1
00:00:06,900 --> 00:00:11,600
مُحال، لأين ذهب في حالته تلك؟

2
00:00:12,730 --> 00:00:13,940
!(شوت)

3
00:00:16,531 --> 00:00:21,273
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

4
00:00:21,377 --> 00:00:27,504
*الدموع المتدفّقة تتحوّل إلى شجاعة*

5
00:00:27,505 --> 00:00:34,308
،فأبسط جناحيّ ملاك*
*وحلّق صوب الآفاق البعيدة

6
00:00:34,485 --> 00:00:40,095
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

7
00:00:40,130 --> 00:00:45,660
*لن أستسلم حتّى الرمق الأخير*

8
00:00:46,140 --> 00:00:51,638
*فحتمًا للمثابرة ثمرتها*

9
00:00:51,639 --> 00:00:57,086
،حاول مُجددًا*
*واخترق الظلمات

10
00:00:57,598 --> 00:01:01,340
*هيّا انطلق للأفق البعيد*

11
00:01:01,375 --> 00:01:06,295
*فالمستقبل دومًا بانتظارنا*

12
00:01:06,330 --> 00:01:12,504
،اندفع مُخترقًا السّحابة المستفحلة
*وامضِ عابرًا المحيط

13
00:01:12,539 --> 00:01:19,078
*التقط قُبلة ملاك طائرة* -
*بوسعك أن تحاول* -

14
00:01:19,180 --> 00:01:24,872
*هيّا بنا لنرتاد مغامرة لا نهاية لها*

15
00:01:24,891 --> 00:01:31,281
*للأبد وفي أيّ مكان يكون*

16
00:01:35,990 --> 00:01:40,990
"زائف وحقيقيّ"

17
00:01:52,590 --> 00:01:54,300
تنوي القتال؟

18
00:01:55,060 --> 00:01:59,480
تركت خطّتك الأصليّة
وتوجّهت لافتراض بلا أساس؟

19
00:02:03,520 --> 00:02:05,060
...إنّك حقًّا تظنّ

20
00:02:20,770 --> 00:02:23,060
!السّجن الدخّانيّ، إبطال

21
00:02:25,160 --> 00:02:27,340
.أرى أنّك حسمت قرارك

22
00:02:27,910 --> 00:02:30,500
،حالما بارحت التفكير في الخطّة
.أضحى كلّ شيء واضحًا أمامي

23
00:02:30,500 --> 00:02:33,040
.استخدمتَ الشرنقة بعدما لعبتُ بطاقتي

24
00:02:33,740 --> 00:02:36,640
طالما أنّك اختبئت في
...شرنقتك بعدما علمت خطّتي

25
00:02:36,640 --> 00:02:40,470
.فعلمت أنّها قدرتك الخاصّة، وأنّها فخّ

26
00:02:41,710 --> 00:02:47,047
وانعدام ردّ فعلك حين رفعتُ
.غليوني لأهاجمك أكّد افتراضي

27
00:02:47,610 --> 00:02:52,520
.عدم إبدائك أيّ ردّ فعل لم يكُن منطقيًّا

28
00:03:01,280 --> 00:03:02,790
.15دقيقة

29
00:03:05,400 --> 00:03:12,210
إنّها المدّة التي توقعتك أن تستغرقها
.قبلما ترفع الحاجز الدخّانيّ

30
00:03:13,510 --> 00:03:19,470
نويت خلال تلك المدّة أن أنسلّ
.عبر الدخّان وأتحرّك بحرّيّة

31
00:03:20,690 --> 00:03:25,230
حبستني داخل الحاجز
لتفرّقني عن الملك، صحيح؟

32
00:03:25,750 --> 00:03:33,560
،أيّ أنّه طالما سجنك الدخّانيّ قائم
.سيستنتج حلفاؤك أنّي ما أزال داخله

33
00:03:34,980 --> 00:03:40,260
قررت استغلال مزيّة سوء
.الفهم تلك للتخلُّص من أصدقائك

34
00:03:40,980 --> 00:03:46,020
علمت أنّ ترددك سيطول كفاية بما
.يمهلني متّسعًا من الوقت لأتصرّف

35
00:03:47,060 --> 00:03:52,760
توقّعت أن أنتظر 15 دقيقة أمام
.شرنقة خاوية؟ إنّك حقًّا تستهين بي

36
00:03:53,140 --> 00:03:56,560
...بالعكس، إذ يبدو أنّي

37
00:04:00,580 --> 00:04:01,740
!بالغت في تقديرك

38
00:04:06,800 --> 00:04:09,531
حوّل نفسه لجزيئات لحظيًّا؟

39
00:04:11,330 --> 00:04:17,060
إن كانت هذه طريقته لاجتياز
!السجن الدخّانيّ، لما لاحظت شيئًا

40
00:04:27,650 --> 00:04:33,290
،ما حرى أن تنتظر مدّة أطول
.لأنّ خطّتي كانت ملاذًا أخيرًا

41
00:04:34,280 --> 00:04:40,170
.للأمانة، انزعجت من كوني محبوسًا

42
00:04:40,450 --> 00:04:43,530
،هذا ليس تحوُّلًا خططيًّا ممتازًا
.إنّك ناقضت نفسك للتوّ

43
00:04:44,280 --> 00:04:46,760
حيث أنّك قدرت على اجتياز
!السجن الدخانيّ بنجاح

44
00:04:47,670 --> 00:04:52,690
.هذا كلّ ما يمكنني قوله لك، لا أكثر

45
00:04:53,920 --> 00:05:01,430
اعتقدت أنّك جنديّ أكثر كفاءة
.يتابع خطّته الأصليّة ويُخلص لمهمّته

46
00:05:01,880 --> 00:05:05,950
لكنّك تصرّفت وفقًا لبعض
.التخمينات الهمجيّة وأزلت الحاجز

47
00:05:06,640 --> 00:05:08,950
.يتحتّم أن أشكرك

48
00:05:08,950 --> 00:05:14,960
،شكرًا، شكرًا، شكرًا
.شكرًا، شكرًا، شكرًا

49
00:05:24,370 --> 00:05:25,800
"!دُمى الامبراطور العميق"

50
00:05:27,790 --> 00:05:29,530
!فِرار

51
00:05:42,560 --> 00:05:46,780
لا يمكنني تدميرهم؟
ينشطرون ويندمجون ببساطة؟

52
00:05:47,700 --> 00:05:48,780
أهو غير قابل للهزم؟

53
00:05:50,950 --> 00:05:53,790
!شكرًا لك، وداعًا

54
00:05:54,460 --> 00:05:57,890
!لا تنخدع، إنّه يمارس لعبة ذهنيّة

55
00:05:58,310 --> 00:06:01,540
قراري لمهاجمة
!الشرنقة كان الخيار الأفضل

56
00:06:02,100 --> 00:06:06,430
كلّا، في اللّحظة التي صححت فيها
.استنتاجي، أصبحت في موقف أفضل

57
00:06:07,170 --> 00:06:11,860
.مهمّتي التالية هي توقُّع هدفه وإيقافه

58
00:06:13,140 --> 00:06:18,310
،الانضمام لبقيّة الحرس الملكيّ
...ثم إيجاد رفاقي وإبادتهم

59
00:06:18,560 --> 00:06:24,730
!ثم الانضمام للملك
.حتمًا نواياه مُناظرة لنوايايّ

60
00:06:25,230 --> 00:06:26,984
!لا مشكلة

61
00:06:37,560 --> 00:06:39,580
!سآخذ هذه

62
00:06:42,030 --> 00:06:43,090
!إنّه سريع

63
00:06:43,460 --> 00:06:45,840
!سأجد مكانًا آمنًا لألقيها فيه

64
00:06:49,240 --> 00:06:52,960
،لقد نال منّي
.لا يمكنني استخدام أيّة قدرة أخرى

65
00:06:52,960 --> 00:06:55,680
،إن أبطلت دُمى الامبراطور العميق
!فسأبيت عاجزًا تمامًا

66
00:06:56,160 --> 00:06:59,160
يجب أن أجد طريقة للنجاح
.باستخدام دُمى الامبراطور العميق وحدها

67
00:07:03,840 --> 00:07:08,240
يا هذا، أأنت صاحب هذه القوى الفائقة؟

68
00:07:17,650 --> 00:07:22,750
ماذا فعلت بـ (شوت)؟ -
ماذا؟ -

69
00:07:25,220 --> 00:07:29,870
89من دمى الامبراطور العميق، إنّه أكبر
.عدد يمكنني حواءه في حالتي الراهنة

70
00:07:29,870 --> 00:07:33,609
سأسخّرهم بقصارى
.(جهدي لمساندة (نوكل

71
00:07:40,490 --> 00:07:44,725
،فهمت ما تفعله
.سأتركك تضربني مرّة

72
00:07:44,830 --> 00:07:46,020
...لكنّي في المقابل

73
00:07:51,150 --> 00:07:53,000
!سأسلب حياتك

74
00:08:00,950 --> 00:08:06,387
،حسنٌ، لا أحد هنا
.إنّها فرصتنا للهرب، هيّا بنا

75
00:08:07,520 --> 00:08:14,280
،تبًّا، قالوا أنّنا سنكون بأمان هنا
.(ولا يمكنني الاتّصال بسيّدي (ليول

76
00:08:14,990 --> 00:08:20,030
،وطالما معدتي تقلّصت
.إذن أرجّح أنّ سيّدي (شيتا) مات

77
00:08:20,030 --> 00:08:23,560
،(ولم يردني أيّ خبر من (فلاتر
.لذا أظنّه مات هو الآخر

78
00:08:23,970 --> 00:08:31,330
،سأصير الملكة
وسأجعلك نائبتي، فما رأيك؟

79
00:08:32,370 --> 00:08:34,070
!النجدة

80
00:08:36,180 --> 00:08:39,200
.أرجوك أخرجيني من هنا

81
00:08:40,150 --> 00:08:41,200
!النجدة

82
00:08:42,050 --> 00:08:45,070
،(أمين السرّ (بيزاف
.إنّك في مأزق

83
00:08:45,070 --> 00:08:47,250
.أعجز عن تحريك ساقيّ

84
00:08:52,600 --> 00:08:55,170
،أيّما يكون، لنذهب
.فالوضع يبدو خطرًا

85
00:08:55,170 --> 00:08:59,450
،ماذا؟ انتظري أرجوك
!سأموت

86
00:08:59,800 --> 00:09:05,890
!لا يمكنني إزالة كلّ هذه الأنقاض عنك -
إذن يمكنك أن تطلبي لي المساعدة؟ -

87
00:09:06,610 --> 00:09:11,940
لا يمكن، إنّي متعجّلة
!للخروج من هذا المكان

88
00:09:12,180 --> 00:09:16,780
الزعيم مفقود، وصلتنا بالملك غابت
.والقصر تعمّه الفوضى

89
00:09:17,300 --> 00:09:20,450
!لا سبب يحضّني للبقاء هنا

90
00:09:20,450 --> 00:09:24,660
،سأعطيك أيّ مكافأة تشائين
!ثمّة جبال من الكنوز تحت الأرض

91
00:09:26,360 --> 00:09:32,260
إن ساعدتني فسأعطيك
.أيّ شيء تشائين

92
00:09:32,740 --> 00:09:34,340
أين تحت الأرض؟

93
00:09:34,340 --> 00:09:40,840
ثمّة منطقة تخصّ القائد الأعلى
.وراء المُلتجأ، أحفظ الكنز داخلها

94
00:09:41,230 --> 00:09:47,909
.أنا الوحيد المصرّح له الدخول لهناك -
ستعطيني أيّ شيء أشاء؟ -

95
00:09:58,470 --> 00:10:02,730
!يحسُن أن تصون وعدك وإلّا قتلتك

96
00:10:03,350 --> 00:10:09,790
،كنز، كنز
!كنز، كنز، كنز

97
00:10:10,120 --> 00:10:13,430
.قُضي الأمر، هذه الدولة انتهت

98
00:10:13,900 --> 00:10:21,220
ذلك أُثبِتَ بوضوح حين بدأ الهجوم
.الجويّ قبلما يتسنّى لي اتّخاذ أيّ تدابير

99
00:10:22,190 --> 00:10:27,230
أرجّح أنّهم يزعمون أنّ
.النمل سلاح بيولوجيّ كمسوّغ

100
00:10:27,800 --> 00:10:30,610
...إن أمسكتني السلطات الفدراليّة

101
00:10:30,610 --> 00:10:35,590
فسيجبرونني للاعتراف بخطّة
.تضليليّة ويلقوا بي في سجن مؤبّد

102
00:10:35,590 --> 00:10:38,224
.أو لعلّهم يعدمونني كيلا أتكلّم

103
00:10:40,500 --> 00:10:43,958
!لن أدعهم يمسكونني، سأهرب

104
00:10:51,140 --> 00:10:54,573
.انعدمت الآن حِيَل مستخدم الدخّان

105
00:10:54,810 --> 00:10:59,510
الآن سأرجع للقصر لأقيّم
.الوضع الراهن وأعود للملك

106
00:11:00,290 --> 00:11:05,270
لكنّي أوقن أنّي حتّى إذا عدت
.للملك، فسيجدني مصدر إزعاج

107
00:11:06,700 --> 00:11:10,270
!بيلزبوب
"سيّد اليراعات"

108
00:11:14,320 --> 00:11:16,960
.انطلقوا يا نُسخي

109
00:11:16,960 --> 00:11:20,030
تبيّنوا مكان وحالة
!كلّ امرئ داخل القصر

110
00:11:22,640 --> 00:11:25,890
"...بيلزبوب" قدرة (بوف) سمحت له""

111
00:11:25,890 --> 00:11:29,790
بالانحلال لنسخ مصغّرة منه"
"تعادل 1على عدّة ملايين من حجمه

112
00:11:30,290 --> 00:11:38,770
بوسعه التحكّم في حجم وعدد نسخه"
"فكلّما قلّ حجم نسخه، زاد عددها

113
00:11:39,570 --> 00:11:42,280
"...رغم ذلك، فإنّ جسده الرئيس"

114
00:11:42,280 --> 00:11:46,180
،والذي لعب دور مركّز التحكّم"
"يمكن تصغيره لحجم نحلة، لا أصغر

115
00:11:46,950 --> 00:11:54,040
،لو لمْ يرفع رجل الدخّان حاجزه
.لَما تمكّن جسدي الرئيس من الهرب

116
00:11:54,510 --> 00:11:57,880
.ولكانت قلّت قدرتي القتاليّة للنصف

117
00:11:59,540 --> 00:12:02,530
"...أوقن أن سيّد دُمى مثلك"

118
00:12:02,530 --> 00:12:08,260
حتمًا يعلم الفرق الرهيب في القوّة
.بين نسخة منّي وقوّته الجسمانيّة

119
00:12:10,050 --> 00:12:15,349
،الآن وقد أصبح جسدي حرًّا
.فلا نقطة ضعف لي، وأنت الخاسر

120
00:12:15,540 --> 00:12:18,910
.حرى أن تكون أشد حذرًا

121
00:12:19,390 --> 00:12:23,840
لو كنت أشدّ حذرًا لتسائلت حين
...أدركت أن الشرنقة فارغة

122
00:12:23,840 --> 00:12:28,390
"ما إن كنت داخلها أم هربت من الحاجز"

123
00:12:29,730 --> 00:12:33,410
وإن كنت رددت عليك"
"من خارج الحاجز

124
00:12:33,410 --> 00:12:36,520
لتعيّن أن تتسائل ما إن
.كان هذا صوتي أنا فعليًّا أم لا

125
00:12:37,540 --> 00:12:43,340
الخطّة التي نفّذتها
.كانت من منطلق اليأس

126
00:12:43,760 --> 00:12:49,160
،كان بوسعي محاولة إرباك حلفائك
!لكنّ نسخي مجرّد قشور

127
00:12:49,790 --> 00:12:53,310
...بافتراض أنّ حلفاءك في مثل قوّتك

128
00:12:53,310 --> 00:12:58,920
،وحتّى إن تطلّب الأمر بضع ضحايا
.فكانوا سيلاحظون أن نسخي زائفة

129
00:13:01,330 --> 00:13:09,180
لكنت أدركت الحقيقة وفهمت أن
.جسدي الرئيس ما يزال داخل الحاجز

130
00:13:09,820 --> 00:13:15,940
.ولفهمت قدرتي وأخذت تبحث عنّي

131
00:13:17,460 --> 00:13:23,820
لو فعلت ذلك، لتعذّر عليّ
.أن أقاتل في حالتي المقلّصة

132
00:13:25,830 --> 00:13:30,600
بمعنى آخر، لو ظللت مقيّمًا
...الحاجز وفق هدفك الأصليّ

133
00:13:30,600 --> 00:13:35,660
،لعانى حلفاؤك قليلًا
.لكن كان سيتسنّى لك أن تهزمني

134
00:13:36,270 --> 00:13:40,772
وكنت عازمًا بنسبة
.%10لتقبّل تلك النتيجة

135
00:13:41,800 --> 00:13:45,040
مشاعرك كانت متضافرة
.تمامًا لإنجاز ذلك

136
00:13:45,520 --> 00:13:50,260
أفترض أنّ الانفجار حتمًا أثناك
.عن ذلك، كم أنت مثير للشفقة

137
00:13:52,050 --> 00:13:58,810
،لكنّي الآن حرّ
.وتاليًا سأقيّم الوضع في القصر

138
00:14:00,200 --> 00:14:07,620
منذ بداية المهمّة وحالة"
"مورل) كانت أقلّ من الأفضل)

139
00:14:08,650 --> 00:14:14,480
تعبه الشديد ونفاذ صبره"
"اندمجا مع التوتّر الشديد للموضع

140
00:14:14,480 --> 00:14:19,710
مما أودى به لاتّخاذ قرار طاش"
"بالاشتباك مع (بوف) في معركة أعصاب

141
00:14:20,490 --> 00:14:25,340
رغم ذلك، فإنّه وصل بالوقت"
"(المثاليّ لتدعيم (نوكل

142
00:14:25,340 --> 00:14:27,610
"وحماه من الاشتباك مع (يوبي) بمفرده"

143
00:14:28,280 --> 00:14:35,640
وعليه، يمكن القول أنّه اتّخذ القرار الصائب"
"بإزالة السّجن الدخّانيّ في ذلك الوقت

144
00:14:36,430 --> 00:14:40,510
"والأمر لم يكُن نتاج صدفة"

145
00:14:40,940 --> 00:14:46,030
خبرة (مورل) الغزيرة"
"لعبت دورًا في إنقاذه

146
00:14:47,570 --> 00:14:55,590
(أمام مدخل القصر عاير (مورل"
"قوّة أعدائه مقارنة بقوّة حلفائه

147
00:14:55,960 --> 00:15:00,670
وبلا وعي أدرك"
"أنّهم استهانوا بقوّة العدوّ

148
00:15:01,280 --> 00:15:07,670
حين أدرك أنّ حلفاءه بوسعهم"
"الصمود لوقت أقلّ من المُتوقَّع

149
00:15:08,110 --> 00:15:15,420
فاضطرّ لمهاجمة الشرنقة لتجنّب"
"صراعه الداخليّ حول مزايا ومساوئ

150
00:15:15,420 --> 00:15:19,240
إزالة السّجن الدخّانيّ"
"والذهاب لمساعدتهم

151
00:15:19,780 --> 00:15:25,690
مكر (مورل) الذي نشأ عن إلمامه"
"بساحة القتال أنقذ أصدقاءه

152
00:15:29,450 --> 00:15:33,620
الحقيقيّ يختبئ بين الزائفين
محاولًا مهاجمتي، صحيح؟

153
00:15:34,240 --> 00:15:37,290
!هذه المرّة سأنزل عليك هجومًا مضادًا

154
00:15:44,340 --> 00:15:47,460
،قُضي على خمسة
!بقي معي 84

155
00:15:52,030 --> 00:15:55,760
،الدخّانيّون كانوا زائفين
.أشعر أنّهم مختلفون تمامًا

156
00:15:56,480 --> 00:16:00,140
.حين يوجّه الحقيقيّ ضربة، فسأعلم

157
00:16:01,100 --> 00:16:03,520
!عندئذٍ سأقضي عليه

158
00:16:05,870 --> 00:16:08,610
...بقي 75، أمسوا 72

159
00:16:09,410 --> 00:16:10,650
...سبعون

160
00:16:18,790 --> 00:16:21,910
بيتو) والمرأة في الدور)
.الثاني من البرج الغربيّ

161
00:16:22,350 --> 00:16:27,240
،يبدو أنّ (بيتو) تعالج المرأة
.وثمّة غلام يبدو عدوًّا، يجلس بالقرب

162
00:16:28,830 --> 00:16:31,420
ثمّة ثلاثة عند المدخل
.المؤدّي للملتجأ التحت أرضيّ

163
00:16:31,950 --> 00:16:34,730
هينا) وأحد جنديّات)
.(النمل و(بيزاف

164
00:16:35,100 --> 00:16:38,690
،لعلّهم متّجهون لتحت الأرض
.ويلفين) وراؤهم)

165
00:16:39,100 --> 00:16:41,290
.يبدو أنّه يتّبعهم

166
00:16:42,340 --> 00:16:50,260
،المرأة أصابتها رماح التنين
لكن لمَ لا يهاجم العدوّ (بيتو)؟

167
00:16:51,170 --> 00:16:52,950
هل يعرف هذه المرأة؟

168
00:16:53,840 --> 00:16:59,070
،وواحدة في حجرة الجنود بالبرج الشرقيّ
.إنّها الآدمية التي أُمسكت منذ بضعة أيام

169
00:17:00,450 --> 00:17:02,160
.إنّها ستولد قريبًا

170
00:17:03,120 --> 00:17:06,580
،هذه المنطقة يعمّها الجنون
.فهي تعجّ بكثير من الأعداء

171
00:17:07,220 --> 00:17:09,090
...واحد، اثنان، ثلاثة

172
00:17:10,270 --> 00:17:12,280
.لكنّ (يوبي) يقضي عليهم سريعًا

173
00:17:13,390 --> 00:17:16,590
يوبي) و50 عدوًّا تقريبًا)
.في المنطقة الشماليّة من القصر

174
00:17:17,590 --> 00:17:20,180
إنّه رجل الدخّان
.ومجموعة من المجرمين

175
00:17:21,230 --> 00:17:23,470
أيضًا ثمّة كائن مريب
.سمين ذو قرن على رأسه

176
00:17:23,890 --> 00:17:25,260
.لا يمكنني أن أحدد إذا هو عدوّ أم حليف

177
00:17:26,750 --> 00:17:29,420
هل المخلوق ذو القرن
هو قدرة (يوبي) الحقيقيّة؟

178
00:17:29,910 --> 00:17:34,360
واحد فقط من المجرمين حقيقيّ
.بينما الآخرون من صنع الدخّان

179
00:17:34,950 --> 00:17:39,930
عدد الدمى لا يزيد
.لأنّه يحتاج الغليون لصنع المزيد

180
00:17:40,590 --> 00:17:44,370
.يوبي) سيجد الحقيقيّ في أقل من دقيقة)

181
00:17:46,570 --> 00:17:49,130
الملك اختفى، أين ذهب؟

182
00:17:50,090 --> 00:17:52,730
!ليعد الجميع

183
00:18:04,840 --> 00:18:13,650
،ما الأمر؟ تنفذ نسخك الزائفة
.هجماتي أسرع من أن تسمح لك بالاقتراب

184
00:18:15,140 --> 00:18:21,160
هل أترك له ثغرة ليهاجمني منها؟

185
00:18:21,860 --> 00:18:25,680
.الحذر هو أحد غرائز النمل

186
00:18:26,980 --> 00:18:28,850
.ها أنتذا

187
00:18:29,920 --> 00:18:30,670
!هيّا

188
00:18:51,060 --> 00:18:52,190
هذا زائف؟

189
00:18:55,150 --> 00:18:56,650
!لحظة

190
00:18:57,490 --> 00:19:04,570
فهمت أخيرًا يا أحمق؟
.لم يكُن هناك أحد حقيقيّ

191
00:19:10,310 --> 00:19:11,960
!سأقتلك

192
00:19:17,240 --> 00:19:19,720
!ثمّة واحد حقيقيّ هنا

193
00:19:20,430 --> 00:19:22,760
!لا مزاح

194
00:19:31,180 --> 00:19:33,940
انفجار طاقة من (يوبي)؟

195
00:19:34,500 --> 00:19:36,760
هل احتاج حقًّا
لاستخدام مثل هذه القدرة؟

196
00:19:44,940 --> 00:19:51,070
إنّي قلق عليه، لكنّ تحديد
.مكان الملك هو أولويّتي الأهم

197
00:19:52,690 --> 00:19:54,440
!لقد أنقذتني يا زعيم

198
00:19:54,790 --> 00:19:59,160
لو لم تمنعني لتهوّرت
!واندفعت مهاجمًا إيّاه

199
00:20:01,740 --> 00:20:02,650
.أنصت إليّ

200
00:20:03,280 --> 00:20:10,820
سأصنع نسخًا غاضبة منك
.إذا فقدت السيطرة على نفسك

201
00:20:11,480 --> 00:20:18,560
إن تم ذلك، فانضمّ للنسخ
.وفكّر بعناية فيما يتعيّن أن يُتَّخذ

202
00:20:19,320 --> 00:20:22,320
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ، مفهوم

203
00:20:23,650 --> 00:20:29,770
،بعد الهدوء والتفكير
.(أدركت أنّه لم يأخذ (شوت

204
00:20:30,420 --> 00:20:34,720
(لكن طلما لا يقدر (شوت
على التحرّك بنفسه فمن نقله؟

205
00:20:35,770 --> 00:20:41,300
!سحقًا، كفّ عن التفكير في ذلك
!يجب أن أركّز على الخصم الذي أمامي

206
00:20:47,780 --> 00:20:49,020
...أين

207
00:20:51,090 --> 00:20:52,210
أنا؟

208
00:20:57,780 --> 00:20:58,770
...هذا

209
00:21:13,470 --> 00:21:16,960
!أسرعي
!اذهبي قبل انسداد المخرج

210
00:21:17,920 --> 00:21:20,710
!سحقًا، (بيزاف) فريستي أنا

211
00:21:21,430 --> 00:21:25,210
،أعرف قواهما
!بوسعي التصرّف الآن

212
00:21:40,850 --> 00:21:44,740
...إيّاك أن تقترب

213
00:21:47,180 --> 00:21:47,990
!(يا (بوف

214
00:22:01,185 --> 00:22:07,323
،انهش النهار لحمًا وابصق الليل عظمًا*
*سأحيا حياتي بطريقتي

215
00:22:07,555 --> 00:22:13,479
،هذا الشعور بالإثارة والقلق*
*هل تراه خير أم شرّ؟

216
00:22:13,838 --> 00:22:20,184
أتطلّع للمستقبل*
*تاركًا الماضي وراء ظهري

217
00:22:20,219 --> 00:22:26,161
الماضي والحاضر يدوران*
*ويداخل كلّ منهما الآخر

218
00:22:26,450 --> 00:22:32,950
أحملق في التداخل بينما*
*أجتازه وعيناي نصف مُغمضتان

219
00:22:32,985 --> 00:22:41,234
*أفق من هذا الحلم الغامض*

220
00:22:41,961 --> 00:22:48,048
تُنقر العملة بإصبع واحد لتحلّق عاليًا*
*في السماء، والوجهان للعملة ذاتها

221
00:22:48,083 --> 00:22:53,735
*هل آمل صورةً أم نقشًا؟*

222
00:22:53,770 --> 00:22:59,708
،الظلّ يزيد حلكة بينما يزيد الضوء بهاءً"
*وكأنّهما وجهان لذات العملة

223
00:22:59,743 --> 00:23:05,397
*إذًا أيّهما أختار؟*

224
00:23:05,432 --> 00:23:11,551
*إنّهما مستقبلان متجدّلان*

225
00:23:11,552 --> 00:23:20,754
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

226
00:23:24,990 --> 00:23:27,310
"الحلقة المقبلة: هزيمة وكرامة"

227
00:23:27,670 --> 00:23:30,720
.أنا (جون)، وهذا كلّ ما يمكنني قوله

228
00:23:30,720 --> 00:23:33,830
.أنا (كيلوا)، وهذا كلّ ما يمكنني قوله

