﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,970
نقدم لكم الدراما الرائعه المذاق الخاص 

2
00:00:00,000 --> 00:00:03,970
هذه الترجمة هدية منتديات مقهى الأمير

3
00:00:05,470 --> 00:00:07,400
الحلقة الثانيه 

4
00:00:23,440 --> 00:00:25,380
جي ان 

5
00:00:25,500 --> 00:00:27,080
...أنت ...لماذا

6
00:00:27,710 --> 00:00:28,770
لماذا ...؟

7
00:00:32,170 --> 00:00:34,370
لماذا انت ...؟

8
00:00:57,050 --> 00:00:58,460
.اسفه

9
00:01:04,060 --> 00:01:05,490
اسفة ؟

10
00:01:08,350 --> 00:01:10,090
..انت تقولين ان

11
00:01:11,190 --> 00:01:16,910
.خطواتك على اثر شخص ما على الحافلة

12
00:01:23,800 --> 00:01:25,180
...عندما

13
00:01:27,020 --> 00:01:29,120
منذ متى ..؟

14
00:01:29,240 --> 00:01:30,860
هل هذا مهم ؟

15
00:01:30,980 --> 00:01:32,890
ماهو مهم ان تشانغ ريۈڷ اختارني

16
00:01:33,010 --> 00:01:35,350
.وانا سأتزوجه

17
00:01:43,030 --> 00:01:47,130
ڪي اناتوسل اليك

18
00:01:47,250 --> 00:01:50,410
سأخذ عقوبتي في وقت لاحق لكن لا تفعلي ذلك الآن ؟

19
00:01:50,530 --> 00:01:51,580
عقوبة ؟ اي عقوبة ؟

20
00:01:51,700 --> 00:01:53,560
فقط لانك واعدتها هذا يعني ان تتزوجها ؟

21
00:01:53,680 --> 00:01:55,510
...هذه الانسانة !يا!كيم ان هيي

22
00:01:55,630 --> 00:01:57,060
-! سڪرتير ڪيم!سڪرتير ڪيم - !يا

23
00:01:57,180 --> 00:01:58,790
!سڪرتير ڪيم! سڪرتير ڪيم

24
00:01:58,910 --> 00:02:01,510
- !اتركوها تخرج! - !اخرجي

25
00:02:01,630 --> 00:02:04,640
هاي انت

26
00:02:08,800 --> 00:02:10,830
مهلا اليست تلك المرأة ... التي من قبل ؟

27
00:02:10,950 --> 00:02:13,470
.ماهذا الجنون

28
00:02:14,220 --> 00:02:16,680
.انه استمرار وضع هان تشانغ ريۈڷ على ماهو عليه

29
00:02:17,520 --> 00:02:19,440
!!لن اسمح لك ان تكون

30
00:02:25,010 --> 00:02:27,250
!ماذا تفعل ؟ اسرع

31
00:02:27,370 --> 00:02:29,690
.يبدو ان هناك سوء فهم

32
00:02:29,810 --> 00:02:31,740
.دعونا نكمل الان

33
00:02:32,740 --> 00:02:35,460
.المهنئين الرجاء العودة لمقاعدكم

34
00:02:35,580 --> 00:02:37,290
.سنواصل الإحتفال

35
00:02:37,710 --> 00:02:39,760
!دعني !دعني

36
00:02:39,880 --> 00:02:41,880
!قلت دعني اذهب

37
00:02:44,150 --> 00:02:47,520
مهلا تأكد انها لن تخرج  .حتى ينتهي الزفاف

38
00:02:47,640 --> 00:02:49,260
- فهمت ؟ - .نعم سيدي

39
00:02:50,700 --> 00:02:53,950
.انا متأكد من وجود شامة بالقرب من انفها متى قامت بإزالتها ؟

40
00:02:55,030 --> 00:02:56,820
.هااه ؟وقعت بالخطأ

41
00:02:57,360 --> 00:02:59,500
..اووه

42
00:03:00,210 --> 00:03:01,830
هل رأيت هذا حق؟

43
00:03:01,950 --> 00:03:04,740
.هان تشانغ ريۈڷ شخص فضيع هكذا

44
00:03:04,860 --> 00:03:08,920
الامور وصلت الى هنا وهو لم يفعل شي .كأنها ليست مشكلته

45
00:03:09,040 --> 00:03:11,910
يجب ان تكوني ممتنة الف مرة .انك لم تتزوجي به

46
00:03:14,710 --> 00:03:15,830
.لا يمكنك المغادرة

47
00:03:15,950 --> 00:03:18,870
!اتركني ! لم افعل شيء خاطيء

48
00:03:23,700 --> 00:03:26,330
 ...هذا الرجل تزوج الآن

49
00:03:26,450 --> 00:03:30,580
هو نفس الرجل كنت .اواعده حتى يوم امس

50
00:03:31,820 --> 00:03:36,480
.والعروس صديقتي من عشر سنوات

51
00:03:38,600 --> 00:03:42,900
قالت انها ستتزوج  وانا قدمت لها التهنئه

52
00:03:44,950 --> 00:03:50,610
وتمنيت ان تكون عروس سعيدة  .انا صممت لهما السرير

53
00:03:51,940 --> 00:03:53,650
انت غبية

54
00:03:53,770 --> 00:03:56,610
لم تكوني تعرفي شيء و جئت الى هنا ؟

55
00:03:57,320 --> 00:03:59,050
...مجنون

56
00:03:59,940 --> 00:04:01,390
وهي فتاة كريهه

57
00:04:01,510 --> 00:04:05,620
قالت انها قابلت الكثير من الرجال ولكن مع هذا العدد من الرجال تسرق رجل صديقتها ؟

58
00:04:06,110 --> 00:04:08,190
- !قلت لك انه ليس انا -. انتظري دقيقة

59
00:04:08,310 --> 00:04:11,940
الم تكن تواعد يونغ جون الشهر الماضي ؟

60
00:04:14,860 --> 00:04:16,110
.انها ليست انا

61
00:04:16,230 --> 00:04:18,550
لم يكن يونغ جون .لا ليس هو 

62
00:04:18,670 --> 00:04:20,450
كان دونغ كوان؟

63
00:04:21,400 --> 00:04:23,870
لديها الكثير من الرجال  !لقد اختلطت بين اسمائهم 

64
00:04:30,080 --> 00:04:31,850
.هيونغ لقد وقف المدير تشوي

65
00:04:41,600 --> 00:04:42,960
.انتظر

66
00:04:43,080 --> 00:04:45,710
.هؤلاء الرجال من شركة الهندسة المعمارية جي وو

67
00:04:48,350 --> 00:04:51,820
.اذا لم نكن حذرين قد يؤدي لنتائج عكسية

68
00:04:53,590 --> 00:04:56,140
قلت انك تعرف اشخاص من  .معرض فن دان اليس كذلك ؟

69
00:04:56,260 --> 00:04:58,450
.معرض فن دان ؟نعم هذا صحيح

70
00:04:58,570 --> 00:05:00,810
.اكتشف لي شيء ما .سأتصل بك

71
00:05:07,230 --> 00:05:10,430
هل يعلم الجميع اي جزء منها  ليس معدل ؟

72
00:05:10,550 --> 00:05:11,790
.رفع عينيها وتقييم انفها

73
00:05:11,910 --> 00:05:12,820
ماذا تفعلون ؟

74
00:05:12,940 --> 00:05:15,370
!كنت تذيعين في جميع انحاء المبنى

75
00:05:15,490 --> 00:05:16,990
! الطفل

76
00:05:18,270 --> 00:05:19,950
!ايقوو!ايقوو

77
00:05:20,070 --> 00:05:21,500
!اتركه

78
00:05:27,650 --> 00:05:30,370
!مهلا!هناك شيء كبير يحدث !دعينا نذهب

79
00:05:38,730 --> 00:05:42,420
من انت ؟هاه ؟!من صديقي ؟

80
00:05:42,980 --> 00:05:46,110
هل انت المرأة التي كنت اواعدك ؟

81
00:05:46,230 --> 00:05:48,680
.لا انا اسفه

82
00:05:48,800 --> 00:05:51,370
.آسفه .آسفه .آسفه

83
00:05:52,230 --> 00:05:54,920
ماذا تقصدين لا؟ ! اانا ذاهب لتقديم شكوى

84
00:05:55,040 --> 00:05:57,600
.اسفه اعذروني

85
00:05:58,640 --> 00:06:02,480
!ان هايان هاي!انتظري لحظه !ان هاي

86
00:06:07,500 --> 00:06:09,440
هل تشعر انك افضل الآن ؟

87
00:06:11,680 --> 00:06:16,660
.كان من الافضل لو اخبرتني في وقت سابق

88
00:06:19,610 --> 00:06:21,750
.آسفه لمقاطعة حفل زفافك

89
00:06:21,870 --> 00:06:24,530
انه بخير لانني لن اكون آسفة .بعد الان

90
00:06:24,650 --> 00:06:26,260
!هذه المرأة

91
00:06:27,760 --> 00:06:30,830
ينبغي ان تشعري بالأسى لبقية حياتك . فتاة كريهه

92
00:06:32,860 --> 00:06:34,070
!هااي

93
00:06:35,010 --> 00:06:36,390
ان هاي هل انت بخير ؟

94
00:06:36,510 --> 00:06:38,120
.دعيني ارى

95
00:06:42,030 --> 00:06:44,140
.نعم هيونغ .اوه .شكرا لك

96
00:06:45,310 --> 00:06:49,640
.اتصل بي عندما تحصل على موقف السيارة

97
00:07:17,630 --> 00:07:21,510
هذه المرأة المجنونه كيف ترمي بصداقة 10 سنوات بسبب رجل ؟

98
00:07:22,300 --> 00:07:23,870
.امشي وظهرك مستقيم

99
00:07:23,990 --> 00:07:25,730
يجب ان يكون لديك ماانقذته في حياتك الماضية

100
00:07:25,850 --> 00:07:28,320
.هذا السبب مكنك من ترك مثل هذا الرجل

101
00:07:32,170 --> 00:07:33,300
يۈنغ سۈن

102
00:07:33,420 --> 00:07:34,980
.ماذا ؟اخبريني

103
00:07:35,910 --> 00:07:37,890
.سأذهب لوحدي

104
00:07:38,010 --> 00:07:40,790
لماذا ؟ متأكده ان ستكونين بخير؟

105
00:07:40,910 --> 00:07:42,170
...استطيع البقاء معك و

106
00:07:42,290 --> 00:07:44,720
.انا بخير .لا تقلقي

107
00:07:45,280 --> 00:07:47,820
- انت متأكدة ؟ - !لست بخير

108
00:07:47,940 --> 00:07:50,930
!بالطبع لست بخير لو كنت ماني هل !تعتقدين انك ستكونين بخير ؟

109
00:07:51,050 --> 00:07:52,530
.سأتركك

110
00:07:55,830 --> 00:07:59,430
لماذا تقاطعني ؟ ...هذه الفتاة حقا غاضبه

111
00:08:00,480 --> 00:08:02,510
.دعنا نذهب بهذا الطريق

112
00:08:06,820 --> 00:08:08,230
ماهذا ؟

113
00:08:11,810 --> 00:08:12,700
.انا اسف

114
00:08:12,820 --> 00:08:15,480
...غادرت بسرعة وتسببت في الخطأ

115
00:08:16,280 --> 00:08:17,510
.انا حقا اسف

116
00:08:17,630 --> 00:08:19,040
.هذا يكفي

117
00:08:19,610 --> 00:08:23,070
اترك المعلومات الخاصه باتصالك يمكنك المغادرة

118
00:08:26,630 --> 00:08:28,940
...عرض مركز فن الحلم

119
00:08:30,180 --> 00:08:31,950
.لقد غيرنا ارائنا

120
00:08:33,310 --> 00:08:35,290
...وضع اليوم كان نوع من

121
00:08:37,340 --> 00:08:39,540
...اذا كنت تستطيع الاتصال بنا الثلاثاء القادم

122
00:08:46,570 --> 00:08:48,390
.ان هاي لحظه فقط

123
00:08:48,510 --> 00:08:50,200
اعني انا بنفس وضع

124
00:08:50,320 --> 00:08:53,850
!ان هاي انا في نفس وضعك

125
00:08:55,370 --> 00:08:58,220
!ان هاي .انتظري لحظه فقط !ان هاي

126
00:08:59,950 --> 00:09:01,710
!انا حقا اخبرت ڪي ان

127
00:09:01,830 --> 00:09:04,520
- !انا حتى اعطيتها الدعوة - !لننسى ذلك فقط .لننسى ذلك

128
00:09:04,640 --> 00:09:06,140
! انت تكذب بكل مرة تفتح فمك

129
00:09:06,260 --> 00:09:08,780
!انظر لما حدث بسببك انت

130
00:09:09,190 --> 00:09:10,980
انتظر كاذب ؟

131
00:09:11,100 --> 00:09:14,760
.اما بالنسبة للكذب لم تكوني أقل من هو يونغ جون؟

132
00:09:15,950 --> 00:09:17,370
.حسنا جيد

133
00:09:17,490 --> 00:09:21,060
لو بدأنا الحديث عن الماضي .انا متأكد لا احد منا لديه مايفخر به

134
00:09:23,510 --> 00:09:27,290
بدلا من ذلك انظري الي . هذا ماحصلت عليه؟

135
00:09:32,000 --> 00:09:34,050
- .تسليم البطاقة - البطاقة ؟

136
00:09:35,690 --> 00:09:36,960
!نعم ! البطاقه

137
00:09:37,590 --> 00:09:41,150
لننسى امر زفافنا !ونحصل على شهر عسلنا الاول

138
00:09:41,270 --> 00:09:43,700
اتريد ان اطلق عليك النار؟  !لماذا اذهب في شهر عسل معك ؟

139
00:09:44,710 --> 00:09:46,330
انتظري لحظه مالذي تتحدثين عنه ؟

140
00:09:46,450 --> 00:09:48,100
!علينا ان نذهب معا

141
00:09:50,330 --> 00:09:52,840
.انا مجنونه .لاعليك

142
00:09:56,120 --> 00:09:58,750
!ان هاي .ان هاي

143
00:10:01,050 --> 00:10:05,170
.مدير انها معجزة لم تضرب

144
00:10:08,420 --> 00:10:10,260
اتدعو نفسك رجل

145
00:10:10,380 --> 00:10:13,300
عندما لا يمكنك ان تدير امرأة !وفي النهاية تحدث كارثة كهذه ؟

146
00:10:14,100 --> 00:10:16,080
- ....أبي -ابي ؟

147
00:10:17,000 --> 00:10:20,060
.الابن يتصرف جيدا مثل الرجال

148
00:10:20,180 --> 00:10:22,910
.لا تنادني بأبي ثانية

149
00:10:23,030 --> 00:10:24,490
!أتسمع ؟

150
00:10:29,950 --> 00:10:32,000
.مديري الفقير

151
00:10:32,120 --> 00:10:34,570
أولا تتركه عروسته وتذهب بعيدا

152
00:10:34,690 --> 00:10:38,080
والان لاتستطيع ان تنادي .ابيك "ابي"بعد الان

153
00:10:38,200 --> 00:10:40,240
.كل هذا غلطتك

154
00:10:41,400 --> 00:10:43,350
ماذا اخبرتك ؟

155
00:10:43,470 --> 00:10:46,220
!قلت لك منع هذا من الحدوث

156
00:10:46,340 --> 00:10:48,610
كان هناك شامة بالقرب من انفها !ولكن بعد ذل زالت

157
00:10:48,730 --> 00:10:50,920
!شامة ؟اي شامة ؟

158
00:10:57,690 --> 00:11:04,420
ترجمة

159
00:11:04,540 --> 00:11:11,270
bebez

160
00:11:11,390 --> 00:11:18,110
شهوده تشان 

161
00:11:18,230 --> 00:11:24,130
Emey

162
00:11:24,250 --> 00:11:31,370
SwEeT 

163
00:11:31,490 --> 00:11:36,940
Little Angel ~

164
00:11:37,060 --> 00:11:40,390
ღthaliaღ

165
00:11:40,510 --> 00:11:43,780
I kn0w

166
00:11:43,900 --> 00:11:47,270
تدقيق

167
00:11:47,390 --> 00:11:50,580
vanessa

168
00:11:50,700 --> 00:11:53,490
إنتاج

169
00:11:53,610 --> 00:11:58,850
the seeker

170
00:12:45,610 --> 00:12:48,910
.نعم .اوه حسنا.شكرا لك

171
00:12:49,030 --> 00:12:53,760
كان من المفترض ان هذا المشروع انتقل الى مهندس اجنبي  .لكن المدير شوي غير ذلك

172
00:12:53,880 --> 00:12:57,200
يقول ان المهندسين المعماريين الاجانب .ينجز نفس عملية المزايدة العامة

173
00:12:57,320 --> 00:12:59,140
حقا؟

174
00:12:59,260 --> 00:13:00,690
.اذا كان اللعب نظيفااذاً هذا جيد بالنسبة لنا

175
00:13:00,810 --> 00:13:01,710
...حقا

176
00:13:01,830 --> 00:13:04,860
لم نكن نعرف انهم  .كانوا على وشك المواجهة العادله

177
00:13:04,980 --> 00:13:06,520
.انت حقا مصدر قوة

178
00:13:06,640 --> 00:13:08,940
.هذه هي البداية فقط

179
00:13:09,060 --> 00:13:11,490
هل عدتما من حفل الزفاف ؟

180
00:13:11,610 --> 00:13:14,550
!مهلا لقد فقدت الرهان !لم انت هنا ؟أخرج

181
00:13:14,670 --> 00:13:17,680
كيف يمكن لكما طردي من خسر رهان الشرب ؟

182
00:13:17,800 --> 00:13:19,020
.هيونغ اخرج مكتب تاي هۈن

183
00:13:19,140 --> 00:13:21,210
.نعم لنفعل ذلك  اين بقية الموظفين ؟

184
00:13:21,330 --> 00:13:22,760
!لا ! لايمكنك فعل ذلك

185
00:13:22,880 --> 00:13:23,840
.عليك الاعتذار على ذالك

186
00:13:23,960 --> 00:13:25,440
لماذا بالطريقة التي تريدها ؟

187
00:13:25,560 --> 00:13:27,680
.جيد ثم لاتحصل على راتب -راتب ؟ليس لي راتب ؟

188
00:13:31,690 --> 00:13:36,170
هيونغ !هيونغ !لدي بعض  .المعلومات سبق حقيقي

189
00:13:37,360 --> 00:13:40,060
!حقاً ؟ نحن لا نحتاجها !وداعاً

190
00:13:40,650 --> 00:13:43,460
هي معلومات يمكن ان تساعدنا . للفوز بمشروع معرض دان للفنون

191
00:13:44,430 --> 00:13:46,590
هل سمعت عن سنغوجاي؟

192
00:13:47,000 --> 00:13:50,320
.سنغووجاي اليس كذلك ؟

193
00:13:50,980 --> 00:13:51,950
هل هو " غو " ؟

194
00:13:52,070 --> 00:13:55,230
" إنة ليس " غو " هيونغ نيم انة " سانغ وو جي "

195
00:13:55,600 --> 00:13:58,230
صحيح سانغ وو جي

196
00:13:58,350 --> 00:14:02,720
هذا الشخص بالتأكيد لم يضع لافتة كبيرة

197
00:14:04,080 --> 00:14:05,460
لكن على كل حال

198
00:14:06,620 --> 00:14:09,330
... في بِلادنا هل هناك مثل

199
00:14:11,540 --> 00:14:14,600
جي إن اجيبي على الهاتف

200
00:14:15,530 --> 00:14:17,060
! جي إن

201
00:14:25,310 --> 00:14:27,270
[ وون هو ]

202
00:14:29,710 --> 00:14:34,500
لي وون هو ماذا يمكن من المحتمل أن تقول لي

203
00:14:41,450 --> 00:14:44,490
أنت الآن متصل بالبريد الصوتي

204
00:14:44,610 --> 00:14:46,070
أنا آسف جي إن

205
00:14:46,190 --> 00:14:49,300
لقد أخذت عشرة ملآيين وون منكِ بالسر

206
00:14:50,210 --> 00:14:53,380
كان هناك مشاهير في إعلانات التلفاز وكل شيء

207
00:14:53,500 --> 00:14:55,030
لقد ضننت بانة بنك

208
00:14:55,150 --> 00:14:58,260
لكن لقد كان مكتوبافي لافتة الباب

209
00:14:59,020 --> 00:15:02,950
سوف أرجعة لكِ أنا آسف

210
00:15:06,880 --> 00:15:09,120
أناس سيئون لقد وثقت بهم ولقد صرفوه

211
00:15:09,240 --> 00:15:11,070
أناس سيئون لقد وثقت بهم ولقد صرفوه

212
00:15:11,860 --> 00:15:14,230
هيونغ نيم لقد وجدت فأراً

213
00:15:14,350 --> 00:15:16,470
أمسك بة أمسك بة

214
00:15:16,590 --> 00:15:18,220
أمسك بة

215
00:15:43,960 --> 00:15:46,100
[ هان تشانغ ريول كيم إن هي ]

216
00:15:49,640 --> 00:15:51,500
هان تشانغ ريول

217
00:15:53,260 --> 00:15:55,380
هل هذا كل مايمكنك فعلة ؟

218
00:16:14,130 --> 00:16:15,660
[ إشعار تحذير ]

219
00:16:55,590 --> 00:16:57,450
ماللذي تعنية بالمزاد ؟

220
00:16:58,180 --> 00:16:59,110
يآ لي وون هو

221
00:16:59,230 --> 00:17:01,400
أجب على الهاتف يآ

222
00:17:07,130 --> 00:17:11,190
إذاً أنت تقول بأن دان معرض الفنون الشركة المالكة

223
00:17:11,310 --> 00:17:13,950
رئيس إدارة المجموعة MS

224
00:17:15,330 --> 00:17:17,130
هو صديق والدك

225
00:17:17,250 --> 00:17:19,430
حسناً هنا شخص جديد يدخل الى المرحلة

226
00:17:20,540 --> 00:17:23,760
سانغ جو جي قد بني على يدي البروفيسور بارك تشول هان

227
00:17:23,880 --> 00:17:25,920
والرئيس أعجب بة كثيراً

228
00:17:26,040 --> 00:17:28,700
بأنة قد طلب منة أن يعمل التصميم ولكن لقد رفضة

229
00:17:28,800 --> 00:17:29,500
أجل

230
00:17:29,550 --> 00:17:33,360
لكن مشاعر الرئيس نحو سانغ جو جي لا تزال قوية

231
00:17:33,480 --> 00:17:34,850
هذا هو بالضبط

232
00:17:34,970 --> 00:17:36,620
يآ جين هو

233
00:17:36,940 --> 00:17:40,580
إذا كانت هذة المعلومات صحيحة إذاً هذة المحاولة في الحقيبة

234
00:17:40,700 --> 00:17:42,790
لقد قلت بأنة صحيح

235
00:17:43,500 --> 00:17:46,670
اولاً دعنا نعرف المزيد حول سانغ جو جي

236
00:17:59,630 --> 00:18:01,140
يآ لي وون هو

237
00:18:03,140 --> 00:18:04,850
أبي ؟

238
00:18:07,330 --> 00:18:11,560
لماذا تتصل في هذا الوقت ؟ أليس الفجر هناك ؟

239
00:18:13,470 --> 00:18:16,730
أجل هل أنت على مايرام ؟

240
00:18:19,080 --> 00:18:22,300
شيء معين لا ليس هنالك أي شيء يحدث

241
00:18:23,980 --> 00:18:29,050
لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة تكلمنا فيها

242
00:18:31,320 --> 00:18:32,720
مايو ؟

243
00:18:34,430 --> 00:18:39,370
ألم يكن من المفترض أن تأتي في أغسطس

244
00:18:43,910 --> 00:18:46,540
آه أجل

245
00:18:49,260 --> 00:18:52,040
أراك لاحقاً

246
00:19:01,620 --> 00:19:04,660
ماذا سأفعل ؟ ماذا سأفعل ؟

247
00:19:05,340 --> 00:19:08,450
إذا عرف أبي بالأمر فأنا ميتة

248
00:19:11,150 --> 00:19:13,100
يآ جي إن ركزي

249
00:19:13,220 --> 00:19:15,540
لا بد من ان هناك طريقة

250
00:19:15,660 --> 00:19:17,440
فكري

251
00:19:23,570 --> 00:19:29,140
مدخرات قسط التمويل 2250000 وون

252
00:19:29,260 --> 00:19:33,440
لقد أقتحمت قسط التمويل

253
00:19:33,560 --> 00:19:36,270
إن هي كيم إن هي

254
00:19:53,960 --> 00:19:57,480
يونغ سيون ماللذي سوف أفعلة ؟

255
00:20:01,360 --> 00:20:02,960
جي إن

256
00:20:04,130 --> 00:20:05,530
بارك جي إن

257
00:20:14,210 --> 00:20:17,550
لماذا الأنوار لديك مطفئة بشكل مشؤوم ؟

258
00:20:19,620 --> 00:20:21,520
كوني قوية

259
00:20:24,530 --> 00:20:25,500
أنت هنا ؟

260
00:20:25,620 --> 00:20:29,210
لكن الواضح بأنك تريدين الإستمرار بالعيش بحشو فمك

261
00:20:29,940 --> 00:20:30,970
كُلي

262
00:20:34,910 --> 00:20:37,180
لا أزال أملكك يونغ سيون

263
00:20:38,490 --> 00:20:42,180
يا فتاة ألسنا عائلة

264
00:20:43,770 --> 00:20:45,950
- لهذا أنا أسأل .. - مممـ

265
00:20:46,770 --> 00:20:48,570
هل لديكِ مال ؟

266
00:20:50,220 --> 00:20:53,110
يآ هذا يبدو جيد لقد صنعت لك هذا نامول صحيح ؟

267
00:20:53,230 --> 00:20:55,060
حقاً ... ايغوو

268
00:20:55,550 --> 00:20:57,210
أنا غريبة ؟

269
00:20:58,150 --> 00:21:04,730
حسناً إذا فكرنا في الأمر نحن لسنا حقاً عائلة أنه ليس وكأننا أقرباء

270
00:21:06,550 --> 00:21:08,690
فقط إذهبي انت فتاة شريرة

271
00:21:09,680 --> 00:21:11,990
فقط أخبري والدك بالحقيقة

272
00:21:14,740 --> 00:21:17,290
هل تقولين ذلك لأنك لاتعرفين كيف يبدو ؟

273
00:21:18,450 --> 00:21:21,970
لماذا والدك أحب أمك بهذا القدر

274
00:21:25,150 --> 00:21:26,430
لي يونغ سيون

275
00:21:29,000 --> 00:21:31,740
... أعني أنا فقط أقول

276
00:21:31,860 --> 00:21:37,850
أنتما الإثنان لاتملكون فقط سوى بعضكم كعائلة ويبدوا بأنكما أنتما الأثنين تواجهون أوقات صعبة

277
00:21:37,970 --> 00:21:39,530
آسفة

278
00:21:44,030 --> 00:21:45,500
[ هانوك الكلاسيك يلتقي بالحديث ] ( بني البيوت الكورية التقليدية )

279
00:21:48,940 --> 00:21:50,690
حول وقت إكمال سانغ جو جي

280
00:21:50,810 --> 00:21:53,320
البروفيسور بارك تشول هان فقد زوجتة

281
00:21:53,440 --> 00:21:56,900
ولكن بعد ذلك تقريباً حوالي 30 عاماً لم يكن مفتوحاً امام الغرباء

282
00:21:57,860 --> 00:22:00,810
لكن لمنزل قد بناة مهندس معماري مثل البرفسور بارك هان تشول

283
00:22:00,930 --> 00:22:02,440
الا تظن بأن الخارج يبدو بالأحرى بسيط

284
00:22:03,760 --> 00:22:06,760
ما الذي جذب انتباه الرئيس تشوي ؟

285
00:22:07,370 --> 00:22:10,430
بارك تشول هان في انجلترا كبرفيسور تبادل

286
00:22:10,550 --> 00:22:12,130
إذاً من يعيش هناك الآن ؟

287
00:22:12,250 --> 00:22:14,360
لقد سمعت بأن أبنتة تعيش هناك

288
00:22:15,610 --> 00:22:16,900
إنتظر

289
00:22:18,210 --> 00:22:19,550
إذا كانت إبنتة إذاً إنها فتاة

290
00:22:19,670 --> 00:22:22,630
و إذا كانت فتاة ... برافو  جيون جين هو

291
00:22:23,190 --> 00:22:26,130
ماذا أيضاً يمكننا أن نستعمل مظهر وجهك الطيف و جسمك الرائع ؟

292
00:22:26,250 --> 00:22:27,630
لنستخدم مظهرك

293
00:22:27,750 --> 00:22:28,900
توقف عن قول أشياء لا معنى لها و ركز

294
00:22:29,020 --> 00:22:31,940
لماذا هذا لا معنى لة ؟ إنها استراتيجية دقيقة

295
00:22:32,060 --> 00:22:37,010
و زوجة البروفيسور بارك كما سمعت إنها جميلة كالصورة

296
00:22:37,130 --> 00:22:39,770
اذا كانت إبنتة تشبة والدتها بأي شيء فسوف تكون حقاً جميلة

297
00:22:39,890 --> 00:22:41,000
توقف عن هذا

298
00:22:41,120 --> 00:22:43,370
غداً سوف أقوم بالخطوة في معرض دان الفني

299
00:22:43,490 --> 00:22:46,890
هيونغ بما أنك تحب النساء الجميلات إذهب أنت وحاول أقنعها

300
00:23:23,080 --> 00:23:27,810
أردت الحصول على المديح من أبي

301
00:23:30,070 --> 00:23:32,680
لذا حاولت بجد

302
00:23:33,940 --> 00:23:37,200
ولكن في النهاية أنا هنا هكذا

303
00:23:40,930 --> 00:23:42,570
... لكن

304
00:23:43,980 --> 00:23:46,720
اليوم هو اليوم المسموح لي بالبكاء

305
00:23:50,560 --> 00:23:52,370
... سوف أتألم

306
00:23:54,640 --> 00:23:56,600
.. فقط اليوم

307
00:24:00,910 --> 00:24:03,590
وبعدها سوف أنهض و أزيحة كلة امي

308
00:24:08,520 --> 00:24:15,230
لأنني أنا ابنتك القوية جي إن

309
00:24:24,140 --> 00:24:25,690
أمي

310
00:24:53,000 --> 00:24:55,470
لا أنا في 29 الآن

311
00:24:55,590 --> 00:24:59,110
أجل لا ... ليس هذا

312
00:25:01,830 --> 00:25:04,960
إذاً المعلم الرائع مالذي سوف يحدث لي الآن

313
00:25:05,080 --> 00:25:06,700
فقط إنتظري

314
00:25:07,410 --> 00:25:09,220
أراه أراه أراه

315
00:25:09,340 --> 00:25:11,870
إنه قادم . إنه قادم . إنة قادم

316
00:25:12,330 --> 00:25:13,430
مالذا سيأتي ؟

317
00:25:13,550 --> 00:25:15,300
شخصية مهمة قادمة من الشرق

318
00:25:15,420 --> 00:25:17,570
أجل إنة قادم . لقد أتى

319
00:25:17,690 --> 00:25:18,970
أين ؟

320
00:25:19,090 --> 00:25:24,110
الشخص المهم قادم من الشرق اليوم إنة الشخص الذي سوف يفتح طريقك

321
00:25:24,230 --> 00:25:26,210
يجب أن تتمسكي بة

322
00:25:26,330 --> 00:25:28,180
شخص ما من الشرق

323
00:25:29,310 --> 00:25:33,630
ولكن معلم هل الشخص المهم ذكر أم انثى ؟

324
00:25:33,750 --> 00:25:37,060
آوه أجل إنة ليس رجل

325
00:25:38,180 --> 00:25:39,240
إذاً إنها إمرأة

326
00:25:39,360 --> 00:25:41,920
آه إنها ليست إمرأة

327
00:25:44,060 --> 00:25:48,140
إذاً ... إذا لم يكن رجل أو إمرأة إذاً ماذا يكون ؟

328
00:25:48,260 --> 00:25:49,740
فتاة رخيصة

329
00:25:51,300 --> 00:25:53,200
هل تشكين في المعلم العظيم ؟

330
00:25:53,320 --> 00:25:56,850
ايغوو إنة ليس بأنني أشك فيك

331
00:25:57,560 --> 00:26:00,560
لاشيء يصبح على مايرام هذة الأيام

332
00:26:00,680 --> 00:26:03,390
هل تعرف كيف الإحباط لابد بأنني كذلك لأفعل هذا ؟؟

333
00:26:03,510 --> 00:26:04,390
كم يبلغ سعرة ؟

334
00:26:04,510 --> 00:26:06,620
إن أول 50 ثانية مجانية

335
00:26:06,740 --> 00:26:08,990
آه مجاناً . شكراً لك

336
00:26:09,110 --> 00:26:11,690
بعد هذا 1500 وون لـ30 دقيقة

337
00:26:11,810 --> 00:26:14,230
آه أجل 1500 لـ30 دقيقة

338
00:26:15,270 --> 00:26:17,860
ماذا ؟ 1500 لـ20 دقيقة ؟

339
00:26:17,980 --> 00:26:20,300
كيف كم من المدة كنت أتحدث ؟

340
00:26:23,810 --> 00:26:27,030
أنا بالفعل أموت لأنني لا أملك المال

341
00:26:29,230 --> 00:26:30,720
الجانب الشرقي

342
00:26:32,430 --> 00:26:33,980
الجانب الشرقي

343
00:26:38,800 --> 00:26:41,340
آه إنة الشخص المهم

344
00:26:43,820 --> 00:26:45,750
الشخص المهم آه

345
00:26:46,590 --> 00:26:47,710
أنت

346
00:26:47,830 --> 00:26:49,570
أنتي أنتي هي المرأة التي في الزفاف

347
00:26:49,690 --> 00:26:51,700
لا إنها ليست انا

348
00:26:54,220 --> 00:26:56,740
ما هذا ؟ لماذا هذة المرأة هنا ؟

349
00:26:59,770 --> 00:27:03,130
!إذاً إبنة البروفيسور بارك تشول هان الرائعة هي ... ؟

350
00:27:05,720 --> 00:27:08,530
هل هناك أي إحتمال بأنك قد أتيت من الشرق ؟

351
00:27:08,650 --> 00:27:10,770
مكتبي في الجنوب

352
00:27:15,890 --> 00:27:19,560
أنت أنفصل عن المنحرف إنة فقط سيصبح ملتوياً

353
00:27:23,200 --> 00:27:25,850
إنها بالتأكيد فقدت عقلها لقد فقدتة

354
00:27:26,500 --> 00:27:28,290
حسناً أظن بأن هذا مفهوم

355
00:27:29,220 --> 00:27:31,510
هذا سيء هذة أخبار سيئة

356
00:27:32,910 --> 00:27:34,830
مرحباً جين هو . هذا أنا

357
00:27:34,950 --> 00:27:36,000
أجل شيء كبير يحصل

358
00:27:36,120 --> 00:27:39,260
سوف أذهب هناك لذا سوف أخبرك بالتفاصيل حينما أصِل

359
00:27:39,380 --> 00:27:41,180
أجل حسناً

360
00:27:54,110 --> 00:27:54,990
مرحباً

361
00:27:55,110 --> 00:27:57,860
انا اللي قمت بـشراء القطعه الخشبيه

362
00:27:57,980 --> 00:28:00,950
هل يمكنك القدوم هنا ؟

363
00:28:01,070 --> 00:28:04,810
أجل سوف أحظر حالاً

364
00:28:10,040 --> 00:28:13,530
أنا آسف

365
00:28:14,800 --> 00:28:21,370
لقد ضننت حقاً إنها قطعة ممتازة ولكن المدير قال إنها تفتقر للنوعية

366
00:28:21,490 --> 00:28:23,610
وأخبرني بأن ألغية

367
00:28:23,730 --> 00:28:28,450
سوف أصلحة أستطيع تغييرة الى أي تصميم تريدة

368
00:28:28,570 --> 00:28:32,050
لا إنة ليس شيء يمكن إصلاحة

369
00:28:33,010 --> 00:28:35,750
أنا آسف

370
00:28:36,790 --> 00:28:38,730
المعذرة المعذرة

371
00:28:50,970 --> 00:28:53,540
ماذا تحب أن تأكل ؟

372
00:28:53,660 --> 00:28:55,630
آه أجل

373
00:29:05,380 --> 00:29:08,160
يآ جين هو

374
00:29:10,060 --> 00:29:11,550
يآ فتى

375
00:29:13,140 --> 00:29:15,730
هل تعرفون بعض ؟

376
00:29:16,250 --> 00:29:18,710
آه ليس فقط نعرف بعض

377
00:29:19,790 --> 00:29:23,330
والد جين هو و انا كنا أصدقاء لا مثيل لنا

378
00:29:24,350 --> 00:29:28,930
 يا فتى لقد أخبرتك بأن تأتي وتزور منزلي وكأنة منزلك

379
00:29:29,710 --> 00:29:30,890
لم أرك منذ وقت طويل

380
00:29:31,010 --> 00:29:33,230
أجل مالذي أتى بك الى هنا

381
00:29:34,840 --> 00:29:36,290
لدي شيء لأراه

382
00:29:36,410 --> 00:29:40,080
آوه حسناً لقد كنا في طريقنا للغداء

383
00:29:40,200 --> 00:29:42,850
هل لابأس بأن أدعوة للأنضمام لنا ؟

384
00:29:42,970 --> 00:29:45,570
هذا الرجل مثل أبن لي

385
00:29:45,690 --> 00:29:48,910
لا لا بأس . سوف آتي في وقت آخر

386
00:29:50,700 --> 00:29:52,690
أجل لنفعل ذلك

387
00:29:52,810 --> 00:29:56,760
شركة الهندسة المعمارية ايضاً سوف تعرض لداينا مشروع معرض الفنون أليس كذلك ؟

388
00:29:57,920 --> 00:29:59,040
أجل

389
00:29:59,610 --> 00:30:01,180
سوف أوقعه

390
00:30:01,300 --> 00:30:03,780
 لنذهب  اجل

391
00:30:06,530 --> 00:30:10,890
شاب يافع يصبح انفعالي بشكل مفرط هذا جيد

392
00:30:11,010 --> 00:30:16,400
على أي حال يجب على احد أن يعرف كيف يميز بين التطلع و التهور الغير مجدي

393
00:30:16,520 --> 00:30:19,580
أنا لا أتكلم عنك بالتحديد

394
00:30:42,290 --> 00:30:45,760
واو! أبي أهذا هو منزلنا الأن؟

395
00:30:45,880 --> 00:30:47,190
نعم

396
00:30:51,750 --> 00:30:52,810
هاي

397
00:30:52,930 --> 00:30:55,420
"المدير "تشوي" يغادر مع ذلك الرئيس "هان

398
00:30:55,540 --> 00:30:57,400
هل يحاول أن يخرب علينا

399
00:30:57,520 --> 00:30:59,340
مثلما فعل مع مركز "دريم" الفني؟

400
00:30:59,460 --> 00:31:00,720
ماذا حدث مع "سانغوجاي"؟

401
00:31:00,840 --> 00:31:02,790
أوه! ذلك! أوه

402
00:31:02,910 --> 00:31:06,570
ذلك مثل زلزال مسجل 12 على مقياس ريختر

403
00:31:06,690 --> 00:31:07,780
عن ماذا تتحدث؟

404
00:31:07,900 --> 00:31:09,100
تلك المرأة إنها الإبنة

405
00:31:09,220 --> 00:31:10,960
!"الفناة التي أوقفت زواج "تشانغ ريول

406
00:31:11,080 --> 00:31:13,490
الفتاة التي تصنع أثاث غريب تلك تلك الأنانية

407
00:31:13,610 --> 00:31:15,790
!"تلك المرأة هي اينة البرفسور "بارك تشول هان

408
00:31:15,910 --> 00:31:16,530
!ماذا؟

409
00:31:18,870 --> 00:31:21,820
هاي الـ"سانغوجاي" الذي لم يُرى لأي أحد خلال 30 سنة

410
00:31:21,940 --> 00:31:25,040
هل تعتقد بأن تلك المرأة المجنونة سوف ترينا إياه؟

411
00:31:25,160 --> 00:31:26,850
انسى الأمر

412
00:31:27,410 --> 00:31:28,900
دعنا نستسلم هذه المرة

413
00:31:29,020 --> 00:31:31,800
لم أقل لك هذا من قبل صحيح؟

414
00:31:31,920 --> 00:31:34,340
استسلم هذه المرة. ذلك هو الشيء الصحيح ليُعمل

415
00:31:34,460 --> 00:31:35,680
نحن حتى لم نجرب بعد

416
00:31:35,800 --> 00:31:39,570
هاي! هاي! إذا فشلنا هذه المرة هذا حقاً سوف يؤذي شركتنا! أنا لا أمزح

417
00:31:39,690 --> 00:31:42,780
لا تدع مشاعرك الشخصية تغطي على حكمك عندما يتعلق الأمر بالشركة

418
00:31:45,450 --> 00:31:46,530
هيونغ

419
00:31:47,590 --> 00:31:49,530
سأنجح مهما كلف الأمر

420
00:31:56,910 --> 00:31:59,940
!لقد أردت حقاً أن أدعوكِ

421
00:32:00,060 --> 00:32:00,800
!أمي

422
00:32:00,920 --> 00:32:02,980
هل حقاً ترككِ والدي كذلك؟

423
00:32:03,100 --> 00:32:05,330
ذلك أكثر من اللازم

424
00:32:05,920 --> 00:32:07,190
ماذا؟

425
00:32:07,310 --> 00:32:10,970
لكننا لم ننهي حصولنا على البيت الذي طلبناه بعد

426
00:32:11,090 --> 00:32:13,190
سأدعوكِ لاحقاً تعالي إذن

427
00:32:13,310 --> 00:32:13,800
نعم

428
00:32:13,920 --> 00:32:17,210
لكنه على الهاتف الأن مع أمه - على أي حال أنتٍ تهتمين بصحتكٍصحيح؟ -

429
00:32:17,330 --> 00:32:21,210
!بالطبع! الرز الأسمر مهم حقاً - لحظة واحدة رجاءاً -

430
00:32:21,330 --> 00:32:23,300
!يجب أن تستمري بأكله - "أم "يونغي-دونغ -

431
00:32:23,420 --> 00:32:26,340
أمي! أم "يونغي-دونغ" تتصل بي

432
00:32:26,460 --> 00:32:28,790
نعم سأتصل بكِ لاحقاً

433
00:32:29,400 --> 00:32:30,860
نعم

434
00:32:32,060 --> 00:32:33,620
نعمأمي؟

435
00:32:34,090 --> 00:32:36,570
!طبعاً !الزفاف كان مدهش

436
00:32:36,690 --> 00:32:37,890
شهر العسل؟

437
00:32:38,010 --> 00:32:41,270
...إنه من السيء كفاية أن والده لا يتصرف كوالد - لأننا مشغولان في العمل -

438
00:32:41,390 --> 00:32:44,660
كيف انتهى ب7 أمهات؟ - ...نعم إذاً المرة القادمة -

439
00:32:44,780 --> 00:32:48,330
ماذا؟! حصلتي على بوتكس !فقط لتأتي لزفافي؟

440
00:32:48,450 --> 00:32:51,480
لقد أخبرتكِ! أنت جميلة حتى !لو لم تحصلي على هذه الجرعات

441
00:32:51,600 --> 00:32:52,340
أين؟

442
00:32:52,460 --> 00:32:54,430
!الرئيس! الرئيس

443
00:32:55,060 --> 00:32:57,070
أمي أبي يتصل بي الأن

444
00:32:57,190 --> 00:32:59,720
نعم سأتصل بكٍ لاحقاً. حسناً

445
00:33:04,860 --> 00:33:05,920
نعم أبي

446
00:33:08,060 --> 00:33:10,580
!أين بحق الجحيم كنت تختفي؟

447
00:33:11,300 --> 00:33:14,080
لقد قلت بأنك لا تريد أن تراني أبداً

448
00:33:14,200 --> 00:33:15,500
!ماذا؟

449
00:33:15,620 --> 00:33:17,080
أنت

450
00:33:22,730 --> 00:33:24,520
"ذلك الشرير "جين هو

451
00:33:25,330 --> 00:33:28,590
يبدو وأنه مهتم بمعرض "دان" الفني

452
00:33:28,710 --> 00:33:30,100
!ماذا؟

453
00:33:30,510 --> 00:33:32,390
ذلك الشرير سوف يتحدانا مجدداً؟

454
00:33:32,510 --> 00:33:34,680
اللعنة! ينبغي أن يكون راضي بسعة العيش المعتدلة

455
00:33:34,800 --> 00:33:36,760
...هذه المرة

456
00:33:36,880 --> 00:33:39,500
ان استخدمنا تلك الطريقة مثلما مافعلنا مع مركز "دريم" الفني

457
00:33:39,620 --> 00:33:41,910
من المحتمل أن لا يعمل

458
00:33:42,530 --> 00:33:44,070
"المدير "تشوي

459
00:33:44,190 --> 00:33:46,550
"MS" بسبب علاقتهم مع مجموعة

460
00:33:46,670 --> 00:33:50,300
ليس هنالك الكثير لنعرضه لإغرائه

461
00:33:50,420 --> 00:33:51,490
أبي

462
00:33:51,610 --> 00:33:54,600
لن أخسر أبداً لصالح "جين هو" أبداً لذا لا تقلق حول الأمر كثيراً

463
00:33:58,180 --> 00:34:00,400
...والمشكلة مع "إن هاي" سوف

464
00:34:00,520 --> 00:34:03,380
!لا تذكر حتى "إن هاي" أيها الشرير

465
00:34:04,530 --> 00:34:05,780
...و

466
00:34:05,900 --> 00:34:08,000
إذا فشلت في هذا المشروع

467
00:34:08,940 --> 00:34:11,980
فقط اعلم بأنك سوف تطرد من هنا

468
00:34:12,520 --> 00:34:13,540
فهمت؟

469
00:34:14,920 --> 00:34:16,040
غادر

470
00:34:24,710 --> 00:34:26,950
هل ضُربت على المعدة؟

471
00:34:30,220 --> 00:34:31,770
هاي

472
00:34:31,890 --> 00:34:33,780
المدير "تشوي" من معرض "دان" الفني

473
00:34:33,900 --> 00:34:35,790
اعمل تحقيق هوية عليه

474
00:34:35,910 --> 00:34:37,840
ماذا تعني بتحقيق هوية؟

475
00:34:37,960 --> 00:34:42,630
أنت تعرف الحانات التي يذهب إليها عادةً علاقاته مع النساء نقطة ضعفه

476
00:34:42,750 --> 00:34:44,850
!هذا النوع من الأشياء

477
00:34:48,000 --> 00:34:49,380
ألن تكتب هذا؟

478
00:34:49,500 --> 00:34:50,740
هاه؟

479
00:34:51,600 --> 00:34:53,930
سكرتير "كيم" هل ذاكرتك جيدة؟

480
00:34:57,710 --> 00:34:59,610
"جيون جين هو"

481
00:34:59,730 --> 00:35:01,490
لا تنهر علي الأن

482
00:35:01,610 --> 00:35:04,030
لنخض مباراة حقيقية هذه المرة

483
00:35:36,420 --> 00:35:39,660
يجب أن نأتي بخطة لكن ماذا سنفعل؟

484
00:35:40,410 --> 00:35:41,830
ون هو" ذلك الشرير سوف أمسكه"

485
00:35:41,950 --> 00:35:45,110
هاي! كيف ستمسكين ذلك الشرير الذي نوى أن يهرب؟

486
00:35:45,230 --> 00:35:47,570
إذاً ماذا أفعل عدا ذلك؟

487
00:35:47,690 --> 00:35:51,330
"دعينا فقط نؤجر غرفة "إن هي

488
00:35:51,450 --> 00:35:52,440
هل أنت مجنونة؟

489
00:35:52,560 --> 00:35:54,120
إنه من السيء كفاية أن المنزل اُستخدم كتأمين للقرض

490
00:35:54,240 --> 00:35:55,610
!تريدين إحضار غريب لـ"سانغوجاي"؟

491
00:35:55,730 --> 00:35:58,500
مستحيل! مستحيل!! إذا اكتشف أبي ذلك فأنا ميتة

492
00:35:58,620 --> 00:36:01,500
هاي! يجب علينا على الأقل إستخدام غريب !ليوقف أخذ المنزل

493
00:36:01,620 --> 00:36:04,310
هل لديكٍ فكرة أخرى؟ - لا -

494
00:36:04,430 --> 00:36:07,910
لذا دعينا نتوقف في طريقنا عند العقارات. هاه؟

495
00:36:09,180 --> 00:36:13,060
أجاشي أنا أسفة لكن هل بإمكاننا أن نتوقف عند العقارات في طريقنا؟

496
00:36:20,980 --> 00:36:21,780
من ذلك؟

497
00:36:25,080 --> 00:36:27,130
هاي لقد وصلنا استيقظي

498
00:36:28,330 --> 00:36:29,390
!"ون هو"! إنه "ون هو"

499
00:36:29,510 --> 00:36:30,730
!"ون هو"! "ون هو"! "ون هو"

500
00:36:30,850 --> 00:36:32,560
!أجاشي! توقف للحظة - !"ون هو"! "ون هو" -

501
00:36:32,680 --> 00:36:34,290
!هاي! هاي! أثاثي

502
00:36:34,410 --> 00:36:36,510
!حسناً! حسناً !سأعتني به! اذهبي! اذهبي

503
00:36:36,630 --> 00:36:38,670
!"هاي! "ون هو

504
00:36:38,790 --> 00:36:40,980
!هاي! أنت! أنت

505
00:36:41,100 --> 00:36:42,710
!غاي إن"! فايتينغ"

506
00:36:42,830 --> 00:36:45,810
!هاي! أنت! توقف! هاي! هاي

507
00:36:48,020 --> 00:36:52,570
!هاي! هاي! توقف هناك! هاي! أنت

508
00:36:52,690 --> 00:36:54,100
علاقاتكِ مع الرجال معقدة جداً

509
00:36:54,220 --> 00:36:56,000
...أوه؟! لماذا أنت

510
00:36:56,120 --> 00:36:57,840
!هاي

511
00:36:59,840 --> 00:37:01,680
هل أنتِ بخير؟

512
00:37:02,080 --> 00:37:07,150
!أيغوو. أنا بخير لذا. ذلك. ذلك الشاب رجاءاً امسكه

513
00:37:07,270 --> 00:37:08,210
!هاي

514
00:37:08,330 --> 00:37:09,270
!أنت

515
00:37:46,820 --> 00:37:48,310
!هاي! أنت

516
00:37:48,790 --> 00:37:50,670
فقط لأنك هربت

517
00:37:51,740 --> 00:37:57,800
!أنت. هاي أنت...هاي...هاي

518
00:37:57,920 --> 00:38:02,160
الـ 10 مليون ون هاه؟ الـ 10 مليون ون.. ماذا حصل لها؟

519
00:38:02,280 --> 00:38:03,240
كم بقي لديك؟

520
00:38:03,360 --> 00:38:04,320
أنت لم تستخدمه كله صحيح؟

521
00:38:04,440 --> 00:38:05,680
لابد أنه قد بقي لديك بعض منه

522
00:38:05,800 --> 00:38:06,840
اعطني ما تبقى لديك هاه؟

523
00:38:06,960 --> 00:38:08,180
!اسرع

524
00:38:08,300 --> 00:38:09,690
استخدمته كله

525
00:38:11,920 --> 00:38:13,330
!هاي

526
00:38:14,010 --> 00:38:16,440
"هاي!"لي ون هو

527
00:38:16,560 --> 00:38:21,320
ماذا سأعمل؟ لي ون هو"! ماذا سأعمل؟"

528
00:38:26,040 --> 00:38:29,430
لكن.. لماذا أنت هنا؟

529
00:38:30,490 --> 00:38:32,020
شكراً لك

530
00:38:32,140 --> 00:38:33,060
ماذا؟

531
00:38:33,180 --> 00:38:35,820
لقد طلبتٍ مني أن أمسكه لذا مسكته - شكراً لك -

532
00:38:36,440 --> 00:38:41,100
!هاي أنت! أنت تعلم ماذا يعني ذلك المال

533
00:38:46,620 --> 00:38:48,200
هل أكلت على الأقل؟

534
00:38:50,330 --> 00:38:52,270
كل ببطئ

535
00:38:52,390 --> 00:38:54,370
ولا تمرض نفسك

536
00:38:56,390 --> 00:38:58,850
أنت التي اصبحتِ مريضة

537
00:38:58,970 --> 00:39:01,000
اصمت وكل فقط

538
00:39:01,120 --> 00:39:03,720
قبل أن أخرج الفضلات منك

539
00:39:07,360 --> 00:39:10,580
أنت حقاً ليس لديك أي باقي من المال؟

540
00:39:11,120 --> 00:39:13,020
أبي يقول بأنه سيأتي ثلاثة شهور مبكراً

541
00:39:13,140 --> 00:39:14,980
ماذا سأفعل؟

542
00:39:16,210 --> 00:39:17,940
تخيل كم أنا محبطة

543
00:39:18,060 --> 00:39:19,580
الغرفة التي اعتادت "إن هي" للعيش فيها

544
00:39:19,700 --> 00:39:21,580
لقد عرضتها للتأجير للتو

545
00:39:23,480 --> 00:39:26,200
مؤجر... في الـ"سانغوجاي"؟

546
00:39:28,890 --> 00:39:31,780
سوف أذهب للحمام للحظة

547
00:39:34,790 --> 00:39:37,680
أوه..سوف تعود بسرعة حسناً؟

548
00:39:46,950 --> 00:39:48,530
هل أنتِ غبية؟

549
00:39:50,210 --> 00:39:52,220
إنه يهرب

550
00:39:54,860 --> 00:39:56,790
لا تقلق

551
00:39:56,910 --> 00:39:59,660
إنه... إنه ليس كاذب

552
00:40:07,530 --> 00:40:09,670
!"هاي!هاي! "لي ون هو

553
00:40:11,600 --> 00:40:12,220
!هاي

554
00:40:17,120 --> 00:40:18,610
هل أنتِ هكذا دائماً؟

555
00:40:18,730 --> 00:40:19,780
ماذا تعني؟

556
00:40:19,900 --> 00:40:22,260
هل تثقين بسهولة بأي أحد دائماً؟

557
00:40:24,390 --> 00:40:26,680
إنه فقط عنادي

558
00:40:28,190 --> 00:40:29,700
أعتقد بانه يجب أن تذهبي للمشفى

559
00:40:29,820 --> 00:40:33,300
انسى ذلك لن أذهب للمشفى من أجل هذا فقط.. إنه تبذير للمال

560
00:40:33,360 --> 00:40:34,930
لنذهب للمشفى

561
00:40:40,110 --> 00:40:42,030
إنه مريب

562
00:40:50,180 --> 00:40:51,750
شكراً لك

563
00:40:55,970 --> 00:40:58,230
لنذهب. سأوصلكِ للمنزل

564
00:41:03,060 --> 00:41:05,590
ماذا تخطط؟

565
00:41:05,710 --> 00:41:07,070
ماذا؟

566
00:41:07,190 --> 00:41:10,420
حسناً... لأنك أمسكت "ون هو" لي

567
00:41:10,540 --> 00:41:12,210
ودفعت فاتورة المشفى لي

568
00:41:12,330 --> 00:41:14,740
وتقول بأنك سوف توصلني للمنزل

569
00:41:14,860 --> 00:41:18,990
من خبرتي القصيرة لاتبدو وكأنك شخص لطيف

570
00:41:19,880 --> 00:41:23,960
أخبرتكِ في أوقات كهذه "فقط قولي "شكراً لك

571
00:41:28,070 --> 00:41:30,330
سأعيد لك ثمن الفاتورة مهما كان

572
00:41:30,450 --> 00:41:33,460
ليس من الضروري أن تدفعي لي بالمال

573
00:41:34,940 --> 00:41:36,930
إذا أنتِ ممتنة حقا

574
00:41:37,050 --> 00:41:39,070
"أريني "سانغوجاي

575
00:41:39,890 --> 00:41:42,220
كيف تعرف اسم منزلنا؟

576
00:41:43,390 --> 00:41:45,720
هل من الممكن أن أرسلك أبي؟

577
00:41:45,840 --> 00:41:48,180
لقد قرأت "سانغوجاي" من لافتتك

578
00:41:48,300 --> 00:41:50,770
ولا أعلم من هو والدكِ

579
00:41:52,920 --> 00:41:55,270
إذاً لماذا تريد أن ترى منزل شخص أخر؟

580
00:41:55,390 --> 00:41:57,300
أنا في منتصف البحث عن غرفة

581
00:41:57,900 --> 00:42:01,070
أليس من المعقول أن ينبغي أن يرى المالك الجديد المنزل؟

582
00:42:01,480 --> 00:42:03,610
من يقول أنك المالك الجديد؟

583
00:42:03,730 --> 00:42:06,160
ألم تأجري غرفة؟

584
00:42:11,160 --> 00:42:13,100
...كيف علمت

585
00:42:13,880 --> 00:42:15,930
بأنني آجرت غرفة؟

586
00:42:16,440 --> 00:42:18,820
لقد قلتِ هذا لصديقكِ مسبقاً

587
00:42:20,200 --> 00:42:21,060
أوه

588
00:42:27,440 --> 00:42:30,850
اه... اممم...شكراً لك لليوم

589
00:42:30,970 --> 00:42:33,360
سأعيد لك الدين المرة القادمة

590
00:42:33,480 --> 00:42:36,180
لا تكوني كذلك وفقط اريني المنزل

591
00:42:37,000 --> 00:42:39,800
منزلنا محرم للغرباء

592
00:42:39,920 --> 00:42:41,270
...حسناً إذاً

593
00:42:45,620 --> 00:42:48,160
إذاً لماذا أجرتيها؟

594
00:42:48,700 --> 00:42:51,920
لذلك السبب أنا أقول !ليس لدي أي خطط لتأجيرها لك

595
00:42:52,040 --> 00:42:53,690
ولد إنه فقط لا يفهم

596
00:42:53,810 --> 00:42:56,260
لا تكوني كذلك. فكري في الموضوع مرة أخرى

597
00:42:59,010 --> 00:43:00,320
[ملاحظة تحذيرية]

598
00:43:06,930 --> 00:43:08,340
ما هذا؟

599
00:43:08,460 --> 00:43:10,080
هل سحبتي قرض باستخدام المنزل كتأمين؟

600
00:43:11,850 --> 00:43:13,970
!هذا ليس من شأنك

601
00:43:14,090 --> 00:43:17,250
إذاً ماذا؟ هل لديكِ خطة؟

602
00:43:19,820 --> 00:43:21,140
هذا واضح

603
00:43:21,260 --> 00:43:22,540
يبدو وكأنكِ اقترضتِ بعض المال

604
00:43:22,660 --> 00:43:25,840
وستنتهي بخسارة هذا المنزل إلى بعض قروش القروض

605
00:43:25,960 --> 00:43:29,680
أنت..حقاً... لا شيء يخصك

606
00:43:30,120 --> 00:43:32,040
لماذا تجعلين الأمر معقد جداً؟

607
00:43:32,160 --> 00:43:34,690
أليس بإمكانكِ فقط أن تجعليني أدخل كداخلي جديد؟

608
00:43:34,810 --> 00:43:37,510
يجب عليكِ أن تضعي النار خارجاً أولاً ثم فكري بما تفعلي المرة القادمة

609
00:43:41,110 --> 00:43:45,230
كيف أترك شاب يعيش في منزل تعيش فيه فتاة؟

610
00:43:45,350 --> 00:43:48,160
تشي! من هي الفتاة؟ أنت؟

611
00:43:48,650 --> 00:43:49,920
قول كل هذا الهراء

612
00:43:50,040 --> 00:43:51,480
لقد عدتِ؟

613
00:43:51,600 --> 00:43:53,420
نعم - ماذا عن "ون هو"؟ -

614
00:43:54,890 --> 00:43:57,050
لقد علمت بأن ذلك سيحدث

615
00:43:57,530 --> 00:44:00,060
تركت المنتجات المعادة مكدسة في ورشتك

616
00:44:00,180 --> 00:44:01,760
شكراً

617
00:44:04,780 --> 00:44:05,750
!أوه

618
00:44:06,910 --> 00:44:11,440
الـ.. الشاب من الزفاف.. صحيح؟

619
00:44:11,890 --> 00:44:13,810
..لكن لماذا انتما الأثنان

620
00:44:13,930 --> 00:44:16,040
رجاءاً غادر الأن

621
00:44:16,160 --> 00:44:18,260
فكري في الأمر مرة أخرى

622
00:44:22,250 --> 00:44:23,760
عذراً

623
00:44:24,310 --> 00:44:26,390
أنا لست واثقة مما حصل

624
00:44:26,510 --> 00:44:29,600
لكني سأحاول أن أقنعها مهما كان لذا انتظر هنا لثانية

625
00:44:38,200 --> 00:44:40,420
ما الخطب بساقكِ؟

626
00:44:41,130 --> 00:44:43,610
"لقد سقطت وتأذيت بينما كنت أحاول مسك "ون هو

627
00:44:45,130 --> 00:44:48,630
على أي حال ذلك الشخص يريد أن يدخل كمؤجر جديد؟

628
00:44:48,750 --> 00:44:51,370
نعم - إذاً ماهي المشكلة؟ -

629
00:44:51,490 --> 00:44:53,460
ذلك جيد إنه مثالي هاه؟

630
00:44:53,580 --> 00:44:55,190
لديك الغرفة ولديه المال

631
00:44:55,310 --> 00:44:59,420
مازال! كيف يمكنني أن أعيش مع رجل !في نفس المنزل؟! مستحيل

632
00:44:59,540 --> 00:45:03,240
إنه ليس وكأنكما لا تعرفا بعضكما لماذا أنتِ قلقة جداً؟

633
00:45:03,360 --> 00:45:05,250
أنتِ تعلمين

634
00:45:06,050 --> 00:45:06,800
ماذا؟

635
00:45:06,920 --> 00:45:11,050
ما أقوله هو أنه ليس هنالك طريقة سوف تجعله يتجه نحوكِ

636
00:45:11,170 --> 00:45:14,610
تعتقدين بأنه سيراك كشيء أخر عدا حجرة أو فرع؟

637
00:45:16,210 --> 00:45:16,710
أهو كذلك؟

638
00:45:16,830 --> 00:45:19,040
أنا أخبركِ. إنه كذلك

639
00:45:19,570 --> 00:45:21,770
وما هو الجيد جداً بجلب فتاة متأجرة؟

640
00:45:21,890 --> 00:45:24,010
"ستخونكِ مثلما فعلت "إن هي

641
00:45:24,130 --> 00:45:27,920
الرجال؟ انظري لـ"ون هو" و"تشانغ ريول" هؤلاء الأشرار

642
00:45:28,680 --> 00:45:34,530
أولاً دعيه يدخل وإذا لم يعجبكِ بعد ذلك ادخري المال واطرديه

643
00:45:36,150 --> 00:45:40,660
غاي إن" صديق شاذ أمر رائع حقاً"

644
00:46:01,210 --> 00:46:02,590
عذراً

645
00:46:02,710 --> 00:46:04,360
ادخل وانظر في الأرجاء

646
00:46:04,820 --> 00:46:06,370
!اسرع! اسرع! اسرع

647
00:46:08,700 --> 00:46:09,890
ادخل

648
00:46:14,630 --> 00:46:16,570
تعال وألقي نظرة

649
00:46:23,390 --> 00:46:24,820
!هاي

650
00:46:26,890 --> 00:46:28,660
هاي! لا بأس

651
00:47:08,100 --> 00:47:09,460
- !أوه أنت هنا - نعم

652
00:47:09,580 --> 00:47:10,320
مرحباً - مرحباً -

653
00:47:10,440 --> 00:47:11,460
إذاً ماذا حدث؟

654
00:47:11,580 --> 00:47:12,740
أنت لم تخطو أي خطوة نحو الصواب؟

655
00:47:12,860 --> 00:47:14,830
أنا في طريق رجوعي بعد تضبيطي لغرفة

656
00:47:14,950 --> 00:47:16,230
غرفة؟

657
00:47:16,860 --> 00:47:18,500
أي غرفة؟

658
00:47:18,620 --> 00:47:20,950
هل تفكر في الإنتقال بسبب "هاي مي"؟

659
00:47:21,070 --> 00:47:23,620
حسناً نعم ذلك أيضاً عصفوران بحجرة واحدة

660
00:47:23,740 --> 00:47:25,200
أوه

661
00:47:25,320 --> 00:47:26,410
لكن أين؟

662
00:47:26,530 --> 00:47:27,640
ماذا تعني بأين؟

663
00:47:27,760 --> 00:47:29,210
سانغوجاي" بالتأكيد"

664
00:47:30,090 --> 00:47:32,030
مـ... ماذا؟..."سانغوجاي"؟

665
00:47:32,640 --> 00:47:34,430
حقاً؟

666
00:47:35,770 --> 00:47:37,670
"هيونغ. سوف أدخل "السانغوجاي

667
00:47:37,790 --> 00:47:39,290
كـ.. كيف؟

668
00:47:41,800 --> 00:47:45,380
"هذا سوف يكون سر عن "هاي مي و "تاي هون". فهمت؟

669
00:47:45,500 --> 00:47:47,040
!بجدية- - !بالطبع -

670
00:47:47,160 --> 00:47:50,150
!لكن هاي أنت مذهل

671
00:47:50,270 --> 00:47:52,090
لكن هل بإمكانك أن تدخل مباشرة؟

672
00:47:52,210 --> 00:47:54,100
بالطبع. لنذهب

673
00:47:54,220 --> 00:47:56,220
!لطيف! لطيف

674
00:47:57,580 --> 00:47:58,870
ما الأمر؟

675
00:47:59,670 --> 00:48:00,830
ماذا؟

676
00:48:02,120 --> 00:48:03,050
أنهوا العمل مبكراً

677
00:48:03,170 --> 00:48:04,320
نعم. إلى اللقاء - ما الأمر؟ -

678
00:48:04,440 --> 00:48:05,330
!لا شيء أيها الغلام

679
00:48:05,450 --> 00:48:07,360
راقب المكتب من أجلنا

680
00:48:07,480 --> 00:48:09,000
ما الأمر هذه المرة؟

681
00:48:09,390 --> 00:48:11,010
!برافو

682
00:48:14,380 --> 00:48:18,010
يمكنك التصفيق ؟ هاه؟ ومع هذا ، لست متأكدة من هذا شيء

683
00:48:18,130 --> 00:48:21,360
فأنا أوشك أن أبدأ بالعيش في نفس البيت مع رجل

684
00:48:21,480 --> 00:48:22,880
لا أزال أشعر بأن هذا غير صحيح

685
00:48:23,000 --> 00:48:26,140
في كل مرة التقي بهذا المنحرف دائماً يحدث شيء سيئ

686
00:48:26,260 --> 00:48:28,490
هيي فقط أغفري له

687
00:48:28,610 --> 00:48:30,330
فأنه جيد المظهر

688
00:48:30,450 --> 00:48:31,340
ماذا ؟

689
00:48:31,460 --> 00:48:32,660
"كاي-إن"

690
00:48:32,780 --> 00:48:36,590
عندما يكون رجل بمثل هذا المظهر فيجب أن تغفري له مهما هو فعل إليك

691
00:48:36,710 --> 00:48:37,390
ماذا ؟

692
00:48:37,510 --> 00:48:41,510
أه فقط لو يمكن أن أمسك تلك الأرداف الرائعة

693
00:48:41,630 --> 00:48:45,660
متأكدة بأنها تبدو رائعة و بالكاد يمكن أن أحتويها في يديي

694
00:48:45,780 --> 00:48:49,650
هيي ، هيي! ماذا تفعلين؟ هاه ؟ إذا كان هناك شيء جيد يجب أن نتقاسمه

695
00:48:49,770 --> 00:48:51,590
نحن أصدقاء أليس كذلك؟

696
00:48:51,710 --> 00:48:55,390
أجوما أم جون هيوك لقد جمعتي الأمور سوياً

697
00:48:56,390 --> 00:48:59,300
كما قلت ، فأنا فقط سمحت له بالدخول بسبب الوضع

698
00:48:59,420 --> 00:49:01,220
"أنت أخيراً توشك أن تدخل "سانغ-جو-جاي

699
00:49:01,340 --> 00:49:03,280
أنت تعرف بأن حياة شركتنا يعتمد على هذا ؟

700
00:49:03,400 --> 00:49:05,460
لهذا السبب أتيت الى هنا لأعيش مع هذه الخرقاء

701
00:49:05,580 --> 00:49:11,030
بغض النظر عن انها خرقاء أم لا أشعر بأنها تهتم بك

702
00:49:11,150 --> 00:49:14,200
إذا لم يكن كذلك ، كيف يمكن لها أن تجلب رجل للمنزل الذي تعيش فيه وحيدة ؟

703
00:49:14,320 --> 00:49:15,020
نعم

704
00:49:15,140 --> 00:49:19,150
نعم ،نعمنعم ! اعتني بنفسك و تأكد من أن تترك الباب دائماً مفتوحاً على مصراعيه

705
00:49:19,270 --> 00:49:21,410
و أهتم بنظافة جسدك متى حدث الامر الحتمي

706
00:49:21,530 --> 00:49:25,040
عندما يحدث ذلك، كن جاهزاً بالتضحية بجسدك لأجلِ شركتنا

707
00:49:25,160 --> 00:49:28,300
لا تقل مثل هذه الأشياء الفظيعة أنها ليست فظيعة ! هاه؟

708
00:49:28,800 --> 00:49:31,180
أنت بالفعل الرجل الذي احتجز تلك الفتاة لكن بين يديك

709
00:49:31,300 --> 00:49:32,710
إذا فكرت بمثل هذا ، فالوضع سيكون أسهل

710
00:49:32,830 --> 00:49:33,940
هيونج

711
00:49:34,060 --> 00:49:34,950
سأدخل

712
00:49:35,070 --> 00:49:37,330
حسناً هذا صحيح،فأنت قوي دعنا نذهب

713
00:49:50,430 --> 00:49:52,830
أوه نعم ! أنت لماذا أتيت لمنزلنا ؟

714
00:49:52,950 --> 00:49:57,230
أوه ، نعم... هاها أمم أنت تعرفين السبب... نعم... أنت تعرفين كيف هو

715
00:49:57,350 --> 00:50:00,380
يبدو كأنكما تعرفان بعضكما البعض منذ فترة

716
00:50:00,500 --> 00:50:03,400
نعـ... نعم ، نعم ، نعم نحن نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة! نعم

717
00:50:03,520 --> 00:50:06,550
هذه ليست قضية سهلة فهو صعب الإرضاءه جداً

718
00:50:07,330 --> 00:50:10,370
لكن كيف تعرفين بأننا نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة؟

719
00:50:11,160 --> 00:50:14,640
أوه ،أنا فقط فضوليه نوعاً ما

720
00:50:17,480 --> 00:50:20,290
"لكنك لا تستطيعين الإهتمام بـ "جين-هو

721
00:50:20,410 --> 00:50:21,480
هيونج ، لا تقل مثل هذه الأشياء عديمة الفائدة

722
00:50:21,600 --> 00:50:24,240
يا إلهيأنتم أيها الرجال عاطفيون جداً

723
00:50:39,400 --> 00:50:42,360
حسناً ليس هناك العديد من القواعد ولكن يجب أن تلاحظ

724
00:50:42,480 --> 00:50:45,530
بأنه لا يمكنك أبداً التصوير أو ألتقاط الصورِهنا والدي يكره ذلك

725
00:50:46,550 --> 00:50:50,070
و سنستخدم سوياً الثلاجة و الغسالة و المجفف

726
00:50:50,190 --> 00:50:50,850
حسناً إذن

727
00:50:50,970 --> 00:50:52,250
لحظة واحدة

728
00:50:52,370 --> 00:50:55,470
لدي الكثير من الاشياء تحتاجين أن تنتبهي إليها

729
00:50:55,590 --> 00:50:56,780
ماذا ؟

730
00:50:56,900 --> 00:50:58,530
أولاً و قبل كل شيء ،المنزل قذر جداً

731
00:50:58,650 --> 00:51:02,480
بينما أعيش هنا فأنا أتوقع منك أن تستمري في التنظيف طوال الوقت

732
00:51:04,610 --> 00:51:06,770
لا تتركي كؤوسك الرامن مرمية في كل مكان حول البيت

733
00:51:06,890 --> 00:51:10,480
و أيضاً أرجوا أن لا تلمسي أبداً الطعام الذي سأضعه في الثلاجة

734
00:51:11,300 --> 00:51:17,420
و أتمنى أن لاتقومي بالخطاء و تغسلي ملابسك مع ملابسي

735
00:51:17,910 --> 00:51:20,870
لأنه بعد كل شيء فأنتي شخص متحضر ،أليس كذلك ؟

736
00:51:22,880 --> 00:51:25,180
حسناً إذن

737
00:51:25,940 --> 00:51:28,100
إذن أسمح لي بأن أجعل أيضاً بعض الأشياء واضحة جداً؟

738
00:51:28,220 --> 00:51:32,750
إذن ياسيد "جيون-جين-هو" لا تدخل غير الغرفة التى أستأجرتها و الأماكن التي يجب علينا أن نتقاسمها

739
00:51:32,870 --> 00:51:34,040
إذا خرقت هذه القاعدة

740
00:51:34,160 --> 00:51:35,770
ماذا ستفعلين ؟

741
00:51:35,890 --> 00:51:37,240
سأقطعه

742
00:51:37,360 --> 00:51:39,330
ماذا ؟ ستقطعين ماذا؟

743
00:51:40,330 --> 00:51:43,110
أي جزء من جسدك سيتعدى الخط ، وماذا غير هذا ؟

744
00:51:48,100 --> 00:51:51,380
لماذا تقولين مثل هذه النكت الغريبة؟

745
00:51:51,500 --> 00:51:54,060
نعم ، إحساسها بالنكتة مختلف تماماً

746
00:51:54,180 --> 00:51:55,960
نعم ، نعم

747
00:51:56,080 --> 00:52:00,600
حسناً إذن ،لماذا لا تغلق العقد بهذا الشكل و أأمل أن تكون علاقة جيدة

748
00:52:00,720 --> 00:52:00,970
نعم ، نعم

749
00:52:01,090 --> 00:52:02,350
سررت بمقابلتك أرجوك أعتني بها

750
00:52:02,470 --> 00:52:05,470
دعونا نعمل معاً كل ما يمكننا نعم

751
00:52:06,630 --> 00:52:09,760
أيها الوغد ، ما الفائدة من إزعاجها ؟

752
00:52:10,270 --> 00:52:11,240
هل رأيت البيت ؟

753
00:52:11,360 --> 00:52:13,350
أنها لا تحترم روح هذا البيت

754
00:52:15,760 --> 00:52:16,870
ما الخطب ؟

755
00:52:16,990 --> 00:52:18,030
ما هذا ؟ ماذا؟

756
00:52:18,150 --> 00:52:19,550
دعني أرى

757
00:52:19,670 --> 00:52:23,300
أوه لا ! خدشت فخذك التى تساوي مليون دولار

758
00:52:23,420 --> 00:52:25,570
انتظر ثانية... صندوق الأدوية

759
00:52:25,690 --> 00:52:27,140
أووه إنسى هذا

760
00:52:27,260 --> 00:52:30,960
انتظر ثانية، ينزع ملابسك الداخلية سأضع الدواء عليه

761
00:52:31,080 --> 00:52:32,040
لقد قلت انسى هذا

762
00:52:32,160 --> 00:52:34,740
لقد رأينا كل شيء يمكن رؤيته هل تتحاشاني ؟

763
00:52:34,860 --> 00:52:35,970
هل أنت قلق من أن أأذيك ؟

764
00:52:36,090 --> 00:52:37,740
سأكون حذر

765
00:52:38,530 --> 00:52:40,330
 يا صغيري ، انظر لقد قمت بكل هذه الضجة حول لا شيء

766
00:52:40,450 --> 00:52:41,870
 كن لطيفاً

767
00:52:41,990 --> 00:52:44,350
ماذا يعني بأن أكون لطيفاً ؟ أنا حالياً لطيف

768
00:52:44,470 --> 00:52:45,900
 أنا أفعل كل هذا من أجلك

769
00:52:46,020 --> 00:52:48,020
 حسناً أدخل بهدوء هذا الوقت

770
00:52:48,140 --> 00:52:49,920
 حسناً جاهز

771
00:52:50,040 --> 00:52:51,430
 آه أنت قاسي

772
00:52:51,550 --> 00:52:53,900
 أصبر أصبر

773
00:52:55,690 --> 00:52:58,090
أجاما مالذي تتنصتين عليه هاه ؟

774
00:52:58,210 --> 00:53:01,020
آه ، أنت محظوظه حقاً

775
00:53:01,630 --> 00:53:04,910
أنت حقاً لا بد و أنك أنقذتي البلاد في حياتك السابقة

776
00:53:05,030 --> 00:53:07,470
أريد أن أعيش في "سانغ-جو-جاي" أيضاً

777
00:53:07,590 --> 00:53:09,630
يتظاهر بأنه عازب محترم و نظيف

778
00:53:09,750 --> 00:53:12,440
لكن الآن فقط الله يعلم ماذا سيفعل هذان الإثنان حالما تغرب الشمسِ

779
00:53:12,560 --> 00:53:15,460
ماذا تعنين ، بـ"ما يفعلون"؟ يجب عليك ان تكوني شاكره لهذا

780
00:53:15,580 --> 00:53:19,260
على أي حال أنا حقاً أشعر بالأسف من أجل شريكه

781
00:53:19,380 --> 00:53:20,860
لماذا؟ أنهم يحبون بعضهم كثيرا

782
00:53:20,980 --> 00:53:23,360
هل تعرفين كيف هي قسوة ذلك الرجل؟

783
00:53:23,480 --> 00:53:28,370
في المرة الأخيرة كان مع شاب في فندق قام بالانفصال عنه  حيوان .. لقد حطم قلبه

784
00:53:28,490 --> 00:53:30,270
حقا؟

785
00:53:31,380 --> 00:53:33,560
ولكن لماذا كنتي في فندق...؟

786
00:53:35,010 --> 00:53:36,410
فقط كذلك

787
00:53:37,400 --> 00:53:40,140
أيا يكن ، متى يخرج ؟

788
00:53:40,260 --> 00:53:41,180
اريد ان اراه

789
00:53:41,300 --> 00:53:45,950
أتمنى لو يكون لدي مطرقة أدق بها رأس هذا الرجل 

790
00:53:46,070 --> 00:53:48,760
هل يعلم اين هو؟ انتي فتاة سيئه

791
00:53:49,540 --> 00:53:51,740
هل الحب جريمه ؟...هل الحب جريمه؟

792
00:53:51,860 --> 00:53:54,070
انت اجما فاسده

793
00:53:56,310 --> 00:53:57,890
ساذهب في طريقي الان

794
00:53:58,010 --> 00:53:59,900
رجاءً اهتمي بجين هو

795
00:54:00,020 --> 00:54:02,380
نعم بالتاكيد

796
00:54:02,500 --> 00:54:05,830
لاتقلقي ابداً بهذا الخصوص

797
00:54:05,950 --> 00:54:07,820
اذهب هيونق انا لن اخرج للخارج لاراك ترحل

798
00:54:14,690 --> 00:54:18,690
لو سمحت،أين الرجل الأخر 

799
00:54:19,140 --> 00:54:19,870
ماذا؟

800
00:54:19,990 --> 00:54:23,870
جيين هو هناك شي يجيب ان تضعه في بالك

801
00:54:23,990 --> 00:54:25,360
هاي

802
00:54:25,480 --> 00:54:26,970
انه لاشيء .....اكمل مع حبك الجميل

803
00:54:27,090 --> 00:54:29,480
ماذا...؟ الحب يتغير دائما

804
00:55:56,330 --> 00:55:57,390
ان هي

805
00:55:57,510 --> 00:55:59,550
ماهذا.؟ لماذا انت هنا؟

806
00:56:00,370 --> 00:56:02,960
انا هنا لان هذا منزل شهر عسلنا

807
00:56:03,530 --> 00:56:05,360
حبيبتي لقد عدتِ

808
00:56:05,480 --> 00:56:06,180
هل انت مجنون؟

809
00:56:06,300 --> 00:56:09,310
لقد انفصلنا البارحه! كيف يكون هذا منزل شهر عسلنا؟

810
00:56:09,810 --> 00:56:11,340
هل لك ان ترحل؟

811
00:56:11,460 --> 00:56:14,550
لقد قام والدي بطردي لذا لا لا استطيع الذهاب للمنزل

812
00:56:15,300 --> 00:56:17,960
ووالدي اشترى لنا هذا المنزل

813
00:56:18,080 --> 00:56:20,220
يفترض بك ان تكون رجل....كم انت مخزي

814
00:56:20,340 --> 00:56:21,560
انت....انهض

815
00:56:21,680 --> 00:56:21,960
ماذا؟

816
00:56:22,080 --> 00:56:25,540
هذا السرير جاي ان اعطتني اياه هديه ابتعد

817
00:56:25,660 --> 00:56:31,030
انتي غبيه لوكانت تعلم بانك ستسرقين رجلها  هل كانت ستعطيكي اياه كهديه؟

818
00:56:31,150 --> 00:56:32,800
حبيبها انت

819
00:56:32,920 --> 00:56:36,510
هذه البطانيه ملكي!وهذا ايضاً وهذا ملكي ايضاً ازله 

820
00:56:37,860 --> 00:56:40,660
هل تعتقدين بانني لن اكون قادر على ازالته

821
00:56:40,780 --> 00:56:41,960
انتي قذره جداً ..ورخيصه

822
00:56:42,080 --> 00:56:44,440
هل تعتقد بانني لن اكون قادر على ازالته \ان اخلع ملابسي الداخليه ايضاً

823
00:56:44,560 --> 00:56:46,660
خذ....ها هي

824
00:56:46,780 --> 00:56:48,200
نعم من اجل راحتك اخلعيها

825
00:56:48,320 --> 00:56:50,770
ملابسك الداخليه يجب ان تترك شيء للرغبه

826
00:56:53,920 --> 00:56:55,630
مالخطأ فيها...؟

827
00:56:56,210 --> 00:56:58,300
ولكن ماذا عنك انت....اي ملابس داخليه ترتدين

828
00:56:58,420 --> 00:57:01,330
انها تشبه تلك التي احضرتها من فرنسا

829
00:57:01,450 --> 00:57:03,590
حسنا ساخلعه.....ساخلعه...ايها القذر

830
00:57:03,710 --> 00:57:08,320
انتظري لحظه اعتقد ان هذا احمر الشفاه الذي اعطيته لك الوردي اليس كذلك.؟

831
00:57:08,440 --> 00:57:09,090
هاي

832
00:57:09,210 --> 00:57:11,120
خذ،أرتدي هذا وغادر

833
00:57:11,240 --> 00:57:13,470
لقد حاولت ان اكون صبوراً معك ولكن

834
00:57:43,320 --> 00:57:44,010
[Hye Mi]

835
00:57:47,200 --> 00:57:49,280
امي هناك اشياء يجب ان اهتم بها.. لذا سأرحل لفتره....سأتصل بك 

836
00:57:49,710 --> 00:57:53,860
الشخص الذي تحاول الاتصال به لايجيب الان

837
00:57:55,690 --> 00:57:58,280
اهدأي سأحاول ان اتصل به

838
00:57:58,400 --> 00:58:01,280
جين هو سيرد على اتصالي

839
00:58:17,970 --> 00:58:18,920
[Jang Mi]

840
00:58:25,070 --> 00:58:25,920
[Jang Mi]

841
00:58:30,450 --> 00:58:31,940
هاي جين هو اين انت؟

842
00:58:32,060 --> 00:58:35,030
لا استطيع الحديث الان....ساتصل بك لاحقاً

843
00:58:35,150 --> 00:58:38,030
اين انت؟ ماذا تفعل؟

844
00:58:38,150 --> 00:58:40,770
اغلقي الان . ساتصل بك لاحقاً

845
00:58:44,130 --> 00:58:46,210
الا تستطيع اخباري الان؟

846
00:58:52,320 --> 00:58:56,070
الا تستطيع اخباري ماذا تفعل الان هنا؟

847
00:58:56,980 --> 00:59:01,990
انا....انه ظلام لذا دخلت الغرفه الخطأ

848
00:59:02,110 --> 00:59:06,130
اتذكر الوعد الذي قطعته في وقت سابق من ظهر هذا اليوم؟

849
00:59:07,430 --> 00:59:09,350
اي.....اي وعد؟

850
00:59:21,610 --> 00:59:23,570
هل هذا اكثر من اللازم؟

851
00:59:24,260 --> 00:59:26,140
اريد ان اخيفه قليلا فقط

852
00:59:26,260 --> 00:59:27,910
انه حقاً خائف

853
00:59:57,390 --> 00:59:59,330
انا متعبه لندخل

854
00:59:59,450 --> 01:00:02,010
هي ان 

855
01:00:03,910 --> 01:00:06,500
لماذا انت هنا بالقرب مني؟

856
01:00:09,030 --> 01:00:11,900
لقد اتيت لمنزلي ....لماذا يجب علي ان اخذ اذنك

857
01:00:12,700 --> 01:00:13,730
ماذا؟

858
01:00:14,500 --> 01:00:17,820
لقد انهيته ....لذا كل شي جيد ...اليس كذلك؟

859
01:00:20,880 --> 01:00:24,810
انت محظوظ لانك تعرف كيف تكون بارد جداً

860
01:00:24,930 --> 01:00:27,650
دعنا لا نكون هكذا مثل بقية الشبان

861
01:00:31,110 --> 01:00:32,450
هاي

862
01:00:34,590 --> 01:00:39,460
هل..هل نسيتي ماذا فعلتي؟

863
01:00:41,030 --> 01:00:42,610
وماذا عنك انتي؟

864
01:00:42,730 --> 01:00:44,940
زفافي دُمر بسببك انتي

865
01:00:45,060 --> 01:00:47,620
ليس لدي مكان لاذهب اليه وانا اتجنب شركتي

866
01:00:47,740 --> 01:00:49,750
ماذا ستفعلين بخصوص ذلك...؟

867
01:00:52,930 --> 01:00:56,880
لو شخص ماسمعك لظن بانني قمت بسرقة حبيبك

868
01:00:57,000 --> 01:01:00,790
حبيب ....انتي مسليه جداً

869
01:01:03,010 --> 01:01:04,060
ماذا؟

870
01:01:04,180 --> 01:01:08,360
هل اعتقدتي انا هناك لو لحظه  انني انا و تشانغ ريول أحباء 

871
01:01:10,470 --> 01:01:11,210
ماذا؟

872
01:01:11,330 --> 01:01:14,400
جي ان انتِ حتى لاتعرفين ماهو الحب

873
01:01:14,520 --> 01:01:17,010
يجب ان تجربِ الحب لتعرفِ ماهو

874
01:01:19,830 --> 01:01:22,640
فقط لانك جربتي الحب كثيراً

875
01:01:22,760 --> 01:01:27,410
يعطيك الحق بان تسرقي شخصاً ما؟ وتكذبي...؟وتظلين وقحةً جداً

876
01:01:28,520 --> 01:01:31,170
على الاقل انا لا ارمي نفسي بأي حب

877
01:01:31,290 --> 01:01:33,740
انتي لا تستطيعين معرفة الاختلاف بين الشفقة والحب؟

878
01:01:33,860 --> 01:01:38,190
عندما يشعرون الرجال بالشفقة عليك ويعطونك القليل من الاهتمام هل تعتقدين ذلك حقاً حب؟

879
01:01:38,310 --> 01:01:38,910
انت

880
01:01:42,570 --> 01:01:44,010
لتخرجي 

881
01:01:47,550 --> 01:01:49,650
أخرجي الان  هل انتي مجنونه

882
01:01:50,830 --> 01:01:52,540
من الافضل ان ترحلي

883
01:01:52,660 --> 01:01:54,550
هي ان ،اقسم أن..

884
01:02:01,770 --> 01:02:02,760
هل خرجت لتتفرج علـينا ؟

885
01:02:02,880 --> 01:02:04,310
هل لك لو سمحتي ان تهدأي؟

886
01:02:04,430 --> 01:02:06,130
هل تعيشين هنا لوحدك؟

887
01:02:11,400 --> 01:02:13,730
من هو بحق الجحيم؟

888
01:02:15,700 --> 01:02:17,140
لماذا تريدين ان تعرفي؟

889
01:02:17,260 --> 01:02:20,210
جي ان انتي لاتستطيعين ان تدعيه يعيش هنا 

890
01:02:20,330 --> 01:02:23,440
كيف لك ان تحضري فقط رجلاً.....ورجلاً شاب ايضاً

891
01:02:23,560 --> 01:02:27,330
لماذا...?هل تريدينه ايضاً...؟ هل تريدين سرقته ؟

892
01:02:27,450 --> 01:02:29,760
انا لم اسرق ابداً....لقد اتى الي برغبته

893
01:02:29,880 --> 01:02:32,440
اراهنك بانك لا تستطيعين اخذه

894
01:02:32,560 --> 01:02:33,820
لما لا؟

895
01:02:33,940 --> 01:02:36,280
لايهم نوعه من بين الرجال ....سوف تكون عشرة دقائق ليقول موافق

896
01:02:36,400 --> 01:02:39,840
حتى ولو مت وعدت الى الحياه من جديد....سوف لن تحصلي عليه

897
01:02:40,430 --> 01:02:43,410
اوه نعم ....سوف نرى بخصوص ذلك

898
01:02:44,000 --> 01:02:45,940
حتى لو حاولتي فيه مائة سنه سوف لن يوافق

899
01:02:48,230 --> 01:02:50,990
ذلك الرجل.....شاذ

900
01:02:53,660 --> 01:02:56,660
شكرا لكم على متابعتكم 

901
01:02:56,780 --> 01:04:59,790
للمزيد من الدراما الأسيويه زورونا في منتديات مقهى الأمير 

