:12,009 --> 00:04:14,218
من الصعب جدا الحفاظ على الأمل

61
00:04:14,670 --> 00:04:16,886
تذكر من أنت مرة واحدة

62
00:04:17,006 --> 00:04:18,869
أنا لا أحتاج للأعتراف -
... حسناً -

63
00:04:18,924 --> 00:04:20,641
إحمد ربنا علي هذا

64
00:04:21,003 --> 00:04:22,419
نحنُ نَعيش في عالَم

65
00:04:22,539 --> 00:04:24,928
حيث الجميع يُريد المَغفِرة

66
00:04:25,954 --> 00:04:27,527
لكن لا أحد يطلب الإذن

67
00:04:27,582 --> 00:04:29,141
ما الذي تُريد؟

68
00:04:29,261 --> 00:04:30,365
... أنا هُنا

69
00:04:30,795 --> 00:04:32,423
لأخبِرَك

70
00:04:32,443 --> 00:04:33,859
إهرَب

71
00:04:41,928 --> 00:04:45,354
<i> في الغالب جروح وكدمات، أليس كذلك؟ - </i>
<i> نعم، لكِنها مازالت فاقدة للوعي - </i>

72
00:04:45,474 --> 00:04:47,564
<i> نحنُ بحاجة للتأكُد أنه
لا يوجد جروح داخلية </i>

73
00:04:50,641 --> 00:04:51,769
توقف

74
00:05:00,207 --> 00:05:01,595
من فضلك توقف

75
00:05:03,441 --> 00:05:04,693
هل إستيقَظِت؟

76
00:05:05,062 --> 00:05:06,498
تِلك دماغها؟

77
00:05:06,539 --> 00:05:08,392
هذا لا يُمكن أن يكون صحيح -
النِظام يعمل -

78
00:05:08,447 --> 00:05:09,794
تحقق مرة أخرى

79
00:05:10,538 --> 00:05:11,728
توقف

80
00:05:11,790 --> 00:05:13,575
دقيقة فقط من فضلِك

81
00:05:13,623 --> 00:05:15,087
لا، هذا جيد لهُنا

82
00:05:15,819 --> 00:05:17,282
هذا غريب، صحيح؟

83
00:05:20,345 --> 00:05:21,986
توقف

84
00:05:33,467 --> 00:05:35,252
أوقف هذا

85
00:05:38,486 --> 00:05:39,491
شُكراً لك

86
00:05:42,733 --> 00:05:45,071
<i> إذا قُلت نعم
ما هي الفائدة؟ </i>

87
00:05:45,290 --> 00:05:47,506
<i> حسنا، أنا لن أطلِق سراحَك فقط </i>

88
00:05:47,567 --> 00:05:49,311
<i> أنا أستئجرِك </i>

89
00:05:49,653 --> 00:05:53,031
<i> الليلة الماضية
رجُل وامرأة توفوا في حادث سيارة </i>

90
00:05:53,550 --> 00:05:56,190
<i> كانوا آباء بالتبني
(لفتاة صغيرة تُدعى (بوّ </i>

91
00:05:56,204 --> 00:05:57,640
<i> نعم، هذا لم ينجح قط </i>

92
00:05:59,665 --> 00:06:01,819
<i> وينتر) كًن حَذِراً فيما يتعلق بالخرز) </i>

93
00:06:02,106 --> 00:06:03,768
<i> لكن هذا لم يكُن مُجرَد حادث </i>

94
00:06:03,775 --> 00:06:06,551
<i> كانت محاولة فاشلة
لاختطاف هذه الفتاة الصغيرة </i>

95
00:06:06,968 --> 00:06:08,862
لكن الآن هي في مستشفى سانت آن

96
00:06:08,875 --> 00:06:11,296
ونحنُ بحاجة لأخذها
قبل أن يأخُذها آخرون

97
00:06:11,310 --> 00:06:12,472
حسناً، إحِزر ماذا؟

98
00:06:12,499 --> 00:06:15,548
أنا لست خاطف أطفال -
أنا لم أطلُب مِنك أن تقوم بخطِفها -

99
00:06:15,549 --> 00:06:17,327
أنا أطلُب منك أن تَنقِذها

100
00:06:17,447 --> 00:06:18,852
هذه الفتاة الصغيرة

101
00:06:18,893 --> 00:06:20,452
أنها مهمة

102
00:06:20,507 --> 00:06:22,893
لديك أربع دقائق

103
00:06:23,013 --> 00:06:25,020
وأربع وخمسين ثانية لتأخذ قرارك

104
00:06:25,444 --> 00:06:27,113
ما الذي تتحدث عنه؟

105
00:06:28,404 --> 00:06:29,594
ماذا؟ تعتقد أن هذا مضحك؟

106
00:06:29,615 --> 00:06:33,703
هل أنت غبي وعنيد؟
أنا أعرض عليك طريق للخروج

107
00:06:33,823 --> 00:06:34,756
مرحبا -
مرحبا -

108
00:06:34,777 --> 00:06:37,656
أربع دقايق وثمانية وثلاثون ثانية -
لماذا أثق بك؟ -

109
00:06:38,695 --> 00:06:40,549
تعلم ماذا سيحدث
عندما تصدق الناس؟

110
00:06:40,669 --> 00:06:42,197
لديك ما يطلق عليهم أصدقاء؟

111
00:06:42,217 --> 00:06:44,522
لماذا تعتقد أنا هنا؟

112
00:06:49,813 --> 00:06:50,729
كل شيء واضح

113
00:06:51,598 --> 00:06:52,596
واضح

114
00:06:59,059 --> 00:07:00,256
بدون إيقاع

115
00:07:00,632 --> 00:07:02,670
حسنا،أعطيني واحدة
(من مادة (مُمانعة)،وواحدة من (الأتروبين

116
00:07:06,410 --> 00:07:07,819
كل شيء واضح

117
00:07:09,275 --> 00:07:10,595
أيها الطبيب

118
00:07:11,327 --> 00:07:13,699
هل تتصل به؟ -
لا -

119
00:07:15,511 --> 00:07:16,585
أيها الطبيب

120
00:07:29,242 --> 00:07:31,458
الساعة 23:58 مساءاً

121
00:07:32,354 --> 00:07:34,221
فعلت كل شيئ بيدك

122
00:07:38,010 --> 00:07:39,931
أنا آسف، أيها الطبيب

123
00:07:40,327 --> 00:07:44,000
نعم، أمشي في الوادي أتعقب الموت

124
00:07:44,469 --> 00:07:46,958
لا أخاف من الشر

125
00:07:46,978 --> 00:07:48,624
لديك خمسيين ثانية

126
00:07:48,625 --> 00:07:52,203
انظر، لم أكن أنا
لقد قالوا أنه كان تحطيم وإستيلاء، لقد أوقعوا بي

127
00:07:52,230 --> 00:07:53,673
لا يهمني

128
00:07:54,220 --> 00:07:56,107
أربعيين ثانية

129
00:08:04,963 --> 00:08:06,365
عشريين ثانية

130
00:08:07,000 --> 00:08:08,224
لماذا أنا؟

131
00:08:08,344 --> 00:08:10,673
لأنني أؤمن بك

132
00:08:12,451 --> 00:08:13,565
حسنا

133
00:08:14,796 --> 00:08:16,198
أبدأ

134
00:08:16,616 --> 00:08:17,498
أطفئ الأضواء

135
00:08:17,539 --> 00:08:19,126
وأوقف النظام

136
00:08:24,118 --> 00:08:25,096
يدي

137
00:08:25,123 --> 00:08:26,504
أعطيني يدك

138
00:08:30,170 --> 00:08:31,271
القدم،القدم

139
00:08:34,149 --> 00:08:36,987
جيد، جيد، أضربه الآن،أضربه

140
00:08:37,014 --> 00:08:38,204
هيا، أضربني

141
00:08:39,284 --> 00:08:41,090
ابن العاهرة

142
00:08:45,631 --> 00:08:47,484
أضربه،أضربه

143
00:08:48,215 --> 00:08:50,055
الآن، أنزله الى اليسار

144
00:08:50,095 --> 00:08:51,524
أذهب الى اليسار، أذهب الى اليسار

145
00:08:51,580 --> 00:08:53,433
هذه أضواء الطوارئ، أسرع

146
00:08:54,110 --> 00:08:56,046
أين المفتاح؟ أين المفتاح؟

147
00:08:59,580 --> 00:09:01,091
المجموعة سي

148
00:09:06,076 --> 00:09:08,004
ذهب من هذا الطريق،ذهب من هذا الطريق

149
00:09:08,039 --> 00:09:09,400
ذهب من هذا الطريق

150
00:09:12,552 --> 00:09:14,166
ليكون السلام معكم

151
00:09:14,228 --> 00:09:15,534
دعنا نذهب

152
00:09:41,305 --> 00:09:42,946
نعم,سررت بمقابلتك أيضا

153
00:09:44,197 --> 00:09:45,886
حسنا،أطفئه

154
00:09:45,913 --> 00:09:47,117
أطفئه

155
00:09:50,584 --> 00:09:52,108
صباح الخير

156
00:09:52,929 --> 00:09:54,180
(أنا (وينتر

157
00:09:54,796 --> 00:09:56,922
سنقوم بالطيران بعد بضع
ساعات، وسوف نتحدث

158
00:09:57,319 --> 00:09:58,700
كيف لهذه أن تكون خطة؟

159
00:10:00,035 --> 00:10:01,014
أنا لم أطلب الأصفاد

160
00:10:01,025 --> 00:10:02,305
نعم، انها ضخمة قليلا

161
00:10:02,322 --> 00:10:03,897
أنت لا تعرفني كثيرا -
فكِ أصفاده -

162
00:10:05,649 --> 00:10:07,903
لماذا هو؟ انه قاتل،لماذا ليس أنا؟

163
00:10:07,947 --> 00:10:09,178
دعونا نتحدث عن هذا لاحقا

164
00:10:14,176 --> 00:10:15,380
أنت (بو)، أليس كذلك؟

165
00:10:15,637 --> 00:10:17,694
أنا طبيب (تيري)، وأنا مقيم هنا

166
00:10:20,036 --> 00:10:21,327
هذه سلحفات جذابة

167
00:10:22,371 --> 00:10:23,712
(اسمه (ستانلي

168
00:10:24,822 --> 00:10:26,260
أمي أعطتني أياه

169
00:10:27,409 --> 00:10:28,689
أمي الحقيقية

170
00:10:30,340 --> 00:10:31,631
لا أتذكرها

171
00:10:33,891 --> 00:10:36,216
أحتاج المزيد من الاختبارات، ولكن

172
00:10:36,791 --> 00:10:38,290
ستكونين على ما يرام

173
00:10:40,702 --> 00:10:42,567
ولكن هناك بعض الأشياء الأخرى

174
00:10:43,973 --> 00:10:45,198
(ماغي )و(جورج)

175
00:10:46,325 --> 00:10:48,311
تعرضوا لحادث سيئ جدا

176
00:10:51,320 --> 00:10:52,190
أنهم ميتين

177
00:10:55,571 --> 00:10:56,944
أنا آسف جدا

178
00:10:58,579 --> 00:11:01,014
كانوا والديّ لأسبوعين فقط

179
00:11:02,201 --> 00:11:03,601
ولكن كانوا لطيفيين جدا

180
00:11:13,350 --> 00:11:14,647
الرجل في الغرفة الأخرى

181
00:11:16,369 --> 00:11:17,644
انها ليست غلطتك

182
00:11:17,852 --> 00:11:19,055
أعذريني؟

183
00:11:19,175 --> 00:11:20,363
لا يمكنك الأستقالة

184
00:11:20,807 --> 00:11:22,377
أنت طبيب جيد

185
00:11:23,137 --> 00:11:24,319
(لقد أنقذت (سينجا

186
00:11:24,533 --> 00:11:26,354
من (سينجا)؟ -
هيا -

187
00:11:26,393 --> 00:11:27,767
أعتنيت به

188
00:11:28,685 --> 00:11:30,042
(أنتِ متعبة، (بو

189
00:11:30,386 --> 00:11:32,088
سوف أطمئن عليكِ في وقت لاحق، حسنا؟

190
00:11:32,132 --> 00:11:33,351
كيف حال (سينجا)؟

191
00:11:33,713 --> 00:11:36,103
(أنا آسف، أنا لا أعرف أي شخص يدعى (سينجا

192
00:11:36,371 --> 00:11:37,602
أحصلِ على بعض الراحة

193
00:11:44,282 --> 00:11:45,075
(السيدة (مور

194
00:11:45,108 --> 00:11:46,460
(مرحبا (سكوراس

195
00:11:46,794 --> 00:11:49,764
الفتاة في مستشفى سانت آن -
أعرف،سأعود غدا -

196
00:11:49,786 --> 00:11:51,498
غدا سأتأخر

197
00:11:51,537 --> 00:11:52,915
وينتر) سيعود من أجلها)

198
00:11:53,101 --> 00:11:54,573
ميلتون وينتر)؟)

199
00:11:55,268 --> 00:11:56,307
انه ميت

200
00:11:56,646 --> 00:11:58,205
يريد من الجميع أن يفكر بذلك

201
00:11:58,276 --> 00:12:01,235
كنت واضحة للغاية،هذه الليلة
سأكون خارج الروتين

202
00:12:01,252 --> 00:12:02,435
إنه عيد ميلاد والدتي

203
00:12:02,437 --> 00:12:05,677
بو) في مستشفى (سانت آن) في الطابق الثامن ) -
سيداتي وسادتي -

204
00:12:05,869 --> 00:12:07,302
اتصل بي عندما تحصل عليها

205
00:12:07,357 --> 00:12:08,440
شكرا لك

206
00:12:20,627 --> 00:12:22,213
الظواهر الغير قابلة للتوضيح

207
00:12:22,219 --> 00:12:24,320
كانت جزءاً من حياة (بو) من أن ولدت

208
00:12:24,807 --> 00:12:26,415
هذه الأحداث لا يمكن التنبؤ بها

209
00:12:26,475 --> 00:12:28,811
ولكن يبدو أنها متصلة بأنفعالاتها

210
00:12:28,931 --> 00:12:30,031
الآن

211
00:12:30,063 --> 00:12:31,573
لا يمكنها السيطرة عليها

212
00:12:31,891 --> 00:12:34,730
لكنها بدأت تصبح
الشخص الذي تريده

213
00:12:34,850 --> 00:12:36,753
كان هناك رجل، (جيروم)، في السجن

214
00:12:36,819 --> 00:12:37,951
يقوم بطوي الملاعق

215
00:12:37,984 --> 00:12:39,658
(هذا حقيقي جدا,السيد(تيت

216
00:12:39,680 --> 00:12:40,960
جيروم) كان حقيقي أيضاً)

217
00:12:41,080 --> 00:12:42,650
لا يمكنه طوي السكاكين

218
00:12:42,651 --> 00:12:44,259
نريد أن نشاركها العالم في

219
00:12:44,264 --> 00:12:46,174
اللحظة المناسبة

220
00:12:46,628 --> 00:12:49,276
الناس الذين حاولوا خطفها ناس أقوياء جدا

221
00:12:49,396 --> 00:12:52,088
يريدون كل مواهبها لأنفسهم

222
00:12:52,115 --> 00:12:55,512
يعتقدون أن لها قدرات تمكنها من
السيطرة على العالم

223
00:12:55,956 --> 00:12:57,603
مهلا،حتى لو كان كل ذلك صحيحا

224
00:12:57,898 --> 00:12:59,233
لماذا أنا؟

225
00:12:59,353 --> 00:13:01,750
لديك فنّ، نظام تحديد المواقع يتتبع الجهاز

226
00:13:01,777 --> 00:13:03,976
سنعرف أين أنت
بقدم زائدة أو بدون قدمين

227
00:13:04,377 --> 00:13:06,613
هذا فقط للتأكد من أنك
تريد الحفاظ على النهاية من هذه الصفقة

228
00:13:06,739 --> 00:13:09,010
وإذا أردت أيقافه
يجب عليك تحطيم ساقه

229
00:13:09,021 --> 00:13:10,865
حسنا، ربما سأمضخه

230
00:13:11,040 --> 00:13:12,265
بما أنه ضيفي

231
00:13:12,550 --> 00:13:15,263
جاهزين للهبوط في 5 دقائق -
ستعطيني مسدس، أليس كذلك؟ -

232
00:13:15,290 --> 00:13:17,358
(لسنا بحاجة الى مسدسات، السيد (تيت

233
00:13:18,945 --> 00:13:20,788
نحن أشخاص جيدين

234
00:13:33,796 --> 00:13:35,891
هل هذا صحيح، أعطيته أشعار؟

235
00:13:37,926 --> 00:13:40,213
انها ليست فقط حول ذلك، أليس كذلك؟

236
00:13:42,916 --> 00:13:44,540
آسف لسماع ذلك

237
00:13:57,337 --> 00:13:58,929
نعتقد انها في وحدة العناية المركزة

238
00:13:59,049 --> 00:14:00,335
أذهب الى غرفة الطوارئ

239
00:14:00,367 --> 00:14:02,851
أعدها وقابل (سانتوس) هناك

240
00:14:03,753 --> 00:14:05,012
هذا هو -
ضعه أرضا، دعنا نذهب -

241
00:14:06,418 --> 00:14:07,293
دعنا نذهب الآن

242
00:14:07,331 --> 00:14:08,278
لدينا النافذة

243
00:14:10,926 --> 00:14:12,726
ماذا لدينا؟ -
أمسك سلم -

244
00:14:12,774 --> 00:14:14,596
ضرب على وجهه
والأسلحة، لكنه مستقر

245
00:14:14,607 --> 00:14:16,458
أوقفه، يوجد
حادث حافلة،دعنا نتحرك

246
00:14:16,492 --> 00:14:18,769
دعنا نتحرك، هيا، دعنا نذهب

247
00:14:26,139 --> 00:14:28,097
أسفة -
أعذرني -

248
00:14:59,006 --> 00:15:00,909
أعذرني، أين
الفتاة التي كانت هنا؟

249
00:15:00,910 --> 00:15:01,910
انها مستقرة,نقلوها

250
00:16:40,111 --> 00:16:41,803
أنت وسخ

251
00:16:43,557 --> 00:16:45,080
لقد وقعت في المجاري

252
00:16:45,091 --> 00:16:48,347
لكنهم غسلوني -
ما تزال رائحتك كريهة -

253
00:16:48,467 --> 00:16:50,584
لا ليست -
أفعل ذلك -

254
00:16:50,704 --> 00:16:53,525
ما اسمك؟ -
(تيت ) -

255
00:16:57,266 --> 00:16:59,492
أنت تبكي -
لا،لا أبكي -

256
00:16:59,754 --> 00:17:01,971
أنك تبكي -
حسنا,لقد ضربت رأسي -

257
00:17:01,992 --> 00:17:03,641
تلك الكدمات وهمية

258
00:17:03,662 --> 00:17:05,080
كيف عرفتِ؟

259
00:17:05,427 --> 00:17:08,011
لأنك، لا تشعر بأي ألم

260
00:17:08,966 --> 00:17:10,710
هل يمكنني لمسهم؟ -
لا -

261
00:17:11,582 --> 00:17:13,882
أترين؟أنها توجعني كثيراً

262
00:17:14,176 --> 00:17:15,542
علينا أن نذهب

263
00:17:15,662 --> 00:17:17,716
هل أنت راعي أبي الجديد؟ -
لا -

264
00:17:17,737 --> 00:17:19,890
جيد،لأنك وسخ -
نعم -

265
00:17:19,912 --> 00:17:21,959
لقد أنشأننا ذلك -
أنا لن أذهب معك -

266
00:17:21,960 --> 00:17:24,544
نعم,ستذهبين،(وينتر) قال
عليكِ أن تأتي معي

267
00:17:24,566 --> 00:17:26,362
ميلتون)؟) -
(وينتر) -

268
00:17:26,383 --> 00:17:28,368
ميلتون وينتر)،أين هو؟)

269
00:17:28,389 --> 00:17:30,080
سأخذكِ اليه

270
00:17:30,763 --> 00:17:32,790
حسنا

271
00:17:36,498 --> 00:17:37,874
تعرف لماذا كنت تبكي؟

272
00:17:37,905 --> 00:17:40,216
قلت لكِ، أنها توجعني -
لا -

273
00:17:40,636 --> 00:17:42,359
تذكّرت بأنّك كنت جيد مرّة

274
00:17:53,367 --> 00:17:55,489
هيا، دعينا نذهب

275
00:18:00,079 --> 00:18:01,644
إلى أين أنت ذاهب؟

276
00:18:03,273 --> 00:18:05,405
سأخذها للفحص الأشعاعي

277
00:18:05,427 --> 00:18:07,338
بالطبع

278
00:18:07,458 --> 00:18:08,988
سوف أمشي معك

279
00:18:18,096 --> 00:18:20,165
كيف تشعرين؟ -
جيد -

280
00:18:20,417 --> 00:18:21,982
لا تقلق، أنا سآخذها

281
00:18:22,102 --> 00:18:23,610
يجب علي القيام بذلك

282
00:18:23,641 --> 00:18:25,427
سياسة المستشفى

283
00:18:26,698 --> 00:18:29,040
تعرف لماذا؟ أريد أخذ الفتاة

284
00:18:29,160 --> 00:18:31,982
أنا يمكن أن أفقد وظيفتي،أيها الطبيب

285
00:18:33,631 --> 00:18:35,165
(اليوت )

286
00:18:39,125 --> 00:18:41,951
حسنا؟تبدين شاحبة قليلا

287
00:18:47,979 --> 00:18:51,285
أرجوكِ، أنا لا أريد أن أضربك مرة أخرى -
ليست مشكلة -

288
00:19:03,223 --> 00:19:05,481
ليس ظريفا

289
00:19:09,819 --> 00:19:11,889
هيا، هيا

290
00:19:24,117 --> 00:19:25,965
اذهبِ، اذهبِ، اذهبِ اذهبِ اذهبِ

291
00:21:02,375 --> 00:21:05,075
هل تعتقد انها ستكون على ما يرام؟ -
من؟ -

292
00:21:05,064 --> 00:21:06,493
تلك السيدة

293
00:21:06,613 --> 00:21:10,726
أنا طعنتها بقوة في مؤخرتها -
نعم، ستكون على ما يرام، من يهتم؟ -

294
00:21:10,846 --> 00:21:13,058
ألى أين نحن ذاهبون؟ -
لا أعرف -

295
00:21:13,079 --> 00:21:16,545
أين (ميلتون)؟ -
لا أعرف، هل يمكنكِ التوقف عن الحديث لثانية؟ -

296
00:21:35,137 --> 00:21:37,038
(أنا أعرف من هو( سينجا

297
00:21:37,290 --> 00:21:38,613
ماذا؟

298
00:21:39,023 --> 00:21:40,893
(سينجا )

299
00:21:41,013 --> 00:21:43,415
انها ليست مريضة قديمة

300
00:21:43,624 --> 00:21:46,492
(علينا أن نجد الطبيب (تيري
وأقول له,أنه يريد أن يستقيل

301
00:21:52,437 --> 00:21:54,706
ابنتك,لقد ذهبت

302
00:21:59,129 --> 00:22:01,377
ليست ابنتي

303
00:22:02,291 --> 00:22:07,491
# حتى هل يمكنني أن أظهر لك الحب #</font>

304
00:22:07,611 --> 00:22:09,854
#الحب حلو #</font>

305
00:22:13,163 --> 00:22:16,889
# لا يوجد شيء هنا ولكن الحب #</font>

306
00:22:19,287 --> 00:22:20,747
أنت متأخر

307
00:22:20,867 --> 00:22:23,300
لدي حياة أيضا، كما تعلم -
أنا آسف -

308
00:22:23,824 --> 00:22:26,766
هل أكلتي؟ -
ليس كثيرا،حاولت بالرغم من ذلك -

309
00:22:27,659 --> 00:22:30,799
يمكنك أن تدفع لي يوم الاحد -
(شكرا لكِ,( كارمن -

310
00:22:35,810 --> 00:22:37,438
مرحبا، أبي

311
00:22:49,160 --> 00:22:51,040
توفي رجل اليوم

312
00:22:53,603 --> 00:22:55,504
حاولت انقاذه، ولكن لم أستطع

313
00:22:56,828 --> 00:22:58,582
لأول مرة، كما تعلم؟

314
00:23:00,588 --> 00:23:03,635
لا أعرف،لقد رأيت
ناس يموتون من قبل، ولكن

315
00:23:04,444 --> 00:23:07,469
هذا الرجل، كان متأكد أنه بأمكاني أنقاذه

316
00:23:10,378 --> 00:23:12,195
أعتقد أنك على حق

317
00:23:13,886 --> 00:23:16,680
تتذكر ما كنت تقوله لي؟

318
00:23:17,866 --> 00:23:19,211
لا؟

319
00:23:20,114 --> 00:23:21,984
أنا أتذكر

320
00:23:23,559 --> 00:23:26,889
قلت انك لن تأتي ألي
حتى لو كنت الطبيب الأخير على الأرض

321
00:23:31,889 --> 00:23:33,696
كنت على حق

322
00:23:34,589 --> 00:23:36,900
كنت دائما على حق,يا رجل

323
00:23:37,489 --> 00:23:39,400
دائما قوي جدا

324
00:23:39,631 --> 00:23:41,449
مليء بالآراء

325
00:23:41,569 --> 00:23:43,308
عندما مرضت

326
00:23:44,232 --> 00:23:46,154
أردت أن أشفيك

327
00:23:47,719 --> 00:23:48,947
أردت ان

328
00:23:48,948 --> 00:23:52,341
أردت أن أشفيك، أنت تعرف
كنت أريد أن أريك أنك كنت مخطأ

329
00:23:54,736 --> 00:23:56,952
وكنت ستشكرني

330
00:24:05,419 --> 00:24:08,003
سوف تكون سعيد لمعرفة أنني أستقلت اليوم

331
00:24:10,408 --> 00:24:12,740
أترى؟ لديك دائما كلمة الأخيرة

332
00:24:14,231 --> 00:24:16,238
حتى عندما لا أستطيع أن تقولها

333
00:24:28,968 --> 00:24:30,649
ماذا تفعلين؟

334
00:24:30,769 --> 00:24:33,842
أحتاج عنوان -
حسنا، لا يمكنك فقط الهرب مثل ذلك -

335
00:24:34,462 --> 00:24:37,151
(يجب أن نذهب إلى شارع( 1422 أوزوالد

336
00:24:37,161 --> 00:24:40,155
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
(أحتاج أن أقول للطبيب (تيري) عن (سينجا -

337
00:24:40,165 --> 00:24:42,444
هل يمكنكِ أن تخرسي وتستمعي لي
لثانية، أنتي شقية؟

338
00:24:42,476 --> 00:24:44,188
لا أحد يهتم

339
00:24:44,209 --> 00:24:46,520
لا عجب بأنه كان لديكِ عشرين أب بالتبني

340
00:24:46,531 --> 00:24:48,684
أنت لئيم،وغبي

341
00:24:48,695 --> 00:24:50,502
ولديك مشاكل بالغضب

342
00:24:50,512 --> 00:24:52,245
مهلا،يا رفاق,دعونا نذهب

343
00:24:52,277 --> 00:24:54,735
(تشانينج ) -
هيا، يجب ان نذهب، يجب ان نذهب -

344
00:24:54,855 --> 00:24:56,267
دعونا نذهب

345
00:24:56,992 --> 00:24:59,167
أين كنت؟ كان
من المفترض أن تعود الى سيارة الإسعاف

346
00:24:59,188 --> 00:25:02,119
نعم، حسنا،لم نتمكن من الوصول إلى هناك,لأن
رجل كان يضربني بحماقة

347
00:25:02,150 --> 00:25:03,600
لم يكن رجل، كانت فتاة

348
00:25:03,632 --> 00:25:06,142
نعم، أنا فقط أعني أن -
فتاة ضربتك بحماقة؟ -

349
00:25:06,262 --> 00:25:07,811
حسنا،نعم

350
00:25:07,931 --> 00:25:10,374
لكنها كانت فتاة كبيرة

351
00:25:11,183 --> 00:25:12,769
ليست كبيرة

352
00:25:18,095 --> 00:25:19,597
هنا

353
00:25:23,448 --> 00:25:25,325
أعطني ذلك

354
00:25:27,701 --> 00:25:29,474
(ميلتون)

355
00:25:29,475 --> 00:25:30,475
(بو)

356
00:25:30,879 --> 00:25:34,083
تعالِ وانظري ألي

357
00:25:34,203 --> 00:25:36,473
أنظروا إليكِ، تكبريين

358
00:25:36,486 --> 00:25:39,309
لا، لست كذلك،رأيتك قبل أسبوعين

359
00:25:41,830 --> 00:25:45,152
(السيدة (تشانينج)،اذهبِ وأظهري ل(بو
ملابسها الجديدة,هل يمكنك؟

360
00:25:46,834 --> 00:25:50,864
(أحسنت، السيد (تيت -
السوار، أريد أطفائه -

361
00:25:50,877 --> 00:25:53,095
ليست بهذه البساطة -
كان لدينا صفقة -

362
00:25:53,096 --> 00:25:55,539
قلت لك تعال وأعمل معي -
نعم، وأنا فعلت عملك -

363
00:25:55,552 --> 00:25:58,230
عملك، بدأ للتو

364
00:25:58,769 --> 00:26:00,909
أنا متأكد من أنك لاحظت أن

365
00:26:01,029 --> 00:26:03,351
بو) فتاة صغيرة مميزة جدا )

366
00:26:03,543 --> 00:26:05,527
عملك هو حمايتها

367
00:26:05,980 --> 00:26:07,224
تبقيها بأمان

368
00:26:07,451 --> 00:26:10,367
ماذا؟ من تلك المرأة؟ -
تلك المرأة -

369
00:26:10,487 --> 00:26:12,686
وجميع الأشخاص الذيين يعملون لتلك الامرأة

370
00:26:12,712 --> 00:26:15,813
هل سيصبح الراعي الجديد يا أبي؟ -
في هذه الثانية,حبيبتي -

371
00:26:15,957 --> 00:26:19,653
رائحته كريهة -
نعم، لقد وقعت في المجاري -

372
00:26:19,678 --> 00:26:20,880
قلت لك

373
00:26:21,829 --> 00:26:23,619
أترى، انها لا
تريد أن تكون معي أيضا

374
00:26:24,317 --> 00:26:25,813
سنساعدك

375
00:26:26,703 --> 00:26:30,056
ولكن مسؤوليتك الأساسية صحتها

376
00:26:30,072 --> 00:26:31,778
تعليمها

377
00:26:31,803 --> 00:26:33,034
هذا يعود أليك

378
00:26:33,035 --> 00:26:35,177
ميلتون)، أريد البقاء معك )

379
00:26:35,899 --> 00:26:37,555
تعالي إلى هنا، حبيبتي،تعالي إلى هنا

380
00:26:37,924 --> 00:26:39,201
الآن,أستمعي

381
00:26:39,857 --> 00:26:41,999
تحدثنا عن هذا، أتتذكريين؟

382
00:26:42,504 --> 00:26:44,118
إذا قلت نعم

383
00:26:44,319 --> 00:26:46,756
كم أسبوع من المفترض لهذا العمل أن يبقى؟

384
00:26:46,789 --> 00:26:47,924
أسابيع؟

385
00:26:48,856 --> 00:26:50,268
ماذا في ذلك؟ أشهر؟

386
00:26:51,049 --> 00:26:54,033
سوف تكون أفضل سنوات حياتك

387
00:27:04,880 --> 00:27:07,930
استغرق الأمر منا خمس سنوات للعثور على
الفتاة، وأنت فقدتها في يوم واحد؟

388
00:27:07,947 --> 00:27:09,854
هيا,أيها الغبي، ماذا لديك؟

389
00:27:09,887 --> 00:27:11,559
بيانات التي ذات الصلة ب(التيمور) هي

390
00:27:11,576 --> 00:27:14,416
(الممتلكات التي اشتراها (وينتر
بسنة واحدة قبل وفاته

391
00:27:14,450 --> 00:27:15,644
كان العنوان

392
00:27:15,660 --> 00:27:18,399
(6105 نيوكيرك ستريت )

393
00:27:18,433 --> 00:27:20,130
يبدو وكأنه مستودع

394
00:27:20,172 --> 00:27:22,861
أنا أرسل لكِ إحداثيات محدد المواقع الآن

395
00:27:29,946 --> 00:27:31,845
نعم،قومي بالدوران

396
00:27:31,870 --> 00:27:33,013
تبدين رائعة

397
00:27:33,039 --> 00:27:34,207
شكرا لك -
هل أحبيتيه؟ -

398
00:27:34,232 --> 00:27:36,282
الخصم في حيلة جدا

399
00:27:36,308 --> 00:27:39,056
لا تستعمل الهواتف المحمولة و
الالكترونيات وغيرها كثيرا

400
00:27:39,089 --> 00:27:40,223
تشانينج) سترصد)

401
00:27:40,224 --> 00:27:42,131
مكان وجدك،تحركاتك

402
00:27:42,593 --> 00:27:44,686
أنت تدرك أنني لم
أوافق على أي شيء من هذا حتى الآن؟

403
00:27:44,728 --> 00:27:46,089
نعم,أنت تدرك

404
00:27:46,308 --> 00:27:47,955
أنت على كل موجات

405
00:27:47,980 --> 00:27:50,299
مكتب التحقيقات الفيدرالي والشرطة، كل شخص يبحث عنك

406
00:27:50,333 --> 00:27:51,795
حسنا، ربما أنا سآخذ فرصي

407
00:27:51,820 --> 00:27:53,114
لديك أخر عشر دقيقة هناك

408
00:27:53,148 --> 00:27:55,703
سوف يطلقون عليك النار -
ولكن -

409
00:27:56,047 --> 00:27:58,038
هذا لن يحدث،ليس بمساعدتنا

410
00:27:59,206 --> 00:28:00,878
نحن لسنا أبطال خارقين

411
00:28:01,517 --> 00:28:04,239
ولكن نحن مميزين
والناس يعملون بجهد

412
00:28:05,214 --> 00:28:07,012
يمكننا أن نحميك

413
00:28:10,013 --> 00:28:11,929
لا تزال لم تجب على سؤالي

414
00:28:12,912 --> 00:28:14,248
لماذا انا؟

415
00:28:17,047 --> 00:28:19,341
هذا لك

416
00:28:20,358 --> 00:28:22,585
أريدك أن ترعاها جيدا

417
00:28:22,705 --> 00:28:24,089
تعلمها

418
00:28:24,299 --> 00:28:25,895
تغذيها جيدا

419
00:28:26,265 --> 00:28:28,400
*** أماكن

420
00:28:29,005 --> 00:28:30,568
أنت ستربيها الأن

421
00:28:30,593 --> 00:28:31,870
أنا بحاجة الى مسدس

422
00:28:32,728 --> 00:28:34,534
تحدثنا عن ذلك بالفعل

423
00:28:38,576 --> 00:28:39,903
(السيد( تيت

424
00:28:41,096 --> 00:28:43,853
عندما رأيتها أول مرة
شعرتِ بشيء، أليس كذلك؟

425
00:28:45,693 --> 00:28:46,954
ماذا تقصد؟

426
00:28:47,718 --> 00:28:49,113
ما كان شعورك؟

427
00:28:55,365 --> 00:28:56,912
لا أعرف

428
00:28:58,937 --> 00:29:00,601
أنا لا أحب الاطفال

429
00:29:23,357 --> 00:29:24,978
أنهم هم

430
00:29:25,273 --> 00:29:27,676
(أجلبي (بو -
كيف وجدونا؟ -

431
00:29:39,147 --> 00:29:41,357
أي طابق، من فضلك؟ -
بسرعة -

432
00:29:43,096 --> 00:29:46,180
(ستانلي) لا، لا، (ستانلي) -
بو)،أتركه) -

433
00:29:46,213 --> 00:29:47,650
هيا

434
00:29:47,659 --> 00:29:49,550
أسرعوا -
أذهبِ،اذهبِ، اذهبِ -

435
00:29:49,969 --> 00:29:50,978
لا، لا -
(تيت ) -

436
00:29:50,969 --> 00:29:52,390
(تيت)

437
00:29:53,935 --> 00:29:55,431
(تيت)

438
00:29:57,540 --> 00:29:59,103
هيا

439
00:31:01,287 --> 00:31:04,582
كانوا هنا، و
(الآن لقد ذهبوا، (كوري

440
00:31:06,213 --> 00:31:07,885
هل ذهبوا الى مكان آخر؟

441
00:31:09,381 --> 00:31:11,507
تحقق من وجود أي وسائل اخرى

442
00:31:11,533 --> 00:31:14,180
أني موقع أخر، تحقق من ذلك مرة أخرى

443
00:31:15,886 --> 00:31:17,289
سأنتظر

444
00:31:17,331 --> 00:31:19,188
أسرع بذلك

445
00:31:35,370 --> 00:31:37,866
(مرحبا,(زومبلينا -
دعيها تذهب -

446
00:31:38,984 --> 00:31:40,665
(ميلتون)

447
00:31:45,043 --> 00:31:47,614
أعتقد أنك لا تضرب الفتيات -
أفعل الآن -

448
00:31:47,975 --> 00:31:49,782
(تيت)

449
00:31:51,597 --> 00:31:53,765
(تيت)

450
00:31:53,815 --> 00:31:55,177
لا

451
00:31:55,496 --> 00:31:57,631
ساعده

452
00:32:14,034 --> 00:32:15,353
ساعده

453
00:32:15,378 --> 00:32:16,908
توقفي

454
00:33:29,140 --> 00:33:31,173
اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

455
00:33:36,307 --> 00:33:38,870
وماذا عن المال؟ -
أنسى المال -

456
00:33:43,426 --> 00:33:45,854
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب

457
00:33:48,540 --> 00:33:50,153
ماذا حدث؟ أنا لا أفهم

458
00:33:50,170 --> 00:33:52,523
كل شيء على مايرام، حبيبتي
انها فقط مثل الأشباح الأخرى

459
00:33:52,540 --> 00:33:54,304
قليلا من ذلك، ولكن هذا كل شيء

460
00:33:54,346 --> 00:33:56,388
(وينتر ) -
أسرع،اذهب، اذهب، اذهب -

461
00:33:56,430 --> 00:33:57,934
(السيد (تيت

462
00:33:57,976 --> 00:34:00,842
لا يمكنك الذهاب إلى بافالو
جميع المواقع تم أختراقها

463
00:34:00,875 --> 00:34:02,842
عليك دائما الأنتقال
من مكان إلى آخر

464
00:34:02,859 --> 00:34:03,984
سنشتتها

465
00:34:04,026 --> 00:34:05,043
عليك الخروج الآن

466
00:34:05,052 --> 00:34:06,959
إلى أين نذهب؟ -
لا نعرف -

467
00:34:09,320 --> 00:34:12,144
أخرجوا، لا تثقون بأي أحد
سنحاول العثور عليكم

468
00:34:12,345 --> 00:34:15,118
ميلتون -
هيا حبيبتي، اذهبِ، اذهبِ

469
00:34:15,238 --> 00:34:17,378
خذ هذا المال،خذه
المال، في الأسفل هنا، اذهبوا، اذهبوا

470
00:34:37,068 --> 00:34:40,485
ثلاثين -
مئة وعشرين دولار للسنوات القليلة القادمة -

471
00:34:40,605 --> 00:34:42,241
تفاخر

472
00:34:43,199 --> 00:34:45,670
نحن هنا حتى الآن؟ -
نعم، نحن هنا -

473
00:34:47,174 --> 00:34:49,283
ذلك الشيئ الذي حصل هناك
كيف يمكنكِ أن تفعلِ ذلك؟

474
00:34:49,334 --> 00:34:50,645
ماذا تقصد؟

475
00:34:50,678 --> 00:34:53,098
ذلك الشيء المخيف، ذلك الشيء
مع الطيور، ما كان ذلك؟

476
00:34:53,218 --> 00:34:55,963
هل هذا يحدث كثيرا؟ -
أنا لا أريد التحدث عن ذلك -

477
00:34:57,198 --> 00:34:58,854
سيعطينا المزيد من العجين هنا؟

478
00:34:59,097 --> 00:35:01,173
أنت يعني، لكي نطبخ؟ -
ماذا؟

479
00:35:02,165 --> 00:35:03,106
(تيري)

480
00:35:03,148 --> 00:35:05,997
لا، هيا -
بو)، ماذا تفعلين هنا؟) -

481
00:35:06,038 --> 00:35:07,845
(اريد التحدث إليك حول( سينجا

482
00:35:07,887 --> 00:35:09,618
صديقي في حاجة إلى مساعدة

483
00:35:09,738 --> 00:35:12,332
ماذا حدث؟ -
أمرأة أطلقت عليه النار -

484
00:35:12,912 --> 00:35:15,290
تعرضت لأصابة -
لا شيء، أنا بخير -

485
00:35:15,501 --> 00:35:16,971
انه طبيب

486
00:35:17,091 --> 00:35:18,602
طبيب جيد حقا

487
00:35:18,722 --> 00:35:21,534
إذا تعرضت لإطلاق النار
يجب علينا أن نقدم تقرير إلى الشرطة

488
00:35:21,803 --> 00:35:23,593
انظر,هل يمكنك وقف النزيف أولا؟

489
00:35:23,713 --> 00:35:25,063
سأقدر لك ذلك

490
00:35:26,430 --> 00:35:27,978
حسنا،تعال الى الداخل

491
00:35:28,909 --> 00:35:30,980
ليس لدي أي مخدر

492
00:35:31,442 --> 00:35:32,378
سأخيطه فقط

493
00:35:33,163 --> 00:35:35,277
حسنا،أجلس على الطاولة و ارفع قميصك

494
00:35:54,843 --> 00:35:56,193
انه والدك

495
00:35:57,989 --> 00:35:59,302
انه بالكاد واعي

496
00:36:00,619 --> 00:36:01,937
لقد مات تقريبا

497
00:36:04,685 --> 00:36:05,970
انه فخور بك

498
00:36:07,675 --> 00:36:08,945
لا ليس كذلك

499
00:36:11,554 --> 00:36:12,796
لا يمكنك الأستقالة

500
00:36:13,484 --> 00:36:14,818
ماذا عن (سينجا)؟

501
00:36:15,145 --> 00:36:16,926
قلت لكِ، لا أعرف من هي

502
00:36:17,851 --> 00:36:19,814
أعرف -
المضادات الحيوية -

503
00:36:22,380 --> 00:36:23,939
(أعتقد أنك تعرف (سينجا

504
00:36:24,434 --> 00:36:25,736
أحيانا أحصل على أشياء خاطئة

505
00:36:25,747 --> 00:36:26,817
خذ نفساً عميقاً

506
00:36:26,822 --> 00:36:27,903
أنت لا تعرفها الآن

507
00:36:28,023 --> 00:36:29,081
ولكن سوف تعرفها

508
00:36:29,103 --> 00:36:30,206
ستتوجع قليلاً

509
00:36:35,025 --> 00:36:36,892
حاول أن لا تتحرك من فضلك

510
00:36:39,048 --> 00:36:40,732
في يوم من الأيام ستكون مريضة

511
00:36:41,437 --> 00:36:42,690
ولكن عليك انقاذ حياتها

512
00:36:43,544 --> 00:36:45,201
ستعيش بسببك

513
00:36:47,212 --> 00:36:49,003
إنها مغنية -
نعم؟ -

514
00:36:49,783 --> 00:36:51,154
سينجا) مغنية )

515
00:36:51,274 --> 00:36:53,182
نعم،انها جيدة حقا

516
00:36:54,565 --> 00:36:56,555
عندما كان الناس يواجهون وقتا عصيبا

517
00:36:56,964 --> 00:36:58,991
الموسيقى تجعلهم سعداء

518
00:36:59,997 --> 00:37:01,401
سوف تشفيها

519
00:37:03,612 --> 00:37:05,085
سوف تبلي حسناً

520
00:37:05,532 --> 00:37:07,248
سوف تشفي الكثير من الناس

521
00:37:10,033 --> 00:37:11,588
بنفس الطريقة التي أشفيتها

522
00:37:16,137 --> 00:37:18,105
واحد أكثر،وستكون خارج من هنا

523
00:37:19,476 --> 00:37:21,213
والدك يعتقد أنك طبيب جيد

524
00:37:23,080 --> 00:37:25,011
لأنه يعلم أنك حاولت انقاذه

525
00:37:27,646 --> 00:37:29,114
لأنه يعلم أنه كان مخطئا

526
00:37:31,852 --> 00:37:33,622
وانه آسف لأنه لم يقل ذلك من قبل

527
00:37:35,505 --> 00:37:36,855
انه يحبك

528
00:37:43,050 --> 00:37:44,508
أنه يؤمن بك

529
00:37:58,146 --> 00:37:59,539
الرصاصة بالكاد رصدتك

530
00:38:00,077 --> 00:38:02,121
أبقها جافة،وحاول أن لا تحمل أي شيئ

531
00:38:03,083 --> 00:38:04,089
الشرطة؟

532
00:38:04,272 --> 00:38:05,294
لا بأس

533
00:38:07,230 --> 00:38:08,827
كيف عرفت كل هذا؟

534
00:38:09,419 --> 00:38:10,785
لا أعرف,يا رجل

535
00:38:11,301 --> 00:38:12,710
انها الألم في المؤخرة

536
00:38:21,742 --> 00:38:22,769
(تيري )

537
00:38:26,082 --> 00:38:28,260
أذهبي الى طبيب التخدير

538
00:38:28,271 --> 00:38:29,508
سأكون هناك في عشر دقائق

539
00:38:30,970 --> 00:38:32,175
لديهم عمل قصير

540
00:38:33,074 --> 00:38:34,192
أنهم بحاجتي

541
00:38:36,843 --> 00:38:38,596
أحصل على قميص جديد،هيا

542
00:38:38,645 --> 00:38:39,989
(مرحبا،(كارمن)، انه (آدم

543
00:38:40,253 --> 00:38:42,463
أنا أعلم أنها ملاحظة صغيرة
ولكن أريدك أن تأتي أكثر

544
00:38:42,469 --> 00:38:43,926
حصلت على مكالمة من المستشفى

545
00:38:46,174 --> 00:38:47,110
شكرا لك

546
00:38:47,562 --> 00:38:49,079
شكرا جزيلا

547
00:38:54,618 --> 00:38:55,666
(وداعا، (بو

548
00:38:55,786 --> 00:38:56,629
وداعا

549
00:39:00,005 --> 00:39:01,016
شكرا

550
00:39:03,748 --> 00:39:04,603
حسنا

551
00:39:05,006 --> 00:39:06,270
الآن أين سنذهب؟

552
00:39:06,819 --> 00:39:07,916
(فيلادلفيا )

553
00:39:11,606 --> 00:39:12,424
أنظري

554
00:39:12,544 --> 00:39:14,053
كان مؤثراً جدا

555
00:39:14,478 --> 00:39:15,505
ولكن إذا كان هذا يعمل

556
00:39:15,527 --> 00:39:16,877
عندما نصل إلى مدينة الجديدة

557
00:39:16,997 --> 00:39:18,963
نحن بحاجة الى بعض القواعد،حسنا؟

558
00:39:19,216 --> 00:39:20,249
حسنا

559
00:39:23,308 --> 00:39:24,297
رقم واحد

560
00:39:25,007 --> 00:39:27,013
ذلك الدكتور ليس من شأنك

561
00:39:27,045 --> 00:39:28,035
أنتي فضولية

562
00:39:28,798 --> 00:39:29,783
لقد أشفاك

563
00:39:29,903 --> 00:39:31,842
نعم، هذا جيد وقبل كل شيئ

564
00:39:31,901 --> 00:39:33,273
ولكن عندما نصل الى مكان ما

565
00:39:33,294 --> 00:39:35,359
تحتاجين أن تبتعدي عن الأشياء
التي ليست من شأنك,هل تفهميني؟

566
00:39:35,844 --> 00:39:37,747
ماذا لو فتاة وقعت في النهر؟

567
00:39:37,947 --> 00:39:38,979
لا يهمني

568
00:39:39,017 --> 00:39:39,931
أوعديني الآن

569
00:39:39,958 --> 00:39:42,862
ماذا إذا كان رجل يسير على
جانب الطريق

570
00:39:42,889 --> 00:39:46,105
ووقع، وظل عالقا في الطريق، ويده عالقة

571
00:39:46,143 --> 00:39:48,219
وشاحنة قادمة؟ -
هذا لم يحدث -

572
00:39:48,234 --> 00:39:49,730
ولكن ماذا لو حدث؟

573
00:40:14,757 --> 00:40:16,387
ما اسمها؟ -
(أغنيس ) -

574
00:40:17,619 --> 00:40:18,926
(أغنيس )

575
00:40:20,652 --> 00:40:21,545
(وينتر)

576
00:40:21,561 --> 00:40:23,788
من هو الداعم؟ -
انها محمية مرة أخرى -

577
00:40:24,229 --> 00:40:25,719
هل فقدت فرصتك

578
00:40:26,059 --> 00:40:27,565
(أنها محمية من قبل (تيت

579
00:40:27,635 --> 00:40:29,925
يجب أن أعترف، كان ذلك مفاجأة

580
00:40:30,635 --> 00:40:32,749
تعرف انها ستنفجر في وجهك

581
00:40:42,161 --> 00:40:43,656
سكورس) أغلقت)

582
00:40:44,071 --> 00:40:46,298
لا أستطيع أن أصدق أنك استخدمتنا
لنكون شركاء مع هذا الرجل

583
00:40:46,555 --> 00:40:48,459
في الماضي كان

584
00:40:48,652 --> 00:40:50,169
مكان صعب، يا عزيزتي

585
00:40:51,631 --> 00:40:53,357
سننتقل من مدينة إلى مدينة

586
00:40:53,379 --> 00:40:55,030
حسنا، انها محفوفة بالمخاطر بشكل لا يصدق

587
00:40:55,546 --> 00:40:57,273
ولكن، دعينا ننظر إلى الجانب المشرق

588
00:40:58,537 --> 00:41:01,156
فكري بالأشخاص
الذين سوف نساعدهم على الطريق

589
00:41:01,198 --> 00:41:03,140
لقد وضعتها مع سجين محكوم عليهم بالاعدام

590
00:41:03,205 --> 00:41:04,081
لا

591
00:41:05,200 --> 00:41:06,641
وضعتها

592
00:41:07,065 --> 00:41:08,695
مع والدها

593
00:41:09,901 --> 00:41:12,428
ماذا لو قطعة من
القمر تحطمت في منزل

594
00:41:12,466 --> 00:41:14,854
سوف تبقي العناكب في
القفص، ولكن القفص مكسور

595
00:41:14,891 --> 00:41:16,601
ثم الناس

596
00:41:16,618 --> 00:41:18,790
لديكِ غوريلا حساسة من العناكب

597
00:41:18,811 --> 00:41:20,565
لا أعرف من أين نبدأ مع هذا

598
00:41:20,569 --> 00:41:22,000
ما هي القاعدة الثانية؟

599
00:41:22,043 --> 00:41:23,258
دائما افعلي ما أقوله

600
00:41:23,291 --> 00:41:24,932
حسنا ولكن

601
00:41:24,969 --> 00:41:27,062
ماذا لو كنا في
كوخ في الأسكيمو،وكنت بارد

602
00:41:27,083 --> 00:41:29,713
لا يمكنك شم أي شيء و
أنتي قلتي لي أن أضوي الشمعة

603
00:41:29,767 --> 00:41:31,009
ولكن أنا أشم رائحة الغاز؟

604
00:41:31,020 --> 00:41:32,031
تعرف ماذا؟

605
00:41:32,058 --> 00:41:33,322
ضوء الشمعة

606
00:41:34,887 --> 00:41:37,329
# أغرق في الماء#</font>

607
00:41:37,350 --> 00:41:39,189
# لا أعرف إلى أين أذهب #</font>

608
00:41:39,226 --> 00:41:42,174
# أو كيفية العثور على أكثر من شيء #</font>

609
00:41:43,475 --> 00:41:45,723
# أبحث عن كلمة لطيفة #</font>

610
00:41:45,728 --> 00:41:47,890
# عندما تأتي الأحلام #</font>

611
00:41:47,896 --> 00:41:51,225
# تطرق بابي #</font>

612
00:41:52,397 --> 00:41:55,565
# الحياة لا تنتظر #</font>

613
00:41:55,630 --> 00:41:58,486
# لوقت طويل #</font>

614
00:42:09,490 --> 00:42:10,829
سنكون على ما يرام

615
00:42:18,745 --> 00:42:23,993
# الحياة لا تنتظر لوقت طويل #</font>

