﻿1
00:00:00,309 --> 00:00:02,500
سابقا في 
"الجميلة والوحش"

2
00:00:02,551 --> 00:00:04,951
أريدك أن تساعدني لأجد
الأشخاص اللذين قتلوا أبني

3
00:00:10,624 --> 00:00:12,392
أنت رهن الإعتقال

4
00:00:15,128 --> 00:00:16,696
إذا كنت تآمل في 
إيجاد أسماء او أي شىء

5
00:00:16,730 --> 00:00:18,498
فهي مشفرة

6
00:00:18,532 --> 00:00:19,932
هؤلاء الأشخاص فوق القانون

7
00:00:19,966 --> 00:00:21,834
أي أشخاص ؟
من يكونون ؟

8
00:00:21,868 --> 00:00:25,505
أي من كانوا 
فلن تنال إنتقامك الآن

9
00:00:25,539 --> 00:00:27,273
أعرف ما تحاول فعله
أنت تحاول الفوز بها مجددا

10
00:00:27,308 --> 00:00:29,308
بإثبات أنك لست 
الوحش الذي تظنه

11
00:00:32,145 --> 00:00:34,146
لماذا تنتهين دائما 
بين ذراعي فنسنت ؟

12
00:00:34,181 --> 00:00:36,048
أسمعي يا كاثرين
هل أنتِ معي 

13
00:00:36,083 --> 00:00:37,049
ام معه ؟

14
00:00:37,084 --> 00:00:38,050
علينا التحدث

15
00:00:38,085 --> 00:00:39,384
الآن بما أن سام في السجن

16
00:00:39,419 --> 00:00:41,053
الأمور يجب أن تتغير بيننا

17
00:00:41,088 --> 00:00:42,287
أنا على علاقة بجايب الآن

18
00:00:42,322 --> 00:00:43,288
أنا أتفهمكِ تماما

19
00:00:43,323 --> 00:00:44,489
جيد
جيد

20
00:00:51,997 --> 00:00:54,199
تعالي معي








31
00:01:35,573 --> 00:01:37,741
أنا أحبك



33
00:02:29,759 --> 00:02:32,260
ماذا تقصد بأنها رحلت وحسب ؟

34
00:02:32,295 --> 00:02:33,575
ألم تترك لك حتي ملاحظة ؟

35
00:02:33,596 --> 00:02:35,831
لا , لقد إستيقظت 
فوجدتها رحلت

36
00:02:35,865 --> 00:02:38,667
حسنا , هل أغضبتها
او شىء ما ؟

37
00:02:38,702 --> 00:02:40,736
ماذا ؟ هذا سؤال منصف
وإلا لماذا رحلت ؟

38
00:02:40,770 --> 00:02:42,170
لا , يا رجل , أنا لم أغضبها

39
00:02:42,205 --> 00:02:43,571
ولا , لا أعرف لماذا رحلت

40
00:02:43,605 --> 00:02:44,973
حسنا , أنا 

41
00:02:45,007 --> 00:02:46,808
لقد إعتقدت أن ليلة أمس
عنت شيئا مميزا

42
00:02:46,843 --> 00:02:48,176
بيننا
لكن من الواضح

43
00:02:48,211 --> 00:02:49,677
أن كاثرين لا توافقني الرأي

44
00:02:50,424 --> 00:02:51,791
عن ماذا تبحث ؟

45
00:02:51,825 --> 00:02:54,060
إجابات مثالية ؟

46
00:02:54,094 --> 00:02:55,194
لا , قصدت تحت الطاولة

47
00:02:55,228 --> 00:02:57,196
عن الإفطار

48
00:02:57,230 --> 00:02:59,231
ألواح الحلوي , الرف السفلي

49
00:02:59,266 --> 00:03:00,999
إذاً , ماذا تعتقد 
أنها تعني لها 

50
00:03:01,034 --> 00:03:02,734
لقد كانت فقط معاشرة إنفصال

51
00:03:02,769 --> 00:03:03,735
هذا كل ما عنته

52
00:03:03,770 --> 00:03:05,504
معاشرة إنفصال ؟

53
00:03:05,539 --> 00:03:07,373
نعم ,هذا امر قائم
لا , أعرف أنه امر قائم

54
00:03:07,407 --> 00:03:09,208
أنا فقط غير مقتنعة 
أنه من شيمكِ

55
00:03:09,242 --> 00:03:10,676
ماذا يفترض 
أن يعني هذا ؟

56
00:03:10,710 --> 00:03:12,478
حسنا , ربما كانت
معاشرة إنفصال

57
00:03:12,512 --> 00:03:14,713
لكن قبل أن أتمكن
من التحديد 

58
00:03:14,747 --> 00:03:17,182
سأحتاج للتفاصيل

59
00:03:17,216 --> 00:03:20,752
لن أعطيك أي تفاصيل

60
00:03:20,787 --> 00:03:22,187
إسمع , أنا فقط احاول
مساعدتك في إكتشاف

61
00:03:22,221 --> 00:03:23,421
ما تعنيه ليلة أمس

62
00:03:23,456 --> 00:03:24,756
كل ما عليك فعله

63
00:03:24,791 --> 00:03:26,224
هو إجابة بضعة أسئلة

64
00:03:26,258 --> 00:03:27,659
هل كانت ليلة سيئة ام جيدة ؟

65
00:03:27,694 --> 00:03:29,761
كانت رائعة

66
00:03:29,796 --> 00:03:31,529
لأي مدي

67
00:03:31,564 --> 00:03:33,698
في غاية الروعة
إذاً , كان هناك تبادل قٌبلات

68
00:03:33,732 --> 00:03:35,066
نعم كان هناك تبادل قٌبلات

69
00:03:35,101 --> 00:03:36,401
تواصل بالعين

70
00:03:36,435 --> 00:03:37,535
نعم 
حسنا , أكره أن

71
00:03:37,570 --> 00:03:39,070
أخبركِ هذا

72
00:03:39,105 --> 00:03:40,705
لكن لا تبدو كمعاشرة إنفصال
في نظري

73
00:03:40,739 --> 00:03:41,772
معاشرة الإنفصال ردئية

74
00:03:41,807 --> 00:03:43,174
و قصيرة

75
00:03:43,209 --> 00:03:45,042
وبصفة عامة ليست بالرائعة

76
00:03:46,479 --> 00:03:48,512
أقصد , هذا ما سمعته

77
00:03:48,546 --> 00:03:50,915
او قرأته على الإنترنت

78
00:03:50,949 --> 00:03:52,116
المغزي هو

79
00:03:52,150 --> 00:03:54,085
تحتاج للتحدث مع كاثرين
تعرف هذا ؟

80
00:03:54,119 --> 00:03:55,753
لتعرف ما عنته لها
لقد إنسحبت يا رجل

81
00:03:55,787 --> 00:03:57,454
لقد أوضحت تماما ما عنته لها

82
00:03:57,489 --> 00:03:59,189
باللإضافة ,هي على
علاقة بجايب

83
00:03:59,224 --> 00:04:00,557
هي لا تلبس 
خاتم زواج

84
00:04:00,592 --> 00:04:01,558
أليس كذلك ؟

85
00:04:01,593 --> 00:04:02,793
إسمع 

86
00:04:02,828 --> 00:04:03,861
كل ما أقوله هو

87
00:04:03,895 --> 00:04:04,961
أنت تحتاج إجابات

88
00:04:04,996 --> 00:04:06,396
فنسنت سيريد إجابات

89
00:04:06,431 --> 00:04:07,464
أنا قلقة أكثر

90
00:04:07,499 --> 00:04:09,533
بشأن ما سأقوله لجايب

91
00:04:09,567 --> 00:04:10,734
أشعر وكأنني خنته

92
00:04:10,768 --> 00:04:12,269
حسنا , مع فائق الإحترام لجايب

93
00:04:12,303 --> 00:04:13,937
ليس الأمر وكأنكم
تعيشون معا

94
00:04:13,971 --> 00:04:15,539
أنت حتي لم تأخذي
مفتاح بيته

95
00:04:15,573 --> 00:04:17,241
أقصد بالتأكيد 
تدينين له بتفسير

96
00:04:17,275 --> 00:04:19,109
لكن من حقكِ تغير رأيكِ

97
00:04:19,144 --> 00:04:20,910
أنا لا أغير رأيَ

98
00:04:20,945 --> 00:04:22,545
من الواضح أنها لم 
تحدد رأيها بعد

99
00:04:22,579 --> 00:04:24,147
بالإضافة لديك 
كل الحق

100
00:04:24,181 --> 00:04:25,548
في إخبارها عن مشاعرك

101
00:04:25,582 --> 00:04:27,083
وأن ليلة أمس
عنت شيئا بالنسبة لك

102
00:04:27,118 --> 00:04:30,286
أنت مٌحق

103
00:04:30,320 --> 00:04:32,321
إذاً , ماذا تنتظر ؟
إذهب وتحدث معها

104
00:04:32,356 --> 00:04:33,790
لا أريد التحدث مع فنسنت

105
00:04:33,824 --> 00:04:34,824
لا أدري حتي 

106
00:04:34,859 --> 00:04:35,925
ماذا سأقول له 

107
00:04:35,960 --> 00:04:36,926
لقد إعتقدت يا تيس

108
00:04:36,961 --> 00:04:38,227
أني تدبرت الامر كله

109
00:04:38,262 --> 00:04:39,595
كنت سأذهب هناك
وأقول له

110
00:04:39,630 --> 00:04:41,063
أني سأمضي قدما مع جايب
لكن

111
00:04:41,097 --> 00:04:42,297
لكن قلبكِ أعاق الطريق

112
00:04:42,299 --> 00:04:43,832
شهوتي التي أعاقت الطريق

113
00:04:43,867 --> 00:04:46,101
هذا لا يعني أني سأعود لفنسنت

114
00:04:46,136 --> 00:04:48,437
يجب أن أمضي قدما
أعرف , لكن

115
00:04:48,472 --> 00:04:51,240
ليس الأمر وكأنكِ
تنتقين قميصا هنا ,إنها حياتكِ

116
00:04:51,275 --> 00:04:52,941
تحتاجين بعض الوقت لتحللي مشاعركِ

117
00:04:52,976 --> 00:04:54,409
الخبر الجيد هو 

118
00:04:54,443 --> 00:04:55,978
بوجود سام في السجن
ليس عليكِ القلق

119
00:04:56,012 --> 00:04:58,613
بشأن التواجد قرب اي منهما
لفترة من الوقت

120
00:05:00,884 --> 00:05:02,785
سام لندن ؟

121
00:05:02,819 --> 00:05:04,920
نعم

122
00:05:04,954 --> 00:05:06,789
حسنا , لست واثقا
لماذا تقيأت

123
00:05:06,823 --> 00:05:08,623
لكن لم يظهر اي شىء في تحاليلك

124
00:05:08,658 --> 00:05:10,992
لذا , سأعيدك لمركز الشرطة

125
00:05:12,895 --> 00:05:15,063
سأعود حالا

126
00:05:23,138 --> 00:05:25,006
ماذا بحق الجحيم ؟

127
00:05:25,874 --> 00:05:27,008
ماذا فعلت بي ؟

128
00:05:33,582 --> 00:05:34,182
!دكتور

129
00:05:34,216 --> 00:05:35,183
!دكتور

130
00:05:52,367 --> 00:05:54,067


131
00:05:54,102 --> 00:05:55,869
ماذا ؟

132
00:05:55,903 --> 00:05:58,539
حسنا , هذا كثير على

133
00:05:58,573 --> 00:05:59,740
عدم تواجدي قرب
جايب لفترة

134
00:05:59,774 --> 00:06:01,141
لا , أنا واثقة انه هنا فقط

135
00:06:01,175 --> 00:06:02,142
ليعمل على قضية سام

136
00:06:02,176 --> 00:06:04,577
نعم , أنا واثقة

137
00:06:11,685 --> 00:06:13,253


138
00:06:13,287 --> 00:06:14,387


139
00:06:14,421 --> 00:06:15,355


140
00:06:15,389 --> 00:06:16,256
كيف الحال ؟

141
00:06:16,290 --> 00:06:17,724
جيد , جيد

142
00:06:17,758 --> 00:06:19,191
فقط أعمل على

143
00:06:19,226 --> 00:06:20,660
قضية سام

144
00:06:20,694 --> 00:06:22,094
اردت فقط التأكد

145
00:06:22,129 --> 00:06:23,563
أنه اصبح خارج حياتنا للآبد

146
00:06:23,597 --> 00:06:25,398
لنتمكن جميعا من المضي قدما

147
00:06:25,432 --> 00:06:27,166


148
00:06:27,200 --> 00:06:28,668
أتمانعين يا كاثرين لو تحدثنا 

149
00:06:28,702 --> 00:06:30,002
على إنفراد لدقيقة ؟

150
00:06:30,036 --> 00:06:32,438
نعم , بالطبع

151
00:06:38,211 --> 00:06:39,578
إسمعي

152
00:06:39,612 --> 00:06:40,746
أنا آسفة يا جايب

153
00:06:40,781 --> 00:06:41,914
على ماذا ؟

154
00:06:41,948 --> 00:06:43,415
كان يجب ان اتصل ليلة امس

155
00:06:43,449 --> 00:06:44,683
لكني لم افعل

156
00:06:44,717 --> 00:06:45,785
لماذا لم تفعلي ؟
هل أنتِ بخير ؟

157
00:06:45,819 --> 00:06:47,052
هل طرأ شىء ما ؟

158
00:06:47,087 --> 00:06:49,421
لا , لا , أنا بخير , فقط

159
00:06:49,455 --> 00:06:50,589
لأنكِ غادرتِ لتتحدثي
إلى فنسنت, ثم عندها

160
00:06:50,623 --> 00:06:51,723
أعرف , لكن

161
00:06:51,758 --> 00:06:52,724
لذا , هل فعلتِ ؟

162
00:06:54,594 --> 00:06:57,296
ماذا ؟ هل هذا إستجواب ؟

163
00:06:57,330 --> 00:07:00,231
لا , إسمعي , اعرف أن

164
00:07:00,266 --> 00:07:02,634
إنهاء علاقتكِ بفنسنت

165
00:07:02,669 --> 00:07:05,203
لا يمكن ان يكون
من السهولة بمكان

166
00:07:05,237 --> 00:07:06,871
مع ذلك , أعتقدت أنكِ ستخبرينه

167
00:07:06,906 --> 00:07:09,207
وكنت أتساءل إذا فعلتِ
 هذا كل شىء

168
00:07:09,241 --> 00:07:12,043
لقد نويت هذا

169
00:07:12,077 --> 00:07:14,145
فعلت , لكن

170
00:07:14,180 --> 00:07:15,280
هل تعيدين التفكير في الأمر ؟

171
00:07:15,314 --> 00:07:18,449
لا , لا

172
00:07:18,483 --> 00:07:20,118
نعم

173
00:07:22,121 --> 00:07:24,722
لا أدري

174
00:07:24,756 --> 00:07:27,458
آسفة يا رفاق

175
00:07:27,492 --> 00:07:29,560
نحن في وسط امر ما
هنا يا تيس

176
00:07:29,594 --> 00:07:32,496
أعرف , لكن سام فر للتو من السجن

177
00:07:34,408 --> 00:07:38,408
<font color=#00FF00>♪ الجميلة والوحش 2×16 ♪</font>
<font color=#00FFFF>بخصوص ليلة أمس</font>
تاريخ العرض الأصلي 10 مارس 2014

178
00:07:38,433 --> 00:07:43,433
<font color=#00FFFF>ترجمة : ام الفوارس</font>

179
00:07:44,897 --> 00:07:47,598
لا أدري حتي كيف 
حصل سام على مصل الوحش هنا

180
00:07:47,633 --> 00:07:49,634
لم يكن معه عندما إعتقلناه

181
00:07:49,668 --> 00:07:51,335
حسنا , لقد هربه بطريقة ما

182
00:07:51,370 --> 00:07:53,638
وهذا السجين سيموت
ما لم يأتي جي تي

183
00:07:53,672 --> 00:07:55,640
بالترياق بسرعة
حسنا , سأتصل بجي تي

184
00:07:55,674 --> 00:07:58,108
بينما تفعلين , تحققي إن كان أحرز أي تقدم 

185
00:07:58,143 --> 00:07:59,477
في إختراق الرمز المشفر

186
00:07:59,511 --> 00:08:01,044
للفلاشة التي وجدناها مع سام

187
00:08:01,079 --> 00:08:02,313
اي كان من يعتقده
قتل ولده

188
00:08:02,347 --> 00:08:04,014
يجب ان يكون اسمه على تلك الفلاشة

189
00:08:04,048 --> 00:08:05,683
لكن لم يكن لديه فرصة
ليحصل على شىء منها

190
00:08:05,717 --> 00:08:07,151
او الوصول للخادم قبل ان نمسكه

191
00:08:07,185 --> 00:08:10,220
ربما نسخها او شىء ما

192
00:08:10,255 --> 00:08:13,356
كل ما اعرفه ان تهور سام 
في الخروج من السجن

193
00:08:13,391 --> 00:08:14,958
يمكن ان يكون 
لسبب وحيد

194
00:08:14,993 --> 00:08:16,493
الإنتقام لأبنه

195
00:08:16,527 --> 00:08:18,195
والله وحده يعرف
ماهي خطته

196
00:08:18,229 --> 00:08:19,863
نظرا لكل المذابح التي سببها بالفعل

197
00:08:19,898 --> 00:08:21,965
لا يمكنني التصديق
ان علينا الامساك بهذا الرجل ثانية

198
00:08:22,000 --> 00:08:23,867
سننال منه
ظننتنا فعلنا

199
00:08:23,902 --> 00:08:25,902
ظننت كل هذا اصبح خلفنا

200
00:08:25,936 --> 00:08:28,672
ظننت الكثير من الأشياء
أصبحت خلفنا

201
00:08:41,585 --> 00:08:44,253
لا يمكنني التحدث الآن

202
00:08:44,288 --> 00:08:45,855
لا , مهلا , علىً التحدث
معكِ الآن , إتفقنا

203
00:08:45,889 --> 00:08:47,423
الآن , بخصوص ليلة أمس

204
00:08:47,457 --> 00:08:49,325
ليس هذا بالوقت الجيد 
دعني اعاود الإتصال بك

205
00:08:49,359 --> 00:08:51,828
لا , مهلا , رجاءا
أنا فقط --أحتاج لأعرف

206
00:08:51,862 --> 00:08:53,062
لماذا غادرتِ ؟

207
00:08:53,096 --> 00:08:54,697
يا فنسنت , ليلة أمس كانت

208
00:08:54,731 --> 00:08:56,265
مذهلة
لا لقد كانت

209
00:08:56,300 --> 00:08:57,867
كنت سأقول
لقد كانت خطأ

210
00:08:59,035 --> 00:09:00,436
هيا , لم تكن خطأ

211
00:09:00,470 --> 00:09:02,538
أعني , لقد شعرت انها حقيقة
تماما بالنسبة لي , صحيح ؟

212
00:09:02,572 --> 00:09:04,039
لابد أنها شيئا ما ؟

213
00:09:04,073 --> 00:09:06,442
لا , لقد كانت معاشرة إنفصال
هذا كل شىء

214
00:09:06,476 --> 00:09:09,010
أنت لا تصدقين هذا حقا 
أليس كذلك ؟

215
00:09:09,045 --> 00:09:10,446
نعم , أصدقه

216
00:09:10,480 --> 00:09:12,348
لا , لا تصدقين 
يمكنني القول , إتفقنا ؟

217
00:09:12,382 --> 00:09:14,249
يمكنني أن أشعر حينما تكذبين
حتي عبر الهاتف

218
00:09:14,283 --> 00:09:15,583
حسنا , هذا ليس عدلا

219
00:09:15,617 --> 00:09:17,285
إسمع , أنا على علاقة بجايب

220
00:09:17,320 --> 00:09:19,020
وهذا يعني أن ليلة أمس
لا يمكن أن تتكرر ثانية ابدا

221
00:09:19,055 --> 00:09:21,522
لماذا لا ؟
لأنه لا يمكنني الرجوع للوراء

222
00:09:21,557 --> 00:09:23,624
لهذا لا 
لا يمكنني العودة 

223
00:09:23,659 --> 00:09:25,293
حيث تعرف حياتي من خلالك

224
00:09:25,328 --> 00:09:27,462
بكونك تهب دائما لإنقاذي
وأنا أتستر عليك

225
00:09:27,496 --> 00:09:28,930
هذا الزمان قد ولى

226
00:09:28,965 --> 00:09:30,566
هيا يا كاثرين
تعلمين انه مقدر لنا

227
00:09:30,599 --> 00:09:31,966
أن نكون معا
أنت تعرفينه , وأنا أعرفه

228
00:09:32,000 --> 00:09:34,268
حسنا , المغزي أني 
لن أعود للوراء

229
00:09:34,302 --> 00:09:35,636
لن أجعلكِ تفعلين

230
00:09:35,671 --> 00:09:37,071
نعم , ولا جايب ايضا

231
00:09:37,105 --> 00:09:40,408
إسمع , علىَ الذهاب
علىّ أن أهاتف تيس

232
00:09:40,442 --> 00:09:42,643
سام فر للتو من السجن

233
00:09:42,678 --> 00:09:44,945
ماذا ؟ متي حدث هذا ؟
هذا الصباح 

234
00:09:44,980 --> 00:09:47,047
لقد حقن سجين بمصل الوحوش

235
00:09:47,082 --> 00:09:48,615
حسنا , إسمعي
سأحضر لكِ الترياق

236
00:09:48,649 --> 00:09:50,251
سأتصل بجي تي فورا , إتفقنا ؟

237
00:09:50,285 --> 00:09:52,786
شكرا لك
إسمع , يجب أن أذهب

238
00:09:52,820 --> 00:09:54,889
مهلا يا كاثرين

239
00:09:54,923 --> 00:09:57,925
تعرفين أني لن أيآس منا , صحيح ؟

240
00:10:00,996 --> 00:10:02,662
جاهزة ؟
نعم

241
00:10:10,271 --> 00:10:11,605
آسفة لإقتحامي المكان , لكن سام

242
00:10:11,639 --> 00:10:13,072
سام هرب , أعرف

243
00:10:13,107 --> 00:10:15,341
لقد إتصل فنسنت
وهو في طريقه لهنا

244
00:10:15,376 --> 00:10:16,676
فنسنت --- وكيف عرف ؟

245
00:10:16,711 --> 00:10:19,112
كات أخبرته
كات -- لقد تحدثا معا ؟

246
00:10:19,146 --> 00:10:20,614
نعم , ولما لا ؟

247
00:10:22,149 --> 00:10:24,350
لا تهتم , إسمع أحتاج 
مساعدتك لإيجاد سام

248
00:10:24,385 --> 00:10:26,286
ويفضل قبل أن يصنع
وحشا جديدا

249
00:10:26,320 --> 00:10:27,921
او كما تعلم , يفجر مبني آخر 
او يخطف احدا منا

250
00:10:27,955 --> 00:10:29,688
ماذا تعتقدين أني أفعل ؟

251
00:10:29,723 --> 00:10:32,825
لا , لا , ليس من يسعي خلفه
بل أين هو 

252
00:10:32,859 --> 00:10:35,428
اشعل برنامج تعرف الوجوه
الفاخر الذي لديك

253
00:10:35,462 --> 00:10:37,030


254
00:10:37,064 --> 00:10:39,465
هو لا يخصني فعليا
هو احد برامج الامن المحلي

255
00:10:39,499 --> 00:10:41,767
وافضل ألا 

256
00:10:41,802 --> 00:10:42,868
حقا ؟

257
00:10:42,903 --> 00:10:44,637
هذا حيث نذهب
نعم

258
00:10:50,009 --> 00:10:51,977
إذاَ , هل تحدثتِ إلى كات اليوم ؟

259
00:10:52,011 --> 00:10:54,846
ربما , هل تحدثت إلى فنسنت ؟

260
00:10:54,880 --> 00:10:56,881
ربما

261
00:10:58,818 --> 00:11:00,785
كيف أمكنها فعل هذا به ؟

262
00:11:00,820 --> 00:11:02,454
كيف أمكنها المغادرة وحسب
دون حتي كلمة واحدة ؟

263
00:11:02,488 --> 00:11:03,989
مهلا , إهدأ يا فتى

264
00:11:04,023 --> 00:11:05,390
إذا غادر رجل في منتصف الليل

265
00:11:05,425 --> 00:11:07,725
يكون تصرف نمطي ومعتاد

266
00:11:07,760 --> 00:11:09,394
لكن إن فعلتها كات
تعتبر إهانة كبرى ؟

267
00:11:09,429 --> 00:11:11,295
لا تجعلي هذا متعلق بالنوع

268
00:11:11,330 --> 00:11:13,865
حسنا , ربما إحتاجت فقط 
وقتا للتفكير

269
00:11:13,899 --> 00:11:16,067
كيف سيشعر إذا 
المرأة التي يلاحقها من شهور

270
00:11:16,101 --> 00:11:18,002
عاشرته ثم إختفت وحسب ؟

271
00:11:18,036 --> 00:11:21,372
هل تتحدث عن كات وفنسنت 
ام عني وعنك ؟

272
00:11:21,406 --> 00:11:23,475


273
00:11:23,509 --> 00:11:25,376
ما أخبار العمل على الترياق ؟

274
00:11:25,410 --> 00:11:26,911
يتم تحضيره

275
00:11:26,946 --> 00:11:28,245
وأنا مغادرة
فقط أعلمني

276
00:11:28,280 --> 00:11:29,713
بمجرد أن تجد شىء يتصل بسام

277
00:11:29,747 --> 00:11:30,714
نعم سيدتي

278
00:11:35,720 --> 00:11:38,055
عما كان هذا ؟

279
00:11:38,090 --> 00:11:39,556
النساء

280
00:11:39,591 --> 00:11:41,192
إذاَ , هل حصلت على
أية أجوبة ؟

281
00:11:41,226 --> 00:11:42,994
لا , لا شىء يعجبني

282
00:11:43,028 --> 00:11:45,161
بطريقة ما علىَ أن 
أري كاثرين أن العودة لي 

283
00:11:45,196 --> 00:11:47,831
لن تكون عودة للوراء بالنسبة لها

284
00:11:47,866 --> 00:11:49,332
ماذا يعني هذا حتي ؟
يعني أنه

285
00:11:49,367 --> 00:11:51,768
يجب أن أثبت لها
أني لست نفس المغفل

286
00:11:51,803 --> 00:11:53,871
الذي أخذ على عاتقه
تطبيق القانون بيديه مع والدها

287
00:11:53,905 --> 00:11:55,839
لكن اولا علينا مساعدتها
لإيجاد سام

288
00:11:55,874 --> 00:11:57,908
لذا , أنا سأتولي المراقبة

289
00:11:57,942 --> 00:11:59,877
وأنت تولي أمر الترياق
نعم , لكن أنا

290
00:12:18,228 --> 00:12:20,195
من أنت ؟

291
00:12:20,230 --> 00:12:21,731
ماذا تريد ؟

292
00:12:21,765 --> 00:12:22,732
ماذا تريد ؟

293
00:12:22,766 --> 00:12:24,466
أريد العدالة

294
00:12:24,501 --> 00:12:26,903
هذا ما أريده لأجل أبني

295
00:12:26,937 --> 00:12:29,138
لا أدري عما تتحدث 

296
00:12:29,172 --> 00:12:31,473
ظننت أنه لا يمكن المساس بك
أليس كذلك ايها القاضي ؟

297
00:12:31,508 --> 00:12:33,228
ظننت لا احد سيعرف
من كنت حقا

298
00:12:33,243 --> 00:12:34,876
لكني وجدتك

299
00:12:34,911 --> 00:12:37,246
لقد وجدتكم جميعا

300
00:12:38,948 --> 00:12:40,282
أين الدبوس ؟

301
00:12:40,316 --> 00:12:42,251
دبوس ؟ أي دبوس ؟

302
00:12:42,285 --> 00:12:44,786
لا تمارس الألاعيب معي

303
00:12:44,820 --> 00:12:46,422
أعرف بشأنك
وبشأن جماعتك السرية

304
00:12:46,456 --> 00:12:49,258
كيف تتواصلون فقط 
عبر ملفات مشفرة

305
00:12:49,292 --> 00:12:51,993
وكيف تستجيبون إذا كان هناك
خرق أمني

306
00:12:52,762 --> 00:12:53,762
إجلس

307
00:12:54,964 --> 00:12:56,865
الخادم، الانفجار

308
00:12:58,267 --> 00:12:59,568
كان هذا أنت ؟

309
00:12:59,602 --> 00:13:02,837
لآخر مرة , أين الدبوس ؟

310
00:13:02,872 --> 00:13:05,941
إذا كنت تعرف من هم 
فأنت تعرف لماذا لا يمكنني القول

311
00:13:05,975 --> 00:13:07,508
سوف تقتلني

312
00:13:07,543 --> 00:13:08,976
لكنهم سيقتلون عائلتي بكاملها

313
00:13:42,577 --> 00:13:43,843
أنت غاضب

314
00:13:43,877 --> 00:13:45,678
لا , لست كذلك

315
00:13:45,713 --> 00:13:48,548
أنا فقط
أنا فقط خائب الرجاء

316
00:13:48,583 --> 00:13:51,618
لكن مسموح لكِ تغير رأيكِ

317
00:13:51,652 --> 00:13:54,020
أنا لم أغير راي

318
00:13:54,054 --> 00:13:55,822
أريد أن أنجح علاقتنا
أريد , لكن أنا

319
00:13:55,856 --> 00:13:56,990
إذا كنتِ تبحثين عن ضمانات

320
00:13:57,024 --> 00:13:58,524
فلا توجد أي ضمانات

321
00:13:58,558 --> 00:14:00,526
حسنا , لا يوجد سبيل للتأكد

322
00:14:00,560 --> 00:14:02,461
أن علاقتنا يمكن أن تنجح

323
00:14:02,496 --> 00:14:03,630
ما لم نجرب

324
00:14:03,664 --> 00:14:05,031
ما لم يفعل كلانا

325
00:14:05,065 --> 00:14:06,799
الآن , ظننت أن 
كلانا مستعد للتجربة , لكن

326
00:14:06,834 --> 00:14:07,867
لقد كنت

327
00:14:09,369 --> 00:14:11,671
أردت أن أكون , لكن ربما

328
00:14:11,705 --> 00:14:14,340
لا أدري , ربما لست مستعدة
بقدر ما تصورت

329
00:14:14,374 --> 00:14:16,175
من الأفضل أن أكون نزيهة

330
00:14:16,209 --> 00:14:17,510
عن أن أتظاهر , صحيح ؟

331
00:14:17,544 --> 00:14:19,145
وأنا لا أريد الضغط عليكِ

332
00:14:19,179 --> 00:14:21,299
لتفعلي شيئا 
لست جاهزة له

333
00:14:23,016 --> 00:14:24,517
أنا أحبك يا كاثرين

334
00:14:24,551 --> 00:14:26,685
وفي قلبي أعرف

335
00:14:26,719 --> 00:14:28,187
أني الرجل المناسب لكِ

336
00:14:28,221 --> 00:14:31,923
تماما كما أعرف أن فنسنت
ليس مناسبا لكِ , هو كذلك

337
00:14:31,958 --> 00:14:33,158
وأعتقد أنكِ تعرفين هذا

338
00:14:33,192 --> 00:14:34,526
وأنت ىتستحقين أفضل منه

339
00:14:34,560 --> 00:14:36,962
لن أستسلم بدون قتال

340
00:14:44,676 --> 00:14:46,778
حسنا , الترياق جاهز يا صاح

341
00:14:47,812 --> 00:14:49,179
ما أخبار المراقبة ؟

342
00:14:49,214 --> 00:14:50,847
المدينة كبيرة جدا يا رجل

343
00:14:50,882 --> 00:14:53,617
علينا أن نجد طريقة 
لنضيق نطاق البحث

344
00:14:53,651 --> 00:14:54,985
ومازال لا يمكنك تعقبه ؟

345
00:14:55,020 --> 00:14:56,486
لا , سام ماهر

346
00:14:56,521 --> 00:14:59,055
هو غالبا يستعمل
رائحة قاتلة 

347
00:14:59,089 --> 00:15:03,059
تبا , لا أصدق أننا نحاول
إيجاد ذاك الرجل مجددا

348
00:15:03,093 --> 00:15:05,562
حقا , وكأننا نلعب
لعبة الغميضة معه

349
00:15:05,596 --> 00:15:07,397
الرجل هرب من السجن
هو يقصد الاعمال , لكن


350
00:15:07,432 --> 00:15:10,066
كيف يمكن أن توقفه
إذا لم تسطتع إيجاده ابدا ؟

351
00:15:10,100 --> 00:15:13,303
نعم , من الصعوبة نوعا
الإستمرار في المضي قدما

352
00:15:13,337 --> 00:15:15,204
حينما يستمر في جذبك للوراء

353
00:15:15,239 --> 00:15:17,240
نعم , هذا ايضا

354
00:15:19,276 --> 00:15:20,676
ربما نستطيع

355
00:15:20,710 --> 00:15:21,877
تضيق نطاق البحث

356
00:15:21,912 --> 00:15:22,979
كيف ؟

357
00:15:23,013 --> 00:15:24,080
فلاشة سام

358
00:15:24,114 --> 00:15:25,648
كنت أعمل على فك تشفيرها

359
00:15:25,682 --> 00:15:27,050
على الأقل حتي اصبح عندي

360
00:15:27,084 --> 00:15:28,984
شيئان جديدان في قائمة أعمالي

361
00:15:29,018 --> 00:15:32,220
لم أجد أسماء 
لكني وجدت بعض العناوين

362
00:15:32,255 --> 00:15:33,556
ثمانية عناوين على وجه التحديد

363
00:15:33,590 --> 00:15:35,758
في سان فرانسيسكو , لوس أنجلوس وشيكاجو

364
00:15:35,792 --> 00:15:37,860
أنها في كل أنحاء البلاد
لكن يوجد إثنان

365
00:15:37,894 --> 00:15:40,729
في منهاتن , والأقرب منهم
22شارع برودواي

366
00:15:40,764 --> 00:15:43,532
سام تكبد الكثير من المشاق
للوصول لتلك اللائحة , مما يعني

367
00:15:43,567 --> 00:15:45,768
أيا كان من ينتمي لتلك اللائحة
لابد أن لديه علاقة

368
00:15:45,801 --> 00:15:47,769
بموت إبنه , صحيح
شارع22

369
00:15:47,803 --> 00:15:49,271
و بردواي

370
00:15:49,305 --> 00:15:52,507
حسنا , هناك كاميرا
في شارع23

371
00:15:52,541 --> 00:15:55,944
حسنا , شغل سرعة الترجيح

372
00:15:55,979 --> 00:15:58,246
هناك , توقف 

373
00:15:58,281 --> 00:15:59,914
هنا , دعني اركز عليها

374
00:16:02,818 --> 00:16:03,949
هذا هو

375
00:16:03,974 --> 00:16:05,653
وقت الصورة من اقل من 
عشرون دقيقة

376
00:16:05,654 --> 00:16:07,555
إتصل بكاثرين , وقل لها 
أن تلقاني هناك , إتفقنا ؟

377
00:16:07,590 --> 00:16:09,223
وأحضر الترياق للسجن

378
00:16:10,258 --> 00:16:12,126
أنت على الرحب والسعة

379
00:16:15,731 --> 00:16:17,565
ها أنت 
شكرا لك

380
00:16:20,635 --> 00:16:23,325
يبدو مرتعبا تماما 
اي آثر لسام عندما وصلت لهنا ؟

381
00:16:23,671 --> 00:16:25,706
رجاء أخبرني أنك
لم تستعمل قواك الوحشية لتتعقبه لهنا

382
00:16:25,740 --> 00:16:27,908
لأني لا أستطيع تفسير 
كيف وجدته إذا فعلت

383
00:16:27,942 --> 00:16:29,977
إهدأ , لقد إستخدمت برنامج 
تعرف الوجوه

384
00:16:30,012 --> 00:16:32,446
وكاميرات المراقبة
رائع

385
00:16:32,481 --> 00:16:34,315
اخترقت نظام الأمن المحلي ثانية
أليس كذلك ؟

386
00:16:34,349 --> 00:16:36,149
نعم , فعلت , حسنا ؟

387
00:16:36,183 --> 00:16:37,718
لكنها كانت فكرة تيس , لذا

388
00:16:37,752 --> 00:16:39,319
لا يمكنك خرق القانون لتطبق القانون

389
00:16:39,353 --> 00:16:41,822
حسنا , أيمكننا فقط التركيز 
على المهم حاليا

390
00:16:41,856 --> 00:16:43,456
وهو إيجاد سام ؟

391
00:16:43,491 --> 00:16:44,725
ماذا قالت ؟

392
00:16:44,759 --> 00:16:46,226
حسنا ؟

393
00:16:46,260 --> 00:16:48,461
حسنا , كان قد ذهب من 
مدة قبل أن أصل لهنا

394
00:16:48,496 --> 00:16:49,730
لذا ليس لدينا أي شىء

395
00:16:49,764 --> 00:16:51,231
لدينا هو

396
00:16:51,265 --> 00:16:52,899
نعم , بإستثناء أنه لا يتحدث الآن

397
00:16:52,933 --> 00:16:56,002
حسنا , إنه قاضي قيدرالي
هو يعرف حقوقه

398
00:16:56,037 --> 00:16:58,271
لا , هو يخفي شيئا
كيف تعرف ؟

399
00:16:58,305 --> 00:17:00,673
لأنه يا جايب
يمكنني الشعور بهذا

400
00:17:00,707 --> 00:17:03,276
نعم , دعني أري 
ما يمكنني إكتشافه

401
00:17:03,310 --> 00:17:05,311
كاثرين

402
00:17:05,346 --> 00:17:06,579
ليس الآن يا فنسنت 

403
00:17:06,613 --> 00:17:07,813
متي ؟
لاحقا

404
00:17:07,848 --> 00:17:08,848
نحن نحتاج حقا لمساعدتك

405
00:17:08,882 --> 00:17:10,315
لنجد
سام لندن

406
00:17:10,350 --> 00:17:12,117
هو رجل خطر
وعلينا إيجاده

407
00:17:12,152 --> 00:17:13,619
قبل أن يؤذي شخصا آخر

408
00:17:15,055 --> 00:17:16,522
أتمني لو أستطيع المساعدة

409
00:17:16,557 --> 00:17:18,290
أيمكنك على الأقل إخباري

410
00:17:18,324 --> 00:17:19,525
لماذا إقتحم مكتبك ؟

411
00:17:19,560 --> 00:17:21,427
لا أدري

412
00:17:21,461 --> 00:17:22,962
لا , هو يكذب
فنسنت

413
00:17:22,996 --> 00:17:24,763
إذاً , أنت تقول

414
00:17:24,797 --> 00:17:26,098
أن هذا كان عشوائيا تماما ؟

415
00:17:26,132 --> 00:17:27,132
نعم

416
00:17:27,167 --> 00:17:28,534
يكذب مجددا

417
00:17:32,072 --> 00:17:33,772
إذاً , ماذا أراد ؟
هل أخذ أي شىء

418
00:17:33,806 --> 00:17:35,840
لا , ليس على حد علمي

419
00:17:35,875 --> 00:17:37,142
ليس صحيحا

420
00:17:37,177 --> 00:17:38,210
فنسنت
أتمانع ؟

421
00:17:38,244 --> 00:17:39,211
آسف

422
00:17:39,245 --> 00:17:41,813

423
00:17:41,847 --> 00:17:43,048
حسنا , أنت لا تساعد

424
00:17:43,082 --> 00:17:44,348
و هو يضيع وقتنا

425
00:17:46,752 --> 00:17:49,087
كلمة على جنب

426
00:17:52,424 --> 00:17:53,658
حسنا , ما الذي يحدث ؟

427
00:17:53,693 --> 00:17:54,893
هذا لا يفلح

428
00:17:54,927 --> 00:17:56,160
صحيح , حسنا

429
00:17:56,195 --> 00:17:57,562
من الأفضل أن اتولي أنا الأمر عندها

430
00:17:57,596 --> 00:17:59,363
عنيت لا يفلح معك

431
00:18:00,865 --> 00:18:03,334
حسنا , أنت هو من

432
00:18:03,368 --> 00:18:04,902
لا يصل لأي شىء معه

433
00:18:04,936 --> 00:18:06,571
تستغرق مقابلة الشاهد وقتا

434
00:18:06,605 --> 00:18:07,638
ونحن لا نملك الوقت , إتفقنا ؟

435
00:18:07,672 --> 00:18:09,073
سام طليق

436
00:18:09,108 --> 00:18:10,408
وهذا القاضي يعرف إلى أين ذهب

437
00:18:10,442 --> 00:18:11,576
كيف يمكنك أن تكون واثقا ؟

438
00:18:11,610 --> 00:18:13,244
لأنه مرتعب

439
00:18:13,278 --> 00:18:14,812
نبضات قلبه متسارعة للغاية

440
00:18:14,846 --> 00:18:16,146
لأنه تمت مهاجمته للتو

441
00:18:16,180 --> 00:18:17,681
هذا ليس سبب رعبه , إتفقنا ؟

442
00:18:17,716 --> 00:18:19,516
إنه شىء آخر
شىء هو وسام

443
00:18:19,550 --> 00:18:21,251
يعرفان عنه
شىء له علاقة

444
00:18:21,285 --> 00:18:22,686
بتلك العناوين

445
00:18:22,721 --> 00:18:24,187
وإذا كنا سنعرفه

446
00:18:24,222 --> 00:18:25,889
عندها , أنا من عليه ان
يدير المقابلة

447
00:18:25,924 --> 00:18:28,626
كيف ؟ ماذا يمكنك فعله
ولا يمكنني أنا فعله؟

448
00:18:39,237 --> 00:18:40,604
كنت قادمة للتو ؟
كيف جرى الأمر

449
00:18:40,638 --> 00:18:42,038
سىء
جيد

450
00:18:42,072 --> 00:18:44,207
حسنا , أيهم جيد ام سىء ؟

451
00:18:44,242 --> 00:18:46,343
فنسنت أجبر القاضي على الكلام 
لكن

452
00:18:46,377 --> 00:18:47,510
لكن كان عليه التوحش امامه لفعلها

453
00:18:47,544 --> 00:18:48,878
فيما كنت تفكر ؟

454
00:18:48,912 --> 00:18:51,347
كنت أفكر في إيجاد سام 
يا جايب

455
00:18:51,381 --> 00:18:52,448
ولست قلقا بشأن

456
00:18:52,482 --> 00:18:53,683
ما سيقوله القاضي عنك الآن ؟

457
00:18:53,717 --> 00:18:55,417
ماذا ؟ أنه رأي وحشا كبيرا شريرا ؟

458
00:18:55,452 --> 00:18:57,120
أعني , حقا  , من سيصدق هذا ؟

459
00:18:57,154 --> 00:18:59,288
الآن , واضح أن الرجال لديهم
مشاكل اكبر مني

460
00:18:59,322 --> 00:19:01,958
لذا , لست قلقا على مستقبلي

461
00:19:01,992 --> 00:19:04,026
حسنا , وما الجديد ؟

462
00:19:04,060 --> 00:19:06,928
بأية حال , الآن نعرف 
لماذا هاجم سام القاضي

463
00:19:06,963 --> 00:19:10,232
نعم , على مايبدو القاضي
عضو في منظمة سرية

464
00:19:10,267 --> 00:19:12,601
حفنة من سماسرة السلطة
هوياتهم

465
00:19:12,636 --> 00:19:14,603
سيبقيها سرا ولو بحياته

466
00:19:14,638 --> 00:19:16,372
نعتقد أن سام

467
00:19:16,406 --> 00:19:17,973
يظن واحدا من تلك المنظمة

468
00:19:18,007 --> 00:19:19,608
مسؤلا عما حدث لأبنه

469
00:19:19,643 --> 00:19:21,109
لذا , مهلا , ما الذي تقوله ؟

470
00:19:21,144 --> 00:19:22,544
أن واحدا منهم كان يحاول صنع الوحوش؟

471
00:19:22,578 --> 00:19:23,945
وأجرى إختبارات على إبنه ؟

472
00:19:23,980 --> 00:19:26,782
لا يمكن أن يصبحوا اكثر شرا من هذا

473
00:19:26,816 --> 00:19:29,584
هذا يفسر كل ما فعله سام
ليصل لتلك النقطة

474
00:19:29,618 --> 00:19:31,753
لينتقم
المشكلة أنه

475
00:19:31,788 --> 00:19:33,588
طبقا لكلام القاضي

476
00:19:33,622 --> 00:19:35,557
هؤلاء الأعضاء لا يعرفون بعضهم حقا

477
00:19:35,591 --> 00:19:37,158
أنهم يتواصلون فقط عبر

478
00:19:37,193 --> 00:19:39,427
شبكة أنترنت خاصة
والتي فجرها سام

479
00:19:39,461 --> 00:19:41,929
مما تتطلب إجتماع طارىء
في حفل خيري ما

480
00:19:41,963 --> 00:19:44,232
والذي يمكن لسام حضوره الآن
لأن لديه الدبوس

481
00:19:44,266 --> 00:19:45,667
دبوس ؟ أي دبوس ؟

482
00:19:45,701 --> 00:19:47,402
هل حصل جي تي على أسم

483
00:19:47,436 --> 00:19:48,736
في عنوان منهاتن الآخر ؟

484
00:19:48,770 --> 00:19:50,638
نعم

485
00:19:50,673 --> 00:19:51,906
السيد والسيدة بيامونت

486
00:19:51,940 --> 00:19:53,140
من صناعيين الجانب الشرقي , لماذا ؟

487
00:19:53,175 --> 00:19:54,408
فيما تفكر ؟

488
00:19:54,442 --> 00:19:55,642
أفكر في أن

489
00:19:55,677 --> 00:19:56,911
نزور السيد والسيدة بيامونت

490
00:19:56,945 --> 00:19:58,345
وربما نستعير دبابيسهم السرية

491
00:19:58,379 --> 00:20:00,114
ونزور سام في حفله الصغير

492
00:20:00,148 --> 00:20:02,416
لذا , أمهتمة بالأنضام لي
يا سيدة بيامونت ؟

493
00:20:02,450 --> 00:20:04,985
مهلا , ماذا ؟
حسنا , من الواضح أن الأعضاء

494
00:20:05,020 --> 00:20:06,253
لا يعرفون شكل آل بيامونت , صحيح ؟

495
00:20:06,287 --> 00:20:08,287
لكنهم يعرفون
أنهما متزوجان , ولهذا

496
00:20:08,289 --> 00:20:10,490
سأذهب للحفل مع كاثرين

497
00:20:11,526 --> 00:20:13,026
لماذا أنت ؟

498
00:20:13,060 --> 00:20:14,661
حسنا , رقم واحد
لأني المدعي العام

499
00:20:14,696 --> 00:20:16,296
يمكنني إحتجازهم
دون سبب

500
00:20:16,331 --> 00:20:17,698
وإجبارهم على تسليمي دبابيسهم

501
00:20:17,732 --> 00:20:18,965
دون أن أتوحش

502
00:20:18,999 --> 00:20:20,133
ورقم أثنان

503
00:20:20,167 --> 00:20:22,336
لأنها على علاقة بي

504
00:20:22,370 --> 00:20:24,170
هل هي كذلك ؟
هل أنتِ كذلك ؟

505
00:20:24,205 --> 00:20:25,706
حسنا
هذا سخيف

506
00:20:25,740 --> 00:20:27,006
إختاروا رقم من واحد لعشر

507
00:20:27,041 --> 00:20:28,274
حقا ؟
نعم , أسرعوا

508
00:20:28,308 --> 00:20:30,176
سبعة
ثلاثة

509
00:20:30,211 --> 00:20:31,444
حسنا , سبعة

510
00:20:31,478 --> 00:20:33,479
لنذهب

511
00:20:36,984 --> 00:20:39,052
كنت سأقول سبعة

512
00:20:46,417 --> 00:20:48,946
حسنا , فهمت لماذا لم يكن ممكنا
أن نقتحم المكان وحسب

513
00:20:49,386 --> 00:20:50,619
هناك الكثير من الحراسة

514
00:20:50,653 --> 00:20:51,988
من كل الأنواع ايضا

515
00:20:52,022 --> 00:20:53,822
إذا كانت لقائمة الضيوف اي دلالة

516
00:20:53,857 --> 00:20:56,025
قضاة , اعضاء مجلس شيوخ
مليونيرات

517
00:20:56,059 --> 00:20:57,693
إنها مجموعة أمن داخلي
لجماعة ستبروك السرية

518
00:20:57,727 --> 00:20:59,528
لعقد إجتماعهم الطاريء

519
00:20:59,562 --> 00:21:02,130
السؤال هو كيف نكتشف
ايهم من يسعي سام خلفه ؟

520
00:21:02,164 --> 00:21:03,331
وكيف نوقف سام 

521
00:21:03,366 --> 00:21:04,432
هل أقدم لك شرابا سيدي ؟

522
00:21:04,467 --> 00:21:06,101
لا , شكرا

523
00:21:06,135 --> 00:21:08,236
كدت أنسي

524
00:21:10,473 --> 00:21:11,607
ما الأمر با سيدة بيامونت ؟

525
00:21:11,641 --> 00:21:12,674
هل نسيتِ أنكِ متزوجة ؟

526
00:21:12,709 --> 00:21:14,309

527
00:21:14,343 --> 00:21:15,810
فعلت يا سيد بيامونت
أعتذر

528
00:21:15,844 --> 00:21:17,479
إعتذاركِ مقبول

529
00:21:18,914 --> 00:21:21,449
هيا لنجد رجلنا الشرير

530
00:21:21,484 --> 00:21:24,219
نعم , هذا سيكون أصعب قليلا
مما إعتقدنا

531
00:21:24,253 --> 00:21:26,354
إنه حفل تنكري

532
00:21:26,389 --> 00:21:29,290
وهو واحد حضرنا مثله من قبل
لذا

533
00:21:29,325 --> 00:21:31,205
لذا , ماذا إذا تعرفنا شخص
من حفل العام الماضي

534
00:21:31,226 --> 00:21:33,227
وعرفوا أننا لسنا
آل بيامونت ؟

535
00:21:33,261 --> 00:21:35,396
وخصوصا ماذا إذا تعرفوك ؟

536
00:21:35,430 --> 00:21:37,131
أنت شخصية عامة أكثر مني

537
00:21:37,165 --> 00:21:39,299
أنا مدعي عام
بالكاد شخصية معروفة

538
00:21:39,334 --> 00:21:40,735
بالإضافة سنرتدي أقنعة

539
00:21:40,769 --> 00:21:42,870
اهلا يا لوان , مر وقت طويل

540
00:21:42,905 --> 00:21:44,171
لنتدارك ما فاتنا
اهلا يا جايب

541
00:21:45,841 --> 00:21:47,307


542
00:21:47,342 --> 00:21:50,544
حسنا , ماذا نفعل الآن ؟

543
00:21:52,613 --> 00:21:56,183
أفهم أن هذا زواجكِ الثاني
يا سيدة بيامونت ؟

544
00:21:56,217 --> 00:21:57,584
ظريف جدا

545
00:21:57,618 --> 00:21:59,986
تبدين بغاية الجمال الليلة

546
00:22:00,021 --> 00:22:01,855
توقف عن محاولة 
فتني بسحرك يا فنسنت

547
00:22:01,889 --> 00:22:03,257
هذا بشأن سام
وليس بشأننا

548
00:22:03,291 --> 00:22:04,991
حسنا , لماذا لا يمكن 
أن يكون بشأننا ؟ 

549
00:22:05,026 --> 00:22:06,492
ولماذا لا يكون هذا مستقبلنا ؟

550
00:22:06,527 --> 00:22:08,695
ليس لدينا مستقبل يا فنسنت

551
00:22:08,729 --> 00:22:10,597
من أخبركِ هذا -- جايب ؟

552
00:22:10,631 --> 00:22:12,098
نعم , أين هذا الرجل ؟

553
00:22:12,132 --> 00:22:14,534
نحن نبحث عن سام 
وليس عن جايب

554
00:22:14,569 --> 00:22:16,436
وليس هذا المكان الملائم
للحديث عنا

555
00:22:16,470 --> 00:22:17,537
لماذا لا ؟

556
00:22:19,040 --> 00:22:20,706
ألا يبدو هذا مألوفا 
بشكل غامض ؟

557
00:22:20,740 --> 00:22:22,241
العام الماضي
أقنعة

558
00:22:22,276 --> 00:22:24,210
نحن خلف الرجل الطالح 
أتذكر ؟

559
00:22:24,244 --> 00:22:25,744
نعم أذكر

560
00:22:25,779 --> 00:22:27,280
أذكر تبادلنا القٌبلات

561
00:22:27,314 --> 00:22:28,548
وأذكر --
حسنا , هذه هي

562
00:22:28,582 --> 00:22:30,416
هذه هي المشكلة ,

563
00:22:30,451 --> 00:22:33,286
يبدو تماما كالماضي
وهذا ما يخيفني

564
00:22:33,320 --> 00:22:35,221
إسمع , لا اريد العودة
للوراء يا فنسنت

565
00:22:35,255 --> 00:22:36,956
وأعرف أنك تحاول أن تتغير

566
00:22:36,990 --> 00:22:38,791
لكني خائفة أن هذا لن يدوم
كاثرين

567
00:22:38,825 --> 00:22:40,593
لقد تغيرت , إتفقنا ؟
كلانا فعل

568
00:22:40,627 --> 00:22:42,427
الشىء الوحيد الذي لم يتغير
ولن يتغير ابدا

569
00:22:42,462 --> 00:22:44,429
أننا أفضل معا

570
00:22:44,464 --> 00:22:46,498
مما نحن عليه منفصلان
وأنتِ تعرفين هذا

571
00:22:48,267 --> 00:22:49,935
مهلا , إذا عنت ليلة أمس
أي شىء لكِ

572
00:22:49,970 --> 00:22:53,238
فستعطينا فرصة آخري بعد

573
00:22:53,272 --> 00:22:55,039
علينا أن ننفصل

574
00:22:55,074 --> 00:22:56,641
ماذا ؟

575
00:22:56,675 --> 00:22:58,876
لنجد سام

576
00:22:58,911 --> 00:23:01,580
لنعتقله

577
00:23:05,184 --> 00:23:06,818
لماذا هي بغاية الجمال ؟

578
00:23:33,512 --> 00:23:35,179
ما الذي يستغرق كل هذا الوقت ؟

579
00:23:35,213 --> 00:23:36,447
هل تمازحيني ؟

580
00:23:36,481 --> 00:23:38,516
هذا مستوي عالي 
من التشفير

581
00:23:38,550 --> 00:23:41,084
إنه لمذهل كوني
حصلت على أي شىء اطلاقا 

582
00:23:41,119 --> 00:23:42,953
حسنا , تمالك نفسك يا جي تي
نحن بحاجة لأسماء , إتفقنا ؟

583
00:23:42,987 --> 00:23:44,955
وخاصة أسم من يسعي 
سام خلفه

584
00:23:44,989 --> 00:23:46,422
لأنه إذا لم يجد جايب وكات
سام

585
00:23:46,457 --> 00:23:48,091
فسيحتاجون لإيجاد هدفه

586
00:23:48,126 --> 00:23:49,826
ليتمكنوا من حمايته بالمقابل
أعرف , وأنا أحاول

587
00:23:49,861 --> 00:23:51,928
حسنا , إيمكنا المحاولة بجد أكثر ؟

588
00:23:51,963 --> 00:23:54,698
عذرا , أحتاج لكتابة
نظام حسابي كامل

589
00:23:54,732 --> 00:23:56,366
أقارن 30,000متغير

590
00:23:56,400 --> 00:23:58,001
ألديكِ أي فكرة
عن مدى تعقيد هذا ؟

591
00:23:58,036 --> 00:24:00,603
أريد فقط معرفة 
كم من الوقت سيستغرق

592
00:24:00,638 --> 00:24:02,605
الآن أنتِ تريدين أجوبة ؟

593
00:24:02,640 --> 00:24:03,840
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟

594
00:24:03,874 --> 00:24:05,775
لا شىء

595
00:24:05,809 --> 00:24:07,210
لا

596
00:24:07,244 --> 00:24:09,245
هيا , أنت بدأت
ماذا يعني هذا ؟

597
00:24:10,347 --> 00:24:11,548
حسنا , لابأس

598
00:24:11,582 --> 00:24:13,183
لقد أرسلت لكِ زهورا

599
00:24:13,217 --> 00:24:15,285
وقضينا ليلة في فندق معا

600
00:24:15,319 --> 00:24:17,053
لكنك تتصرفين وكأن شيئا لم يحدث ابدا
وهذا لا يروقني

601
00:24:17,087 --> 00:24:19,221
لا يروقك ؟
لا , لا يروقني

602
00:24:19,255 --> 00:24:20,856
أعتقد أني أستحق المزيد

603
00:24:20,891 --> 00:24:23,525
أعتقد أني أستحق جوابا منكِ

604
00:24:23,560 --> 00:24:26,128
هل عني هذا أي شىء لكِ
أم لم يعني ؟

605
00:24:26,163 --> 00:24:28,030
حسنا , أحقا تريد أن تعرف ؟

606
00:24:28,065 --> 00:24:29,832
نعم

607
00:24:29,866 --> 00:24:31,466
حسنا , الحقيقة هي

608
00:24:31,501 --> 00:24:33,202
أنت آخر شخص على الكوكب

609
00:24:33,236 --> 00:24:34,557
تصورت نفسي معه

610
00:24:34,571 --> 00:24:36,405
أنت حقا لست نوعي المفضل

611
00:24:36,439 --> 00:24:38,707
ولهذا كل مرة نقترب من بعضنا

612
00:24:38,741 --> 00:24:39,974
يكون علىَ التراجع

613
00:24:40,009 --> 00:24:41,476
لأن هذا ليس له أي معني

614
00:24:41,511 --> 00:24:42,711
لا يجب أن يفلح

615
00:24:42,745 --> 00:24:44,045
لكن عندها , حين نكون منفصلين

616
00:24:44,080 --> 00:24:45,880
كل ما أفعله هو التفكير 
في كوني معك

617
00:24:45,915 --> 00:24:47,916
وهذا يدفعني لحافة الجنون

618
00:24:51,187 --> 00:24:52,687
حقا ؟

619
00:24:52,722 --> 00:24:54,422
أتفكرين في وجودكِ معي ؟




622
00:25:12,807 --> 00:25:14,842
عذرا يا سيدة بيامونت ؟

623
00:25:14,876 --> 00:25:17,511
نعم ؟

624
00:25:17,546 --> 00:25:19,079
أخشي أننا نحتاج
أن تأتي معنا

625
00:25:19,114 --> 00:25:20,548
لماذا ؟

626
00:25:20,582 --> 00:25:22,515
لأن السيد ستبروك يقول

627
00:25:22,550 --> 00:25:24,084
أنكِ لست السيدة بيامونت





633
00:25:41,636 --> 00:25:45,037
حسنا , شكرا

634
00:25:45,072 --> 00:25:48,375
أخبار سيئة , جي تي لا يظن
سام يسعي خلف عضو واحد

635
00:25:48,409 --> 00:25:51,110
من المنظمة , يظنه يسعي
خلفهم جميعا

636
00:25:51,145 --> 00:25:53,647
حسنا , كيف يعرف هذا ؟

637
00:25:53,681 --> 00:25:55,081
لأنه حينما فك جي تي 
تشفير فلاشة سام

638
00:25:55,115 --> 00:25:56,315
وجد أن هذه المنظمة

639
00:25:56,349 --> 00:25:58,151
كانت فعليا خلف ميرفيلد

640
00:25:58,185 --> 00:26:00,419
ميرفيلد كانت فقط نقطة 
في بحر لهؤلاء الأشخاص

641
00:26:00,453 --> 00:26:01,788
لقد وضعوا أيديهم على شركات

642
00:26:01,822 --> 00:26:03,122
تجارب طبية , إختبارات

643
00:26:03,157 --> 00:26:04,723
كلها تسعي خلف شىء واحد

644
00:26:04,758 --> 00:26:05,892
خلق وحوش

645
00:26:05,926 --> 00:26:06,893
السلاح المطلق

646
00:26:06,927 --> 00:26:07,894
اللاعبون الأقوياء

647
00:26:07,928 --> 00:26:08,928
اللذين يسيطرون على كل شىء

648
00:26:08,962 --> 00:26:09,962
حتي على حساب

649
00:26:09,997 --> 00:26:11,563
حياة طفل صغير ؟

650
00:26:11,598 --> 00:26:12,798
على حساب حياة أي شخص

651
00:26:12,832 --> 00:26:14,065
من الواضح أنهم لا يهتمون

652
00:26:14,100 --> 00:26:15,301
لا يمكنني القول أني ألوم سام

653
00:26:15,335 --> 00:26:16,735
على ما يريد فعله بهم

654
00:26:16,770 --> 00:26:17,736
نعم ,حسنا , أوافقك الرأي

655
00:26:17,771 --> 00:26:18,737
لكن لا يمكن أن ندعه يكون

656
00:26:18,772 --> 00:26:19,838
القاضي والمحلفين وهيئة الإعدام

657
00:26:19,872 --> 00:26:20,972
الآن , أليس كذلك ؟

658
00:26:23,142 --> 00:26:24,242
ماذا ؟

659
00:26:24,277 --> 00:26:26,612
إسمع , بإمكانك محاولة خداع

660
00:26:26,646 --> 00:26:28,746
كاثرين بهذا الهراء
لكنك لن تخدعني

661
00:26:28,781 --> 00:26:30,348
عذرا ؟
أعرف أنك تريد أن تتغير يا فنسنت

662
00:26:30,382 --> 00:26:32,517
وأعرف لماذا تريد 
أن تتغير

663
00:26:32,551 --> 00:26:34,119
لكن لا يمكنك

664
00:26:34,153 --> 00:26:36,188
هل هذا صحيح يا جايب ؟

665
00:26:36,222 --> 00:26:38,356
أسدي لنفسك معروفا

666
00:26:38,390 --> 00:26:40,058
وإبقي بعيدا عن كاثرين

667
00:27:06,918 --> 00:27:08,652


668
00:27:08,686 --> 00:27:10,020
هل جننت ؟

669
00:27:10,055 --> 00:27:11,621
فيما كنت تفكر ؟
ماذا تقصدين ؟

670
00:27:11,656 --> 00:27:12,890
كنتِ في متاعب
وكنت فقط أحاول المساعدة

671
00:27:12,924 --> 00:27:14,225
لا , لقد وضعت هذا
تماما تحت السيطرة

672
00:27:14,259 --> 00:27:15,492
سيطرتي

673
00:27:16,895 --> 00:27:18,962
من الواضح أنك لم تتغير بتاتا

674
00:27:18,996 --> 00:27:20,964
أنا لست آنسة في محنة

675
00:27:20,998 --> 00:27:23,132
أنا لست بحاجة إلى فارس
في درع لامع

676
00:27:25,436 --> 00:27:28,872
تغير ؟ سأريك التغير
يا كاثرين تشاندلر

677
00:27:42,270 --> 00:27:43,710
كنت أبحث عنكِ في كل مكان

678
00:27:43,737 --> 00:27:45,038
أين كنتِ 
لا تسأل 

679
00:27:45,072 --> 00:27:46,105
مازالت لا أفهم

680
00:27:46,140 --> 00:27:47,707
ما الخطأ الذي فعلته
نعم , تماما

681
00:27:47,741 --> 00:27:48,908
هل حدث شىء ما ؟

682
00:27:48,942 --> 00:27:50,509
نعم
لا

683
00:27:50,544 --> 00:27:51,510
هل رأيت سام ؟

684
00:27:51,545 --> 00:27:52,511
قبل أن أستطيع إمساكه

685
00:27:52,546 --> 00:27:53,846
دخل في مصعد خاص

686
00:27:53,881 --> 00:27:56,049
مع بعض الضيوف الآخرين
 الواضعين دبابيس

687
00:27:56,083 --> 00:27:57,950
ايا ما كانت خطته
فهي تنفذ الآن

688
00:28:12,799 --> 00:28:15,367
أندرو مارتين ؟

689
00:28:15,402 --> 00:28:16,935
صحيح ؟

690
00:28:16,969 --> 00:28:19,572
نعم

691
00:28:19,606 --> 00:28:21,407
هل تذكر ما يسمي
بالتجارب السريرية

692
00:28:21,441 --> 00:28:22,708
التي أجريتها على
الأطفال المرضي 

693
00:28:22,742 --> 00:28:24,576
من ست سنوات مضت ؟

694
00:28:24,610 --> 00:28:26,111
بالطبع

695
00:28:26,145 --> 00:28:28,213
مما يشمل فتى يدعي آدم ؟

696
00:28:28,247 --> 00:28:31,883
وأنت من تكون ؟

697
00:28:31,918 --> 00:28:33,651
كانت كلها فكرتها 
أليس كذلك ؟

698
00:28:36,823 --> 00:28:38,323


699
00:28:38,357 --> 00:28:39,990
ما الذي --؟

700
00:28:41,193 --> 00:28:43,060
ماذا فعلت ؟

701
00:28:43,095 --> 00:28:45,597
ما أردت فعله بأبني

702
00:28:47,799 --> 00:28:49,100
هل هو على ما يرام ؟

703
00:28:49,134 --> 00:28:50,134
ربما هل يجب أن نتصل --؟

704
00:28:53,805 --> 00:28:55,973
أقتلهم جميعا




708
00:29:04,515 --> 00:29:05,649
حسنا
أينما يكونوا مجتمعين

709
00:29:05,683 --> 00:29:06,951
هذا هو الطريق الوحيد لهم

710
00:29:06,985 --> 00:29:08,786
حسنا , لنذهب

711
00:29:08,820 --> 00:29:10,020
مهلا , لا يمكنكم
لا تعرف

712
00:29:10,055 --> 00:29:11,321
ماذا ستلاقي هناك بالأعلي

713
00:29:11,356 --> 00:29:12,989
بخلاف سام
ورغبته بقتل الجميع

714
00:29:13,023 --> 00:29:14,791
لهذا نحن هنا
لنحاول إيقاف هذا

715
00:29:14,825 --> 00:29:16,326
نعم , لكن كان يفترض
أن نحاول إيقافه

716
00:29:16,361 --> 00:29:17,494
هنا بالأسفل
قبل أن يفوت الآوان

717
00:29:17,528 --> 00:29:18,629
لم يفت الآوان

718
00:29:18,663 --> 00:29:19,863
لقد سلح 

719
00:29:19,897 --> 00:29:20,964
رجل برىء بسترة إنتحارية

720
00:29:20,998 --> 00:29:22,432
من يومان فقط يا فنسنت

721
00:29:22,467 --> 00:29:24,268
كيف تعرف أنه لا يرتدي
واحدة الآن ؟

722
00:29:24,302 --> 00:29:25,669
كيف بخلاف هذا
سيقتل الجميع ؟

723
00:29:25,703 --> 00:29:26,870
إذاً , ماذا تقول ؟

724
00:29:26,904 --> 00:29:28,304
ندعه فقط يفلت بهذا ؟

725
00:29:28,338 --> 00:29:29,973
أقول أنها ليست حياتك وحدها

726
00:29:30,007 --> 00:29:31,241
التي تخاطر بها هنا يا فنسنت

727
00:29:32,743 --> 00:29:35,211
لنذهب

728
00:29:35,246 --> 00:29:38,148
من الواضح أني لا أتخذ
القرارات لكاثرين






737
00:30:01,737 --> 00:30:03,872
متوترة ؟
لا

738
00:30:03,907 --> 00:30:06,741
قليلا

739
00:30:06,776 --> 00:30:10,078
فقط لا تتوقعي أن أنقذكِ
مجددا , إتفقنا ؟

740
00:30:12,115 --> 00:30:14,749
ماذا تفعل يا سام ؟

741
00:30:14,784 --> 00:30:16,051
أنهي ما بدأوه

742
00:30:16,085 --> 00:30:17,719
وأتأكد ألا يغادر أحد

743
00:30:17,753 --> 00:30:19,654
وهو الآن يتضمن
كلاكما ايضا

744
00:30:20,889 --> 00:30:21,889
حسنا

745
00:30:25,928 --> 00:30:27,261
ماذا يحدث يا سام ؟

746
00:30:27,296 --> 00:30:29,230
خمن لماذا أجري تجارب على إبني

747
00:30:30,766 --> 00:30:33,201
إنه ميال ايضا

748
00:30:33,235 --> 00:30:35,275
سيقوم بقتلهم جميعا
تماما كما قتل إبني

749
00:30:36,404 --> 00:30:38,439
نعم

750
00:30:43,778 --> 00:30:45,546
شغل إنذار الحريق يا جايب 

751
00:30:45,580 --> 00:30:47,248
تأكد من إخراج الجميع من هنا

752
00:30:58,626 --> 00:31:00,561
نحتاج للدعم هنا يا تيس

753
00:31:03,331 --> 00:31:04,798
ستكون بخير

754
00:31:06,634 --> 00:31:08,335


755
00:31:13,107 --> 00:31:14,174
!لا

756
00:31:23,317 --> 00:31:25,284
حسنا , إمسك بهذا
وإستمر بالضغط

757
00:31:25,318 --> 00:31:26,919
حسنا ؟

758
00:31:50,310 --> 00:31:52,677
لا تفعل هذا يا سام

759
00:31:52,712 --> 00:31:53,779
إبقي بعيدة

760
00:31:53,813 --> 00:31:55,281
هذا لن يعيد إبنك

761
00:31:55,315 --> 00:31:57,315
قلت إبقي بعيدة

762
00:32:02,021 --> 00:32:05,490
لماذا كان عليك إنقاذهم ؟

763
00:32:05,525 --> 00:32:07,626
لماذا لم تدعه يقتلهم جميعا وحسب ؟

764
00:32:07,660 --> 00:32:09,694
هذا ما يستحقونه

765
00:32:09,729 --> 00:32:10,962
أعلم , هم أناس مروعون

766
00:32:10,996 --> 00:32:13,264
فعلوا أشياء مروعة

767
00:32:14,833 --> 00:32:16,467
لقد قتلوا إبني

768
00:32:16,501 --> 00:32:18,369
وسنجعلهم يدفعون الثمن يا سام

769
00:32:18,404 --> 00:32:20,805
حسنا , سنفعل هذا معا

770
00:32:20,839 --> 00:32:22,840
لكن علينا فعل هذا
بالطريقة الصحيحة

771
00:32:22,874 --> 00:32:25,176
يمكنك أن تشهد ضدهم

772
00:32:25,210 --> 00:32:26,444
يمكنك أن تري العالم كله

773
00:32:26,478 --> 00:32:28,846
ما إكتشفته بالضبط

774
00:32:28,880 --> 00:32:31,682
لن يهم
إنهم فوق القانون

775
00:32:31,716 --> 00:32:33,383
لا , ليسوا كذلك يا سام

776
00:32:33,418 --> 00:32:34,485
لا أحد كذلك , إتفقنا ؟

777
00:32:34,519 --> 00:32:36,821
ليس هم , ليس أنت وليس أنا

778
00:32:36,855 --> 00:32:38,656
أصغي يا سام

779
00:32:38,690 --> 00:32:41,024
لقد كنت تماما في مكانك

780
00:32:41,059 --> 00:32:42,993
حاولت أن أجعل الألم يزول

781
00:32:43,027 --> 00:32:44,628
بجعل من سببوه
يدفعون الثمن

782
00:32:44,663 --> 00:32:48,832
تعرف , بفعلها على طريقتي
لكن لم يفلح الأمر يا سام

783
00:32:48,866 --> 00:32:52,069
لقد سبب فقط مزيدا من الألم
ومزيدا من الدمار

784
00:32:52,103 --> 00:32:54,071
إصغي إلىً يا رجل

785
00:32:54,105 --> 00:32:55,538
أنظر لما تفعله

786
00:32:55,573 --> 00:32:56,974
أنت تحاول إيذائهم

787
00:32:57,008 --> 00:32:58,375
لكنك تؤذي نفسك

788
00:32:58,409 --> 00:33:00,110
وهذا لن يعيد إبنك

789
00:33:03,013 --> 00:33:05,081
لكن يمكنك أن تحدث تغير

790
00:33:05,115 --> 00:33:07,049
يمكنك أن تغير الإستراتيجية

791
00:33:07,084 --> 00:33:08,751
نحن نحتاجك

792
00:33:08,786 --> 00:33:11,420
لتساعدنا في سجن هؤلاء الناس
فلا يمكنهم ابدا إيذاء

793
00:33:11,455 --> 00:33:13,656
أي شخص آخر مجددا , إتفقنا

794
00:33:13,691 --> 00:33:16,559
نحن نحتاجك يا سام , هيا

795
00:33:16,594 --> 00:33:17,560
هذا هو

796
00:33:17,595 --> 00:33:19,728
هيا , لإسفل

797
00:33:26,069 --> 00:33:27,236
!لا

798
00:33:39,949 --> 00:33:42,050
لماذا أنقذتني ؟

799
00:33:42,084 --> 00:33:44,085
كان يجب أن تدعني أموت

800
00:33:57,160 --> 00:33:59,228


801
00:33:59,262 --> 00:34:01,062
أنتِ بخير ؟

802
00:34:01,097 --> 00:34:03,432
نعم . لا أدري, للأمر طعم حلو مر 

803
00:34:03,466 --> 00:34:05,601
نعم , أخيرا أوقفنا سام

804
00:34:05,635 --> 00:34:07,769
لكن لا أدري , اشعر بقليل
 من الخواء, ألا تظن؟

805
00:34:07,803 --> 00:34:09,238
لقد حطمنا جماعتهم السرية

806
00:34:09,272 --> 00:34:10,506
تطلب فقط قليلا من الحفر

807
00:34:10,540 --> 00:34:12,107
يمكننا الآن أن نضعهم 
بعيدا في السجن لمدة طويلة

808
00:34:12,141 --> 00:34:14,075
نعم , مازالت أتمني
 لو استطعت فعل المزيد

809
00:34:14,110 --> 00:34:15,777
هذا شخصك القديم يتحدث

810
00:34:15,811 --> 00:34:20,015
من إعتاد على
تطبيق القانون بيديه

811
00:34:20,049 --> 00:34:21,349
أنا يعجبني الجديد أكثر

812
00:34:21,383 --> 00:34:24,352
يعجبكِ ؟ أليس كذلك ؟

813
00:34:27,389 --> 00:34:31,425
ست سنوات مدة طويلة 
للتمسك بالألم والغضب

814
00:34:31,460 --> 00:34:34,028
لا يمكنني حتي التخيل

815
00:34:34,062 --> 00:34:36,264
أنا يمكنني
طيلة الوقت قبل أن نلتقي

816
00:34:36,298 --> 00:34:39,033
تعرفين , مطاردة من فعلوا هذا بي

817
00:34:39,067 --> 00:34:41,202
لا أدري , إنه يستهلككِ حقا , تعرفين

818
00:34:41,236 --> 00:34:42,970
ويمكن أن يغير المرء

819
00:34:43,004 --> 00:34:46,040
لا تقلقي , لن أعود ابدا 
لتلك الحياة ثانية

820
00:34:46,074 --> 00:34:48,408
أنا أصدق هذا

821
00:34:51,012 --> 00:34:52,980
مازالت أعتقد أن كلاكما
قاما بمجازفة كبيرة

822
00:34:53,014 --> 00:34:54,648
وقد نجحت مع ذلك
أليس كذلك ؟

823
00:34:54,683 --> 00:34:56,316
يعتمد هذا على
حجم القضية

824
00:34:56,350 --> 00:34:57,617
التي يمكنني بنائها ضدهم

825
00:34:57,652 --> 00:34:59,219
لحسن الحظ
سام راغب في المساعدة

826
00:34:59,253 --> 00:35:01,754
لا تعتقدهم سيقولون شيئا عن --؟

827
00:35:02,756 --> 00:35:03,890
أشك

828
00:35:03,924 --> 00:35:05,325
وخاصة وقد كانوا هم

829
00:35:05,359 --> 00:35:06,826
من وراء تجارب الوحوش 
في المقام الأول

830
00:35:06,860 --> 00:35:09,128
شىء آخر ليس عليك العودة إليه

831
00:35:09,163 --> 00:35:11,064
نعم

832
00:35:11,098 --> 00:35:13,833
حسنا
علىً غالبا الذهاب

833
00:35:46,566 --> 00:35:48,967
لا تريدني أن أصعد , أليس كذلك ؟

834
00:35:51,370 --> 00:35:54,106
لا

835
00:35:54,140 --> 00:35:55,907
رباه , أنتِ ترتكبين خطأ كبير
يا كاثرين

836
00:35:55,942 --> 00:35:57,242
تعرفين هذا
رجاء يا جايب لا--

837
00:35:57,276 --> 00:35:58,910
هو وحش
وسيكون هكذا دائما

838
00:35:58,945 --> 00:36:00,378
هو لن يتغير

839
00:36:00,412 --> 00:36:01,780
لقد تغير بالفعل

840
00:36:01,814 --> 00:36:03,314
لا تكوني ساذجة يا كاثرين

841
00:36:07,386 --> 00:36:09,554
إسمعي

842
00:36:09,588 --> 00:36:12,257
لا يمكنني الإستمرار في 
حمايتكِ منه

843
00:36:12,291 --> 00:36:15,460
حماية ؟ لا أحتاج أن 
تحميني من أي شىء

844
00:36:15,494 --> 00:36:17,128
آسف , ليس هذا ما قصدته

845
00:36:17,162 --> 00:36:18,396
بلي

846
00:36:18,430 --> 00:36:19,764
كن صادقا

847
00:36:19,798 --> 00:36:22,300
حسنا , أتريدين الصدق ؟

848
00:36:22,334 --> 00:36:25,602
ربما تظنين أن فنسنت قد تغير

849
00:36:25,637 --> 00:36:27,638
ربما حتي تؤمنين أنه فعل

850
00:36:27,672 --> 00:36:29,940
لكني إعتدت أن أكون ما هو عليه
وأنا أدري

851
00:36:29,975 --> 00:36:32,375
عاجلا ام آجلا 
سيقوم بإيذائكِ

852
00:36:32,400 --> 00:36:33,510
جايب

853
00:36:33,511 --> 00:36:35,512
وستأسفين على هذا
رجاءا يا جايب

854
00:36:38,650 --> 00:36:40,484
الشىء الوحيد الذي يؤسفني

855
00:36:40,518 --> 00:36:42,919
أن العلاقة لم تنجح بيننا

856
00:36:42,953 --> 00:36:45,322
لأني أهتم لأمرك

857
00:36:45,356 --> 00:36:46,757
مازالت أهتم

858
00:36:46,791 --> 00:36:48,091
أكيد

859
00:36:48,125 --> 00:36:50,960
أنا كذلك

860
00:36:50,995 --> 00:36:52,663
وأنا آسفة

861
00:36:54,131 --> 00:36:57,967
لن أدعه يؤذيكِ





873
00:38:32,394 --> 00:38:35,061
أنا أحبكِ يا كاثرين

874
00:38:36,430 --> 00:38:38,265


875
00:38:38,299 --> 00:38:40,300
وأنا أحبك ايضا







888
00:39:35,788 --> 00:39:37,388
لم تغادري هذه المرة

889
00:39:37,423 --> 00:39:39,858
أنا أعيش هنا

890
00:39:42,694 --> 00:39:43,962
إذاً تفعلين

891
00:39:50,970 --> 00:39:53,537
لا أريد ابدا 
أن أجرحكِ ثانية

892
00:39:56,708 --> 00:39:58,276
أعرف



896
00:40:16,627 --> 00:40:18,895
دعني أخمن , المزيد من الزهور ؟

897
00:40:20,398 --> 00:40:22,432
المحقق ماكلاي 
من الوحدة 95

898
00:40:22,467 --> 00:40:24,434
نحن نبحث عن
فنسنت كيللر

899
00:40:24,469 --> 00:40:25,502
ماذا ؟

900
00:40:25,536 --> 00:40:26,936
أعذرينا أيتها المحققة

901
00:40:26,971 --> 00:40:28,171
ماذا تفعل ؟

902
00:40:28,206 --> 00:40:29,439
فنسنت كيللر ؟
نعم

903
00:40:29,474 --> 00:40:30,874
أنت رهن الإعتقال
إعتقال ؟

904
00:40:30,908 --> 00:40:32,675
بأي تهمة ؟
بتهمة قتل كيرت وندسور

905
00:40:32,710 --> 00:40:34,210
حسنا , أظن أن هناك خطأ

906
00:40:34,244 --> 00:40:35,812
لا أخطاء سيدتي
هذه هي المذكرة

907
00:40:35,846 --> 00:40:37,613
لديك الحق في البقاء صامتا
أي شىء تقوله

908
00:40:37,647 --> 00:40:39,781
يمكن وسوف يستخدم ضدك في المحكمة

909
00:40:39,816 --> 00:40:40,949
لماذا يحدث هذا ؟

910
00:40:40,984 --> 00:40:41,984
لا أدري

911
00:40:42,018 --> 00:40:43,886
فنسنت

912
00:40:43,920 --> 00:40:45,153
لا تقلقي سأكون بخير , إتفقنا ؟

913
00:40:45,187 --> 00:40:50,187
يتوقف المسلسل لإجل غير معلوم بعد هذه الحلقة
<font color=#00FFFF>ترجمة : ام الفوارس</font>

