1
00:00:00,190 --> 00:00:01,620
<i>(سابقاً فى (الإنتقام</i>

2
00:00:01,630 --> 00:00:03,390
! لقد أوقعتِ بي -
.أنا آسفة -

3
00:00:05,160 --> 00:00:08,110
.(أعلم أنه كان أنت ، (دانيال
.لستُ ذاهبةً لأى مكان

4
00:00:08,130 --> 00:00:10,980
.يمكننا أن نصنع مستقبلنا معاً -
.هذا مستقبلي -

5
00:00:11,000 --> 00:00:12,790
هل تُنهين علاقتنا؟

6
00:00:12,820 --> 00:00:15,710
.إعتقدت أنه بمقدوري الثأر لمقتل والدي وحدي، ولكن لاأستطيع

7
00:00:15,720 --> 00:00:18,330
.أنا بحاجة لمساعدتك

8
00:00:18,350 --> 00:00:20,210
.كونراد) قام بمقاضاة (فوليه) بتهمة التشهير)

9
00:00:20,220 --> 00:00:23,590
.سوف أُسقط الدعوى بمجرد أن تقومِ بطرد إبني

10
00:00:23,610 --> 00:00:25,990
..إذا ظننت أننا سنخضع لتهديداتك الجوفاء -
.موافقة -

11
00:00:26,010 --> 00:00:27,570
جيمي بيرنان)؟)
هل سبق وأن سمعتِ عنه؟

12
00:00:27,590 --> 00:00:30,300
"إذا كنتُ سأصدق ماورد في تقرير الشرطة، سوف يكون "والدي

13
00:00:30,310 --> 00:00:32,760
ما الذي فعله (جيمي بيرنان) لكِ؟ -
.قبلني -

14
00:00:32,780 --> 00:00:37,340
.عندما حاولت صده،قام بدفعي تجاة الحائط

15
00:00:37,360 --> 00:00:39,430
.كنت أتوقع رؤية زوجة الحاكم السابق

16
00:00:39,450 --> 00:00:41,170
.(أنا الزوجة الأولى للسيد (غرايسون

17
00:00:41,190 --> 00:00:43,520
هل أنتِ بخير؟ -
،منذ إصابة رأسي -

18
00:00:43,590 --> 00:00:45,360
.أصاب بالدوار بين الفينة والأخرى

19
00:00:46,960 --> 00:00:50,360
.(كنتِ رائعة الليلة الماضية ، سيدة (غرايسون

20
00:00:53,290 --> 00:00:56,260
<i>،من بين كل الأسلحة التى نتزود بها فى ساحة المعركة</i>

21
00:00:56,290 --> 00:00:58,700
<i>.ليس هناك شيء أقوى من العقل البشري</i>

22
00:00:58,730 --> 00:01:02,100
<i>إنه يحوي غرائزنا وخبراتنا</i>

23
00:01:02,120 --> 00:01:05,580
<i>،ويمكننا من تمييز الصديق من العدو</i>

24
00:01:05,610 --> 00:01:06,800
<i>.الحب من الكراهية</i>

25
00:01:06,820 --> 00:01:08,710
.(إبقِ ثابتةً، سيدة(غرايسون

26
00:01:08,730 --> 00:01:11,120
<i>،ولكن إن كان هذا السلاح به علة</i>

27
00:01:11,180 --> 00:01:13,720
<i>.لايعني هذا أنك صرت أعزلاً</i>

28
00:01:13,790 --> 00:01:17,380
<i>.بالنسبة للعقل البشري يُصبح كل شيء خطيراً إذا أُصيب بضرر</i>

29
00:01:17,400 --> 00:01:19,070
<i>ومامن ضمانة</i>

30
00:01:19,090 --> 00:01:23,400
<i>.من أنه سيقوم بجعل نفسه الضحية التالية</i>

31
00:01:23,420 --> 00:01:27,460
.بدنياً، لقد تعافيت بقدر تخطى توقعاتنا

32
00:01:27,490 --> 00:01:29,270
،فيما يتعلق بإصابة رأسك

33
00:01:29,290 --> 00:01:31,730
ليس هناك دليل على وجود ضرر عصبيّ دائم

34
00:01:31,750 --> 00:01:33,720
مع ذلك، هناك نسبة قليلة من التورم

35
00:01:33,740 --> 00:01:36,050
.بين الفص الجبهي والفص الصدعيّ الأيسر

36
00:01:36,070 --> 00:01:37,500
هل يُفسر ذلك

37
00:01:37,510 --> 00:01:39,590
الطنين في أذني، والإغماء؟

38
00:01:39,610 --> 00:01:41,480
.(أنا لست بطبيبة أمراض عصبية ،(إيملي

39
00:01:41,490 --> 00:01:42,940
.ولكن قمت بإعطاء النتائج لطبيب مُختص

40
00:01:42,970 --> 00:01:45,280
.سوف يقوم بتوقيع الكشف الطبي عليك غداً

41
00:01:45,350 --> 00:01:48,430
. .وحتى ذلك الحين، ماذا عليّ أن أفعل؟ أنا

42
00:01:48,450 --> 00:01:50,610
.ربما أشكل تهديداً لنفسي ، وللآخرين

43
00:01:50,640 --> 00:01:52,190
،بناءً على حالة عقلك

44
00:01:52,210 --> 00:01:54,710
.ربما التحدث مع شخص ما قد يساعدك

45
00:01:54,730 --> 00:01:57,740
.على الأقل، ربما يساعدك فى تذكر ماحدث

46
00:01:57,760 --> 00:02:00,330
لأنك لازلت لاتتذكرين أي شيء، أليس كذلك؟

47
00:02:00,360 --> 00:02:03,020
.سعيد لأنه مازال مُرحب بي

48
00:02:03,040 --> 00:02:05,140
إعتقدتُ أنكِ ستقومين بتغيير الأقفال بحلول هذا الوقت

49
00:02:05,210 --> 00:02:07,010
لدي أشياء أكثر أهمية تدور ببالي

50
00:02:07,070 --> 00:02:08,690
.(من رحيلك ،(كونراد

51
00:02:08,700 --> 00:02:11,740
.(بينما كنت أُقيم فى فندق (ساوث فورك

52
00:02:11,810 --> 00:02:14,580
لاأستطيع إلا أن أتخيل ما الذي كنت تخطط لفعله

53
00:02:14,600 --> 00:02:17,830
بالإضافة للتسبب فى طرد إبنك من لُعبتك ، هذا ماأقصده

54
00:02:17,850 --> 00:02:19,240
..فى الحقيقة

55
00:02:19,260 --> 00:02:22,620
.لقد أتيتُ لمتابعة مغامرتي الجديدة

56
00:02:22,680 --> 00:02:25,550
،ولهذا السبب ، أتقرب منها وأنا خالى البال

57
00:02:25,620 --> 00:02:28,620
أردت المرور تحسباً قبل ان يعقد محامينا إجتماعاً

58
00:02:28,690 --> 00:02:30,060
.للبدء فى إجراءات طلاقنا غداً

59
00:02:30,120 --> 00:02:32,260
أفترض، كما هي العادة ، أن منزلي سيكون

60
00:02:32,330 --> 00:02:34,060
.أول شيء تنازعني عليه

61
00:02:34,130 --> 00:02:37,260
لماذا نقوم بالتعدى على الذكريات الجميلة لطلاقنا الأول

62
00:02:37,330 --> 00:02:40,630
بتكرار نفس الأمر خلال طلاقنا الثاني؟

63
00:02:41,950 --> 00:02:43,070
،(سيدة (غرايسون

64
00:02:43,100 --> 00:02:44,890
.هناك حريق فى صالة العرض

65
00:02:46,700 --> 00:02:48,740
لازلت أعتقد أنه لايمكننا أن نسمح لأنفسنا بالدخول

66
00:02:48,760 --> 00:02:50,490
.السمسار كان متأخراً

67
00:02:50,500 --> 00:02:52,780
.بالإضافة لذلك ، أردت التحقق من بعض المسائل الأمنية

68
00:02:52,800 --> 00:02:55,960
.بإستخدام قدرتك على الإقتحام التى لم أكن أعلم بشأنها

69
00:03:00,350 --> 00:03:03,280
.مدير حساباتي إستقال للتو

70
00:03:03,310 --> 00:03:05,320
هذا الشخص الثالث الذى يستقيل

71
00:03:05,390 --> 00:03:07,470
.(منذ أن علموا بمناورة (كونراد

72
00:03:07,490 --> 00:03:10,020
."لاتقل "أخبرتك بذلك

73
00:03:10,090 --> 00:03:11,960
.أنني أتبع سياسة الترقب والإنتظار

74
00:03:12,030 --> 00:03:14,560
هذا مافعلته عندما قام (كونراد) بشراء حصة من الحانة العام الماضي

75
00:03:14,630 --> 00:03:17,160
.(كل هذا كي يُلحق الضرر بــ (دانيال
.وليس أنا

76
00:03:17,230 --> 00:03:18,730
.حسناً ، إنظري

77
00:03:18,800 --> 00:03:21,000
.(لامزيد من الحديث عن (كونراد

78
00:03:21,070 --> 00:03:23,100
،لاأود إثارة أى من الأشياء التى لاقيمة لها

79
00:03:23,170 --> 00:03:26,190
..لأن

80
00:03:26,210 --> 00:03:28,800
.أعتقد أن هذا ربما يكون المكان المنشود

81
00:03:28,820 --> 00:03:30,460
.ولكن لقد رأيت منزلين فقط

82
00:03:30,480 --> 00:03:32,180
،أعلم ذلك ، ولكن أبي قال عندما تبحث عن منزل

83
00:03:32,250 --> 00:03:34,920
.أول منزل تميل إليه فهو المكان الذى يجب أن تشتريه

84
00:03:34,940 --> 00:03:36,660
..مع ذلك

85
00:03:36,680 --> 00:03:40,820
هل أنتِ واثقة أنك تودين العيش هنا؟

86
00:03:40,840 --> 00:03:44,390
.اعلم أنه لايُذكر مقارنة بما إعتدتي عليه

87
00:03:44,420 --> 00:03:46,660
أتيت هنا لأبدأ حياة جديدة

88
00:03:46,730 --> 00:03:50,630
وأن أترك تلك التى إعتدتُ عليها فى (فرنسا) وراء ظهري

89
00:04:01,740 --> 00:04:03,740
بما أن عيد مولدي غداً

90
00:04:03,810 --> 00:04:06,350
، وغالباً قد نسيت ثانية

91
00:04:06,380 --> 00:04:08,620
.قررتُ أن أخبرك بما أريده منك

92
00:04:10,680 --> 00:04:12,690
.حسناً ،مذنب تماماً

93
00:04:12,750 --> 00:04:15,900
.لذا سمي ماتريدين ، وأنا طوع أمرك

94
00:04:15,930 --> 00:04:19,090
.لم يتم قبولي فى معهد الفنون

95
00:04:19,160 --> 00:04:22,590
إعتقدتُ ان لدي فرصة هناك ، ولكن أخمن أنهم أعتقدوا أنني أفتقر للخبرة

96
00:04:22,620 --> 00:04:26,680
"لذا كنتُ آمل أنك ستجد لي عملاً فى مجلة "فولية

97
00:04:26,700 --> 00:04:28,370
هل تريدين وظيفتي؟

98
00:04:28,440 --> 00:04:30,260
.لأنها شاغرة الآن

99
00:04:30,280 --> 00:04:33,610
.إتضح أنه ليس هناك حدود لغدر أبي

100
00:04:33,670 --> 00:04:37,300
.لقد تسبب بفصلي وأخذ منصبي فى المجلة

101
00:04:37,330 --> 00:04:38,910
. (أنا آسفة للغاية ،(دانيال

102
00:04:38,980 --> 00:04:40,710
.على الأقل إستخدمي هذا لصالحك

103
00:04:40,740 --> 00:04:44,730
.أضمن لكِ أنه سيلين لجانبكِ

104
00:04:46,640 --> 00:04:48,180
لكن أتعلمين ماذا؟

105
00:04:48,200 --> 00:04:49,840
أفضل قضاء وقتي

106
00:04:49,860 --> 00:04:53,140
.بالإعداد لحفل ميلاد ملحمي من أجلك

107
00:04:53,160 --> 00:04:56,000
.لايمكنك القيام بكل هذا فى يوم واحد

108
00:04:56,030 --> 00:04:57,710
.تستحقين ذلك، شقيقتي

109
00:04:57,730 --> 00:04:59,020
،بعد كل شيء

110
00:04:59,050 --> 00:05:02,020
بدا من الواضح أنه

111
00:05:02,040 --> 00:05:04,700
.أنا وأنت فقط فى مواجهة العالم

112
00:05:14,670 --> 00:05:16,730
ماذا حدث ؟

113
00:05:18,190 --> 00:05:20,710
،أتيت هنا الليلة الماضية للعمل

114
00:05:20,740 --> 00:05:23,510
...أحاول التأقلم مع ماأخبرتني به،وأنا

115
00:05:23,530 --> 00:05:25,940
،حسناً، ضقتُ ذرعاً لذا أنا

116
00:05:28,540 --> 00:05:30,280
.هذا خطأي
.أنا آسفة

117
00:05:30,350 --> 00:05:32,450
.كلّا، كلّا، كلّا، كلّا
.هذا خطأي

118
00:05:32,520 --> 00:05:34,490
يجب أن ترحلي، حسناً؟
.دعي هذا الأمر لي

119
00:05:34,560 --> 00:05:36,360
.لا
.نحن معاً فى هذا الأمر

120
00:05:37,930 --> 00:05:39,990
شخص ما قام بإنفاق الكثير من المال على هذا المكان ، أليس كذلك؟

121
00:05:42,340 --> 00:05:46,320
.أنا (جيمي بيرنان)، متعهد البناء الذى طلبتم

122
00:05:46,350 --> 00:05:48,640
.لاأعلم كيف سمعتم عني

123
00:05:48,710 --> 00:05:50,680
لابد وأنكم سمعتم أشياء جيدة ، أليس كذلك؟

124
00:05:54,210 --> 00:05:58,580
<b>‘‘الانــتــقــام’’
الــمــوســم الــثــالــث: الــحــلــقــة الـ 14
‘‘ردُّ الــدّيــن’’</b>

125
00:06:05,070 --> 00:06:06,070
.مرحباً

126
00:06:07,570 --> 00:06:08,970
هل هذه ملابس (أيدن)؟

127
00:06:10,570 --> 00:06:11,940
إلى أين هو ذاهب؟

128
00:06:12,010 --> 00:06:13,740
.إلى أى مكان يختارة ستوصله طائرتي إليه

129
00:06:13,810 --> 00:06:15,280
هل هو هنا؟

130
00:06:15,340 --> 00:06:16,910
،بمجرد أن علمت أنك ستأتين

131
00:06:16,980 --> 00:06:19,520
.أخبرته أن يرحل فوراً

132
00:06:19,540 --> 00:06:22,880
.لم أُرد إرباكاً للوضع الحالي أكثر مما هو فيه

133
00:06:25,250 --> 00:06:28,100
هل أردتِ توديعه؟

134
00:06:28,130 --> 00:06:32,060
، لا. هذا هو الأفضل غالباً

135
00:06:32,130 --> 00:06:35,000
.خصيصاً منذ أن بدأت أنسى ماأفعله فى غالبية اليوم

136
00:06:35,030 --> 00:06:39,100
والذى يوصلنا لسبب طلبكِ

137
00:06:39,170 --> 00:06:42,140
(أشرطة المراقبة لإثنا عشر ساعة من فندق (ساوث فورك

138
00:06:43,700 --> 00:06:45,440
.حسناً

139
00:06:45,510 --> 00:06:47,550
.هاأنتِ ذا تتحدثين على الهاتف

140
00:06:47,580 --> 00:06:49,490
هل لديك أدنى فكرة لمن تتحدثين؟

141
00:06:49,510 --> 00:06:51,110
.لا

142
00:06:51,180 --> 00:06:53,950
.أراهن أن (كونراد) يعلم

143
00:06:55,050 --> 00:06:58,170
.هأنتم فى الرواق

144
00:06:58,190 --> 00:07:00,260
.تدخلين لغرفتك

145
00:07:00,320 --> 00:07:02,220
.كونراد) يُغادر)

146
00:07:04,030 --> 00:07:06,160
.على الأقل كان رجلاً نبيلاً

147
00:07:06,230 --> 00:07:08,500
.لم يعد حتى الــ07:00

148
00:07:08,560 --> 00:07:10,200
.عندما إستيقظت

149
00:07:10,270 --> 00:07:13,010
ماالذى يحدث لكِ،(إيمز)؟

150
00:07:13,020 --> 00:07:16,260
الإغماء؟
التواطؤ مع (كونراد)؟

151
00:07:16,280 --> 00:07:19,010
.الآشعة المقطعية التى أُجريت لي أظهرت بعض التورم

152
00:07:19,080 --> 00:07:21,640
.عندما يختفى هذا التورم، أنا واثقة أن أياً ماكان هذا سوف يتوقف

153
00:07:21,710 --> 00:07:23,210
نعم ، ولكن هل هذا ماأخبركِ به الطبيب

154
00:07:23,280 --> 00:07:25,160
أو هل هذا ماتودين سماعه؟

155
00:07:25,180 --> 00:07:26,920
لقد أرسلت نتائج فحوصاتي للطبيب المُختص

156
00:07:26,950 --> 00:07:29,010
.ربما أنتِ بحاجة للحديث لطبيب نفسي

157
00:07:29,080 --> 00:07:30,980
أنت تعلم انني لاأستطيع المخاطرة بالبوح بالحقيقة لشخص غريب

158
00:07:31,050 --> 00:07:33,150
صحيح،ولكن أليست هذه مخاطرة تلك التى تقومين بها؟

159
00:07:33,220 --> 00:07:36,260
.لقد نجوت كل هذه الفترة لإعتمادي على نفسي

160
00:07:36,270 --> 00:07:37,520
.ثق بي
.أستطيع التعامل مع هذا الأمر

161
00:07:43,500 --> 00:07:45,100
هل أنتِ واثقة من هذا؟

162
00:07:45,160 --> 00:07:48,270
من الذى تعرفينه فى "لوس أنجلوس"؟

163
00:07:48,290 --> 00:07:51,910
.مرحبًا -
.(إيملي)؟ .هذه (ستيفي غرايسون) -

164
00:07:51,930 --> 00:07:55,810
.من الرائع التحدث إليكِ ثانية -
نعم؟ -

165
00:07:55,830 --> 00:07:58,040
أنا فى المدينة ، وأنا مستعدة للمضي قدماً فى إجراءات طلاقك

166
00:08:05,200 --> 00:08:06,950
.لقد توسلتُ لك أن تترك هذا الامر

167
00:08:07,020 --> 00:08:09,640
. .صحيح ، كان هذا قبل أن تُخبريني حقيقة ماحدث

168
00:08:09,650 --> 00:08:11,490
،قبل أن تخبريني أنه تم إرغامكِ على التضحية بي

169
00:08:11,560 --> 00:08:13,360
.والسفر بعيداً للبقاء بعيداً عن طريق هذا الشخص

170
00:08:13,430 --> 00:08:16,060
وأمضيتُ حياتي لإنشاء عالم

171
00:08:16,130 --> 00:08:17,900
.لأهرب إليه مما فعله

172
00:08:17,960 --> 00:08:19,930
.والآن أصبح فى مرمى بصرنا

173
00:08:20,000 --> 00:08:22,500
لم يجب أن أخبرك بما حدث -
لماذا؟ -

174
00:08:22,570 --> 00:08:24,840
حتى لأكتشف أى وحشاً كان؟

175
00:08:24,900 --> 00:08:28,030
أو حقيقة أنني إبن سفاح؟

176
00:08:28,040 --> 00:08:31,230
.سوف أقتله -
.(باتريك) -

177
00:08:31,250 --> 00:08:32,890
.. من فضلك
.لاتفعل أي شيء

178
00:08:32,910 --> 00:08:35,100
. .إذا فقدتك بسبب هذا الرجل

179
00:08:35,130 --> 00:08:36,490
أنت الشيء الوحيد الرائع

180
00:08:36,510 --> 00:08:38,960
.الذى ظهر فى أحلك فترات حياتي

181
00:08:38,980 --> 00:08:40,720
.لهذا السبب أنت أعز مالدي

182
00:08:40,740 --> 00:08:43,670
.الآن ،أود منك أن تقوم بطرد هذا الرجل

183
00:08:50,280 --> 00:08:52,150
.شارلوت) تُحب موسيقاه)

184
00:08:52,220 --> 00:08:54,400
هل تعتقدين حقاً أنه يمكنك إحضاره؟

185
00:08:54,410 --> 00:08:57,060
.من أجل (دانيال غرايسون)، سأقوم بإستنساخه إن إضطررتُ لفعل ذلك

186
00:08:58,890 --> 00:09:00,360
.و هاهي ذا

187
00:09:00,430 --> 00:09:02,760
.(لاريسا)، هذه زوجتي (إيملي)

188
00:09:02,830 --> 00:09:05,260
.أخبرني (دانيال) بكل شيء مررتِ به

189
00:09:05,290 --> 00:09:08,610
أنتِ محظوظة لوجود رجل رائع مثله بجانبكِ

190
00:09:08,630 --> 00:09:11,370
.ليس لديك أدنى فكرة -
.ربما لدي -

191
00:09:11,440 --> 00:09:14,280
إنه يقوم بتذليل كل العقبات من أجل حفل عيد الميلاد

192
00:09:14,300 --> 00:09:15,640
من أجل (شارلوت)؟

193
00:09:15,660 --> 00:09:16,930
.(إنه لطيف منك أن تفعل ذلك ، (دانيال

194
00:09:16,950 --> 00:09:20,880
أبذل كل مالدي من أجل من أحب

195
00:09:20,890 --> 00:09:22,980
سوف أذهب لأتفحص المكان الذي سيُخصص للفرقة

196
00:09:23,000 --> 00:09:24,550
.حسناً

197
00:09:27,400 --> 00:09:31,260
لقد علمتُ  . .أنك لم تعودي للمنزل الليلة الماضية

198
00:09:31,280 --> 00:09:33,460
،أنا متفاجئة لإهتمامك

199
00:09:33,470 --> 00:09:36,100
.خصيصاً بعد ماقمت به

200
00:09:36,120 --> 00:09:38,780
.شيء ما أعلمه سوف يجعلك تندم

201
00:09:38,800 --> 00:09:42,330
لا ، الشيء الوحيد الذى أندم عليه هو زواجي منكِ

202
00:09:46,080 --> 00:09:48,140
لأن نشر سيرتي الذاتية على شكل حلقات

203
00:09:48,170 --> 00:09:51,650
.سوف يُساعد على زيادة مبيعاتنا

204
00:09:51,670 --> 00:09:54,190
ومع سُمعتي ، أستطيع أن أضمن لكم

205
00:09:54,220 --> 00:09:56,960
أن السيد (لى مارشال) سوف ننال إهتمامه بطريقة أفضل

206
00:09:56,990 --> 00:10:00,240
من الفضول القادم إلينا من وراء المحيط

207
00:10:00,260 --> 00:10:03,420
الأ تتفقين معي ، (مارجو)؟

208
00:10:03,450 --> 00:10:06,090
.أود التحدث مع (كونراد) وحدنا

209
00:10:06,110 --> 00:10:07,820
.الآن

210
00:10:10,410 --> 00:10:13,480
ليس لديك الحق فى عقد إجتماع بدوني

211
00:10:13,550 --> 00:10:17,080
ليس بيدي حيلة بينما تطوفين على المنازل لإختيار منزل لك ، وأنا جالس هنا

212
00:10:17,150 --> 00:10:18,790
.أنا من يدير الأشياء هنا

213
00:10:18,850 --> 00:10:20,820
وليس أبي ،كما يبدو من كلامك أنك تُلمح بذلك

214
00:10:20,890 --> 00:10:22,660
.أنتِ قطعاً مُحقة

215
00:10:22,720 --> 00:10:25,390
إنه يُدير مؤسسة إعلامية دولية

216
00:10:25,460 --> 00:10:27,960
لهذا السبب تقوم بإضاعة وقتك

217
00:10:28,030 --> 00:10:30,580
.آملاً أنه سوف يُلقي بالاً لهذه المجلة

218
00:10:30,600 --> 00:10:33,260
أو ربما أنت لاتعرفين كيف تجذبين إهتمامه

219
00:10:42,950 --> 00:10:44,030
إيملي)؟) -
.نعم -

220
00:10:44,050 --> 00:10:46,550
.(ستيفي غرايسون) -
.سعيدة لرؤيتك -

221
00:10:46,610 --> 00:10:49,490
إعتقدت أنه من الأفضل أن نلتقي بمكان بعيداً عن الأنظار

222
00:10:49,520 --> 00:10:51,570
.دعينا نجلس -
.حسناً -

223
00:10:51,600 --> 00:10:54,350
(لطالما أحببتُ الإختباء فى حانة (ستوواي

224
00:10:54,380 --> 00:10:57,300
.علمت أننا سننسجم سوياً
.لقد إعتدت القدوم إلى هنا منذ سنوات طوال

225
00:10:57,320 --> 00:11:00,220
.شكراً لقدومك ثانية -
هل تمزحين؟ -

226
00:11:00,240 --> 00:11:02,160
لقد توليتُ مايربو على الآلاف من الإنفصالات

227
00:11:02,230 --> 00:11:04,400
.(لاشي منها يقارن بتولي إجراءت الطلاق من فرد من آل (غرايسون

228
00:11:04,470 --> 00:11:07,570
فقط هم الوحيدون القادرون على جعلى أطوف البلاد لأننا متشابهون فى الأفكار

229
00:11:07,640 --> 00:11:09,470
.لذا ، إلى العمل إذن

230
00:11:09,540 --> 00:11:11,740
هل تودين الإلتزام بالشروط التى إقترحتيها

231
00:11:11,810 --> 00:11:13,310
على الهاتف الليلة الماضية؟

232
00:11:13,370 --> 00:11:15,280
، حسناً

233
00:11:15,340 --> 00:11:18,080
. .بما انك ذكرت حديث الليلة الماضية

234
00:11:18,100 --> 00:11:20,820
.أعتقد أنني أود سماع رأيك

235
00:11:20,840 --> 00:11:22,160
، من الواضح

236
00:11:22,230 --> 00:11:24,240
دانيال) قام بخيانتك فى منزلك)

237
00:11:24,260 --> 00:11:27,930
. .وهذه أسباب كفيلة بإبطال الزواج
.هذا شيء يسهل القيام به

238
00:11:31,190 --> 00:11:33,270
. .أتعلمين ، أنا

239
00:11:33,300 --> 00:11:35,310
لاأعلم إن كان يمكنني المضي قدماً فى هذا

240
00:11:35,380 --> 00:11:39,020
. .دانيال) ، وأنا)
. نعم ، لقد مررنا بوقت عصيب

241
00:11:39,040 --> 00:11:40,520
. .ولكن
.ربما كنتُ أبالغ

242
00:11:40,590 --> 00:11:42,920
.تعلمين، ربما يمكننا إنجاح هذا الأمر

243
00:11:42,990 --> 00:11:44,550
حقاً؟

244
00:11:44,580 --> 00:11:47,050
.الليلة الماضية، كنتِ مقتنعةً بشيء آخر

245
00:11:47,070 --> 00:11:49,230
فى الحقيقة ،لقد مضيتي قدما حتى أنك قلتي

246
00:11:49,260 --> 00:11:52,130
.أنكِ واقعة فى غرام شخصاً آخر

247
00:11:52,160 --> 00:11:54,140
.(لا . إنه فقط (دانيال

248
00:11:56,660 --> 00:11:59,570
.حسنًا

249
00:11:59,590 --> 00:12:02,180
يمكنك قول ما تريدين لكن

250
00:12:05,210 --> 00:12:09,220
. .هذه النظرة فى عيناكِ
،نظرة حب

251
00:12:09,240 --> 00:12:11,770
وليست من أجل زوجك

252
00:12:33,800 --> 00:12:36,180
.لاأستطيع تحمل فقدانك

253
00:12:36,200 --> 00:12:39,490
.(ليس لنجاح خُطتى ولا من أجل (نيكو

254
00:12:39,510 --> 00:12:42,480
. (لا ،(إيملي

255
00:12:42,550 --> 00:12:45,740
.(إيملي)
.لايمكنك فعل هذا الآن

256
00:12:52,170 --> 00:12:55,670
ماخطبك؟
! إبتعدي

257
00:12:57,230 --> 00:12:58,570
.على أن أرحل

258
00:12:58,640 --> 00:13:00,640
. .إذا أردت أن نحظا بمحادثة راشدة

259
00:13:00,700 --> 00:13:02,770
سوف أتصل بكِ من (لندن)،ولكن هذا لن يحدث

260
00:13:14,600 --> 00:13:16,850
هل تم إخبارك إلى أين نحن ذاهبون؟

261
00:13:35,910 --> 00:13:37,710
ماالذى تفعلينه ،(نيكو)؟

262
00:13:37,780 --> 00:13:40,250
،أثأر لمقتل والدي

263
00:13:40,320 --> 00:13:42,230
.كما قلت أنني سأفعل

264
00:13:42,250 --> 00:13:45,650
لم تعتقد أنني سأجد هذا

265
00:13:45,670 --> 00:13:48,020
تحت سريرك؟

266
00:13:49,430 --> 00:13:50,960
هل أُصبت بالخرس؟

267
00:13:50,980 --> 00:13:53,210
.(هذا مضحك ،(أيدن

268
00:13:53,230 --> 00:13:55,330
لأنك علمت بالظبط ماعليك قوله

269
00:13:55,360 --> 00:13:57,520
."عندما أتيت إلى "اليابان

270
00:13:59,250 --> 00:14:02,260
"وعندما حاولت إرسالي إلى "روسيا

271
00:14:02,330 --> 00:14:04,370
.لأقتل شخصاً ما للجريمة التى إرتكبتها أنت

272
00:14:06,770 --> 00:14:08,120
لاأستطيع تصديق أنني قمت بالإعتناء

273
00:14:08,150 --> 00:14:09,870
.بقاتل والدي حتى يستعيد قوته

274
00:14:09,900 --> 00:14:12,880
.لم أقتله

275
00:14:12,900 --> 00:14:15,170
.لقد تقاتلنا كمحاربين
.لقد هاجمني ، وأنا دافعتُ عن نفسي

276
00:14:15,190 --> 00:14:17,470
.الموت كان أمراً حتمياً

277
00:14:18,740 --> 00:14:21,490
أردت إخبارك، وفى يوم ما، كنت سأفعل

278
00:14:21,510 --> 00:14:23,450
ولكن كان عليك أن تساعد (إيملي) أولاً

279
00:14:23,480 --> 00:14:25,180
كان هذا القانون الذى علمنا إياه والدك

280
00:14:25,200 --> 00:14:28,290
.أن نفعل مانظنه صائباً -
.أنا أُعوّل على ذلك -

281
00:14:28,310 --> 00:14:29,760
لقد تركتُ لها دليلاً

282
00:14:29,780 --> 00:14:33,160
فقط لأرى إن كانت حقاً بمثل هذه البراعة كما أدعى

283
00:14:33,180 --> 00:14:35,680
،وعندما تأتى إلى هنا لإنقاذك

284
00:14:37,380 --> 00:14:39,800
.سوف أقتلها

285
00:14:39,820 --> 00:14:41,140
ماذا ؟

286
00:14:41,160 --> 00:14:43,120
لقد قتلت شخصاً أحبه

287
00:14:43,140 --> 00:14:45,640
.فى هذا المكان

288
00:14:45,660 --> 00:14:48,560
.يمكنك أن تشاهد وأنا أفعل المثل

289
00:14:52,920 --> 00:14:56,410
،سوف نخبره أننا نريد خمسة الآف دولار شهرياً إعانة للطفل

290
00:14:56,480 --> 00:14:58,540
. .وخمسة الآف أخرى كنفقة، و

291
00:15:00,400 --> 00:15:03,720
. .أتعلم ماذا؟
.سأعود غداً .كن صبوراً

292
00:15:12,100 --> 00:15:14,900
(كان على أن أعلم أنك تقف خلف هذا،(كونراد

293
00:15:14,970 --> 00:15:18,370
لذا أفترض أن أمر طلاق (إيمليي) كان مجرد خُدعة؟

294
00:15:18,440 --> 00:15:20,010
.لا .لا
.على العكس تمامًا

295
00:15:20,070 --> 00:15:23,310
.إيملي) ستكون حكيمة كي تحصل على الطلاق من إبني)

296
00:15:23,380 --> 00:15:26,630
. .يُقال
،أنا سعيد لقدومك

297
00:15:26,650 --> 00:15:29,100
.خصيصاً بما أننا جيران

298
00:15:29,130 --> 00:15:31,460
هل تقطن فى الفندق؟

299
00:15:31,480 --> 00:15:33,770
بينما إتخذت (إيملي) قرارها فى

300
00:15:33,790 --> 00:15:36,150
،عدم المضي قدماً فى طلاقها المحتوم

301
00:15:36,180 --> 00:15:39,700
لم يوقفني هذا من المضي قدماً فى إجراءات طلاقي

302
00:15:39,720 --> 00:15:42,010
(وهل تُخطط لتعامل (فيكتوريا

303
00:15:42,030 --> 00:15:44,610
بنفس الطريقة المخزية كما فعلت معي؟

304
00:15:44,640 --> 00:15:47,230
.فى الحقيقة ، هذا سبب قدومي

305
00:15:47,260 --> 00:15:50,260
تعلمين، أنني نادم على مافعلت آنذاك

306
00:15:50,280 --> 00:15:52,710
وربما تكون هذه فرصتى لتقديم التعويض المناسب

307
00:15:56,660 --> 00:15:58,260
.أوتعلمين ، أود منكِ قراءة هذا

308
00:15:58,280 --> 00:16:02,640
. .أعتقد أن هذا يمثل تعويضاً كافياً عن جُرمي

309
00:16:02,670 --> 00:16:04,920
مع بعض الإضافات التى أُعطيت لــ(فيكتوريا) من أجل

310
00:16:04,940 --> 00:16:07,840
.القصاص العادل الذى جاء متأخراً

311
00:16:10,870 --> 00:16:12,570
كان هناك فترة فى حياتي

312
00:16:12,600 --> 00:16:16,720
.والتى لم أُرد فيها أي شيء أكثر من هذا

313
00:16:16,750 --> 00:16:19,030
.ولكن هناك مشكلة وحيدة

314
00:16:22,180 --> 00:16:23,600
.أنا سعيدة الآن

315
00:16:23,620 --> 00:16:25,910
. .حسناً

316
00:16:25,920 --> 00:16:26,920
لما لاتمنحين ذلك بعض الوقت؟

317
00:16:28,510 --> 00:16:30,820
.دوماً تتغير الأمور

318
00:16:34,340 --> 00:16:37,110
.غالبية طاقمي يعملون فى مكان آخر

319
00:16:37,130 --> 00:16:39,110
ولكن لم يمكنني أن أدع الفرصة

320
00:16:39,120 --> 00:16:41,300
.أن أُسجل إسم آل (غرايسون) فى سجل زبائني

321
00:16:41,320 --> 00:16:43,440
.نعم

322
00:16:45,350 --> 00:16:47,560
أنت ، هل تم قطع الكهرباء؟

323
00:16:47,580 --> 00:16:51,110
. تم ذلك
.أنت بمأمن

324
00:16:54,980 --> 00:16:57,890
إذاً،أنت من أشعل الحريق بطريق الخطأ،أليس كذلك؟

325
00:16:57,910 --> 00:16:59,330
. نعم ، شكراً لتذكيري بذلك

326
00:16:59,400 --> 00:17:01,960
.لاتقسو على نفسك

327
00:17:01,990 --> 00:17:04,310
.الحياة قاسية إذا عشت وبداخلك قليلاً من الندم

328
00:17:04,340 --> 00:17:05,400
نعم ،تبدو من النوع

329
00:17:05,420 --> 00:17:06,880
.الذى يستطيع طي صفحة الماضي

330
00:17:06,910 --> 00:17:09,680
هل تمزح معي؟

331
00:17:09,710 --> 00:17:11,460
هناك العديد من الأشياء التى أود لو فعلتها بطريقة مختلفة

332
00:17:11,480 --> 00:17:14,550
مثل ماذا؟ -
.أصبح زوجاً أفضل -

333
00:17:14,580 --> 00:17:17,190
أصبح أباً أفضل للفتى الذى أراه

334
00:17:17,210 --> 00:17:18,550
.يومين كل شهر

335
00:17:18,580 --> 00:17:20,760
هل . .وصلت للسلك الذى تسبب فى الحريق؟

336
00:17:20,790 --> 00:17:22,240
.نعم

337
00:17:24,290 --> 00:17:27,320
. لا، فى الحقيقة

338
00:17:27,340 --> 00:17:28,890
. .تريد الحديث عن الندم

339
00:17:28,910 --> 00:17:30,390
،"بالعودة للفترة التى كنت أقطن فيها فى "برونكس

340
00:17:30,420 --> 00:17:34,140
.إكتشفت أن لدي إبناً آخر

341
00:17:34,160 --> 00:17:35,750
إكتشفت ،أليس كذلك؟

342
00:17:35,770 --> 00:17:37,500
.لابد وأنك كنت تحيا وحيداً

343
00:17:37,530 --> 00:17:40,580
.بالكاد
.أردت أن أكون مع والدته

344
00:17:40,600 --> 00:17:43,120
ولكنها أخفت أمر حملها عني

345
00:17:43,140 --> 00:17:45,120
كاد الأمر أن يقتلني عندما رأيتها

346
00:17:45,130 --> 00:17:47,320
."تدفع عربة الطفل هناك فى "ليكسنغتون

347
00:17:49,640 --> 00:17:51,770
حقاً؟

348
00:17:51,840 --> 00:17:53,530
أقصد،كيف ستشعر إذا أدركت فجأةً

349
00:17:53,550 --> 00:17:55,260
أن هناك إبناً لك فى مكان ما فى الخارج

350
00:17:55,280 --> 00:17:58,250
ولن تعرف مكانه؟

351
00:17:58,310 --> 00:18:00,940
.إنه لأمر مخزي

352
00:18:00,960 --> 00:18:03,330
.نعم .نعم أعلم
.إنه كذلك بالفعل

353
00:18:03,360 --> 00:18:08,480
ولكنك لم تقم بتوظيفي لسماع قصة حياتي

354
00:18:08,510 --> 00:18:10,330
إنها فقط طريقتي كي أقول لك

355
00:18:10,390 --> 00:18:12,710
أنني أستطيع إصلاح كل شيء وإرجاعه أفضل مما كان عليه

356
00:18:12,740 --> 00:18:14,330
.لا
.أعتقد أنك محق

357
00:18:14,400 --> 00:18:17,100
أتعلم ، أحياناً من الأفضل نسيان الماضي

358
00:18:17,120 --> 00:18:19,000
،وإذا أديت عملي بشكل صحيح

359
00:18:19,070 --> 00:18:21,660
.سوف تنسى حدوث أي شيء سيء

360
00:18:35,590 --> 00:18:38,820
ستيفي غرايسون)؟)

361
00:18:38,830 --> 00:18:41,530
.إذا كان مازال هذا الإسم الذى تُسمين به نفسك

362
00:18:41,550 --> 00:18:43,570
.(إنه كذلك ،(فيكتوريا

363
00:18:43,590 --> 00:18:44,500
كيف حالك؟

364
00:18:44,520 --> 00:18:46,270
يبدو أنه لامفر من العودة

365
00:18:46,280 --> 00:18:48,840
لأهوال الماضي ، إذا تحتم عليكِ معرفة ذلك

366
00:18:48,870 --> 00:18:50,850
،أنا آسفة لرؤيتك لي بهذه الطريقة

367
00:18:50,870 --> 00:18:53,370
،خصيصاً منذ آخر مرة تحدثنا بها

368
00:18:53,400 --> 00:18:55,580
.كنتِ فى أحضان زوجي

369
00:18:55,610 --> 00:18:57,820
،أنا متفاجئة لتذكرك كل هذا القدر

370
00:18:57,840 --> 00:18:59,830
.بالنظر إلى الحالة التى كنتِ عليها من الثمل

371
00:19:00,830 --> 00:19:03,510
،لكن قبل أن توجهي لي تهمة التعدي اللفظي

372
00:19:03,530 --> 00:19:05,730
. .من فضلك إئذني لي
.إنه عيد ميلاد إبنتي

373
00:19:05,760 --> 00:19:09,960
إبنة (ديفيد كلارك)، أليس كذلك؟

374
00:19:09,990 --> 00:19:14,070
.حتماً جعلتِ مسألة الأبوة هواية بالنسبة لكِ

375
00:19:14,100 --> 00:19:17,320
لماذا أنتِ هنا ؟ (ستيفي)؟
من أجل رد الدين؟

376
00:19:17,390 --> 00:19:19,430
لأنه يبدو أنكِ مازلتِ منحرفة المزاج

377
00:19:19,490 --> 00:19:21,510
.كما كنتِ تماماً منذ سنين

378
00:19:21,540 --> 00:19:26,440
.(لقد ربحتيِ،(فيكتوريا
أليس هذا كافياً؟

379
00:19:26,470 --> 00:19:29,330
مع ذلك أخمن أنك لازالتِ تحاولين أن تنالي

380
00:19:29,360 --> 00:19:31,720
.ماهو لدي بالفعل

381
00:19:44,380 --> 00:19:46,310
.(إيملي)

382
00:19:48,620 --> 00:19:49,780
.(إيمز)

383
00:19:49,850 --> 00:19:51,120
.أنتِ

384
00:19:53,090 --> 00:19:55,520
لقد حدث ثانية، أليس كذلك؟

385
00:19:55,590 --> 00:19:57,830
.لقد قلقتُ عندما لم تتصلي بي

386
00:19:57,890 --> 00:19:59,760
لم يحدث قبل ذلك

387
00:19:59,830 --> 00:20:03,550
.أنك أتيت للمنزل ،على ماأعتقد

388
00:20:03,570 --> 00:20:07,340
السؤال الآن ، أين كنتِ قبل هذا؟

389
00:20:07,370 --> 00:20:09,310
. .أنا

390
00:20:11,150 --> 00:20:13,700
.(أتذكر أنني كنت فى حانة (ستوواي

391
00:20:13,710 --> 00:20:16,850
مع زوجة (كونراد) الأولى؟

392
00:20:16,870 --> 00:20:19,160
.إيملي)، كان هذا بالأمس)

393
00:20:19,190 --> 00:20:21,830
هل تتذكرين حتى ماتحدثتم بشأنه؟

394
00:20:24,030 --> 00:20:27,330
،على مايبدو عندما إتصلت بها

395
00:20:27,360 --> 00:20:29,610
،لم أتحدث معها عن الطلاق فحسب

396
00:20:29,640 --> 00:20:31,400
.(كنت على وشك إخبارها بشأن (أيدن

397
00:20:33,810 --> 00:20:37,410
لذا، الإغماء، البوح بالحقيقة،(إيمز)؟

398
00:20:37,430 --> 00:20:40,600
.(أنا على دراية بذلك , (نولان

399
00:20:40,630 --> 00:20:43,050
وهل أنتِ على دراية

400
00:20:43,070 --> 00:20:46,100
أنك تعيشين مع الأعداء

401
00:20:46,120 --> 00:20:49,840
في مكان معرفة االحقيقة
قد تكلفك حياتك ؟

402
00:20:51,460 --> 00:20:53,990
.(ربما  يرغب عقلك بالاستسلام , (إيمز

403
00:20:58,070 --> 00:20:59,360
!(إيمز)

404
00:21:01,650 --> 00:21:06,040
# . . عيد ميلاد سعيد لك #

405
00:21:06,060 --> 00:21:09,870
# .. عيد ميلاد سعيد لك #

406
00:21:09,930 --> 00:21:14,800
# . .(عيد ميلاد سعيد،(شارلوت #

407
00:21:14,870 --> 00:21:19,380
# ! عيد ميلاد سعيد لك #

408
00:21:42,730 --> 00:21:45,070
.نولان ), إتصل بي حالما تصلك هذه الرسالة)

409
00:21:53,110 --> 00:21:56,050
.حسناً , (دانيال) أقام حفلة جميلة

410
00:21:56,080 --> 00:21:58,040
.لا أصدق أن (شارلوت) بلغت التاسعة عشر

411
00:21:58,110 --> 00:22:01,320
.عيد الميلاد ذكرني بالعديد من الاشياء

412
00:22:01,350 --> 00:22:03,940
إنه يثير الذكريات للأبوين

413
00:22:03,950 --> 00:22:06,230
.لمعجزة وُهبت لهم ذات يوم

414
00:22:06,250 --> 00:22:09,280
هدية غالية
أسعدتني لسنوات عديدة قادمة

415
00:22:09,300 --> 00:22:12,100
.من المحزن ، أنها تجربة لن تمري بها ابدآ

416
00:22:13,400 --> 00:22:15,040
. .وهو مايجعلني أتسائل

417
00:22:15,110 --> 00:22:16,470
من يكون والديكِ؟

418
00:22:16,540 --> 00:22:18,270
من أين أتيتِ؟

419
00:22:18,340 --> 00:22:20,680
ولماذا لازلتِ هنا؟

420
00:22:25,480 --> 00:22:27,180
سيكون لي الشرف

421
00:22:27,250 --> 00:22:29,050
.لمساعدتك في التدريب

422
00:22:29,120 --> 00:22:32,470
.المجلة بحاجة للأشخاص ذو المعنويات

423
00:22:32,490 --> 00:22:34,550
.شكراً ، أبي
سأجعلك فخوراً بي

424
00:22:34,620 --> 00:22:35,960
حصلتِ على عمل في مجلة (فوليز) ؟

425
00:22:36,020 --> 00:22:38,460
.(يالها من فكرة رائعة , (شارلوت

426
00:22:38,480 --> 00:22:40,430
،وأخبرتك قبل ذلك،من نصف ساعة تقريباً

427
00:22:40,490 --> 00:22:42,760
.عندما قدمتِ لهنا

428
00:22:42,780 --> 00:22:44,720
.بالطبع، أنا آسفة

429
00:22:47,770 --> 00:22:50,370
،وبالمُجازفة بتكرار كلامي

430
00:22:50,380 --> 00:22:52,220
أنّكِ تستحقين المجد

431
00:22:52,250 --> 00:22:53,970
.لأخذك بتوصيتي في الإتصال بزوجتي السابقة

432
00:22:54,000 --> 00:22:56,410
هل تحدثت معها ؟

433
00:22:56,430 --> 00:22:59,120
أنا فقط مهتمة لأعلم كيف كانت ردة فعلها
عندما علمت بخطتك

434
00:22:59,150 --> 00:23:02,150
.مازلتُ متفائلاً

435
00:23:02,180 --> 00:23:05,440
يجب أن تعلمِ أنه في أي لحظة

436
00:23:05,460 --> 00:23:07,830
،تشعرين بعدم الأمان من جانب إبني

437
00:23:07,850 --> 00:23:09,690
أنني قد أخبرتهم أن يحتفظوا بهذا الجناح

438
00:23:09,720 --> 00:23:12,650
.فى فندق (ساوث فورك) محجوزاً بإسمك

439
00:23:12,680 --> 00:23:14,620
.أنا على مايرام
.(لكن شكراً لك،(كونراد

440
00:23:14,650 --> 00:23:16,280
.حسناً

441
00:23:18,170 --> 00:23:20,060
حقاً؟

442
00:23:20,120 --> 00:23:21,860
.حسناً، من الجيد معرفة ذلك

443
00:23:21,930 --> 00:23:23,590
.شكراً لك على المعلومة

444
00:23:25,820 --> 00:23:26,990
.من فضلك

445
00:23:27,020 --> 00:23:28,360
.إستمع إلى

446
00:23:28,430 --> 00:23:31,010
لماذا أريد الإستماع لشخص قام بطردي ؟

447
00:23:31,040 --> 00:23:32,970
.والدك أجبرني على ذلك

448
00:23:32,990 --> 00:23:34,760
،إذا كان مضى في متابعة دعواه

449
00:23:34,790 --> 00:23:36,730
.فإن المجلة كان سيتم إغلاقها

450
00:23:36,750 --> 00:23:38,460
. .إنني أحاول إنقاذها

451
00:23:38,480 --> 00:23:40,320
.من أجلنا -
نعم، كلانا -

452
00:23:40,340 --> 00:23:43,030
لم نعد هناك لنقاتل من أجلها، أليس كذلك؟

453
00:23:43,050 --> 00:23:45,580
.لهذا السبب أردت رؤيتك

454
00:23:45,600 --> 00:23:50,070
مالذي تعرفه عن علاقة (كونراد) بأبي ؟

455
00:23:50,090 --> 00:23:52,880
.غالباً نفس علاقتك معه

456
00:23:52,900 --> 00:23:56,160
.منذ فترة، كان لأبيك بعض الأسثمارات فى شركة(غرايسون) العالمية

457
00:23:56,190 --> 00:23:58,650
.لكنهم لم يتواصلوا منذ سنسن

458
00:23:58,680 --> 00:24:01,200
إذاً مالذي يريده الآن من خلال جذب إنتباه (باسكال)؟

459
00:24:01,220 --> 00:24:03,680
.لا أعلم

460
00:24:03,740 --> 00:24:06,920
لكنه بالتأكيد يقوم بتكوين العديد من الشراكات

461
00:24:06,950 --> 00:24:10,730
.شخصٌ ما بالتحديد، وأنا أُخطّط إلى أن أجد من يكون

462
00:24:10,750 --> 00:24:12,780
.إبقِ على تواصل

463
00:24:32,140 --> 00:24:33,240
.رائع للغاية

464
00:24:33,310 --> 00:24:34,770
.أود ذلك ، نعم -
هل تودين العيش هناك؟ -

465
00:24:34,840 --> 00:24:38,510
.شارلوت)، أصدقائك عند الشرفة يتسائلون عنكِ)

466
00:24:38,580 --> 00:24:43,190
.(سعدت لرؤيتك سيد،(بيرنان -
.أتمني لكِ عيد ميلاد سعيد -

467
00:24:43,220 --> 00:24:45,220
.أنتِ عبارة عن صورة طبق الأصل من والدتك

468
00:24:49,420 --> 00:24:50,890
.لم أقصد تخريب حفلتك

469
00:24:50,960 --> 00:24:52,930
.وإنّما أحتاج إلى موافقتكِ على طلاء هذه الرقائق التّي أختارها إبنكِ

470
00:24:56,100 --> 00:25:00,440
.أخشى أننا سوف نقوم بمناقشة إختياراته

471
00:25:00,470 --> 00:25:01,700
.لاضير من ذلك
.أستطيع الإنتظار

472
00:25:06,130 --> 00:25:09,020
أنا.. لاأستطيع إلا أن الأحظ

473
00:25:09,040 --> 00:25:12,470
.أنتِ تحدقين بي تماما كما كنتِ تحدقين بي بالمعرض

474
00:25:12,490 --> 00:25:13,590
أستميحك عذراً؟

475
00:25:13,610 --> 00:25:14,610
!إنه وقت فتح الهدايا

476
00:25:14,620 --> 00:25:16,420
.حسناً, لقد استغرق مني الكثير حتى الآن

477
00:25:16,490 --> 00:25:17,360
!هيا، جميعاً

478
00:25:17,380 --> 00:25:20,500
.أنني أتفهم ذلك، أقصد، أنكِ الزوجة السابقة للحاكم

479
00:25:20,530 --> 00:25:23,570
.يجب أن تهتمِ بالمظاهر

480
00:25:23,590 --> 00:25:25,610
.أتفهم هذا

481
00:25:25,630 --> 00:25:27,330
.(أنت مُخطيء، سيد (بيرنان

482
00:25:30,640 --> 00:25:32,520
.ربما أنا كذلك

483
00:25:34,190 --> 00:25:36,590
.لكن لاأعتقد ذلك

484
00:25:36,660 --> 00:25:38,330
.معذرةً

485
00:25:40,800 --> 00:25:42,900
.لدي ضيوف عليّ التفرغ لهم

486
00:25:44,140 --> 00:25:45,500
.إذهبِ

487
00:25:45,530 --> 00:25:48,240
.إجعلي أحلام فتاتك الصغيرة تغدو حقيقة

488
00:25:48,310 --> 00:25:49,370
.عمتِ مساءً

489
00:25:58,610 --> 00:26:01,300
<i>.إبتعد عني -</i>
<i>.هديء من روعك .تحدثي إلي -</i>

490
00:26:01,330 --> 00:26:03,090
<i>،دائماً تختبي خلف التقنية الحديثة</i>

491
00:26:03,110 --> 00:26:05,290
<i>.خائف من أن يكتشف الجميع حقيقة المسخ الذى أنت عليه</i>

492
00:26:05,360 --> 00:26:06,730
<i>!قلت إبتعد عني</i>

493
00:26:08,930 --> 00:26:12,840
.وكانت هذه اللحظة التي حطمتي فيها هاتفي

494
00:26:12,860 --> 00:26:14,890
.آمل أن هذا هو الشيء الوحيد الذى قمت بتحطيمه

495
00:26:14,960 --> 00:26:16,220
شيء آخر غير غروري؟

496
00:26:16,240 --> 00:26:19,650
.أنصتِ، حمداً لله أنّ هاتفي قد ثُقب فحسب جرّاء غيضك الشديد

497
00:26:19,670 --> 00:26:22,160
لأنكِ أوضحتِ بشكل مخيف

498
00:26:22,180 --> 00:26:23,680
بأنك لم ترغبي بأن يلاحقك أحد

499
00:26:23,710 --> 00:26:27,280
.عندما حاولت منعك من العودة لعرين الأسد

500
00:26:27,290 --> 00:26:29,930
.(أنا آسفة للغاية ،(نولان

501
00:26:29,960 --> 00:26:31,480
.لاأستطيع التصديق أنني قلت هذه الأشياء لك

502
00:26:31,540 --> 00:26:33,780
.أستطيع التعامل مع ذلك

503
00:26:33,800 --> 00:26:36,640
.مالا أُطيقه هو أنّكِ تُحلّقين بلا إنترنت

504
00:26:36,660 --> 00:26:40,220
أقصد ،هل علمتِ حتى ماهي خُطة (كونراد)؟

505
00:26:40,250 --> 00:26:41,310
.ليس بعد

506
00:26:41,330 --> 00:26:43,190
ياإلهي ، أتمنى لو كان بإمكاني

507
00:26:43,260 --> 00:26:48,270
.إحتجازك هنا حتى ينتهي إكتمال القمر

508
00:26:48,300 --> 00:26:50,440
.لدي غرفة مجهزة للضيوف بالخلف

509
00:26:51,550 --> 00:26:55,050
.أيدن) ترك خلفه مايكفى من الفضلات)

510
00:26:55,070 --> 00:26:58,620
أتعتقدين أنه سوف يُتقن فنّ التغليف والتعبئة في هذه النقطة؟

511
00:26:58,640 --> 00:27:01,940
..على الرغم من ذلك ، يقول الطيار بأنه لم يظهر قط ،لذا

512
00:27:01,960 --> 00:27:03,820
لا أعلم، هل تعتقدين أنه ربما سيعود من أجل هذا؟

513
00:27:03,840 --> 00:27:05,660
هل كان هذا فى غرفته؟

514
00:27:05,690 --> 00:27:07,870
أجل، لماذا؟

515
00:27:07,880 --> 00:27:09,080
.(لقد كان هذا مع سيف (تاكيدا

516
00:27:09,100 --> 00:27:11,880
.كنت أنا الوحيدة التى أمتلك هذا

517
00:27:11,900 --> 00:27:14,540
.قمتِ بفعل أشياء ليست من طبيعتك أثناء هذه الإغمائات

518
00:27:14,560 --> 00:27:16,940
ماذا لو قمتِ بـ دسّ هذا لتعثر عليه (نيكو)؟

519
00:27:16,970 --> 00:27:18,980
وإذا فعلت، سوف تعلم أن (أيدن) قتل والدها

520
00:27:21,330 --> 00:27:22,490
.عليّ أن أذهب

521
00:27:38,460 --> 00:27:40,500
.(أيدن)

522
00:27:41,300 --> 00:27:42,470
.(أيدن)

523
00:27:42,530 --> 00:27:44,030
.حسنًا

524
00:27:44,100 --> 00:27:45,500
.سوف أخرجك من هنا

525
00:27:47,840 --> 00:27:49,970
.علمت أنكِ ستأتين

526
00:27:54,910 --> 00:27:57,020
.(دعيه يذهب ،(نيكو

527
00:27:57,030 --> 00:27:59,270
.هذا لن يحدث

528
00:27:59,300 --> 00:28:02,330
.إنه متهم بإقتراف العديد من الأشياء

529
00:28:02,350 --> 00:28:03,920
،مثل قتل أبي

530
00:28:03,990 --> 00:28:06,100
،الكذب عليّ بهذا الشأن

531
00:28:06,120 --> 00:28:08,570
.تفضيله فاشلةً عليّ

532
00:28:08,590 --> 00:28:11,350
.لقد فقدتِ رباطة جأشكِ -
.لقد فقدتِ تدريباتكِ -

533
00:28:11,370 --> 00:28:15,380
حتى ولو تم تدريبنا بواسطة نفس الرجل

534
00:28:15,400 --> 00:28:17,670
ولكن واحدة منا فقط كانت المفضلة لديه

535
00:28:39,270 --> 00:28:41,570
! إيملي)، لا)

536
00:28:41,640 --> 00:28:43,170
.لاتستحق الموت

537
00:28:47,730 --> 00:28:50,180
.إيميلي) لا)

538
00:28:59,840 --> 00:29:02,800
،لديك كل الحق في أن ترغبي في رؤيتي ميتاً

539
00:29:02,820 --> 00:29:05,170
ولكن قتلي أو قتل (إيملي) لن يمنحكِ هذه الراحة التي ترغبين بها

540
00:29:05,240 --> 00:29:07,010
..لقد أحببتك

541
00:29:07,070 --> 00:29:09,340
وقمت بخيانتي

542
00:29:09,360 --> 00:29:12,190
.وخيانة والدي -
.كلّا -

543
00:29:12,220 --> 00:29:15,130
أبيك مات طبقاً للقانون الذي قام بسنه

544
00:29:15,150 --> 00:29:18,300
.لاتدعِ المثل يحدث لكِ

545
00:29:18,320 --> 00:29:22,820
.(من فضلك ،(نيكو
.إرحلي

546
00:29:49,470 --> 00:29:51,420
هل أحضر لكِ أي شيء آخر؟

547
00:29:51,490 --> 00:29:52,990
،قديماً

548
00:29:53,060 --> 00:29:55,180
.قمتم بصنع أفضل عصير برتقال

549
00:29:55,200 --> 00:29:57,470
.والذى يعني انكِ كنت تعرفين والدي

550
00:29:57,500 --> 00:29:59,210
.حسناً، كانت هذه من إختصاصاته

551
00:29:59,240 --> 00:30:01,080
،لذا، لاأستطيع أن أعد أنني لدي نفس مهارته

552
00:30:01,100 --> 00:30:02,810
.ولكن سأكون سعيداً للمحاولة من أجل خدمة زبائننا -
.أنا بخير ،شكراً لك -

553
00:30:02,840 --> 00:30:07,670
أنا فقط أردت المرور من أجل الأيام الخوالي قبل أن أُغادر البلدة

554
00:30:07,740 --> 00:30:10,750
.حسنًا

555
00:30:10,780 --> 00:30:13,980
هل هذا إبنك؟

556
00:30:14,000 --> 00:30:15,680
.(أجل ،يُدعى (كارل

557
00:30:15,750 --> 00:30:18,400
.أسميته على إسم والدي

558
00:30:18,430 --> 00:30:19,850
.يالها من إبتسامة رائعة

559
00:30:21,650 --> 00:30:23,330
.(أُدعى (ستيفي غرايسون

560
00:30:25,290 --> 00:30:28,790
..(جاك)
.بورتر)، بالطبع)

561
00:30:31,080 --> 00:30:33,060
إذاً، أنتِ زوجة (كونراد) الأولى ،أليس كذلك؟

562
00:30:33,130 --> 00:30:34,790
جميعنا نقترف أخطاءًا، أليس كذلك؟

563
00:30:36,530 --> 00:30:38,450
على الأقل كنتِ ذكية كفاية للإنفصال عنه

564
00:30:38,470 --> 00:30:40,380
.تتحدث كما لو كنت تعرفه

565
00:30:40,400 --> 00:30:43,010
.أتمنى لو أنني لم أعرفه

566
00:30:43,030 --> 00:30:46,710
لقد تسبب بالعديد من المشاكل لعائلتي

567
00:30:46,730 --> 00:30:48,340
كيف ذلك؟

568
00:30:48,360 --> 00:30:49,680
.إنها قصة طويلة

569
00:30:49,750 --> 00:30:51,460
.سأحتفظ بها لحين عودتكِ للبلدة مرة أخرى

570
00:30:51,490 --> 00:30:52,910
.مرحباً

571
00:30:55,100 --> 00:30:57,250
.يبدو وكأنه موعد خلود الرجل الصغير للنوم

572
00:30:57,320 --> 00:31:00,330
. حسناً .هيا بنا

573
00:31:00,350 --> 00:31:01,760
! (وداعاً،(كارل -
.شكراً جزيلاً لك -

574
00:31:01,830 --> 00:31:03,980
.بالطبع
.ليس هناك مشكلة

575
00:31:04,000 --> 00:31:05,230
.(سعدت بلقائك ،(ستيفي

576
00:31:05,300 --> 00:31:07,100
.(وأنت أيضاً، (جاك

577
00:31:15,660 --> 00:31:16,960
.رايتشل)، هذه أنا)

578
00:31:17,030 --> 00:31:19,150
.(قومِ بإلغاء تذكرة عودتي لــ(لوس أنجلوس

579
00:31:19,170 --> 00:31:21,530
( وأحضري لي رقم هاتف (كونراد

580
00:31:27,150 --> 00:31:29,040
!لقد تحديتني عمداً

581
00:31:29,100 --> 00:31:30,840
،بمواصلة عمل هذا الرجل

582
00:31:30,910 --> 00:31:32,570
!بعد أن طلبت منك تحديداً أن تقوم بطرده

583
00:31:32,640 --> 00:31:34,270
أعلم ما أخبرتني به ،حسناً؟
.لم أستطع طرده

584
00:31:34,340 --> 00:31:37,010
.عليك أن تفعل ذلك -
.لا، في الحقيقة، ليس عليّ فعل ذلك -

585
00:31:37,030 --> 00:31:38,920
..وبعد الإستماع إليه

586
00:31:38,940 --> 00:31:40,910
ربما هو ليس وحشاً بعد الآن، حسناً؟
.لقد شعر بالندم

587
00:31:40,980 --> 00:31:43,800
لقد حدثت أشياء فى حياته تمنى لو أنه فعلها بطريقة مختلفة

588
00:31:43,830 --> 00:31:45,590
لماذا تختار أن تؤذيني بهذه الطريقة؟

589
00:31:45,610 --> 00:31:47,770
...لستُ أُؤذيكِ يا أمّاه، أنا

590
00:31:48,950 --> 00:31:50,160
.أنا أُفضّل أن أتعرّف إليه أكثر

591
00:31:50,220 --> 00:31:52,480
.لم يتبقّ شيء لمعرفته

592
00:31:52,510 --> 00:31:55,670
!لقد أتى إلى منزلي هذا المساء.. إلى منزلي

593
00:31:55,690 --> 00:31:57,530
.لقد تقدّم إليّ

594
00:31:57,560 --> 00:32:01,300
،ولقد رأيتُه وقد كان نفس الرجل الشنيع
.الذّي أخرطني بذلك طيلة تلك السنوات الماضية

595
00:32:01,320 --> 00:32:04,320
!أنّها أنا من تُعاني يا (باتريك)، ليس هو كما كُنتِ تُريد

596
00:32:04,350 --> 00:32:06,130
.كما أردتِ؟

597
00:32:07,630 --> 00:32:09,930
.لقد نسيتُ حِزام الأدوات الخاصّ بي

598
00:32:09,950 --> 00:32:11,990
.انصت (جيمي)، علينا.. علينا التحدّث

599
00:32:12,020 --> 00:32:15,160
.لقد فات الآوان على ذلك

600
00:32:15,180 --> 00:32:19,450
.لا أُصدّق أنّني لم أكتشف ذلك مُسبقًا

601
00:32:19,470 --> 00:32:21,810
.(فيكي هاربر)

602
00:32:21,840 --> 00:32:23,610
.لقد مرّ وقتٌ طويل

603
00:32:23,630 --> 00:32:26,340
.ولا شكّ أنّك ذلك الصبيّ الذّي سلبتني إيّاه

604
00:32:26,360 --> 00:32:29,230
حفلُ لمّ شمل العائلة السعيدة؟

605
00:32:29,250 --> 00:32:31,570
،يا فتى

606
00:32:31,590 --> 00:32:35,120
هل سبق وأن ذكرت لكَ والدتك العزيزة كيف أستغلّتني ذلك الوقت؟

607
00:32:35,140 --> 00:32:38,280
،كيف أستغلّت مُساعدتي لها، للحصول على مُتطلّباتها في الحياة

608
00:32:38,300 --> 00:32:41,100
وكيف قامت بـ ردّ الجميل لي؟

609
00:32:41,120 --> 00:32:42,860
!بـ سلبِها إياك

610
00:32:42,880 --> 00:32:44,490
،لقد كنتُ في الخامسة عشر من عُمري

611
00:32:44,510 --> 00:32:46,090
،وقد كنت أبحث عن شخصٍ لكي أثق به

612
00:32:46,110 --> 00:32:49,780
.وقد أغتنمت ذلك
.لقد أغتصبتني

613
00:32:49,810 --> 00:32:52,050
.لقد طرقتِ بابي في تلك الليلة
.أحتسينا شرابًا، وتسكّعنا قليلًا

614
00:32:52,120 --> 00:32:56,150
،لقد قلتِ أنّكِ تُريدين الشعور بالمُجازفة
.بأنّكِ تُريدينني بأسفل ذلك القبو

615
00:32:56,180 --> 00:32:57,760
!أيُّها الـسافل

616
00:32:57,830 --> 00:32:59,630
!إيّاكِ أن تجرُئي على تركي وأنا أتحدّث معكِ -
كلّا! دعني وشأني! -

617
00:32:59,690 --> 00:33:00,660
!أبعد يديكَ عنها

618
00:33:06,240 --> 00:33:08,410
!يا ويلاه

619
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
!ويلاه

620
00:33:12,720 --> 00:33:14,120
.علينا طلب سيّارة الإسعاف

621
00:33:17,520 --> 00:33:20,220
،وقد دفعَ بوجهي وبقلبٍ مُتصلّب

622
00:33:20,290 --> 00:33:23,060
."وهمسَ قائلًا لي، "أسترخِ ياعزيزتي

623
00:33:23,130 --> 00:33:24,460
.أسترخِ ياعزيزتي

624
00:33:39,480 --> 00:33:40,880
.ساعديني

625
00:33:43,680 --> 00:33:45,210
.أسترخِ ياعزيزي

626
00:33:57,460 --> 00:33:59,530
.أنا على مايُرام يا (إيميلي)، يُمكنكِ الذهاب

627
00:33:59,600 --> 00:34:02,360
...(إيدن) -
.لا أريد سماع ذلك -

628
00:34:02,380 --> 00:34:06,810
...أعتقد أنّه عليّ أن أشكركِ لإنقاذكِ حياتي

629
00:34:06,870 --> 00:34:11,290
.لم أكن لأصبح في خطرٍ مُحدّق لولا أنّكِ لم تزرعي ذلك السّيف

630
00:34:11,310 --> 00:34:12,970
هل تكرهينني بذلك القَدر؟ -
.بالطبّع لا -

631
00:34:12,990 --> 00:34:14,720
إذًا لمَ فعلتِها؟

632
00:34:16,040 --> 00:34:18,410
.لستُ أدري

633
00:34:20,300 --> 00:34:22,590
...لكن مافعلته

634
00:34:23,710 --> 00:34:26,530
.لم تكُن أنا

635
00:34:30,840 --> 00:34:32,790
.لقد كنتُ في مرحلة إغماء

636
00:34:32,810 --> 00:34:35,690
هل حقًّا ستلقين بـالّلوم على ذلك بسبب إنفصالٌ عقليّ؟

637
00:34:35,710 --> 00:34:38,250
هل تعتقد أنّني أردتكُ ميتًا؟

638
00:34:39,680 --> 00:34:43,730
،مهما كانت الحالة التّي كنتُ بها

639
00:34:43,760 --> 00:34:47,040
.لقد كنتُ أرى واقعنا

640
00:34:47,070 --> 00:34:49,600
.لن أتراجع أبدًا عن خُطّتي

641
00:34:50,980 --> 00:34:56,990
.لا يُمكنني إعطائكَ عائلة، حياةٌ طبيعيّة

642
00:34:57,010 --> 00:34:59,070
...لذا

643
00:34:59,090 --> 00:35:01,730
.لا أعلم
.ربّما كنتُ أحاول أن أدفع بك بعيدًا عنّي

644
00:35:01,760 --> 00:35:08,060
،إذًا لمَ ظهرتِ البارحة راميةً نفسكِ لي
باحثةً عن نوعٌ ما من الصُلح بيننا؟

645
00:35:10,920 --> 00:35:13,120
أو هل هذا خبرٌ لكِ أيضًا؟

646
00:35:17,390 --> 00:35:21,300
،لكي تعلمي فحسب

647
00:35:21,320 --> 00:35:24,860
.لم أحتج قط إلى أيُّ شيءٍ من تلك الأمور

648
00:35:24,880 --> 00:35:27,620
.كنتُ أحتاجكِ أنتِ فحسب

649
00:35:27,640 --> 00:35:30,780
.(لكنّكِ لم تُعطيني خيارًا أبدًا يا (إيميلي

650
00:35:32,410 --> 00:35:35,010
...أحصلي على المُساعدة

651
00:35:35,030 --> 00:35:38,110
.قبلما تفعلين أمرًا قد تندمين عليه

652
00:35:43,090 --> 00:35:45,570
.(حفلتي كانت مُدمّرة يا (دانيل

653
00:35:45,590 --> 00:35:47,620
.للأسف، لايوجد حبيبٌ مُحتمل

654
00:35:47,650 --> 00:35:49,620
.ولكن، مع ذلك شكرًا لك

655
00:35:49,640 --> 00:35:51,470
.(إبقي عزباء يا (شارلوت

656
00:35:51,500 --> 00:35:53,870
.الحياة أسهل بكثيرٍ هكذا

657
00:35:53,900 --> 00:35:55,690
.أعتقد أنّ (إيميلي) بالخارج للنيل منّي

658
00:35:55,710 --> 00:35:58,030
،مُراسلٌ لي في "فورك الجنوبيّة" أخبرني

659
00:35:58,050 --> 00:36:01,020
.أنّها هي وأبي يعملان معًا على أمرٍ ما

660
00:36:01,040 --> 00:36:04,410
لمَ عساها تثِق به بعدما أطلقت عشيقته النّار عليها؟

661
00:36:08,950 --> 00:36:12,030
.لستُ مُتأكّدًا

662
00:36:12,060 --> 00:36:13,830
...ولكن

663
00:36:13,850 --> 00:36:16,770
.لقد أصبحوا مُقرّبين حينما فكّر أنّه سيموت

664
00:36:16,790 --> 00:36:20,060
.(و كما تعلمين لطالما ما أراد منّي أن أتزوّج (إيميلي

665
00:36:22,060 --> 00:36:25,710
.انصتِ، أريد منكِ أن تُساعديني بأمرٍ ما

666
00:36:27,710 --> 00:36:29,890
ماذا تُريد منّي أن أفعل؟

667
00:36:29,920 --> 00:36:32,820
.فوليز" هي قاعدة أبي الجديدة للعمليّات"

668
00:36:32,840 --> 00:36:34,690
حسنٌ؟
،والآن أنتِ تعملين هُناك

669
00:36:34,720 --> 00:36:37,680
.ابحثي عن جميع مايُمكنكِ إيجاده، لكي تتبيّنين علامَ يُخطّط

670
00:36:38,560 --> 00:36:42,770
.حسنًا؟ كما قلت أنّه أنا وأنتِ الآن فحسب

671
00:36:49,350 --> 00:36:53,090
.الشُرطة اتّصلت من أجل أمرٍ جديد

672
00:36:53,110 --> 00:36:55,720
الطبيب الشرعيّ قال أن (جيمي) تُوفّيَ بسبب
،فقدان كميّات هائلة من الدّم

673
00:36:55,740 --> 00:36:58,260
.جرّاء سقوطه من على السُلّم

674
00:36:58,280 --> 00:37:02,300
.لقد جعل الأمر وكأنّها حادثة

675
00:37:02,330 --> 00:37:07,420
.صحيح، أنّها... حادثة

676
00:37:07,430 --> 00:37:10,030
.(نحن لسنا مُذنبين بأيّ شيء يا (باتريك

677
00:37:10,060 --> 00:37:13,590
.مافعلته أنت كان بدافع الحمايةِ لي

678
00:37:13,600 --> 00:37:15,140
.أجل

679
00:37:15,160 --> 00:37:16,980
...ولكن لايزال

680
00:37:17,000 --> 00:37:19,440
...الوقوف هُناك هذه الليلة مُشاهِدًا والدي مُتوفّى

681
00:37:21,290 --> 00:37:23,650
ماخطبُنا؟

682
00:37:23,670 --> 00:37:26,550
.أنّنا ضحايا عالمنا

683
00:37:26,570 --> 00:37:28,310
.(ضحايا لشخصٍ مثل (جيمي برينان

684
00:37:28,340 --> 00:37:31,130
.ولكن هذا الفصل المُظلم في حيواتنا قد أنتهى أخيرًا

685
00:37:31,160 --> 00:37:35,080
.وأصبح بوسعنا المُضيّ قُدمًا

686
00:37:35,100 --> 00:37:37,900
.لا أعلم ما إذا كان بوسعي ذلك

687
00:37:49,270 --> 00:37:51,080
.من فضلك وقّعه كما اتّفقت عليه

688
00:37:51,100 --> 00:37:54,130
لقد خضتُ ليلةً طويلة وأريد بعض العُزلة في منزلي

689
00:37:54,150 --> 00:37:56,490
.حسنٌ، قد يكون هُنالك بعض التعقيدات

690
00:37:56,510 --> 00:37:58,860
أيُّ لعبةٍ تقوم بـ لَعِبها الآن؟

691
00:37:58,890 --> 00:38:01,770
.(آسفةٌ لتأخّري يا (كونراد

692
00:38:01,790 --> 00:38:04,740
.لأي درجةٍ من الحماقة أنت كي تضع هذه في فريقك القانونيّ

693
00:38:04,770 --> 00:38:06,690
.أنّها ليست في فريقي القانونيّ

694
00:38:06,710 --> 00:38:09,670
.أنّها هُنا لكي تُدلي ببعض المعلومات ذات صلةٍ بالأمر

695
00:38:09,690 --> 00:38:11,930
.هذه نُسخٌ من سِندات (مانور جريسون) للتمليك

696
00:38:11,950 --> 00:38:18,360
.لقد تبيّن أنّ الأرض تم شراؤها من قِبل (كونراد) قبل الطلاق

697
00:38:18,380 --> 00:38:21,020
،وبما أنّني قد لا أحصل على مالٍ كافٍ في الإنفصال

698
00:38:21,050 --> 00:38:25,550
.لقد حصلت على جميع العقارات التي قيد الإنشاء

699
00:38:27,460 --> 00:38:30,650
.هذا المنزل مِلكٌ لي

700
00:38:30,660 --> 00:38:33,500
.وسوف أُناضلكِ حتّى رمقي الأخير

701
00:38:33,520 --> 00:38:36,720
.لنأمل أن يكون ذلك عاجلًا غير آجل

702
00:38:36,750 --> 00:38:39,470
.لكن إلى حين ذلك، أنا أملكُ هذا المكان

703
00:38:39,490 --> 00:38:42,100
.وأريدكِ أن تخرجي منه بنهاية الأسبوع

704
00:38:42,110 --> 00:38:43,740
...مُشرّدة

705
00:38:43,770 --> 00:38:46,790
.بعد عمركِ هذا يا (فكتوريا).. ياللأسف

706
00:38:46,820 --> 00:38:48,350
...وأنت

707
00:38:48,380 --> 00:38:51,310
.ستكون أحمقًا لو ظننتَ أنّ هذا سيجعلُنا شُركاء

708
00:38:51,370 --> 00:38:57,680
،أنّك تُعيث الفساد في حيوات الآخرين
.وذلك على وشك اللّحاق بك
*.تقصد: أنّ الدنيا ستدور وستفعل بكَ مثلما فعلت بالآخرين*

709
00:39:00,030 --> 00:39:02,830
هل الطبيبة تعلم ماهي حالتكِ الذهنيّة؟

710
00:39:02,840 --> 00:39:04,860
.لقد هاتفتني

711
00:39:05,720 --> 00:39:09,330
.الشذوذ الذّي في فحصي الطبيّ ليس هو ما يُسبّب الإغماء

712
00:39:13,760 --> 00:39:17,490
.حسنٌ.. لقد كنتُ قَلِقًا عليكِ حدّ التعب

713
00:39:17,520 --> 00:39:19,720
...ثمّ

714
00:39:19,750 --> 00:39:23,240
.أمرٌ ما طرأ عليّ بشأن ماضيك

715
00:39:23,270 --> 00:39:26,320
.شخصٌ ما في الواقع -
...(نولان) -

716
00:39:26,340 --> 00:39:29,040
.انصتِ، يجب عليكِ مواجهة الإحتمالات

717
00:39:29,070 --> 00:39:31,170
.أعلم ذلك

718
00:39:33,260 --> 00:39:35,640
.والدتي

719
00:39:35,670 --> 00:39:40,430
لقد كانت في عمركِ عندما حصل لها أوّل إنفصال، أليسَ كذلك؟

720
00:39:40,460 --> 00:39:42,930
.عندما حاولت أن تُخرِطني معها

721
00:39:44,150 --> 00:39:48,790
...إنْ لمْ ينجح شيئًا معها مُطلقًا

722
00:39:48,800 --> 00:39:50,070
فأيُّ بصيص أملٍ هُنالك لي؟

723
00:39:50,100 --> 00:39:53,680
.لاتفعلي ذلك بنفسك

724
00:39:53,700 --> 00:39:57,060
.هُنالك أشخاص لكي يُقدّموا العون -
ا!لذّين أدفع بهم بعيدًا عنّي -

725
00:39:57,080 --> 00:39:59,470
.لقد قمتُ بتوبيخك
.عرّضت حياة (إيدن) للخطر

726
00:39:59,500 --> 00:40:01,790
.(وبدأت أسعى خلف الأشخاص الخطأ يا (نولان

727
00:40:04,760 --> 00:40:07,720
ماذا عساي أن أفعل؟

728
00:40:12,030 --> 00:40:13,690
.حسنٌ

729
00:40:13,750 --> 00:40:16,900
.عظيم، شكرًا جزيلًا

730
00:40:16,930 --> 00:40:18,190
،أنا بحاجة إلى أن تتمّ الموافقة على القرض

731
00:40:18,260 --> 00:40:19,760
.حينها سيصبح بوسعي أن أُقدّم العرض على المنزل

732
00:40:19,780 --> 00:40:20,580
ماذا؟

733
00:40:20,590 --> 00:40:22,360
.الرجل يقول ينبغي أن أحصل عليه خلال يومين

734
00:40:24,430 --> 00:40:27,080
.لكن حينها لن أكون هُنا لأحتفل معك

735
00:40:27,110 --> 00:40:28,050
.أعلم

736
00:40:28,070 --> 00:40:32,040
."سأحضر لكَ شيئًا لأجل المنزل من "باريس

737
00:40:32,060 --> 00:40:34,040
أأنتِ موقنةٌ أنّكِ على علمٍ بمَ تفعلينه؟

738
00:40:34,070 --> 00:40:36,750
.عليّ أن أُجبر والدي لرؤيتي

739
00:40:36,770 --> 00:40:40,030
.(هذه هي الطريقة الوحيدة التّي سيُنصت إليّ بشأن (كونراد

740
00:40:40,060 --> 00:40:41,910
.حسنًا -
.سأتّصل بكَ حينما أصِل -

741
00:40:41,980 --> 00:40:42,950
.حسنٌ

742
00:40:47,560 --> 00:40:49,710
.وداعًا -
.وداعًا -

743
00:40:55,770 --> 00:40:58,510
لايُمكننكِ الإكتفاء من المكان القديم، أليسَ كذلك؟

744
00:40:59,840 --> 00:41:05,440
.في الواقع أودّ سماع الروايات التّي لمّحت إليها ليلة البارحة

745
00:41:05,470 --> 00:41:07,900
بشأن (كونراد)؟

746
00:41:10,120 --> 00:41:12,600
.هذا ليس من شأنكِ

747
00:41:15,130 --> 00:41:17,960
.في الواقع، أنّه كذلك

748
00:41:17,970 --> 00:41:19,700
لمَ؟

749
00:41:19,720 --> 00:41:22,120
...(لأنّه يا (جاك

750
00:41:26,650 --> 00:41:29,160
.أنا والدتك

751
00:41:29,840 --> 00:41:33,860
: تــمّــت الـتــرجــمـــة بــواسـطـة
<font color=#FFE87C>
(Thamer Suliman) - (Mahmoud Sadek) - (nnosh_87)</font>

