1
00:00:00,500 --> 00:00:04,458
"قبـل عـام"

2
00:00:35,803 --> 00:00:38,409
تأخّرت -
جئت بأقصى سرعة ممكنة -

3
00:00:38,444 --> 00:00:42,674
لقد جعت واشتقت إليك -
ستشعرين بالجوع دائماً الآن -

4
00:00:42,709 --> 00:00:46,369
ومتوتّرة، آسفة، أعرف أنّ
...لديك مسئوليّات ملكيّة، لكنّي

5
00:00:46,404 --> 00:00:49,848
لا تضاهي مسئوليّاتي نحوكِ
ونحو عائلتنا

6
00:00:49,883 --> 00:00:51,760
أنا مَنْ عليه الاعتذار

7
00:00:59,036 --> 00:01:02,409
ما هذا؟ أهي عاصفة؟

8
00:01:09,402 --> 00:01:12,044
ليست عاصفة
إنّه سحر

9
00:01:12,079 --> 00:01:15,102
تعالي، علينا اللجوء
لمكان آمن الآن

10
00:01:25,311 --> 00:01:27,492
أأنتِ بخير؟ -
نعم، أعتقد ذلك -

11
00:01:27,527 --> 00:01:29,680
ما كان ذلك؟ -
لا أعلم -

12
00:01:34,516 --> 00:01:37,940
(سنو)
ماذا حدث؟

13
00:01:43,150 --> 00:01:44,605
عدنا

14
00:01:46,148 --> 00:01:53,270
كــان يا ما كــان
الموســ 3 ــم - الحلقــ 12 ــة
( New York City Serenade )
ألحان نيويورك

15
00:01:56,924 --> 00:02:00,429
"عالَمنا - بعـد عـام"

16
00:02:13,413 --> 00:02:15,437
أعتذر على تأخّري

17
00:02:15,901 --> 00:02:18,071
أخمّن أنّكِ قبضتِ عليه

18
00:02:18,661 --> 00:02:20,664
متفائل جدّاً
أعجبني ذلك

19
00:02:21,165 --> 00:02:24,676
لو لمْ تقبضي عليه لألغيتِ الموعد -
تعرفني حقّ المعرفة -

20
00:02:24,711 --> 00:02:27,321
إيمّا سوان) تحصل)
على رجلها دائماً

21
00:02:27,521 --> 00:02:30,775
وعلى شرابي كما يبدو، شكراً لك -
شكراً -

22
00:02:32,909 --> 00:02:35,306
(كيف كان بركان (هنري
في معرض العلوم؟

23
00:02:35,493 --> 00:02:38,854
ثار بفوضى مجدّداً
شكراً على مساعدتك

24
00:02:39,160 --> 00:02:42,301
كفاكِ، جلّ ما فعلته كان إقناعه
بعدم استخدام حمم حقيقيّة

25
00:02:44,005 --> 00:02:46,159
معلّموه ممتنّون مِنْ ذلك

26
00:02:46,531 --> 00:02:48,612
فلنأكل
أنا أتضوّر جوعاً

27
00:02:48,647 --> 00:02:49,926
فلنفعل ذلك

28
00:02:59,140 --> 00:03:00,332
مسرورة؟

29
00:03:01,138 --> 00:03:04,438
بالطعام، أأنتِ مسرورة؟ -
نحن سعيدان -

30
00:03:10,059 --> 00:03:12,412
سأعود على الفور -
حسناً -

31
00:03:18,595 --> 00:03:19,884
شكراً

32
00:03:22,757 --> 00:03:25,666
رويدك، سأنتهي بسرعة
مِنْ أمر يتعلّق بالعمل

33
00:03:25,701 --> 00:03:26,792
أنت -
أستطيع التفسير -

34
00:03:26,827 --> 00:03:29,513
يا لك مِنْ مترصّد -
لا تصرخي -

35
00:03:29,597 --> 00:03:30,798
اسمعيني حتّى النهاية

36
00:03:30,833 --> 00:03:33,924
لا أقوم بهذا عادة
...لذا اشعري بقيمته يا حلوتي

37
00:03:33,959 --> 00:03:36,444
جئت لأعتذر -
عن محاولة تقبيلي؟ -

38
00:03:36,479 --> 00:03:40,030
بكلّ بساطة، كنت أحاول تحفيز ذاكرتك -
حان الوقت لترحل، الآن -

39
00:03:40,065 --> 00:03:44,003
(والداكِ في خطر محدق يا (إيمّا -
إنّك فعلاً لا تفقه ما تقول -

40
00:03:44,207 --> 00:03:48,091
لأنّك تحسبين نفسك يتيمة؟
وظلّ ذلك يقضّ مضجعكِ طيلة حياتك

41
00:03:48,126 --> 00:03:51,751
جئت لأقول أنّ كلّ ما تظنّينه خطأ -
أنت لا تعرفني -

42
00:03:51,786 --> 00:03:54,525
للأسف أعرفكِ أكثر
ممّا تعرفين نفسك

43
00:03:54,872 --> 00:03:56,357
لديّ دليل

44
00:03:57,889 --> 00:03:59,329
ألقي نظرة

45
00:03:59,515 --> 00:04:00,994
هذا عنوان

46
00:04:01,724 --> 00:04:05,441
إنْ أردتِ معرفة حقيقتكِ
...وحقيقة والدَيكِ

47
00:04:05,652 --> 00:04:08,125
فاذهبي إلى هناك -
ارحل الآن -

48
00:04:08,160 --> 00:04:11,525
كنتِ هناك قبل عام
إلّا أنّكِ لا تتذكّرين

49
00:04:11,560 --> 00:04:13,563
"قبل عام كنت في "بوسطن

50
00:04:13,669 --> 00:04:17,325
حتّى نشب حريق في شقّتي فانتقلت
إلى "نيويورك" لأبدأ حياة جديدة مع ابني

51
00:04:17,360 --> 00:04:22,071
ألحقت (ريجينا) ضرراً كبيراً بك -
أنت مجنون أو كاذب أو كلاهما -

52
00:04:22,106 --> 00:04:24,679
"أفضّل نعتي بـ"المخادع المتهوّر

53
00:04:24,853 --> 00:04:28,075
آثم؟ -
أعطني سبباً وجيهاً لئلّا ألكمك على وجهك -

54
00:04:28,110 --> 00:04:29,986
أحقّاً لا تصدّقينني؟

55
00:04:31,951 --> 00:04:34,534
جرّبي استعمال قوّتك الخارقة

56
00:04:34,998 --> 00:04:40,966
نعم، أعرف ذلك
استعمليها وتأكّدي أنّي أقول الحقيقة

57
00:04:44,398 --> 00:04:47,095
مجرّد تصديقك لأمر
لا يجعله حقيقيّاً

58
00:04:47,130 --> 00:04:52,086
(ربّما وربّما لا، لكنّي أعرفكِ يا (سوان
وأنتِ تشعرين بأنّ هناك أمراً غير طبيعيّ

59
00:04:52,960 --> 00:04:56,042
اقصدي هذا العنوان
قومي بمحاولة

60
00:04:56,077 --> 00:04:59,446
وسترغبين بالكلام وعندئذ
"سأكون في "سنترال بارك

61
00:04:59,481 --> 00:05:01,615
قرب مدخل حديقة الحيوان

62
00:05:01,650 --> 00:05:04,934
لا تقومي بهذا مِنْ أجلي
...ولا مِنْ أجلك

63
00:05:06,098 --> 00:05:09,403
وإنّما لأجل عائلتك
فهم بحاجة لمساعدتك

64
00:05:14,350 --> 00:05:16,180
كيف كانت الأحوال مُذ رحلنا؟

65
00:05:16,215 --> 00:05:20,600
الغيلان -
هُزمت واستعدنا مملكتنا وحياتنا -

66
00:05:21,548 --> 00:05:23,409
وتهانيّ

67
00:05:24,557 --> 00:05:27,037
هل الحمل واضح؟ -
إنّك مشرقة -

68
00:05:27,072 --> 00:05:29,303
هي الحبلى
وأنا التي أشعر بالغثيان

69
00:05:29,338 --> 00:05:32,977
يجب أنْ نحتفل، وتأكّد أنّك وأصدقاءك
موضع ترحيب في مملكتنا

70
00:05:33,012 --> 00:05:34,731
وإن احتجتم أيّ شيء
فنحن في خدمتكم

71
00:05:34,766 --> 00:05:38,438
شكراً لكنّنا لا نحتاج إلّا للجياد
إذ لدينا مملكتنا الخاصّة وقلعتنا

72
00:05:38,473 --> 00:05:40,287
تدمّرت قلعتنا بسبب اللعنة

73
00:05:40,322 --> 00:05:43,152
أحسنتِ صنعاً يا صاحبة الجلالة
دمّرتِ كلّ شيء

74
00:05:43,187 --> 00:05:45,776
ليس كلّ شيء
فما تزال قلعتها قائمة

75
00:05:45,811 --> 00:05:48,846
طبعاً ما تزال
فقد حميتها

76
00:05:48,881 --> 00:05:52,659
القلعة ليست ملكها عمليّاً
فقد كانت لـ(سنو) قبل أنْ تأخذها

77
00:05:52,694 --> 00:05:57,259
للإنصاف، تزوّجت فيها -
صحيح -

78
00:05:58,455 --> 00:06:00,463
والآن سنستعيدها

79
00:06:01,546 --> 00:06:04,114
وستأتين معنا

80
00:06:04,852 --> 00:06:06,054
لا يعقل أنْ تكوني جادّة

81
00:06:06,089 --> 00:06:09,433
(الجميع خائفون ومرتبكون يا (ريجينا
ويحتاجون للأمل

82
00:06:09,468 --> 00:06:13,506
وماذا هناك أفضل مِن العودة متّحدين
لتحقيق ذلك؟

83
00:06:13,522 --> 00:06:16,550
ستأتين معنا، أعرف أنّ هذا
لا يروقك لكنْ ستتعوّدين

84
00:06:16,692 --> 00:06:19,614
لمصلحتنا ومصلحتك

85
00:06:19,649 --> 00:06:22,936
أشكركما ثانيةً على كرم الضيافة
علينا البدء بالتحضيرات

86
00:06:22,971 --> 00:06:24,779
حظّاً طيّباً لكم جميعاً

87
00:06:36,050 --> 00:06:38,734
تعرف أنّنا لا نستطيع
الادّعاء بعدم حدوث ذلك

88
00:06:38,782 --> 00:06:41,880
ها قد عادوا وعلينا إخبارها -
لا، لا نستطيع -

89
00:06:41,915 --> 00:06:44,879
تعرفين ما حدث لهم
ما الذي ستفعله؟

90
00:06:45,665 --> 00:06:49,924
نعرف أنّها إذا اكتشفت أنّنا أخفينا
الأمر فستلقي بغضبها على ابننا

91
00:06:49,959 --> 00:06:51,691
لا نملك خياراً، يجب أنْ تعرف

92
00:06:51,726 --> 00:06:55,084
علينا التأكّد أنّ بوسعهم
الاهتمام بأنفسهم

93
00:06:55,353 --> 00:06:57,939
إنقاذهم ليس مسئوليّتنا

94
00:07:01,925 --> 00:07:04,650
ما هذا؟ -
لا شيء -

95
00:07:05,738 --> 00:07:09,536
أرجو أنّكِ ما تزالين جائعة -
والش)، لا أستطيع تناول لقمة أخرى)

96
00:07:10,834 --> 00:07:12,768
أتتذكّرين لقاءنا الأوّل؟

97
00:07:12,803 --> 00:07:16,672
كنتِ مشغولة كالعادة
فلم أستطع دعوتكِ على العشاء

98
00:07:16,707 --> 00:07:20,765
أحضرتكِ إلى هنا لتناول الغداء
وهذا لمْ يمنعكِ عن طلب كأس بوظة

99
00:07:20,800 --> 00:07:24,097
والذي لمْ يكن ضمن قائمة الطعام
فرشوتُ الطاهي ليحضّر واحداً

100
00:07:24,132 --> 00:07:27,477
أتذكّر ذلك، كنت متوتّرة
بينما أنا الآن متخمة

101
00:07:28,143 --> 00:07:30,432
هلّا نظرتِ إليه على الأقلّ؟

102
00:07:34,214 --> 00:07:36,513
(لا أريد أنْ تفزعي يا (إيمّا
...لكنْ

103
00:07:36,705 --> 00:07:39,431
لمْ أستطع الانتظار أكثر
أحبّكِ

104
00:07:40,254 --> 00:07:44,808
أحبّ (هنري) وأحبّ حياتنا معاً
وأريد أنْ يكون لنا مستقبل معاً

105
00:07:51,920 --> 00:07:53,376
...(إيمّا سوان)

106
00:07:54,260 --> 00:07:55,933
أتقبلين الزواج بي؟

107
00:08:08,740 --> 00:08:10,667
اعتقدت أنّ أسوأ ما يحدث
"هو أنْ تقولي "لا

108
00:08:10,702 --> 00:08:12,455
لكنْ لمْ أتوقّع أنْ تتهرّبي
مِنْ دفع الفاتورة

109
00:08:12,490 --> 00:08:15,355
...(والش) -
لا، لا، كنت سأدفعها، كنت أمزح -

110
00:08:15,390 --> 00:08:21,858
آسفة، لقد فاجأتني ليس إلّا

111
00:08:21,950 --> 00:08:23,855
وأمور كثير فاجأتني الليلة

112
00:08:23,890 --> 00:08:28,253
اسمعي، كانت المفاجأة جزءاً مِن الخطّة
لكنّي لاحظت الآن أنّها لمْ تكن خطّة جيّدة

113
00:08:28,288 --> 00:08:31,948
ألا يبدو هذا سريعاً لك؟
فنحن معاً منذ 8 أشهر فقط

114
00:08:31,983 --> 00:08:34,224
لديّ بقايا طعام في الثلّاجة
منذ مدّة أطول

115
00:08:34,259 --> 00:08:38,085
أعلم وقد تخلّصت منها
وربّما أنقذت حياتك بذلك

116
00:08:38,120 --> 00:08:44,195
...كيف تتأكّد
كيف نتأكّد... أنّ هذا مناسب؟

117
00:08:44,230 --> 00:08:45,121
...(إيمّا)

118
00:08:46,141 --> 00:08:52,064
بالنسبة لي عرفت أنّه مناسب
مُذ خطوتِ داخل متجري الخاصّ بالأثاث

119
00:08:52,099 --> 00:08:54,565
لمَ كان طلبك جاهزاً
قبل اسبوعَين مِن موعده برأيك؟

120
00:08:54,600 --> 00:08:58,954
التزامك بالجدارة؟ -
لمْ أتحمّل الانتظار لأطلب منك موعداً -

121
00:08:59,172 --> 00:09:02,478
بدت أفضل طريقة بعيدة
عن الملاحقة لتسريع الأمور

122
00:09:02,513 --> 00:09:04,555
أحببت تلك الطاولة الصغيرة

123
00:09:05,197 --> 00:09:06,697
إنّها بداية

124
00:09:07,005 --> 00:09:10,280
أحبّك فعلاً وأنت تعرف ذلك، صحيح؟ -
نعم، أعرف -

125
00:09:10,662 --> 00:09:12,196
وأنا أحبّك

126
00:09:13,164 --> 00:09:17,368
لست بارعة في... التسرّع -
أعلم -

127
00:09:18,689 --> 00:09:22,185
كنت أعرف إلى مَنْ أتقدّم
وأعرف أنّكِ ستقولين هذا متسرّع

128
00:09:22,220 --> 00:09:27,524
لهذا ليس علينا الزواج قريباً
يمكننا الانتظار سنة أو أكثر

129
00:09:27,559 --> 00:09:34,471
اسمعي، لا أبالي إنْ لمْ نتزوّج حتّى
نبلغ الـ 65 و(هنري) رُزق بأولاد، اتّفقنا؟

130
00:09:34,506 --> 00:09:39,618
لكنْ ما أنا متأكّد منه
هو رغبتي بتمضية بقيّة حياتي معكِ

131
00:09:40,930 --> 00:09:45,212
هلّا أمهلتني وقتاً للتفكير؟ -
خذي كلّ الوقت الذي تحتاجينه -

132
00:09:45,617 --> 00:09:47,730
وسأكون هنا حين تصبحين مستعدّة

133
00:10:10,215 --> 00:10:12,640
(قالت السيّدة (كيوز
أنّك كنتَ هادئاً الليلة

134
00:10:12,810 --> 00:10:17,374
لمْ يكن هدوءاً، كان تركيزاً
وصلت أخيراً إلى المستوى 23

135
00:10:19,720 --> 00:10:22,869
أتمانع إن انضمّت إليك
مشعوذة المستوى 5؟

136
00:10:22,904 --> 00:10:25,765
في المستوى 23؟
حظّاً طيّباً في ذلك

137
00:10:31,247 --> 00:10:34,977
ماذا قلتِ إذاً
لـ (والش)؟

138
00:10:35,423 --> 00:10:38,778
كنت تعرف؟ كيف -
بالله عليكِ يا أمّي -

139
00:10:38,779 --> 00:10:42,124
"مطعم "فيرست ديت
...سهرة خاصّة

140
00:10:42,548 --> 00:10:46,300
كتب طلبه على الجدار -
عمليّاً كتبه على التحلية -

141
00:10:46,335 --> 00:10:48,044
بمَ أجبته إذاً؟

142
00:10:50,484 --> 00:10:53,030
ياللمسكن -
لمْ أقل لا -

143
00:10:53,065 --> 00:10:55,601
"طالما لمْ تقولي "نعم
"سأظلّ عند أقوالي "ياللمسكين

144
00:10:55,636 --> 00:11:00,555
أحتاج بعض الوقت للتفكير
فهذه مسألة كبيرة يا بنيّ

145
00:11:00,723 --> 00:11:03,111
الكثير من الأمور الجيّدة تحدث
معنا نحن الاثنَين فقط

146
00:11:03,146 --> 00:11:06,720
وسنبقى نحظى بالأمو الجيّدة
إنْ أصبحنا ثلاثة

147
00:11:06,870 --> 00:11:11,103
تعتقد أنّ (والش) جدير
بالانضمام إلى عائلتنا الصغيرة؟

148
00:11:11,305 --> 00:11:12,758
لا بأس به

149
00:11:18,836 --> 00:11:22,206
أمّي، الآباء ليسوا كلّهم كأبي

150
00:11:22,256 --> 00:11:26,607
لن يقوم كلّ شخص بالرحيل عنك -
لمْ يرحل فقط -

151
00:11:27,091 --> 00:11:31,177
أوقع بي لأتلقّى عقوبة جريمته
وتركني في السجن

152
00:11:31,317 --> 00:11:34,548
لا يعرف أنّك موجود حتّى
ولا يستحقّ أنْ يعرف

153
00:11:34,583 --> 00:11:36,893
وهذا الشخص ليس كذاك

154
00:11:36,993 --> 00:11:41,995
يريد أنْ يكون معكِ، معنا
ويريد أنْ نكون عائلته

155
00:11:42,393 --> 00:11:44,740
وفي مطلق الأحوال
أعرف أنّكِ معجبة به

156
00:11:44,775 --> 00:11:45,869
كيف؟

157
00:11:45,904 --> 00:11:49,040
لأنّه أوّل شخص تواعدينه
وأقابله أنا

158
00:11:53,337 --> 00:11:55,479
متى أصبحتَ بهذه الفطنة؟

159
00:11:56,166 --> 00:11:59,565
بعد المستوى 16
عندما أصبحت فارساً

160
00:12:04,192 --> 00:12:07,313
غرامبي)، انظر إلى هذا)
عدنا إلى طبيعتنا

161
00:12:07,348 --> 00:12:09,189
عدنا وسيمين ثانية

162
00:12:12,145 --> 00:12:15,767
جيميني)، أهذا أنت؟)
أين كنت؟

163
00:12:16,387 --> 00:12:19,068
حقّاً؟
دون مزاح

164
00:12:20,502 --> 00:12:21,672
حسناً

165
00:12:22,962 --> 00:12:24,255
حسناً

166
00:12:25,859 --> 00:12:27,540
يا صاحب السموّ

167
00:12:28,140 --> 00:12:32,661
وفقاً لـ (جيميني)، حطّ 50 شخصاً
آخر مِنْ "ستوري بروك" على بعد ميلَين

168
00:12:32,696 --> 00:12:34,538
إنّهم يظهرون في كلّ الأرجاء

169
00:12:34,573 --> 00:12:37,658
جيّد، بهذا المعدّل ستعود
مملكتنا بأكملها سريعاً

170
00:12:37,693 --> 00:12:41,535
أنت والأقزام يا (غرامبي) انشروا الخبر
ليسرع كلّ الواصلين الجدد إلى قلعة الملكة

171
00:12:41,570 --> 00:12:43,192
اعتبر الأمر قد تمّ

172
00:12:46,581 --> 00:12:49,598
لديك الكثير مِن المؤن
(هنا يا (هوك

173
00:12:49,633 --> 00:12:52,806
تعرف ما يقال عن التحضيرات
وما إلى ذلك

174
00:12:52,841 --> 00:12:56,874
لا داعي لزيادة حمولة حصانك
فقلعة الملكة تبعد أقلّ مِنْ مسير يوم عن هنا

175
00:12:56,909 --> 00:12:59,484
سنحصل على كلّ ما نحتاجه
لدى وصولنا إلى هناك

176
00:12:59,519 --> 00:13:02,997
سيكون هذا لطيفاً
لو أنّي ذاهب إلى قلعة الملكة

177
00:13:03,623 --> 00:13:07,744
ألن تأتي معنا؟ -
يا لك مِنْ أمير فطن، أليس كذلك؟ -

178
00:13:08,990 --> 00:13:11,734
إلى أين ستذهب؟ -
...اسمع يا صاح -

179
00:13:11,884 --> 00:13:15,332
الغابة المسحورة موطنكم
"بينما موطني هو سفينة "جولي روجر

180
00:13:15,367 --> 00:13:20,952
...هوك)، لستَ متأكّداً حتّى إنْ كانت) -
أخبرتني (ريجينا) عن مفعول هذا الشيء اللعين -

181
00:13:20,987 --> 00:13:24,372
حيث أعاد كلّ المقتنيات إلى
هذه البلاد بالإضافة لنا نحن

182
00:13:24,407 --> 00:13:26,840
أي أنّه في مكان ما
ترسو سفينتي

183
00:13:26,875 --> 00:13:29,474
وما عليّ سوى العثور عليها -
ماذا لو لمْ تستطع؟ -

184
00:13:29,509 --> 00:13:32,152
سأضطرّ للاستيلاء على سفينة
أخرى إذاً، أليس كذلك؟

185
00:13:32,187 --> 00:13:37,333
هذا ما يفعله القراصنة -
نعم، وأنا الذي ظننتك قد تغيّرت -

186
00:13:40,214 --> 00:13:42,963
جرّبت دور البطولة
ولمْ يلائمني

187
00:13:42,998 --> 00:13:47,163
حسمت أمرك إذاً
رحلت (إيمّا) وستعود قرصاناً

188
00:13:47,198 --> 00:13:51,645
أعود يا مولاتي؟
لطالما كنت قرصاناً

189
00:14:01,416 --> 00:14:05,406
قال (هوك) أنّ كلّ مقتنياتنا
أعيدت إلى هنا، أهذا صحيح؟

190
00:14:06,704 --> 00:14:07,958
عمّ تبحث؟

191
00:14:07,993 --> 00:14:11,463
أفكّر بالتوقّف عند بيت والدي
في طريقنا نحو قلعة الملكة

192
00:14:11,498 --> 00:14:16,823
نيل)، أعرف أنّك متألّم)
لكنّ (رامبل ستيلسكن) مات

193
00:14:16,858 --> 00:14:19,475
ربّما وربّما لا

194
00:14:19,685 --> 00:14:21,937
وإنْ لمْ يمت فربّما باستطاعته
(إعادتي إلى (إيمّا

195
00:14:21,972 --> 00:14:23,041
...(نيل)

196
00:14:24,217 --> 00:14:26,123
هذا مستحيل

197
00:14:26,355 --> 00:14:29,030
كانت (ريجينا) واضحة
...بأنّ ثمن عودتنا

198
00:14:29,065 --> 00:14:33,417
هو إعادة كلّيّة للوضع السابق
لا مزيد مِن البوّابات

199
00:14:33,511 --> 00:14:38,005
هذه ديارنا إلى الأبد ولا سبيل
للعبور دونما لعنة أخرى

200
00:14:38,040 --> 00:14:40,692
علينا المضيّ بحياتنا
وهذه ديارنا الآن

201
00:14:40,898 --> 00:14:44,054
أعلم أنّك تفتقدهما
وكذلك نحن

202
00:14:44,606 --> 00:14:47,748
لكنْ حتّى لو كانت هناك طريقة
للعودة إليهما، لن يتذكّرانا

203
00:14:47,783 --> 00:14:50,774
وأفضل ما يمكننا فعله
...(لـ(إيمّا) و(هنري

204
00:14:50,926 --> 00:14:53,087
...هو الأمر الوحيد الممكن

205
00:14:53,542 --> 00:14:58,083
نتركهما وشأنهما لنتأكّد
أنّنا منحناهما فرصتهما الفضلى

206
00:15:05,953 --> 00:15:09,445
"الوقت الحاضر"

207
00:15:09,480 --> 00:15:11,735
أمّي، أهو معكِ؟

208
00:15:12,185 --> 00:15:15,811
إذن السفر، اليوم هو الموعد
...النهائيّ لتسليمه وإنْ لمْ أسلّمه

209
00:15:15,846 --> 00:15:17,874
ستفوتني رحلة المتحف
الاسبوع القادم

210
00:15:17,909 --> 00:15:20,160
نعم، إذن السفر هنا

211
00:15:23,788 --> 00:15:27,021
أهناك خطب يا أمّي؟ -
لا، لا شيء -

212
00:15:27,321 --> 00:15:30,213
لا، أنتِ تكرّرين ذلك
أنتِ قلقة

213
00:15:30,248 --> 00:15:33,688
لا، لست قلقة وإنّما أفكّر
وثمّة فرق بينهما

214
00:15:33,723 --> 00:15:36,420
أتفكّرين بـ(والش)؟ -
...لا -

215
00:15:37,273 --> 00:15:39,628
نعم، أفكّر به

216
00:15:39,663 --> 00:15:44,407
أتستطيع أنْ تلومني على
التمهّل 24 ساعة لاتّخاذ قرار مصيريّ؟

217
00:15:45,105 --> 00:15:48,833
أريد التأكّد أنّه لا يوجد شيء خطأ

218
00:15:48,868 --> 00:15:53,100
تبحثين دائماً عن شيء يكون خطأ
ولستِ مضطرّة لذلك كما تعلمين

219
00:15:53,135 --> 00:15:56,831
لا بأس أحياناً في تقبّل
الأشياء الجيّدة

220
00:15:57,087 --> 00:16:00,122
عليّ الذهاب
وإلّا تأخّرت

221
00:16:00,661 --> 00:16:01,953
إلى اللقاء

222
00:16:02,037 --> 00:16:04,134
أحبّكِ -
أحبّكَ أيضاً -

223
00:16:12,011 --> 00:16:13,900
"98ووستر ستريت"
"نيويورك"

224
00:16:49,564 --> 00:16:51,777
طاردة كوابيس

225
00:16:52,549 --> 00:16:53,894
(نيل)

226
00:17:02,295 --> 00:17:04,918
(نيل كاسيدي)
"98ووستر ستريت - نيويورك"

227
00:17:24,281 --> 00:17:27,435
"(هنري)"

228
00:17:24,526 --> 00:17:25,494
...هذا

229
00:17:27,526 --> 00:17:29,308
غير ممكن

230
00:17:44,950 --> 00:17:46,089
(سوان)

231
00:17:47,024 --> 00:17:49,052
كنت أعرف أنّ هذا سيفلح
سررت برؤيتك ثانية

232
00:17:49,087 --> 00:17:53,891
لمَ لمْ تخبرني بأنّها شقّة (نيل)؟ -
أعتقد أنّ نبرة صوتك توضّح الإجابة -

233
00:17:53,926 --> 00:17:57,181
ما كنتِ لتذهبي أبداً لو أخبرتك -
ما العمل الذي أوكله لك (نيل)؟ -

234
00:17:57,223 --> 00:17:59,480
أينوي دخول حياة (هنري)؟
وكيف عرف بأمره حتّى؟

235
00:17:59,515 --> 00:18:02,041
سبق وأخبرتكِ أنّي لمْ آتِ
(بسبب (نيل

236
00:18:02,076 --> 00:18:05,369
أنا هنا لأنّ والدَيكِ في مأزق
والمملكة بأسرها رازحة تحت لعنة

237
00:18:05,404 --> 00:18:08,471
"وانتُزعت إلى "ستوري بروك -
عمّ تتحدّث؟ -

238
00:18:08,506 --> 00:18:11,824
والداي، مملكتهما، لعنة
أتعرف مثل مَنْ تتحدّث؟

239
00:18:12,380 --> 00:18:14,340
مثل رجل مجنون دون شكّ

240
00:18:15,186 --> 00:18:16,426
لكنّها الحقيقة

241
00:18:16,461 --> 00:18:20,333
والداكِ بحاجة إليكِ
ووحدكِ القادرة على إنقاذهما

242
00:18:20,501 --> 00:18:22,265
طالما لمْ تصدّقيني
فلمَ أتيتِ إلى هنا؟

243
00:18:22,300 --> 00:18:26,294
لأنّ (نيل) يملك كاميرا
عليها اسم ابني، كيف؟

244
00:18:26,329 --> 00:18:29,218
ألا ترين أنّ هذا دليل
على ما أقوله؟

245
00:18:29,353 --> 00:18:32,471
لا بدّ أنّ (هنري) تركها في الشقّة
عندما كنتم في "نيويورك" العام الماضي

246
00:18:32,506 --> 00:18:35,400
غير مقنع
أريد إجابات حقيقيّة

247
00:18:37,321 --> 00:18:39,468
ثمّة طريقة واحدة لتحصلي عليها

248
00:18:40,122 --> 00:18:43,717
اشربي هذه؟ -
أشرب ما يعرضه عليّ المجنون؟ -

249
00:18:43,752 --> 00:18:48,200
لا، شكراً لك -
ستساعدك على تذكّر كلّ ما خسرتِه -

250
00:18:50,178 --> 00:18:55,530
إنْ كان جزء صغير منكِ يشعر به
ألن تكوني مدينة لنفسك بالتأكّد مِنْ صحّة كلامي؟

251
00:18:56,474 --> 00:18:58,276
ما رأيك يا حلوتي؟

252
00:18:59,116 --> 00:19:01,705
تحلّي بثقة عمياء
وأعطيها فرصة

253
00:19:06,457 --> 00:19:08,677
نادِني بـ"حلوتي" مرّة ثانية
وستخسر يدك الأخرى

254
00:19:08,712 --> 00:19:10,228
سوان)، ما الذي تفعلينه؟)

255
00:19:10,263 --> 00:19:13,750
أحرص على عدم إزعاجك
لابني ولي ثانية

256
00:19:17,042 --> 00:19:19,757
هذا هو الرجل الذي تحرّش بي

257
00:19:19,792 --> 00:19:22,905
كانت مجرّد قبلة -
هاكما، لقد اعترف -

258
00:19:22,940 --> 00:19:25,271
أنتَ رهن الاعتقال بتهمة
الإهانة والتحرّش يا سيّدي

259
00:19:25,306 --> 00:19:28,316
...لك الحقّ في التزام الصمت -
أرجوكِ يا (سوان)، إنّكِ تقترفين خطأ -

260
00:19:28,351 --> 00:19:30,737
خطأ فادحاً جدّاً

261
00:19:30,861 --> 00:19:32,175
(سوان)

262
00:19:32,311 --> 00:19:34,571
عائلتك بحاجة إليكِ

263
00:19:38,878 --> 00:19:42,450
ستراهما ثانية
(إيمّا) و(هنري)

264
00:19:43,034 --> 00:19:47,063
أرجو ألّا أضطرّ لإلقاء لعنة على
المملكة بأسرها للعودة إليهما

265
00:19:47,098 --> 00:19:50,531
(سمعت ما قلته لـ(ديفيد) عن (رامبل -
نعم -

266
00:19:50,665 --> 00:19:53,849
لمْ نرَ سكّينه

267
00:19:55,504 --> 00:19:57,849
أعتقد أنّ بوسعنا إعادته

268
00:20:01,673 --> 00:20:04,547
قلعة (ريجينا) خلف الجبل

269
00:20:04,728 --> 00:20:08,327
(سنو)
"أظنّكِ تقصدين "قلعتنا

270
00:20:08,362 --> 00:20:10,697
سأحتاج وقتاً للاعتياد على ذلك

271
00:20:11,621 --> 00:20:14,945
آخر تواجد لي هناك
كان بُعيد وفاة والدي

272
00:20:14,980 --> 00:20:20,616
ولطالما حلمت بالعودة لكنْ
لمْ أتخيّل العودة و(ريجينا) في صفّنا

273
00:20:20,651 --> 00:20:24,890
ما كنت لأعتمد على ذلك يا أختاه
الملكة مفقودة

274
00:20:37,704 --> 00:20:39,364
ماذا تفعلين؟

275
00:20:41,278 --> 00:20:44,566
أصبحتِ تتبعينني الآن -
كنّا قلقين -

276
00:20:44,630 --> 00:20:48,392
ويبدو أنّنا كنّا محقّين في ذلك
ما الذي تدفنينه؟

277
00:20:48,427 --> 00:20:52,993
لا شيء يستدعي اهتمامك -
لمَ يجعلني هذا أعتقد أنّه يهمّني؟ -

278
00:20:53,211 --> 00:20:54,661
ماذا فعلتِ؟

279
00:20:56,893 --> 00:20:58,585
أهذا قلب؟

280
00:20:59,319 --> 00:21:01,007
ابتعدي

281
00:21:02,275 --> 00:21:07,196
قلبكِ، أليس كذلك؟ -
لن أخوض هذا النقاش معك -

282
00:21:08,537 --> 00:21:10,571
(أعرف أنّكِ تفتقدين (هنري

283
00:21:10,941 --> 00:21:13,945
ليس بالقدر ذاته عندما
كان هذا ينبض داخل صدري

284
00:21:13,980 --> 00:21:17,081
(لكنْ يا (ريجينا
هذا ليس حلّاً

285
00:21:17,119 --> 00:21:22,633
مهما كان شعوركِ بالألم
لا يعقل أنْ تدفنيه في الغابة

286
00:21:23,400 --> 00:21:24,912
راقبيني

287
00:21:25,438 --> 00:21:28,712
لن تشعري بتحسّن
ولن تشعري بأيّ شيء

288
00:21:28,747 --> 00:21:30,605
هذا هو المقصود

289
00:21:31,137 --> 00:21:36,410
لا أستطيع أنْ أستمرّ بالتجوّل
وأنا موقنة أنّي لن أرى (هنري) أبداً

290
00:21:36,445 --> 00:21:40,967
وأنّه لا يتذكّر مَنْ أكون حتّى

291
00:21:42,025 --> 00:21:44,626
أعرف تماماً ما تشعرين به

292
00:21:44,666 --> 00:21:49,446
فقد ودّعت ابنتي للتوّ
للمرّة الثانية و(هنري) أيضاً

293
00:21:50,459 --> 00:21:56,272
لكنّي أؤكّد لكِ
أنّ مشاعرك ستتحسّن... بوجود ذلك

294
00:21:56,454 --> 00:21:59,516
ربّما يسبّب لكِ الألم حاليّاً

295
00:21:59,918 --> 00:22:04,071
لكنّي أؤكّد لكِ أنّه سيجعلكِ
تشعرين بشيء آخر قريباً

296
00:22:04,459 --> 00:22:06,030
وما هو؟

297
00:22:07,126 --> 00:22:11,435
الشيء الوحيد الذي لطالما أرادكِ
...هنري) أنْ تجديه)

298
00:22:12,977 --> 00:22:16,989
السعادة -
لا يمكن أنْ أكون سعيدة مِنْ دونه -

299
00:22:21,134 --> 00:22:24,711
اعثري على طريقة
(إكراماً لـ(هنري

300
00:22:52,734 --> 00:22:56,991
والآن
فلنعد إلى قلعتنا

301
00:23:08,632 --> 00:23:10,049
أسمعتِ ذلك؟

302
00:23:10,745 --> 00:23:12,475
ثمّة شيء هناك

303
00:23:13,458 --> 00:23:14,882
في تلك الشجيرة

304
00:23:20,030 --> 00:23:24,085
لا يوجد شيء هنا
إلّا إنْ كان قد طار هارباً

305
00:23:25,167 --> 00:23:26,608
لقد طار فعلاً

306
00:23:35,688 --> 00:23:37,379
علينا الاحتماء

307
00:23:37,579 --> 00:23:43,034
لا، فأنا لا أهرب مِن الوحوش
بل هي تهرب منّي

308
00:23:45,206 --> 00:23:46,480
(ريجينا)

309
00:23:48,450 --> 00:23:50,065
(ريجينا)

310
00:23:53,766 --> 00:23:56,436
إنّه سريع جدّاً -
أتقبّل الاقتراحات -

311
00:23:56,471 --> 00:23:57,977
انبطحا

312
00:24:06,407 --> 00:24:07,530
سيّدتي

313
00:24:09,181 --> 00:24:10,551
أنتِ مصابة

314
00:24:10,867 --> 00:24:14,572
"أنادى بـ "صاحبة الجلالة
وأنا على ما يرام

315
00:24:15,047 --> 00:24:19,423
كلمة شكر بسيطة كانت لتكفي -
لمْ نطلب مساعدتك -

316
00:24:19,787 --> 00:24:22,455
أنا ممتنّة على المساعدة

317
00:24:22,490 --> 00:24:27,295
"روبن)، (روبن) مِنْ "لوكسلي)
وهؤلاء بعض رجالي المرحين

318
00:24:27,330 --> 00:24:30,334
(سنو وايت) -
التقينا أخيراً -

319
00:24:30,369 --> 00:24:34,526
في إحدى المرّات تشرّفَتْ ملصقاتنا
بكلمة "مطلوب" جنباً إلى جنب

320
00:24:34,561 --> 00:24:37,697
(إنْ كنتِ فعلاً (سنو وايت
فلمَ أنتِ معها؟

321
00:24:37,732 --> 00:24:40,929
معها"؟"
أظهر بعض الاحترام

322
00:24:41,425 --> 00:24:44,078
أو بعض ضبط النفس
على مائدة الطعام على الأقلّ

323
00:24:44,113 --> 00:24:46,381
(يجب أنْ تعذري (ليتل جون

324
00:24:46,416 --> 00:24:50,023
لكنْ قبل أنْ تلقي لعنتكِ على هذه البلاد
أمضينا أيّاماً عديدة هاربين مِنْ فرسانك

325
00:24:50,058 --> 00:24:51,999
أنا واثقة أنّكم كنتم تستحقّون ذلك

326
00:24:52,167 --> 00:24:55,804
ما كان ذلك الشيء بحقّ الجحيم؟ -
لا أملك فكرة -

327
00:24:55,954 --> 00:24:58,559
لم نواجه مثيلاً له مِنْ قبل

328
00:24:59,765 --> 00:25:02,683
هيّا بنا، مِنْ هنا
علينا تحذير الآخرين

329
00:25:05,518 --> 00:25:08,271
ترغبين بالتحدّث معي
عن (والش)، أليس كذلك؟

330
00:25:08,443 --> 00:25:10,036
لماذا تقول ذلك؟

331
00:25:10,198 --> 00:25:12,493
اشتريتِ لي حلوى مِنْ صيدليّة

332
00:25:12,528 --> 00:25:16,962
حسناً، ربّما أنت محقّ
كنت أفكّر به

333
00:25:17,112 --> 00:25:21,275
ربّما ما حدث لي في الماضي
...مع والدك الحقيقيّ

334
00:25:21,310 --> 00:25:24,637
قد منعني مِنْ عيش حياتي الآن

335
00:25:24,672 --> 00:25:31,683
ربّما حان الوقت لأتطلّع قدماً
أعني أنْ نبدأ نحن... بالتطلّع قدماً

336
00:25:31,747 --> 00:25:34,303
أهذا يعني أنّكِ ستتزوّجينه؟

337
00:25:36,089 --> 00:25:38,536
هذه "نعم" إذاً
كيف ستخبرينه؟

338
00:25:38,571 --> 00:25:42,579
...مهلاً، لمْ أقل -
هل ستخبرينه على الغداء الليلة؟ -

339
00:25:43,281 --> 00:25:44,502
لن نتناول الغداء معاً

340
00:25:44,537 --> 00:25:49,089
ربّما أرسلتُ له رسالة مِنْ هاتفك
صباح اليوم وهو قادم عند الثامنة

341
00:25:49,124 --> 00:25:53,555
(وقد رتّبت للمبيت في منزل (إيفري
ليتسنّى لكما البقاء لوحدكما

342
00:25:53,709 --> 00:25:55,431
لا بأس يا أمّي

343
00:25:55,729 --> 00:25:59,542
إنْ أخبركِ حدسكِ بأنْ تتزوّجيه
فثقي به

344
00:26:03,448 --> 00:26:06,213
تبّاً، نسيت إحضار شيء

345
00:26:06,345 --> 00:26:08,213
هاك، خذ هذا

346
00:26:09,344 --> 00:26:11,410
اذهب وانظر إنْ كنتَ تستطيع
تجاوز المستوى 24

347
00:26:11,445 --> 00:26:12,966
سأوافيك في الأعلى

348
00:26:14,854 --> 00:26:16,655
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

349
00:26:41,482 --> 00:26:43,025
يجب أنْ نتحدّث

350
00:26:43,296 --> 00:26:46,495
آنسة (سوان)، كنت أعرف أنّكِ
ما كنتِ لتتركيني أتعفّن في ذلك القفص

351
00:26:46,530 --> 00:26:48,511
فقد نلت كفايتي
مِنْ زنازين السفن

352
00:26:48,790 --> 00:26:52,463
لكنْ لا تضاهيها همجيّة فقد أجبروني
"على تناول شطيرة تدعى "بالوني

353
00:26:52,498 --> 00:26:53,934
ما هذه بحقّ الجحيم؟

354
00:26:53,969 --> 00:26:54,919
"ستوري بروك"

355
00:26:54,954 --> 00:26:56,979
لمْ نذهب إلى بلدة تدعى
ستوري بروك" قطّ"

356
00:26:57,014 --> 00:27:00,028
"لمْ نركب طائرة مِنْ "بوسطن
إلى "نيويورك" ولمْ نفعل أيّاً مِنْ هذا

357
00:27:00,063 --> 00:27:01,370
تصدّقينني إذاً؟

358
00:27:01,405 --> 00:27:04,402
لا أعرف، لعلّك عدّلتها بالفوتوشوب -
فوتوشوب؟ -

359
00:27:04,437 --> 00:27:05,729
أقصد زوّرتها

360
00:27:05,791 --> 00:27:09,184
إنْ ظننتِها مزوّرة
فلمَ أخرجتِني مِن الزنزانة؟

361
00:27:09,730 --> 00:27:12,363
لأنّكِ رغم كلّ هذا الإنكار
تعرفين في أعماقكِ أنّ هناك خطأ

362
00:27:12,398 --> 00:27:17,166
وتعرفين بأعماقك أنّي محقّ -
غير ممكن، كيف نسيت كلّ هذا؟ -

363
00:27:17,201 --> 00:27:21,004
أؤكّد لك وجود تفسير -
لا شيء منه منطقيّ -

364
00:27:22,809 --> 00:27:24,854
إنْ شربتِ هذا سيصبح منطقيّاً

365
00:27:27,126 --> 00:27:32,674
...إذا... افترضنا ما تقوله صحيحاً

366
00:27:34,250 --> 00:27:37,609
كيف سأترك حياتي هنا؟ -
كلّها مبنيّة على أكاذيب -

367
00:27:37,644 --> 00:27:40,951
إنّها حقيقيّة
وهي جيّدة جدّاً

368
00:27:41,039 --> 00:27:45,189
لديّ (هنري)، ووظيفة
ورجل أحبّه

369
00:27:46,241 --> 00:27:49,597
ربّما هناك رجل أحببته
في الحياة التي خسرتِها

370
00:27:50,823 --> 00:27:54,221
بغضّ النظر عن هذا
إنْ أردتِ إيجاد الحقيقة فاشربي

371
00:27:54,256 --> 00:27:56,989
أحقّاً تريدين أنْ تعيشي
حياة مِن الأكاذيب؟

372
00:27:57,024 --> 00:27:58,412
تعرفين أنّ هذا غير صحيح

373
00:27:58,447 --> 00:28:01,463
(ثقي بحدسكِ يا (سوان
وسيدلّك على ما تفعلينه

374
00:28:02,094 --> 00:28:03,878
هنري) يقول هذا دائماً)

375
00:28:03,913 --> 00:28:07,141
وإنْ لمْ ترغبي بالإصغاء لي
فأصغي إلى ابنك

376
00:28:38,673 --> 00:28:39,838
(هوك)

377
00:28:41,766 --> 00:28:43,150
اشتقتِ إليّ؟

378
00:28:55,813 --> 00:28:59,311
(سررت برؤيتك ثانية يا (روبن -
(سررت برؤيتك أيضاً يا (بلفاير -

379
00:28:59,489 --> 00:29:03,691
قطعنا شوطاً طويلاً، أليس كذلك؟ -
(بِل) -

380
00:29:06,748 --> 00:29:12,473
أظنّك تعرف أنّها عالجت لصّاً
مرّة على نحو أفضل ممّا يستحقّ

381
00:29:12,508 --> 00:29:14,386
إنّها تفعل ذلك كثيراً

382
00:29:14,578 --> 00:29:19,396
وماذا عنك وعن رحلتك؟
استطعتَ العثور على ابنك في "نفرلاند"؟

383
00:29:19,431 --> 00:29:23,432
نعم، شكراً لك -
لا أقصد التطفّل لكنّي لا أرى الفتى -

384
00:29:23,466 --> 00:29:28,328
الأمر معقّد لكنّه بخير
برفقة والدته

385
00:29:32,574 --> 00:29:35,350
ما رأيك بصديقنا الجديد؟

386
00:29:35,475 --> 00:29:39,022
أنستطيع الوثوق به؟
إنّه لصّ

387
00:29:39,796 --> 00:29:43,963
فكّري بالأمر مِنْ منظوره
كيف ينظر إليكِ برأيك؟

388
00:29:44,745 --> 00:29:46,427
وجهة نظر معقولة

389
00:29:47,340 --> 00:29:49,196
إنّه لطيف نوعاً ما، صحيح؟

390
00:29:50,055 --> 00:29:52,211
تفوح منه رائحة الغابة

391
00:29:57,402 --> 00:29:58,524
انظروا

392
00:29:59,264 --> 00:30:00,782
ماذا حدث؟

393
00:30:01,322 --> 00:30:04,466
هذا بالضبط ما سأكتشفه

394
00:30:16,935 --> 00:30:22,326
إنّها تعويذة حماية
والقلعة بأكملها محاطة بها

395
00:30:22,898 --> 00:30:25,466
أوَلم تلقيها أنتِ؟
ارفعيها

396
00:30:25,501 --> 00:30:28,966
ألا ترى أنّي لو كنت أستطيع
لكنت في منتصف الطريق الآن

397
00:30:29,061 --> 00:30:34,641
لا، أحدهم استولى عليها -
مَنْ؟ مَنْ في الداخل؟ -

398
00:30:34,676 --> 00:30:36,035
لا أعرف

399
00:30:36,186 --> 00:30:38,532
لكنّي سأكتشف مَنْ
يتناول عصيدتي

400
00:30:38,567 --> 00:30:43,021
ممنوع أنْ يجلس أحد على كرسيّ
وممنوع أنْ يستولي أحد على قلعتنا

401
00:30:43,056 --> 00:30:46,016
كثيرون يتطلّعون لنا
إنّهم خائفون وهذا مِنْ حقّهم

402
00:30:46,051 --> 00:30:49,713
فلنأخذهم لمكان آمن أوّلاً -
سيكونون بأمان حين يموت مَنْ في الداخل -

403
00:30:49,748 --> 00:30:53,381
الاندفاع إلى هناك خطّة سيّئة
يا (ريجينا) وأنتِ تعرفين ذلك

404
00:30:53,416 --> 00:30:56,039
يمكن أنْ أقدّم ملجأً آمناً
"في غابة "شيروود

405
00:30:56,074 --> 00:30:58,965
وهو ليس بعيداً
يمكننا تأمين الطعام والمأوى

406
00:30:59,000 --> 00:31:01,062
وستائر سميكة لا يمكن لمخلوق
التجسّس عليكم مِنْ خلالها

407
00:31:01,097 --> 00:31:03,485
ألديكم أسلحة؟ -
نملك الكثير -

408
00:31:03,520 --> 00:31:06,283
لا بأس، أرشدنا إليه
لكنّنا عائدون

409
00:31:06,318 --> 00:31:10,452
وأيّاً يكن الفاعل
سيعاني

410
00:31:10,487 --> 00:31:14,493
ريجينا)، إنّها ديارنا)
وسنعيدها آمنة ثانية

411
00:31:15,277 --> 00:31:17,946
سوّت (سنو) والملكة
خلافاتهما

412
00:31:18,032 --> 00:31:20,031
وبصراحة شعرت بالضجر

413
00:31:20,066 --> 00:31:23,409
كانت لديّ حياة أعود إليها
حياة القراصنة

414
00:31:23,444 --> 00:31:25,874
أرى أنّك لمْ تتغيّر

415
00:31:29,672 --> 00:31:32,899
لمْ يكن لي شيء
في الغابة المسحورة

416
00:31:33,365 --> 00:31:35,299
فما الداعي لبقائي؟

417
00:31:39,861 --> 00:31:43,749
سار كلّ شيء على ما يرام
إلى أنْ تلقّيت رسالة

418
00:31:44,583 --> 00:31:47,459
رسالة مفادها أنّ هناك
لعنة جديدة

419
00:31:47,494 --> 00:31:51,035
"والجميع عادوا إلى "ستوري بروك
...والرسالة أخبرتني

420
00:31:51,349 --> 00:31:54,477
أنّ الأمل الوحيد
هو أنتِ

421
00:31:55,379 --> 00:31:58,408
قطعت كلّ هذه المسافة
إلى هنا لإنقاذ عائلتي؟

422
00:31:58,624 --> 00:32:00,786
عدت لإنقاذك؟

423
00:32:05,734 --> 00:32:07,515
مَنْ يمكن أنْ يكون الفاعل؟

424
00:32:07,550 --> 00:32:10,510
شخص قويّ كفاية
ليصل إلى هذا العالَم

425
00:32:10,834 --> 00:32:15,854
ألديك أفكار أكثر تحديداً؟ -
أنتِ المخلّصة للأسف، لا أنا -

426
00:32:17,918 --> 00:32:19,963
أتعرف ماذا كنت في
الماضي القريب؟

427
00:32:20,433 --> 00:32:21,912
كنتُ والدة

428
00:32:22,508 --> 00:32:26,067
إلى أنْ ظهرتَ وبدأتَ تشكّك
بكلّ ما حسبته حقيقيّاً

429
00:32:26,671 --> 00:32:29,767
عندما شربت تلك الجرعة
...شعرت كأنّي استيقظت مِنْ حلم

430
00:32:31,257 --> 00:32:33,578
مِنْ حلم جميل جدّاً

431
00:32:33,613 --> 00:32:36,731
لديك أكثر ما يهمّ
ابنك

432
00:32:37,483 --> 00:32:40,341
والآن عليّ اكتشاف طريقة
لتفسير هذا له

433
00:32:40,376 --> 00:32:45,128
للأسف لمْ أستطع استحصال
ما يكفي إلّا لجرعة ذاكرة واحدة

434
00:32:46,016 --> 00:32:48,736
مِن الأفضل أنْ أبدأ بالتفكير
بما سأقوله له

435
00:32:51,970 --> 00:32:53,433
مَنْ هذا؟

436
00:32:53,967 --> 00:32:57,273
(والش)
هنري) دعاه)

437
00:32:57,308 --> 00:32:59,043
أستطيع التخلّص منه -
لا -

438
00:33:00,127 --> 00:33:05,006
قد لا تكون ذكرياتي حقيقيّة
لكنّه حقيقيّ

439
00:33:05,041 --> 00:33:07,678
وكذلك الأشهر الثمانية
التي قضيناها معاً

440
00:33:10,284 --> 00:33:12,650
أنا مدينة له بتفسير

441
00:33:14,946 --> 00:33:16,648
ماذا ستقولين له؟

442
00:33:18,162 --> 00:33:19,771
لا أعرف

443
00:33:20,678 --> 00:33:24,104
لكنّ معزّته الكبيرة عليّ
تمنعني مِنْ توريطه في هذا

444
00:33:25,667 --> 00:33:26,879
انتظر هنا

445
00:33:42,147 --> 00:33:44,744
آسفة، لكنّ المنزل في
حالة رثّة الآن

446
00:33:44,779 --> 00:33:50,733
إيمّا)، لا بأس بإظهار بادرة شاعريّة)
جريئة دون التعلّل بخلل في الأعمال المنزليّة

447
00:33:50,768 --> 00:33:52,296
...(والش)

448
00:33:55,622 --> 00:33:57,601
لا أستطيع الزواج بك

449
00:33:59,351 --> 00:34:01,859
الوقت باكر جدّاً -
ليس لهذا السبب -

450
00:34:03,469 --> 00:34:06,910
عليّ الذهاب إلى بيتي
والاهتمام ببعض الأمور

451
00:34:06,945 --> 00:34:08,108
بيتك؟

452
00:34:09,330 --> 00:34:13,204
قلتِ أنّكِ يتيمة ولا أحد سواكما
أنتِ و(هنري) وهذا هو بيتك

453
00:34:13,239 --> 00:34:14,981
لمْ يكن هذا كذباً

454
00:34:16,147 --> 00:34:19,443
ثمّة مرحلة في حياتي
...كانت محجوبة

455
00:34:20,047 --> 00:34:22,245
وأعتقد أنّه مِن المستحيل
عليك فهمها

456
00:34:22,280 --> 00:34:25,258
بالله عليكِ، وما أدراكِ
ما الذي تغيّر بين ليلة وضحاها؟

457
00:34:25,293 --> 00:34:29,409
ظهر شخص مِنْ حياتي السابقة -
(والد (هنري -

458
00:34:29,912 --> 00:34:32,726
صديق حميم سابق؟ -
...الأمر ليس كهذا -

459
00:34:32,761 --> 00:34:37,449
وإنّما أقرب إلى شبح -
...إذاً -

460
00:34:37,939 --> 00:34:41,476
هذا ما سيجعلني أنام قرير العين؟
تستبدلينني بشبح؟

461
00:34:41,511 --> 00:34:45,246
اضطراري لاتّخاذ هذا القرار يقتلني

462
00:34:45,492 --> 00:34:47,577
واضطراري لترك كلّ هذا
وحياتي بأكملها

463
00:34:47,612 --> 00:34:52,310
إيمّا)، إنْ كنتِ تحبّين هذه الحياة)
فاحتفظي بها وامكثي

464
00:34:52,614 --> 00:34:56,607
امكثي وحسب -
لا أستطيع -

465
00:34:57,942 --> 00:35:00,771
ليتك ترى الأمر كما أراه

466
00:35:04,824 --> 00:35:07,257
ليتكِ لمْ تشربي تلك الجرعة

467
00:35:10,039 --> 00:35:11,239
ماذا؟

468
00:35:11,291 --> 00:35:14,832
لمْ تستطيعي تركَ
الأمور تأخذ مجراها

469
00:35:17,068 --> 00:35:18,773
عمّ تتحدّث؟

470
00:35:19,633 --> 00:35:21,099
هذا مؤسف جدّاً

471
00:35:21,754 --> 00:35:24,183
لقد استلطفتكِ نوعاً ما

472
00:35:24,639 --> 00:35:26,480
مَنْ أنت؟

473
00:35:36,956 --> 00:35:38,074
حقّاً؟

474
00:35:59,105 --> 00:36:00,338
(سوان)

475
00:36:01,222 --> 00:36:03,320
ما كان هذا بحقّ النار؟

476
00:36:03,556 --> 00:36:07,374
رسالة تذكير
بأنّي لست بأمان أبداً

477
00:36:07,722 --> 00:36:13,564
وأنّ ما أردته وظننته ممكناً
لمْ يكن ضمن خيارات المخلّصة

478
00:36:15,554 --> 00:36:17,393
سنرحل صباحاً

479
00:36:26,376 --> 00:36:27,481
أمّي

480
00:36:29,016 --> 00:36:30,105
أمّي

481
00:36:30,817 --> 00:36:34,468
إنّك تقسين على البيض -
صحيح -

482
00:36:43,516 --> 00:36:46,251
أأستطيع أنْ أطرح عليك سؤالاً؟ -
بالتأكيد -

483
00:36:46,905 --> 00:36:50,387
أتؤمن بالسحر؟ -
طبعاً -

484
00:36:51,189 --> 00:36:56,048
(وحوريّة الأسنان و(سانتا كلوز
وأرنب عيد الفصح

485
00:36:56,083 --> 00:36:58,972
طالما يجلبون لي الهدايا
أؤمن بهم

486
00:37:00,363 --> 00:37:02,646
لستِ واثقة أنّكِ اتّخذتِ
القرار الصحيح، أليس كذلك؟

487
00:37:02,681 --> 00:37:06,559
لا أشعر برغبة بتناول الفطائر وحسب -
(بشأن (والش -

488
00:37:09,015 --> 00:37:11,002
اتّخذت القرار الصائب

489
00:37:11,934 --> 00:37:13,509
أنا متأكّدة

490
00:37:14,053 --> 00:37:18,211
سنبقى أنا وأنتَ وحدنا يا بنيّ
لبعض الوقت، تفضّل

491
00:37:21,772 --> 00:37:23,520
طالما هذا يسعدك

492
00:37:27,440 --> 00:37:29,333
لذيذة لكنْ عليّ الذهاب

493
00:37:29,368 --> 00:37:31,802
سأتأخّر عن المدرسة
لقد أطلت النوم

494
00:37:31,837 --> 00:37:36,404
لا، لا مدرسة اليوم
ما رأيك أنْ نذهب في رحلة؟

495
00:37:37,512 --> 00:37:41,080
كإجازة؟ -
كما لو لديّ قضيّة جديدة -

496
00:37:41,172 --> 00:37:44,552
وهي في "ماين" وقد تحتاج وقتاً
وأعتقد أنّ علينا الذهاب

497
00:37:44,587 --> 00:37:49,847
ستكون مغامرة -
لا مدرسة، رحلة معكِ... اقتنعت -

498
00:37:49,981 --> 00:37:51,684
جيّد، لأنّي وضّبت أمتعتنا

499
00:37:51,719 --> 00:37:54,049
متى ننطلق؟ -
الآن -

500
00:37:56,579 --> 00:37:58,558
أتنتظرين أحداً؟

501
00:38:00,652 --> 00:38:01,747
نعم

502
00:38:06,231 --> 00:38:07,840
مستعدّة يا (سوان)؟

503
00:38:10,484 --> 00:38:14,617
(هنري)، هذا (كيليان)
...إنّه... أنا

504
00:38:14,801 --> 00:38:17,090
أساعده في قضيّة

505
00:38:17,125 --> 00:38:20,395
هل دفعت الكفالة؟ -
ما يزال عصبيّاً قليلاً -

506
00:38:20,430 --> 00:38:23,947
ما يزال"؟" -
ليس متحرّشاً، إنّه زبون -

507
00:38:23,982 --> 00:38:26,696
لمَ ترتدي ثياباً كهذه؟ -
لمَ ترتدي ثياباً كهذه؟ -

508
00:38:26,731 --> 00:38:29,893
حسناً، لا بأس، كن مفيداً
يا (كيليان) وهاتِ حقائبنا

509
00:38:29,928 --> 00:38:34,079
هنري)، ساعده) -
مهلاً، سنرحل فعلاً؟ -

510
00:38:35,237 --> 00:38:36,484
نعم

511
00:38:38,152 --> 00:38:40,285
أحتاج لشيء أخير وحسب

512
00:39:23,336 --> 00:39:25,172
عادت فعلاً

513
00:39:26,246 --> 00:39:28,074
وأنا عدت فعلاً

514
00:39:28,314 --> 00:39:32,817
أهي جذّابة ودافئة كما تتذكّرينها؟ -
ملعونة كما أتذكّرها -

515
00:39:37,590 --> 00:39:39,946
هكذا أفضل
أليس كذلك يا (سوان)؟

516
00:39:39,981 --> 00:39:43,513
كيف ستفسّر له ذلك؟ -
هذا شأنك -

517
00:39:43,548 --> 00:39:46,970
ربّما تحفّز ذاكرته -
أو تسبّب له الكوابيس -

518
00:39:47,050 --> 00:39:50,007
في المرّة الماضية أزالت هذه
اللعنة ذكريات الجميع

519
00:39:50,169 --> 00:39:53,170
...وهذه المرّة -
لا نعرف ما الذي سبّبته -

520
00:39:53,584 --> 00:39:56,208
سأكتشف ذلك
(ابقَ هنا وراقب (هنري

521
00:39:56,243 --> 00:39:59,602
...لا توقظه أو تخيفه أو
دعه نائماً وحسب

522
00:39:59,964 --> 00:40:01,488
إلى أين تذهبين؟

523
00:40:03,034 --> 00:40:05,338
لأتحدّث مع والدَيّ

524
00:40:20,494 --> 00:40:21,681
مرحباً

525
00:40:24,356 --> 00:40:26,649
لا تغلق الباب
...أنا

526
00:40:26,970 --> 00:40:28,580
...اسمي -
(إيمّا) -

527
00:40:28,615 --> 00:40:29,859
(ديفيد)

528
00:40:33,030 --> 00:40:37,120
تتذكّرين -
وأنت تتذكّر -

529
00:40:37,470 --> 00:40:40,438
بالتأكيد، ما الذي تفعلينه هنا؟

530
00:40:40,473 --> 00:40:43,667
هوك) عثر عليّ وأحضرني)
وقال أنّكم تحت تأثير لعنة

531
00:40:43,702 --> 00:40:49,734
نعم، عدنا، أو لمْ نغادر قطّ
أو... لا نعرف

532
00:40:49,976 --> 00:40:52,436
لكنّنا محتجزون ثانية -
لكنّكم تعرفون هويّاتكم -

533
00:40:52,471 --> 00:40:55,692
...(هذه اللعنة يا (إيمّا
لا نعرف مَنْ ألقاها ولا لماذا

534
00:40:55,727 --> 00:40:57,657
كلّ ما نعرفه هو أنّ عامنا
الماضي مُسح

535
00:40:57,692 --> 00:41:01,567
مُسح؟ -
كلّ ما نتذكّره هو توديعك -

536
00:41:01,602 --> 00:41:03,431
وكأنّه حدث بالأمس

537
00:41:03,466 --> 00:41:07,396
لكنْ طالما لا تتذكّرون
...فكيف تعرفون أنّه مرّ

538
00:41:07,431 --> 00:41:08,670
(إيمّا)

539
00:41:09,468 --> 00:41:10,550
(إيمّا)

540
00:41:11,688 --> 00:41:13,109
عام؟

541
00:41:17,587 --> 00:41:21,612
كما ترين
حدث الكثير

542
00:41:26,547 --> 00:41:30,305
إلّا أنّنا لا نعرف ماذا حدث
العام بأكمله اختفى

543
00:41:30,340 --> 00:41:32,684
مَنْ عساه فعل هذا بحقّ الجحيم؟

544
00:41:39,748 --> 00:41:41,614
جلبتَ ما أحتاجه؟

545
00:41:43,724 --> 00:41:45,172
أرِني

546
00:41:47,492 --> 00:41:50,199
هذا دمها... دم الملكة؟

547
00:41:54,152 --> 00:41:55,351
جميل

548
00:41:58,233 --> 00:41:59,544
...والآن

549
00:42:01,448 --> 00:42:04,274
والآن سأحقّق انتقامي

550
00:42:05,510 --> 00:42:07,451
طبعاً سأحقّقه

551
00:42:08,341 --> 00:42:10,687
...قد تكون الملكة شرّيرة

552
00:42:12,770 --> 00:42:14,502
لكنّي ماكرة

553
00:42:14,746 --> 00:42:17,130
والماكرون ينتصرون دائماً

554
00:42:20,883 --> 00:42:21,883
ترجمة: علي رمضان

