﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,450
" نقدم لكم الدراما الرائعه  " المذاق الخاص

2
00:00:00,000 --> 00:00:05,450
هذه الترجمة هدية لمنتديات مقهى الأمير

3
00:00:06,030 --> 00:00:09,970
..."نعم هنا تماماً...أوه... "جين هو

4
00:00:09,990 --> 00:00:15,090
...إنه يؤلم ... أه ...جين هو" إنه يؤلم"

5
00:00:15,110 --> 00:00:19,710
...أكثر لطافة... آآه ...جين هو"... فقط مثل ذلك"

6
00:00:19,730 --> 00:00:24,570
!آآه... أعلى قليلاً... آآه

7
00:00:27,280 --> 00:00:29,500
!أنتِ مزعجة جداً. لايمكنني فعل هذا

8
00:00:30,900 --> 00:00:32,820
الوقت متأخر اخلدي للنوم

9
00:00:34,230 --> 00:00:38,900
آآه...فقط أكثر قليلاً يبدو رائعاً

10
00:00:39,470 --> 00:00:41,740
أنا مستأجر لست خادم

11
00:00:43,330 --> 00:00:45,670
!على أي حال شكراً لك

12
00:00:45,820 --> 00:00:48,610
!شريك سكني الشاذ هو الأفضل

13
00:00:55,140 --> 00:00:57,540
أه... سوف أجن

14
00:00:57,950 --> 00:01:00,710
بعد هذا الإحراج أمام المدير تشوي" أدلك ساقيها"

15
00:01:02,710 --> 00:01:07,550
لا أستطيع إستعاب ماحصل 

16
00:01:22,040 --> 00:01:25,860
لماذا... لماذا أنا هنا؟

17
00:01:27,780 --> 00:01:33,400
!أنا أقول بأن ذلك غير صحيح !هذا الرجل شاذ

18
00:01:39,620 --> 00:01:42,020
!من المحتمل أن لا يترك هذا يمر

19
00:01:43,630 --> 00:01:45,230
...آه معدتي

20
00:01:45,730 --> 00:01:47,700
...آه معدتي

21
00:01:47,720 --> 00:01:50,330
...معدتي

22
00:01:51,570 --> 00:01:54,660
لا تأتي للمكتب وتوجه مباشرة لموقع البناء

23
00:01:55,090 --> 00:01:56,840
سأتوجه لهناك أيضاً

24
00:01:57,080 --> 00:01:58,110
حسناً

25
00:02:04,020 --> 00:02:06,130
...لقد كانت نائمة على الصوفا للتو

26
00:02:08,020 --> 00:02:09,160
انظري هنا

27
00:02:11,770 --> 00:02:13,180
"بارك جي إن"

28
00:02:15,550 --> 00:02:17,770
اذهبي للنوم بالداخل أو سيميل فمكِ

29
00:02:20,960 --> 00:02:23,010
من المؤكد أن لديها عادات نوم غريبة

30
00:02:40,620 --> 00:02:43,070
...آه معدتي

31
00:02:43,090 --> 00:02:45,530
...آآه كل هذا بسبب الشراب معدتي

32
00:02:47,170 --> 00:02:48,430
!واااه واااه

33
00:02:48,580 --> 00:02:50,100
هل نمتي جيداً؟

34
00:02:51,090 --> 00:02:54,000
نعم وأنت؟

35
00:02:55,170 --> 00:02:56,960
هل لديكِ أي شيء تودين قوله لي؟

36
00:02:57,680 --> 00:03:00,840
شيء ما أقوله؟ لا ليس حقاً؟

37
00:03:00,860 --> 00:03:03,880
هل أرتكبتُ خطأ بالأمس؟

38
00:03:03,900 --> 00:03:08,550
آآه عندما أشرب الفيلم الذي برأسي يمسح تماماً

39
00:03:08,550 --> 00:03:11,360
لكني لست من النوع من الأشخاص الذي يهجم على أي أحد... لست كذلك

40
00:03:11,430 --> 00:03:13,260
لستِ هجومية على الناس؟

41
00:03:14,990 --> 00:03:18,750
آه معدتي... ماذا يمكنني أن أفعل؟ ...معدتي تؤلمني

42
00:03:18,980 --> 00:03:20,920
احظى بيوم جيد رجاءاً

43
00:03:27,620 --> 00:03:31,510
كيف أمكنكِ أن تقولي أنه شاذ أمام الكثير من الناس؟

44
00:03:31,530 --> 00:03:34,610
...يا لي من... أووه ...فمي الغبي فمي

45
00:03:35,480 --> 00:03:37,300
...آآه معدتي تؤلمني

46
00:03:37,760 --> 00:03:41,930
إذا نظرت هناكذلك سيكون موقع مجمع تقنية المعلومات الثقافي

47
00:03:42,710 --> 00:03:45,030
نحو الشرق سيكون المعرض

48
00:03:45,050 --> 00:03:47,350
نحو الغرب مدينة ألعاب

49
00:03:53,860 --> 00:03:58,070
عندما ينتهي معرض "دام" الفني هذا سيصبح معلم ثقافي

50
00:03:58,090 --> 00:04:01,750
وأيضاً... هناك ستكون القاعة الرئيسية

51
00:04:01,770 --> 00:04:03,850
الملحق

52
00:04:03,870 --> 00:04:05,260
صالة الرقص

53
00:04:05,670 --> 00:04:08,070
مكان الوقوف ومركز القيادة

54
00:04:09,660 --> 00:04:13,130
أهم شيء نحتاج لفعله هو "أن نترك إنطباع عميق على المدير "تشوي

55
00:04:13,370 --> 00:04:16,480
!هذا الرجل شاذ

56
00:04:21,840 --> 00:04:24,310
...لديه بالفعل إنطباع عميق

57
00:04:24,550 --> 00:04:25,480
ماذا؟

58
00:04:26,390 --> 00:04:27,460
لا شيء

59
00:04:31,730 --> 00:04:34,930
عندما رأيتكما آخر مرة ...رأيت إهتمام

60
00:04:34,950 --> 00:04:36,400
عن ماذا تتحدث؟

61
00:04:37,080 --> 00:04:39,600
هل من المعقول لرجل أن يهتم برجل؟

62
00:04:39,620 --> 00:04:40,890
عن ماذا تتحدث؟

63
00:04:41,110 --> 00:04:44,020
أنت تفكر بـ"جي إن" كرجل بالكامل هاه؟

64
00:04:49,650 --> 00:04:54,680
...برؤيتك أتيت كل هذا الطريق إلى هنا أنت حقاً تريد الخوض في ذلك

65
00:04:54,700 --> 00:04:56,910
إذاً رجاءاً خذ نظرة

66
00:04:57,280 --> 00:05:01,030
ألن يكون من الأفضل ألا تتبع خطى والدك؟

67
00:05:03,120 --> 00:05:08,630
حسناً أعتقد أنك تظن أن ما حصل لوالدك كان خطأي

68
00:05:09,020 --> 00:05:13,770
لكن أبوك خرب نفسه بالأساس

69
00:05:14,050 --> 00:05:15,650
ذلك هو العمل

70
00:05:15,650 --> 00:05:20,930
عندماتحاول فعل شيء مستحيل النتيجة واضحة

71
00:05:22,020 --> 00:05:23,370
ذلك غير صحيح

72
00:05:24,690 --> 00:05:31,060
الوثوق والمعاملة على حد سواء بموظف خائن هو ما أتى بنتيجة كهذه

73
00:05:31,080 --> 00:05:37,580
إذا تعلق تعلق الرجل بماضيه لن يمكنه إنجاز أشياء عظيمة

74
00:05:37,600 --> 00:05:41,890
لذا جد شيئاً ما يناسب مستواك

75
00:05:43,180 --> 00:05:44,560
أفهم

76
00:06:00,230 --> 00:06:03,340
المقلدة هذه الأيام تُصنع جيداً

77
00:06:03,360 --> 00:06:04,650
أوافقكِ

78
00:06:04,670 --> 00:06:06,650
حتى الكلاب والأبقار يحملون علامات تجارية

79
00:06:09,410 --> 00:06:11,210
كوني حذرة

80
00:06:11,700 --> 00:06:13,360
لكن من أنتِ؟

81
00:06:13,550 --> 00:06:15,360
لم أركِ هنا من قبل

82
00:06:15,380 --> 00:06:17,370
"أتيت لرؤية المدير "جيون جين هو

83
00:06:17,610 --> 00:06:19,330
لابد أنكِ موظفة هنا

84
00:06:20,700 --> 00:06:23,740
أنا خطيبة المدير

85
00:06:23,760 --> 00:06:27,330
خطيبة؟ المدير "جيون"؟

86
00:06:27,620 --> 00:06:29,580
هل أنتِ دائماً جاهلة جداً؟

87
00:06:43,850 --> 00:06:45,460
!آآه أوبا

88
00:06:45,610 --> 00:06:47,570
!أه "هاي مي" هنا

89
00:06:48,930 --> 00:06:50,300
مرحباً

90
00:06:50,320 --> 00:06:51,440
مرحباً

91
00:06:51,460 --> 00:06:52,940
ما الذي أحضركِ إلى هنا؟

92
00:06:53,060 --> 00:06:56,940
آه لقد جلبتِ هذه الخطوات الثمينة ...إلى هذا المكتب المتواضع

93
00:06:59,680 --> 00:07:01,870
!أوبا

94
00:07:03,380 --> 00:07:04,990
هل هذه ساحة لعبكِ؟

95
00:07:06,350 --> 00:07:10,560
أمي قالت بأنك نسيت فيتاميناتك

96
00:07:12,490 --> 00:07:15,690
إذا لم تهتم خطيبتك بهذا من سيهتم؟

97
00:07:17,120 --> 00:07:18,420
لندخل

98
00:07:19,100 --> 00:07:20,770
نعم رجاءاً ادخلي

99
00:07:25,770 --> 00:07:27,690
اجلسي رجاءاً

100
00:07:33,490 --> 00:07:35,620
لكن...ما الذي أحضركِ إلى هنا؟

101
00:07:41,120 --> 00:07:45,630
هذه دعوة لأمسية هندسة معمارية  "MS"مدعومة من مجموعة

102
00:07:45,650 --> 00:07:46,880
أنا متأكدة من أنك إذا حضرت تلك الأمسية

103
00:07:46,880 --> 00:07:50,280
فستلتقي بالعديد من الناس المرتبطين بمعرض "دام" الفني.

104
00:07:47,450 --> 00:07:48,980
[أمسية الهندسة المعمارية السنوية الثالثة]

105
00:07:50,510 --> 00:07:51,900
شكراً لكِ

106
00:07:52,410 --> 00:07:55,910
كان بإمكانكِ إرسال هذه بالبريد لكنكِ أتيتِ كل هذا الطريق

107
00:07:55,930 --> 00:07:58,740
لقد أهنت سابقاً علناً بسببي

108
00:07:58,760 --> 00:08:00,630
ولقد فكرت أن أنزل وأقول مرحباً

109
00:08:00,780 --> 00:08:02,470
رجاءاً لا تقلقي

110
00:08:06,530 --> 00:08:07,480
اجيبي رجاءاً

111
00:08:09,530 --> 00:08:11,400
[رجلي]

112
00:08:14,250 --> 00:08:16,500
إنها مكالمة ليس علي أن أجيب عليها

113
00:08:18,810 --> 00:08:19,880
أنت تتصل مجدداً؟

114
00:08:22,700 --> 00:08:23,890
لم يتم الإتصال

115
00:08:25,930 --> 00:08:28,610
لذا طلبت منك أن تكلمها أولاً !قبل المجيء لهنا

116
00:08:28,630 --> 00:08:32,470
!ماذا تريدني أن أفعل !إنها لا ترد على مكالماتي

117
00:08:35,050 --> 00:08:38,530
لكن مهلاً طالما أتينا كل هذا الطريق لهنا ينبغي على الأقل أن ننتظرها

118
00:08:38,550 --> 00:08:41,680
لقد قلتَ بأن "كيم إن هي" هي ذراع المدير "تشوي" اليمنى

119
00:08:45,020 --> 00:08:48,140
لم يكن عليك ان ترفقني الى الخارج

120
00:08:48,160 --> 00:08:50,160
ماهو جدولك هذا الظهر؟

121
00:08:50,180 --> 00:08:53,430
معرضنا لديه معروضات جديده

122
00:08:53,450 --> 00:08:54,960
ألا تريد أن ترى؟

123
00:08:56,290 --> 00:08:59,530
رئيسنا ليست لديه أية مواعيد هذا الظهر

124
00:08:59,550 --> 00:09:03,740
وعندما لا يكون لديه مواعيد لديه عادة التأمل بالمعرض

125
00:09:13,680 --> 00:09:16,290
لقد كان خارج ليودعها لكن أين ذهب؟

126
00:09:16,510 --> 00:09:18,380
أوه لقد ذهبت سيارة "جين هو" هيونغ

127
00:09:18,480 --> 00:09:20,500
لن يذهب مع تلك الفتاة أليس كذلك؟

128
00:09:20,520 --> 00:09:22,300
!حسناً من يعلم

129
00:09:23,840 --> 00:09:26,520
أنت... ألا تريد أن تواعدني؟

130
00:09:26,710 --> 00:09:29,830
!اعثر أين يعيش "جين هو" أوبا

131
00:09:33,040 --> 00:09:36,440
كيف هو العيش في "سانغوجاي"؟

132
00:09:36,560 --> 00:09:37,530
نعم؟

133
00:09:38,000 --> 00:09:40,470
لابد أن العيش هناك مزعج

134
00:09:40,490 --> 00:09:42,240
ليس حقاً

135
00:09:43,210 --> 00:09:47,720
أعتقد أنه لن يؤثر عليك أبداً إذاً العيش مع "جي إن"

136
00:09:48,110 --> 00:09:50,260
لكن ماذا ينبغي علي أن أفعل لأرد لكِ؟

137
00:09:51,680 --> 00:09:56,250
أنتِ تفعلين خدمة كبيرة لي ينبغي أن أفعل شيئاً ما لكِ

138
00:09:57,150 --> 00:09:59,290
يمكنك أن تشتري لي عشاء فحسب

139
00:09:59,750 --> 00:10:00,890
يمكنني ذلك

140
00:10:13,940 --> 00:10:18,020
هل "كيم إن هي" تحصل على رقم هاتف المدير "جيون"؟

141
00:10:18,550 --> 00:10:24,720
"بمعرفته لعلاقتك مع "إن هي أيمكنه أن يفعل ذلك؟

142
00:10:24,860 --> 00:10:26,820
رجاءاً اتصلي بي في أي وقت

143
00:10:27,030 --> 00:10:30,010
إذا ربحت المشروع بفضل مساعدتي

144
00:10:30,030 --> 00:10:32,050
أنت تعلم بأن عشاء واحد لن يكون كافي صحيح؟

145
00:10:32,450 --> 00:10:33,560
بالطبع

146
00:10:34,470 --> 00:10:35,850
سأغادر الأن

147
00:10:43,710 --> 00:10:48,370
اكتشف ماذا يخطط "جين هو" ماذا يفعل

148
00:10:48,390 --> 00:10:50,040
اكتشف كل شيء

149
00:11:11,410 --> 00:11:17,440
المدير "تشوي" من الممكن أنك أسأت فهم وضع الأمس أنا لست كذلك

150
00:11:20,850 --> 00:11:25,180
المدير "تشوي" الأمس كان هناك سوءفهم. أنا لا أفضل الشبان

151
00:11:28,550 --> 00:11:30,200
!أنا لست شاذ

152
00:11:41,000 --> 00:11:42,500
!خذي هذا

153
00:11:42,830 --> 00:11:44,040
ما هذا؟

154
00:11:44,060 --> 00:11:45,220
مصاصات

155
00:11:45,240 --> 00:11:47,710
أمي أرسلت لي البعض لذا أحضرتها

156
00:11:47,850 --> 00:11:51,700
!وااه! تبدو جيدة !تبدو طازجة حقاً

157
00:11:52,300 --> 00:11:53,210
...أوه بالمناسبة

158
00:11:53,210 --> 00:11:54,510
لقد وضعت تلك الأشياء

159
00:11:54,520 --> 00:11:57,590
في موقع سوقنا على الإنترنت لذا إذا بيعت سأخبركي

160
00:11:58,040 --> 00:12:00,810
!أيتها الشريرة ليس لدي أحد غيركِ

161
00:12:00,970 --> 00:12:02,180
بالطبع

162
00:12:02,600 --> 00:12:03,580
ماذا كنتِ تفعلين؟

163
00:12:03,600 --> 00:12:05,840
أوه أكتب إستمارات

164
00:12:05,860 --> 00:12:09,250
رفعت ملخصي على الإنترنت وحصلت عروض لمقابلات في عدة أمكان

165
00:12:09,270 --> 00:12:11,300
لقد اعتقدت بأنكِ لا تريدي أن تعملي في شركة

166
00:12:11,320 --> 00:12:14,030
ماذا يمكنني أن أفعل؟ لابد أن أحصل على بعض المال لأعيش

167
00:12:14,170 --> 00:12:16,590
ماذا عن "ون هو"؟ هل استسلمتي؟

168
00:12:16,610 --> 00:12:19,420
تلك ليست المشكلة الكبيرة الأن

169
00:12:19,440 --> 00:12:21,230
ماذا هل فعلتي شيئاً ما جدداً؟

170
00:12:38,000 --> 00:12:40,490
ما الذي أحضرك إلى هنا في هذا الوقت؟

171
00:12:41,480 --> 00:12:42,890
مرحباً

172
00:12:43,710 --> 00:12:46,210
لكي أربح مشروع معرض "دام" الفني

173
00:12:46,330 --> 00:12:52,630
أشعر بأنني يجب أن أعرف المواد الموجودة في المعرض

174
00:12:55,660 --> 00:12:57,220
أيمكن أن يكون اليوم صدفة أيضاً؟

175
00:12:59,950 --> 00:13:02,710
...وعندما صدمت سيارتي

176
00:13:02,730 --> 00:13:06,010
إنه مريب نوعاً ما أن نقول كل هذا صدفة

177
00:13:06,470 --> 00:13:08,980
أرجوك اعتبرها طفولة شباب

178
00:13:09,440 --> 00:13:11,080
من الجيد أن تكون شاباً

179
00:13:11,840 --> 00:13:13,500
طالما أنك تتصرف بعجلة

180
00:13:14,190 --> 00:13:17,820
ونعم. يبدو أن صديقتك لديها طبيعة مماثلة

181
00:13:18,720 --> 00:13:21,100
من المؤكد أن لديك صديقة مثيرة للإهتمام

182
00:13:21,120 --> 00:13:24,530
آه المدير "تشوي" من الممكن أنك قد أسأت ...الفهم بشأن الأمس لكن

183
00:13:24,550 --> 00:13:28,070
ليس لدي أي اهتمام بحياة الآخرين لذا لا تقلق

184
00:13:28,090 --> 00:13:32,870
لذا لا تقلق حول أمور كتلك وركز على المشروع

185
00:13:33,120 --> 00:13:36,280
إذاً دعنا نلتقي بالصدفة مجدداً

186
00:13:39,210 --> 00:13:42,450
بالمناسبة ماذا تشعر بشأن "كاندينسكي"؟

187
00:13:44,120 --> 00:13:46,810
...اللوحة المعلقة في اللوبي

188
00:13:47,360 --> 00:13:51,500
أشعر بأن "كاندينسكي" ستكون "أفضل من "كليمت

189
00:13:52,330 --> 00:13:54,110
ذلك لا يبدو سيئاً

190
00:13:55,850 --> 00:13:59,310
إذاً بالصدفة سألتقيك مجدداً

191
00:14:06,540 --> 00:14:08,340
أعتقد بأنك الأفضل حقاً

192
00:14:08,360 --> 00:14:11,280
أنتِ لا تستمعين

193
00:14:11,300 --> 00:14:14,090
قلتِ ذلك مجدداً؟ في مطعم مشويات؟

194
00:14:14,110 --> 00:14:15,590
أمام كل هؤلاء الناس؟

195
00:14:15,610 --> 00:14:17,170
...عندما أشرب أنا

196
00:14:17,990 --> 00:14:21,110
لن يدع هذه تمر ألا تعتقدين؟

197
00:14:21,320 --> 00:14:22,690
هذا جدي

198
00:14:24,990 --> 00:14:26,890
حسناً اتبعيني

199
00:14:27,000 --> 00:14:28,060
هاه؟

200
00:14:28,080 --> 00:14:29,210
إلي اين انتِ ذاهبة؟

201
00:14:29,230 --> 00:14:29,600
!تعالي

202
00:14:29,620 --> 00:14:31,090
!لا اريد

203
00:14:31,480 --> 00:14:34,660
عندما يكون زوجي عنده مراقبة خارجاً ولا يريد العودة الى المنزل

204
00:14:34,680 --> 00:14:38,720
اخبره اني اعددت وجبة مذهلة وهو يأتي مسرعاً

205
00:14:40,000 --> 00:14:43,220
مالذي تفعلونه بعدما اكلتم الوجبة المذهلة؟

206
00:14:43,630 --> 00:14:44,850
ماذا تعتقدين؟

207
00:14:45,770 --> 00:14:48,390
هو يشبع ويعود مسرعاً الى مراقبته

208
00:14:49,150 --> 00:14:53,270
لكن بعد ذلك ماذا لو ان جين ذهب مسرعاًبعد الاكل؟

209
00:14:53,290 --> 00:14:55,920
هل تعتقدين انه مثل زوجي؟

210
00:14:56,500 --> 00:15:01,930
في البداية يجب ان تعتذري بالطعام وبعد ذلك غازليه قليلا

211
00:14:56,500 --> 00:15:16,950
الله يازين النصايح

212
00:15:02,140 --> 00:15:07,310
النساء بالنسبة له قطعة من الحجر. ماهي الفائدة من المغازلة؟

213
00:15:11,420 --> 00:15:15,760
حسناً....حتى لوكنتُ انا رجلاً كنتُ سافكر فيك كحجر.

214
00:15:15,780 --> 00:15:16,950
هل تريدين الموت؟

215
00:15:17,500 --> 00:15:19,020
لنركز على إطعامه.

216
00:15:19,080 --> 00:15:21,840
!آه مهم يكن ! لا أستطيع الطبخ

217
00:15:21,840 --> 00:15:24,420
ليست لدي الثقة لأرضي شخص صعب الارضاء....

218
00:15:24,440 --> 00:15:27,270
حالما ساعود سأدعه يذهب

219
00:15:27,290 --> 00:15:30,560
لماذا تستمرين بالتفكير حول جعله يذهب ؟ هاه؟

220
00:15:30,580 --> 00:15:33,380
!يجدر بك التفكير بطرق تجعله يبقى

221
00:15:36,470 --> 00:15:37,380
لقد عدت

222
00:15:37,400 --> 00:15:38,430
مرحبابك

223
00:15:38,450 --> 00:15:39,550
كيم إن هي

224
00:15:40,940 --> 00:15:42,310
اجل إن هي؟

225
00:15:43,340 --> 00:15:46,870
...آه ...نعم

226
00:15:48,300 --> 00:15:51,950
حسناً ...لنفعل ذلك

227
00:15:53,720 --> 00:15:55,450
شكراً جزيلاً لك

228
00:15:58,370 --> 00:15:59,840
.انت لم تخبرني

229
00:16:00,340 --> 00:16:01,800
مالذي تتحدث عنه؟

230
00:16:02,000 --> 00:16:03,700
ألم تقوم بإحضار كيم إن هي إلى جهتنا؟

231
00:16:03,720 --> 00:16:06,640
اجلبها إلى جهتنا ؟ هل انا جاسوس من كوريا الشمالية؟

232
00:16:06,660 --> 00:16:09,660
بالنظر إلى انك تتحدث معها على الهاتف من الواضح انه بجهتك الان

233
00:16:09,680 --> 00:16:12,500
عن ماذا كان الاتصال؟ هل قامت بإعطائك اية معلومات ؟

234
00:16:12,520 --> 00:16:14,740
المدير تشوي يريد تناول العشاء غدا

235
00:16:15,210 --> 00:16:16,370
!اوه برافو

236
00:16:17,280 --> 00:16:19,940
!اوه برافو جون جين هو

237
00:16:19,960 --> 00:16:22,910
لاأعلم مالذي فعلته في حياتي السابقة .لأحصل على رئيس مثلك

238
00:16:22,930 --> 00:16:23,540
هاه؟

239
00:16:23,560 --> 00:16:24,580
!اوه برافو

240
00:16:24,720 --> 00:16:26,080
هذا قليلاً مندفع

241
00:16:26,080 --> 00:16:29,780
لكنك تريدين ان تجعليه يفكر في انك تستطيعين ان تكوني صديقة ليس لها مثيل

242
00:16:30,370 --> 00:16:33,600
لماذ تظنين ان الرجال الشاذين لديهم صديقات فتيات كثيرات؟

243
00:16:33,620 --> 00:16:37,520
انه ممتع اكثر ومريح لهم ليتحدثون عن علاقاتهم معهن

244
00:16:37,540 --> 00:16:41,750
لذا في البداية اطعميه شيئاً وثم شاهدوا فيلماً سويةً

245
00:16:43,050 --> 00:16:44,630
.أوه شيئا مثل هذا

246
00:16:46,160 --> 00:16:47,600
.او مثل هذا

247
00:16:47,620 --> 00:16:52,180
يمكنك ان تدعي هذا الدليل لـ الأصدقاء الشاذين

248
00:16:52,900 --> 00:16:56,610
لكن أليس هذا جيداً لكلاكما؟

249
00:16:57,820 --> 00:16:59,010
ماذا يعني هذا؟

250
00:16:59,030 --> 00:17:02,870
بعد العيش مع إن هيي وطعنها لك بالظهر انتي تشعرين بالفراغ صحيح؟

251
00:17:02,890 --> 00:17:06,770
لذا وجهّي مشاعرك من إن هي نحو جون هو

252
00:17:07,650 --> 00:17:08,970
انه صعب؟

253
00:17:10,010 --> 00:17:13,590
اذاً فكري فيه كأنه انا

254
00:17:14,630 --> 00:17:16,420
بعد ذلك لكن يكون صعباً على الاطلاق صحيح؟

255
00:17:22,920 --> 00:17:24,690
[جبل بروكباك]

256
00:17:26,070 --> 00:17:27,340
هل تريدين مشاهدة هذا معي؟

257
00:17:27,460 --> 00:17:31,260
انتِ اخبرتني ان احاول النظر الى داخل جون هو لذا يجب ان اساعده

258
00:17:31,280 --> 00:17:33,940
من الواضح انه صعب العيش مدّعياً بانه مستقيم

259
00:17:33,960 --> 00:17:37,550
كشريكته يجب عالاقل ان احاول ان أفهمه

260
00:17:38,470 --> 00:17:40,870
[الاصدقاء الشواذ]

261
00:17:41,390 --> 00:17:44,710
الشيء الاول الذي يرغبن به فتيات الجامعة لعيد الكريسماس؟

262
00:17:44,730 --> 00:17:45,970
...اتسأل

263
00:17:46,170 --> 00:17:49,970
ملابس ؟ او ربما صديق ؟

264
00:17:49,990 --> 00:17:50,350
....مستحيل

265
00:17:50,370 --> 00:17:55,510
اصبت. صديق لكن صديق شاذ

266
00:17:55,530 --> 00:17:56,620
أين؟

267
00:17:56,640 --> 00:18:00,720
لكن حقاً هل ترغب الفتاة بصديق شاذ لكريسماس؟

268
00:18:00,740 --> 00:18:03,540
:الاسباب التي تعجل الفتاة ترغب بصديق شاذ

269
00:18:03,560 --> 00:18:04,830
لأنهم يستطيعون الذهاب معهن الى التسوق

270
00:18:04,850 --> 00:18:08,290
هم يفهمون قلب الفتاة وبسبب .انه اسهل للتواصل معهم

271
00:18:08,310 --> 00:18:12,410
لن تكون هناك مشكلة اذا واعدوا أناس آخرين

272
00:18:12,430 --> 00:18:13,420
بالطبع

273
00:18:14,440 --> 00:18:16,260
اعتقد انك ستغادر

274
00:18:16,280 --> 00:18:17,050
انت لم تذهب؟

275
00:18:17,070 --> 00:18:20,370
هم؟ اجل انا مغادر

276
00:18:20,530 --> 00:18:22,920
ماذا انت ايضا مهتم بهذه الاشياء؟

277
00:18:22,940 --> 00:18:24,110
مستحيل

278
00:18:24,920 --> 00:18:25,980
ارجوك افعل هذا لأجلي

279
00:18:26,000 --> 00:18:27,030
حسناً

280
00:18:43,280 --> 00:18:45,450
جين هو هيونغ آسف

281
00:18:45,630 --> 00:18:47,980
انت تعرف انك لاتستطيع الثقة باحد بالعالم صحيح؟

282
00:18:50,250 --> 00:18:54,180
كيف تستطيع ان تكوني جميلة جداً ؟

283
00:18:54,200 --> 00:18:58,260
كنتِ فقط فتاة صغيرة لكن كبرتي بسرعة كبيرة

284
00:18:58,280 --> 00:19:02,130
لكن لا أعرف لماذا جين هو اوبا يزال يفكر فيّ كفتاة صغيرة؟

285
00:19:02,150 --> 00:19:06,250
لان جين هو لم يحظى بالوقت ابداً ليكون مهتماً بالفتيات

286
00:19:06,270 --> 00:19:08,180
انه ليس بسبب انك ليستِ جميلة

287
00:19:09,220 --> 00:19:12,680
لقد رأى والده وهو يموت عندما كان صغيراً

288
00:19:12,700 --> 00:19:16,680
اثناء ايام الدراسة درس بجد لأنه اراد ان ينجح

289
00:19:16,700 --> 00:19:21,300
بعد التخرج اصبح يعمل بجد لذلك هو لم يحظى بالوقت ليواعد

290
00:19:21,870 --> 00:19:26,020
لكنه يستمر بتجاهلي لذلك انا محبطة

291
00:19:26,280 --> 00:19:29,910
هذا هو سحر الرجال بهذه العائلة

292
00:19:30,310 --> 00:19:32,440
!لقد حصل لي ايضاً

293
00:19:32,730 --> 00:19:36,570
لاحقتُ ابو جين هو بإصرار منذ الثانوية

294
00:19:36,590 --> 00:19:37,690
حقاً؟

295
00:19:37,710 --> 00:19:41,070
حينما تستقر الامور : جين هو سوف يفكر

296
00:19:41,090 --> 00:19:45,410
"آه ليس هناك أحد لي غير هيي مي". .هذا اليوم سوف يأتي

297
00:19:46,730 --> 00:19:51,090
لكن قبل ذلك انا قلقة جداً حول ماذا سيفعل جين هو

298
00:19:51,110 --> 00:19:55,060
اذا يأكل جيداً انا فضولية وقلقة

299
00:19:55,190 --> 00:19:59,710
لا تقلقي يأمي انا سوف اكتشف اين يسكن وآخذك الى هناك

300
00:20:13,910 --> 00:20:17,060
:اسباب التي تجعل الفتاة ترغب بصديق شاذ

301
00:20:17,080 --> 00:20:20,290
لأنهم يستطيعون ان يذهبوا للتسوق معهن وهم يفهمون قلب الفتاة

302
00:20:20,310 --> 00:20:21,770
وبسبب انه اسهل للتواصل

303
00:20:21,790 --> 00:20:26,320
حتى لو كنت شاذ. مستحيل ان افعل .هذه الاشياء مع تلك الفتاة بارك جي إن

304
00:20:26,990 --> 00:20:30,890
 shuckers gratin. ستكون قائمة اليوم

305
00:20:31,000 --> 00:20:32,270
لاأستطيع فعل هذا

306
00:20:32,290 --> 00:20:35,960
انا لم اقم ابداً باستعمال الفرن من قبل صديقتي هل تستطيعين فعل ذلك لي قبل مغادرتك؟

307
00:20:35,980 --> 00:20:37,530
انتِ عدوة؟

308
00:20:37,730 --> 00:20:41,260
انتِ ليستِ صديقة بل عدوة؟

309
00:20:41,280 --> 00:20:45,270
هيه نستطيع ثلاثتنا ان نتاول العشاء معاً صحيح؟ هاه؟هاه؟

310
00:20:45,290 --> 00:20:48,590
لاأستطيع بسبب جون هيوك

311
00:20:48,830 --> 00:20:52,910
ماذا استطيع ان افعل لقد عاد لقد عاد !هو على الارجح لايزال غاضباً

312
00:20:52,930 --> 00:20:53,950
كوني قوية

313
00:21:00,560 --> 00:21:02,650
اول كلمة هي سانغ

314
00:21:02,670 --> 00:21:06,320
آخر كلمة هي حاي

315
00:21:06,880 --> 00:21:09,210
سانغ ....ماذا .... جاي؟

316
00:21:09,440 --> 00:21:11,700
سانغ...؟

317
00:21:12,790 --> 00:21:14,260
!سانغ جو جاي؟

318
00:21:14,440 --> 00:21:19,410
يقولون بأن الجواب الصحيح تحت انفك

319
00:21:19,410 --> 00:21:21,310
سانغ جو جاي؟ حسناً اذا

320
00:21:25,880 --> 00:21:28,440
جين هو. مرحبا بعودتك

321
00:21:29,150 --> 00:21:31,550
هل انتما لاتزالان تتحدثان بطريقة رسمية الى الان؟

322
00:21:31,570 --> 00:21:34,200
لاحظت بانكما تبدوان نفس العمر عند كتابة العقد

323
00:21:34,220 --> 00:21:35,610
تكلم بشكل غير رسمي

324
00:21:36,130 --> 00:21:39,000
تكلمي بشكل غير رسمي كلمي بشكل غير رسمي

325
00:21:39,810 --> 00:21:41,760
جين هو انت جائع صحيح؟

326
00:21:44,500 --> 00:21:49,090
هل يجب علي ان اعد شيئاً لذيذاً... سيدي

327
00:21:50,240 --> 00:21:55,790
آه بما انكما تعيشان معاً تحدثا بشكل غير رسمي تحدثا بشكل غير رمي

328
00:21:55,810 --> 00:21:56,970
ألن يكون هذا لطيفاً؟

329
00:21:58,500 --> 00:22:00,570
هل تريد الشاي؟

330
00:22:00,590 --> 00:22:02,980
سوف اتكلم بشكل غير رسمي عندما يحين الوقت لذلك

331
00:22:04,950 --> 00:22:11,660
وآآو لابد انك متحفظ اكثر مماتبدو ...سيدي

332
00:22:12,670 --> 00:22:15,600
اذاً انا سأكون اول من يغادر

333
00:22:20,730 --> 00:22:23,720
ماذا سأفعل هاه؟

334
00:22:24,650 --> 00:22:26,770
علي الرحيل بسبب جون هيوك

335
00:22:26,790 --> 00:22:29,610
هيه كيف يمكنك الرحيل بينما تعرفين اني لااستطيع عمل اي شيء؟

336
00:22:29,760 --> 00:22:32,700
هيه...انا أم

337
00:22:32,720 --> 00:22:34,640
طفلي يتضور جوعاً بسببي

338
00:22:35,600 --> 00:22:36,910
ماذا انتِ حقا مغادرة؟

339
00:22:36,930 --> 00:22:39,770
!حقا؟ حقا

340
00:22:56,630 --> 00:22:58,040
هل نستطيع التحدث؟

341
00:23:00,240 --> 00:23:01,080
اجل؟

342
00:23:04,670 --> 00:23:08,550
اذن انتِ تقولين انك لاتتذكرين أي شيء من الامس؟

343
00:23:09,750 --> 00:23:15,750
آمم...لااستطيع فعل اي شيء حول حقيقة ان تذكري للأحداث يتوقف عندما اشرب

344
00:23:15,770 --> 00:23:19,400
اذاً انتِ لاتتذكرين اني دفعت المال لـ اللحم؟

345
00:23:19,580 --> 00:23:25,260
يالهي هل تسببت بمشكلة؟ اعدك باني ساعيد ذلك المال

346
00:23:25,580 --> 00:23:30,340
بعدما عدنا الى المنزل انتِ لاتتذكرين استعارتك عشرة آلاف دولار مني؟

347
00:23:30,360 --> 00:23:32,260
....آه اجل عشرة آلاف

348
00:23:35,100 --> 00:23:37,870
متى استعرت المال منك؟

349
00:23:38,110 --> 00:23:41,350
!وآآآآآآو... انت نصاب

350
00:23:41,370 --> 00:23:44,370
متى استعرت المال منك اقل من عشرة آلاف دولار؟

351
00:23:44,840 --> 00:23:47,450
ذاكرتك للأحداث يجب ان تكون مشوشة صحيح؟

352
00:23:50,870 --> 00:23:55,560
استطيع ان اسامح على اي شيء ... عدا الكذب

353
00:23:55,580 --> 00:23:59,060
آه ارجوك... لن افعلها ابداً مجدداً ارجوك سامحني

354
00:23:59,080 --> 00:24:02,050
[عقد]

355
00:24:02,110 --> 00:24:07,740
اذا انا بارك جي إن افشيت معلومات عن حياة جين هو الشخصية

356
00:24:07,760 --> 00:24:11,640
...اذا....انا.....افـ....ـشيت

357
00:24:13,000 --> 00:24:14,400
ماذا بعد؟

358
00:24:15,410 --> 00:24:18,680
انتِ اكتشفيه بنفسك ماذا سوف تفعل؟

359
00:24:18,700 --> 00:24:20,050
سوف اقطع لساني واموت

360
00:24:20,070 --> 00:24:23,760
حتى لو قطعتي لسانك ومُتي لن اكسب شيء

361
00:24:24,760 --> 00:24:28,660
 انا بارك جي إن افشيت معلومات عن حياة جين هو الشخصية

362
00:24:28,680 --> 00:24:31,890
سوف افعل كل شي يطلبه مني جونغ جين هو ان افعله

363
00:24:34,190 --> 00:24:35,390
هل هذا كاف؟

364
00:24:50,480 --> 00:24:51,910
لقد انتهينا

365
00:24:52,450 --> 00:24:54,120
اذاً هل ستسامحني؟

366
00:24:54,230 --> 00:24:55,550
في الوقت الراهن

367
00:24:56,920 --> 00:24:59,800
اذاً من فضلك أنتظر قليلاً سوف أعد عشائك

368
00:24:59,820 --> 00:25:01,630
لأجل مال وجبة اللحم

369
00:25:04,990 --> 00:25:07,750
انه ليس منطقياً حتى بدون معرفته

370
00:25:07,750 --> 00:25:10,570
اجد نفسي فقط انظر اليك

371
00:25:11,090 --> 00:25:12,200
حتى بعدما فكرتُ بمحاولة كرهك

372
00:25:12,200 --> 00:25:15,940
فكرت اني ساحاول بجد لااستطيع اخفاءه

373
00:25:15,980 --> 00:25:18,330
لايجب علي فعل ذلك لكن لاأزال بانتظارك

374
00:25:18,580 --> 00:25:21,270
اخبرني انك اعجبت بي

375
00:25:21,450 --> 00:25:23,730
حتى عندما احلم تكون انت فقط

376
00:25:24,020 --> 00:25:28,760
اعرف انه ليش منطيقاً لكن انا احبك

377
00:25:30,500 --> 00:25:32,930
احب تغيير الشعور هذا

378
00:25:33,100 --> 00:25:36,370
بالرغم من اننا نتشاجر كل يوم

379
00:25:36,370 --> 00:25:40,020
انت تعرف كيف اشعر

380
00:25:40,740 --> 00:25:43,200
انت تدور كيفما تشاء

381
00:25:43,410 --> 00:25:46,250
لكني لاأستطيع قبوله نهائياً

382
00:25:46,250 --> 00:25:49,670
بالنسبة لي انه انت دائماً

383
00:25:50,190 --> 00:25:54,620
قلبي الوحيد اللذي يجعلني مجنونه

384
00:25:55,000 --> 00:25:59,080
عيناي فقط تريانك 

385
00:25:59,190 --> 00:26:02,340
انه ليس منطيقاً حتى بدون معرفته

386
00:26:02,340 --> 00:26:05,020
اجد نفسي فقط انظر اليك

387
00:26:05,330 --> 00:26:06,220
حتى اني فكر ان احاول ان اكرهك

388
00:26:06,220 --> 00:26:08,460
!اوه! كلها احترقت

389
00:26:08,500 --> 00:26:09,800
فكرت بالمحاولة بجد لاأستطيع اخفاءه

390
00:26:10,050 --> 00:26:12,530
لايجب علي لكن لازلتُ بانتظارك

391
00:26:12,690 --> 00:26:15,470
اخبرني انك اعجبت بي

392
00:26:15,640 --> 00:26:18,210
حتى عندما احلم تكون انت فقط

393
00:26:18,210 --> 00:26:21,830
اعرف انه ليس منطيقاً لكن انا احبك

394
00:26:45,830 --> 00:26:49,520
لقد عملت طوال اليوم وبجد ...لإعداد هذا لشخص ما

395
00:26:50,010 --> 00:26:52,750
أوه... اعتقد اني احرقت نفسي

396
00:26:52,770 --> 00:26:56,210
...جرحت نفسي بالسكين مسبقاً

397
00:27:06,830 --> 00:27:08,170
كيف طعمه؟

398
00:27:08,850 --> 00:27:11,580
.حسناً انه يبدو ملائماً للأستهلاك البشري

399
00:27:18,260 --> 00:27:19,470
هل تريدين البعض؟

400
00:27:20,160 --> 00:27:23,390
.كلا لقد اكلتُ الكثير مسبقاً

401
00:27:23,410 --> 00:27:24,250
.حسناً

402
00:27:30,120 --> 00:27:31,690
هل هو جيد؟

403
00:27:32,500 --> 00:27:35,370
بما أنكِ اكلتيه من قبل يجب ان تعرفي كيف هو طعمه

404
00:27:41,870 --> 00:27:44,920
.رجاء... كل كثيراً

405
00:27:46,850 --> 00:27:48,670
يقولون انه يجب عليك ان تأكل الطعام الجيد سويةً

406
00:27:48,690 --> 00:27:51,230
.حتى يستطيع الناس أن يصبحوا أقرب

407
00:27:51,820 --> 00:27:55,710
ليست لدي الرغبة لأصبح قريب منكِ

408
00:28:01,020 --> 00:28:02,490
شكراً لكِ على الوجبة

409
00:28:03,760 --> 00:28:06,710
جيون جون هو لنتقدم اكثر من الآن فصاعداً

410
00:28:09,690 --> 00:28:11,520
طالما تعملين بشكل جيد

411
00:28:34,550 --> 00:28:39,540
آه جين هو بما اننا تناولنا العشاء سويةً مارأيك بمشاهدة فلم؟

412
00:28:39,660 --> 00:28:41,720
انا لستُ شخصاً متفرغاً لهذه الدرجة

413
00:28:47,380 --> 00:28:52,980
لقد عملتُ بجهد جهيد لصنع هذا حتى انني صنعته مرتين أيها الرجل القاسي

414
00:28:57,290 --> 00:28:59,160
الرمز غير صحيح

415
00:29:01,510 --> 00:29:03,390
الرمز غير صحيح

416
00:29:04,640 --> 00:29:06,340
الرمز غير صحيح

417
00:29:54,960 --> 00:29:56,700
لماذا تتصرف بشكلٍ غير ناضج؟

418
00:29:57,400 --> 00:30:00,280
!ألا تعرفين انني شخص غير ناضج؟

419
00:30:00,720 --> 00:30:02,320
هل هذا شيء تتفاخر به؟

420
00:30:03,670 --> 00:30:04,890
...ثم أنت

421
00:30:05,090 --> 00:30:08,430
منذ متى وأنتِ تركبين سيارة ذلك الشرير جين هو؟

422
00:30:08,450 --> 00:30:10,720
بتأكيد أعجبتي به عندما أعطاكِ رقمه

423
00:30:10,740 --> 00:30:12,180
هل تتجسس علي؟

424
00:30:12,700 --> 00:30:15,560
رأيتك مسبقاً عندما كنتُ بالمعرض حسنا؟

425
00:30:15,810 --> 00:30:18,640
نحن انفصلنا مسبقاً لذا لاتقلق نفسك

426
00:30:18,750 --> 00:30:20,010
!هيه انتِ

427
00:30:22,220 --> 00:30:23,920
هل إنتهى لأنك تعتقدين انه إنتهى؟

428
00:30:24,020 --> 00:30:25,400
أجل انه كذلك

429
00:30:25,420 --> 00:30:28,580
أليس نفس الشي بينك وبين جي إن؟

430
00:30:28,600 --> 00:30:31,090
من كانت تلك غلطته؟

431
00:30:31,110 --> 00:30:34,790
هيه... اذا انت الآن تقوم بوضع كل اللوم علي أليس كذلك؟

432
00:30:35,450 --> 00:30:37,450
فقط مثلك

433
00:30:37,470 --> 00:30:40,590
انتِ قد تعتقدين انه إنتهى ولكن ليس بالنسبة لي

434
00:30:40,610 --> 00:30:46,040
لذا أظن ان لي الحق لأسألكِ لماذا كنتِ مع ذلك الشرير جين هو؟

435
00:30:46,060 --> 00:30:48,670
بما أنك فضولي جداً سوف أجيبك بصدق

436
00:30:48,690 --> 00:30:52,500
جون جين هو... سوف اقابله اذا اردتٌ ذلك

437
00:30:52,520 --> 00:30:53,280
هل هذا كافي؟

438
00:30:57,080 --> 00:30:58,610
لا يمكن ان يكون جين هو

439
00:30:58,630 --> 00:31:01,050
لايمكن؟ لماذا لايمكن؟

440
00:31:01,070 --> 00:31:03,940
الا تعلم ان قول ذلك يجعلني ارغبُ بلقائه اكثر؟

441
00:31:04,330 --> 00:31:08,590
أرجوكي ... سوف اركع على ركبتاي اذا لزم الامر

442
00:31:09,600 --> 00:31:11,030
لذا فقط اعطيني فرصة آخرى

443
00:31:11,050 --> 00:31:14,100
أنظر انا احب المجوهرات

444
00:31:14,570 --> 00:31:17,660
أحب البحث عن المجوهرات المخفية والحفاظ عليها لوقت طويل

445
00:31:18,190 --> 00:31:22,010
لكن انت... يبدو أنك لست جوهرة

446
00:31:22,030 --> 00:31:24,340
لم اعد ارغب بالاحتفاظ بك

447
00:31:25,850 --> 00:31:27,680
إن هي ارجوكِ

448
00:31:41,670 --> 00:31:43,440
ماذا يجب علي فعله؟

449
00:31:45,530 --> 00:31:47,800
ان المشكلة ليست بك انها مشكلتي انا

450
00:31:48,330 --> 00:31:52,020
عندما اتوقف عن حب شخصاً ما لا آراه مرة آخرى

451
00:31:54,350 --> 00:31:56,170
هل هو هكذا؟ حسناً

452
00:31:57,350 --> 00:32:01,010
لنعش هكذا إذاً في فوضى تامة

453
00:32:01,030 --> 00:32:07,610
لكن بشرط ان ارحل عندما اريد ذلك موافقة؟

454
00:32:07,630 --> 00:32:11,350
حسناً اذا لاتتدخل باعمالي الشخصية

455
00:32:11,370 --> 00:32:12,960
مثل من اقابل

456
00:32:21,760 --> 00:32:24,460
انتِ حقا ليس لديك مايقلقك هاه؟

457
00:32:25,710 --> 00:32:29,440
تم الغدر بكِ بواسطة حبيبك وتمت خيانتك من قِبل صديقتك

458
00:32:29,970 --> 00:32:31,360
لابد من انك تعشرين بشعور رائع

459
00:32:31,380 --> 00:32:33,160
إن هي اعطني ماء ايضاً

460
00:32:55,580 --> 00:32:56,610
تفضلي

461
00:33:08,630 --> 00:33:10,770
هل تريد بعضاً من الفشار؟

462
00:33:11,140 --> 00:33:12,440
كلا شكرا لك

463
00:33:20,380 --> 00:33:21,910
انت لا تتبعين حمية؟

464
00:33:22,840 --> 00:33:24,260
انت لست من النوع الذي يزيد وزنه

465
00:33:24,280 --> 00:33:27,220
حتى ولو مع مرور العمر يذهب كل شيء إلى بطنك

466
00:33:30,320 --> 00:33:33,520
اذا... كم المدة التي عشتي فيها مع كيم إن هيي؟

467
00:33:34,640 --> 00:33:37,470
نظراً لأنك لاتزالين تنطقين اسمها حتى بعد خيانتها لك هكذا

468
00:33:37,490 --> 00:33:39,380
لابد انكما عشتما طويلاً

469
00:33:41,920 --> 00:33:43,180
عشر سنوات

470
00:33:49,820 --> 00:33:52,470
لايمهم كم آكل من الفشار لايبدو انه يزيد

471
00:34:09,370 --> 00:34:11,090
حسناً هو صالح للأكل

472
00:34:12,550 --> 00:34:15,060
لقد قلتَ انه مع العمر يعود الى دهون البطن

473
00:34:15,080 --> 00:34:17,360
لا اكسب الدهون في بطني

474
00:34:18,940 --> 00:34:21,350
"هل تحضر صفوف "كيف اتكلم جيداً؟

475
00:34:41,780 --> 00:34:46,940
اذا منذ متى تعرف؟

476
00:34:47,570 --> 00:34:48,330
ماذا؟

477
00:34:48,350 --> 00:34:49,510
...شاذ

478
00:34:50,980 --> 00:34:55,190
آه... انك كنت مختلفاً عن كل شخص آخر

479
00:34:55,960 --> 00:34:58,050
ادركت عندما كنتُ بالسابعة

480
00:34:59,260 --> 00:35:00,640
هل انتِ شاذة؟

481
00:35:04,310 --> 00:35:10,790
ادركت ان عدم وجود امٍ لي جعلني مختلفة عن الآخرين

482
00:35:13,310 --> 00:35:15,640
عندما كنت بحفلة لطيفة بالروضة

483
00:35:15,660 --> 00:35:17,920
كنا كلنا مرتدين معاطف كورية تقلدية لامعة وزاهية

484
00:35:18,440 --> 00:35:22,580
كل الاطفال الاخرين لديهم امهاتهم يأتون لـ يلبسوهم

485
00:35:22,850 --> 00:35:27,340
وان لم اعرف كيف اربط حزام معطفي لذا بغباء وقفت هناك

486
00:35:27,710 --> 00:35:30,640
حتى اتت أم طفل ما وربطته لي

487
00:35:31,250 --> 00:35:32,550
...في ذلك الوقت

488
00:35:33,850 --> 00:35:41,370
"...آه حقا ليس لدي أم" Iحقا احسستُ به ذلك الوقت

489
00:35:46,550 --> 00:35:52,630
انا فقط فكرتُ انك ربما ايضاً شعرت بشيء مثل ذلك

490
00:35:52,920 --> 00:35:55,580
انا لم احضر ابداً حفلات لطيفة

491
00:35:57,000 --> 00:35:58,010
لماذا؟

492
00:35:58,030 --> 00:36:01,820
اكره الرقص والادّعاء انني انني وردة

493
00:36:10,210 --> 00:36:11,200
ماذا؟

494
00:36:13,410 --> 00:36:15,700
احببت الفتيان رغم ذلك هاه؟

495
00:36:16,110 --> 00:36:19,340
لذلك بدأت التصرف بشكل رجولي اكثر صحيح؟

496
00:36:19,360 --> 00:36:20,600
صحيح؟صحيح؟صحيح؟

497
00:36:20,620 --> 00:36:22,340
فقط كُليها

498
00:36:24,070 --> 00:36:28,490
...ارجوك اخبرني كم مر من الوقت على

499
00:36:28,510 --> 00:36:30,400
انا اطلب من الأكل فقط

500
00:36:30,420 --> 00:36:33,800
...آه آه! فقط اخبرنـــــــي

501
00:36:34,770 --> 00:36:36,560
اخبرك ماذا؟

502
00:36:36,690 --> 00:36:40,400
ما هو النوع الذي تفضله؟

503
00:36:40,420 --> 00:36:43,110
هل تعرفين انكِ اجمل عندما غلقين فمكِ؟

504
00:36:43,130 --> 00:36:45,260
اذا انا جملية جميلة جميلةجميلة هاه؟

505
00:36:45,280 --> 00:36:47,540
هيا لنشاهد فقط الفيلم

506
00:36:51,120 --> 00:36:52,090
مرحبا

507
00:36:52,110 --> 00:36:53,900
مرحبا انا آسف لقد تأخرت

508
00:36:56,880 --> 00:37:00,080
هيه الرئيس ليس بالداخل؟

509
00:37:00,100 --> 00:37:00,550
انه هنا

510
00:37:00,570 --> 00:37:02,430
لكنّي لا أشم رائحة القهوة

511
00:37:02,880 --> 00:37:04,660
وايضاً لا أسمع الموسيقى

512
00:37:04,680 --> 00:37:06,050
انه بالحمام

513
00:37:06,740 --> 00:37:07,910
آهآ

514
00:37:10,200 --> 00:37:11,240
انت هنا

515
00:37:11,260 --> 00:37:17,000
هيه الازدحام كان سيئا ... وسيارتي تعطلت

516
00:37:20,820 --> 00:37:21,890
هيه هل هناك خطب ما؟

517
00:37:21,910 --> 00:37:22,380
!لا تلمسني

518
00:37:22,400 --> 00:37:23,280
ماالامر؟

519
00:37:23,300 --> 00:37:24,960
!هيه! لاتملسني

520
00:37:24,980 --> 00:37:26,470
!ابتعد عن طريقي

521
00:38:06,880 --> 00:38:09,530
مالذي استطيع مساعدتك به؟

522
00:38:09,670 --> 00:38:12,380
مسهل

523
00:38:13,170 --> 00:38:14,200
اعذرني؟

524
00:38:14,220 --> 00:38:16,090
مسهّل

525
00:38:17,020 --> 00:38:17,950
هاه؟

526
00:38:20,990 --> 00:38:24,230
!اعني دواءً للإسهال

527
00:38:24,250 --> 00:38:27,960
الملخص رسالة توضيحية ومحفظة استثمارات

528
00:38:27,980 --> 00:38:29,930
حسناً الاستعدادات اكتملت

529
00:38:35,180 --> 00:38:36,470
هيه يونغ سون

530
00:38:36,570 --> 00:38:37,820
هل انتِ بخير

531
00:38:37,840 --> 00:38:38,810
ماذا؟

532
00:38:38,830 --> 00:38:40,400
!القواقع

533
00:38:40,420 --> 00:38:42,970
لقد اختطلت بالخطأ مع القواقع التي ارسلتها امي

534
00:38:44,110 --> 00:38:45,080
ماذا؟

535
00:38:45,240 --> 00:38:48,210
انا بخير لأني لم آكلها لكن هل انتي بخير؟

536
00:38:48,450 --> 00:38:50,790
...بالطبع انا بخير

537
00:38:51,900 --> 00:38:54,410
لأن جين هو آكلها كلها

538
00:38:57,840 --> 00:38:59,750
... القواقع

539
00:39:01,410 --> 00:39:04,160
... لابد من ان القواقع فاسدة

540
00:39:04,180 --> 00:39:06,240
!بالطبع كانت فاسدة ارجوك ارجوك اعطني الدواء

541
00:39:21,690 --> 00:39:23,490
...حمام حمام

542
00:39:23,610 --> 00:39:26,890
بالخارج على اليمين

543
00:39:37,170 --> 00:39:42,470
المعذرة يجب عليك ان تاخذ مفتاح الحمام

544
00:40:01,760 --> 00:40:03,290
بارك جي إن

545
00:40:05,650 --> 00:40:07,390
بارك جي إن

546
00:40:10,180 --> 00:40:12,520
!سوف ادمركِ

547
00:40:13,610 --> 00:40:16,820
الشخص الذي طلبته لايستطيع الوصول الى الهاتف ...لذا رجاء

548
00:40:17,050 --> 00:40:21,180
... جين هو لا يرد اتساءل اذا كان بخير

549
00:40:25,140 --> 00:40:26,890
مهم يكن فقط انتظر حتى احصل على وظيفة

550
00:40:26,910 --> 00:40:29,400
اذا اراد المغادرة حينها سأتركه يغادر

551
00:40:29,420 --> 00:40:31,650
لماذا انا امشي على قشور البيض في بيتي الخاص

552
00:40:31,670 --> 00:40:33,750
!اوه مالوقت الآن اوه

553
00:40:48,070 --> 00:40:51,360
هيه هل تظن انه من المناسب مقابلة المدير شوي بحالتك هذه؟

554
00:40:51,380 --> 00:40:55,030
لاتقلق سوف اكون بخير سأتصل بك

555
00:41:03,790 --> 00:41:08,190
اذا المواد التي سوف تستخدم في مشروعك ستكون لنا

556
00:41:08,210 --> 00:41:11,250
هذا ليس شيئاً استطيع ان اقرره بنفسي

557
00:41:11,270 --> 00:41:12,630
نحن سوف نرآ

558
00:41:12,650 --> 00:41:14,900
آه اجل ارجوك استمر بالتقدم

559
00:41:23,750 --> 00:41:25,220
آه لماذا يكون مثل ذلك؟

560
00:41:25,220 --> 00:41:28,220
لقد سمعتُ بان لديك سمعة جيدة بصفتك القوة الحقيقية لبناء "ميراي"

561
00:41:29,390 --> 00:41:32,340
آه مرحباً

562
00:41:32,360 --> 00:41:35,570
انا مصمة الاثاث بارك قي إن انا هنا لمقابلة العمل

563
00:41:35,590 --> 00:41:36,890
رجاء فقط اتركي طلبك

564
00:41:36,910 --> 00:41:38,380
آه انتظر انتظر فقط لحظة واحدة رجاء

565
00:41:38,400 --> 00:41:44,900
هذا... سيرة... اذا فقط القي نظرة على سيرتي صممت كل شيء هنا

566
00:41:44,900 --> 00:41:47,200
خصوصاً طاولة الطعام هذه مصنوعة للأشخاص العازبين

567
00:41:47,220 --> 00:41:49,380
... واذا اردت ان تلصقه منفذ الحاسب يو اس بي

568
00:41:49,400 --> 00:41:53,360
انظري هنا آنسة نحن لا نوظف مصممين نحن نبحث عن سكرتيرة

569
00:41:53,540 --> 00:41:54,630
هاه؟

570
00:41:54,650 --> 00:41:57,660
يبدو انك فهمتي شيئا خاطئاً

571
00:42:00,270 --> 00:42:01,420
...أجل

572
00:42:02,950 --> 00:42:04,490
اعتذر

573
00:42:14,120 --> 00:42:17,350
رئيس! تلك الفتاة تلك الفتاة 

574
00:42:26,000 --> 00:42:26,770
سكرتير كيم

575
00:42:26,790 --> 00:42:27,470
اجل

576
00:42:27,490 --> 00:42:30,280
اخرج انا سأقود

577
00:42:31,210 --> 00:42:32,140
هاه؟

578
00:42:32,740 --> 00:42:35,410
ارجوك خذني الي الطريق الفرعي عالاقل !رجاء؟

579
00:42:33,800 --> 00:42:36,440
اذا رأيتُ الدموع المتساقطة

580
00:42:37,060 --> 00:42:39,770
لا أستطيع ان اغادر

581
00:42:40,920 --> 00:42:45,970
لاأستطيع ان ادعك تذهب لكن

582
00:42:46,520 --> 00:42:52,720
بسبب المطر النتساقط. كان الامر بخير حقاً

583
00:42:53,320 --> 00:42:59,840
لاني لم استطع ان ارى دموعك كان حقاً بخير

584
00:43:00,180 --> 00:43:07,310
لانه كان بخير لن استطع ان ارجعكِ

585
00:43:08,350 --> 00:43:10,570
لان المطر قد مسح

586
00:43:10,570 --> 00:43:12,710
الذكريات المؤلمة التي في قلبك

587
00:43:13,270 --> 00:43:15,850
كانت تسقط

588
00:43:26,410 --> 00:43:27,760
رجاء اجلس

589
00:43:32,580 --> 00:43:36,070
بعد تغيير اللوحة الي "كاندينسكي" الجو تحسن كثيراً

590
00:43:36,090 --> 00:43:39,680
لذا فكرتُ بان اقبل دعوتك للعشاء

591
00:43:39,700 --> 00:43:42,720
مع تلك النظرة اتمنى بان تقدم شيئا رائعاً

592
00:43:42,730 --> 00:43:45,790
لمعرض دام الفني القادم

593
00:43:45,800 --> 00:43:47,720
هل اكون خاطئاً بتوقعي لمشروعك؟

594
00:43:47,990 --> 00:43:51,300
سأفعل كل مااستطيع

595
00:43:57,940 --> 00:43:59,920
تبدو غير مرتاح

596
00:44:01,180 --> 00:44:02,540
كلا انا بخير

597
00:44:02,840 --> 00:44:05,540
انت تتعرق تفضل

598
00:44:07,570 --> 00:44:08,850
شكراً لك

599
00:44:12,410 --> 00:44:16,280
نستطيع أن نحصل على عشاء آخر لذا لا تقلق

600
00:44:16,800 --> 00:44:19,300
لا أنا على مايرام

601
00:44:19,320 --> 00:44:22,390
لا سوف يكون أفضل لك أن ترتاح

602
00:44:26,380 --> 00:44:30,140
آه وذلك المنديل أرجوك أرجعة عندما نلتقي في المرة القادمة

603
00:44:30,160 --> 00:44:31,890
إنة مهم جداً بالنسبة لي

604
00:44:33,800 --> 00:44:35,180
المعذرة

605
00:45:41,800 --> 00:45:42,800
آه

606
00:45:46,380 --> 00:45:47,650
جين هو

607
00:45:49,080 --> 00:45:50,360
هل أنت بخير ؟

608
00:45:50,380 --> 00:45:51,690
هل أبدو بخير ؟

609
00:45:52,510 --> 00:45:55,860
آوه . لا أشعر بالسوء لديك إسهال هآه ؟

610
00:45:55,880 --> 00:45:57,100
... إسهآ

611
00:45:58,120 --> 00:45:59,750
هذا يكفي دعينا ننسى الأمر

612
00:45:59,770 --> 00:46:03,820
إنتظر لحظة ... لدي دواء جيد جداً للإسهال

613
00:46:39,560 --> 00:46:41,990
هل تحاولين أن تغرقي البيت بأكملة

614
00:46:46,320 --> 00:46:48,460
جين هو هل يجب علي أن أصنع لك بعض من عصيدة الأرز ؟

615
00:46:48,480 --> 00:46:51,070
إذا كان لديك إسهال طوال اليوم يجب حقاً أن تأكل شيئاً

616
00:46:51,090 --> 00:46:52,770
آه توقفي عن قول إسهال

617
00:46:55,520 --> 00:46:56,760
هذا يكفي

618
00:46:57,020 --> 00:46:59,000
قومي بتغيير ملابسك قبل أن تصابي بالبرد

619
00:47:50,120 --> 00:47:51,210
آه

620
00:47:52,120 --> 00:47:53,710
آه آوو

621
00:48:04,410 --> 00:48:05,600
تحركي

622
00:48:07,510 --> 00:48:11,750
حقاً يجب أن تأخذي " أنتسي " إذا لم تسببي مشكلة كل يوم

623
00:48:13,470 --> 00:48:18,990
ثم ... يجب ان تأخذ " أنتسي " إذا لم تعانقني كل يوم

624
00:48:19,870 --> 00:48:22,270
إذا كنتي مقبولة لن أفعل

625
00:48:23,920 --> 00:48:27,400
لا تقلق بشأن ذلك عصيدة الأرز سوف تبرد

626
00:48:28,340 --> 00:48:29,920
لقد صنعت عصيدة الأرز

627
00:48:42,770 --> 00:48:44,070
كلي هذا

628
00:48:44,300 --> 00:48:44,850
ماذا ؟

629
00:48:44,960 --> 00:48:47,260
ربما قمتي بتسميمة

630
00:48:47,280 --> 00:48:48,250
ماذا ؟

631
00:48:48,270 --> 00:48:51,600
إنة ممكن بأنك بارك جي إن قد ترتكبي هذا النوع من الأخطاء

632
00:48:56,760 --> 00:48:58,000
هذا يكفي صحيح ؟

633
00:49:07,820 --> 00:49:09,260
هل تعلم ... ؟

634
00:49:09,940 --> 00:49:14,190
بأنة أنت و انا قد قمنا بقبلة غير مباشرة

635
00:49:16,470 --> 00:49:18,970
أنا أفضل بأن أخذ السم

636
00:49:18,990 --> 00:49:20,580
... أيهاا

637
00:49:23,370 --> 00:49:24,620
ما الخطب في يدك ؟

638
00:49:24,980 --> 00:49:27,260
هذا كلة بسببك

639
00:49:27,280 --> 00:49:29,020
هذة عندما كنت أصنع الغريتن

640
00:49:29,040 --> 00:49:32,460
هذة من السكين وهذة من الصحون

641
00:49:32,980 --> 00:49:34,570
على الأقل ضعي الإسعافات الأولية

642
00:49:34,960 --> 00:49:37,770
آه لا بأس إنة ليس بذلك السوء

643
00:49:50,600 --> 00:49:52,920
أجيبي إنة يبدو على عجلة

644
00:49:57,500 --> 00:49:59,690
" إنة " تشانغ ريول

645
00:50:10,570 --> 00:50:13,170
جي إن إنة أنا

646
00:50:15,150 --> 00:50:19,410
أنا أقف خارج منزلك هل يمكنك الخروج ؟

647
00:50:19,530 --> 00:50:22,950
أنا فقط أريد رؤية وجهك .. فقط وجهك

648
00:50:23,050 --> 00:50:27,120
على أي حال سوف أنتظر حتى تخرجي

649
00:50:29,460 --> 00:50:31,090
إنة يطلب منك بأن تقابلية أليس كذلك ؟

650
00:50:32,810 --> 00:50:35,520
إنة يقول بأنة في الخارج

651
00:50:36,940 --> 00:50:38,260
لا تذهبي للخارج

652
00:50:40,300 --> 00:50:41,680
لن أفعل

653
00:50:42,330 --> 00:50:45,130
إنة مكتوب على جبهتك بأنك تريدين الذهاب

654
00:50:47,080 --> 00:50:49,270
إنهم يقولون لا تذهبوا لملاحقة حب قد ذهب

655
00:50:55,340 --> 00:50:58,020
تصويتي يقول بأنك سوف تخرجين

656
00:51:00,220 --> 00:51:01,450
لا

657
00:51:01,560 --> 00:51:03,250
أنا لن أذهب للخارج

658
00:51:13,080 --> 00:51:16,510
لسبب ما الحب صعب

659
00:51:17,270 --> 00:51:20,120
لا أزال خرقاء

660
00:51:20,630 --> 00:51:24,980
في الحقيقة أشعر بأني أقرب لحزني 

661
00:51:25,590 --> 00:51:28,660
الحب يبدو بعيداً جداً

662
00:51:29,080 --> 00:51:32,740
نحن مختلفون جداً عن بعضنا البعض 

663
00:51:33,210 --> 00:51:36,880
الشيء الوحيد المشترك لدينا هو بأننا أحمقين 

664
00:51:37,400 --> 00:51:44,470
على الرغم من أننا في بعض الأحيانتشابه و في بعض الأحيان نتصادم 

665
00:51:45,080 --> 00:51:49,650
لا بد من أنة الحب لا بد من أنة الحب 

666
00:51:49,890 --> 00:51:53,800
عندما أراك أشعر بأن قلبي ممتلئ

667
00:51:54,050 --> 00:51:59,500
قلبي الصدئ قلبي المتصلب 

668
00:51:59,840 --> 00:52:01,590
لقد قمت بإقاظه 

669
00:52:01,820 --> 00:52:06,380
أحببني إحضني 

670
00:52:06,560 --> 00:52:10,490
ذلك الألم الذي إستمريت بإخفائة 

671
00:52:10,750 --> 00:52:15,910
دموعي المؤلمة و وحدتي الحزينة 

672
00:52:16,230 --> 00:52:18,960
لن ترجع أبداً 

673
00:52:19,130 --> 00:52:25,340
إختفى ذلك الشخص بدموعي لمدة طويلة 

674
00:52:23,400 --> 00:52:26,440
جيون جين هو الفائز

675
00:52:25,450 --> 00:52:33,940
الشخص الذي كنت بانتظارة لمدة طويلة في الأيام الماضية 

676
00:52:35,290 --> 00:52:39,680
لا بد أنة أنت لا بد بأنة أنت 

677
00:52:40,010 --> 00:52:43,940
إذا وقفت معك حتى إذا تألمت أجد نفسي أضحك 

678
00:52:44,260 --> 00:52:49,210
حتى أعمق ندب حتى الدموع التي أصبحت عادة 

679
00:52:49,630 --> 00:52:52,040
لقد جعلتهم أفضل 

680
00:52:52,180 --> 00:52:56,420
سوف أريك كل شيء سوف أعطيك كل شيء 

681
00:52:56,650 --> 00:53:00,640
كل حبي الذي قمت بإدخارة 

682
00:53:00,870 --> 00:53:05,940
" لذا تلك الكلمات " الوحدة " و " الوداع 

683
00:53:06,300 --> 00:53:09,280
نحن لن يكون بيننا 

684
00:53:10,030 --> 00:53:13,420
لذا هذا فقط الحب المتبقي 

685
00:53:17,470 --> 00:53:19,780
إذهب الى المنزل و إخلد الى النوم

686
00:53:22,850 --> 00:53:23,960
جي إن

687
00:53:25,640 --> 00:53:28,980
هل أنت متأكد بأنك لست في المنزل الخاطئ " إن هيي " ليست هنا

688
00:53:34,500 --> 00:53:36,610
لقد أتيت الى هنا لأراكِ

689
00:53:39,360 --> 00:53:40,340
لماذا ؟

690
00:53:41,700 --> 00:53:45,120
هل فكرت بالكلب المنقوع لأنها أمطرت اليوم ؟

691
00:53:48,650 --> 00:53:49,980
بارك جي إن

692
00:53:53,930 --> 00:53:55,440
انا آسف

693
00:53:56,970 --> 00:54:01,730
انا حقاً أردت أن أخبركِ وجهاً لوجه

694
00:54:01,750 --> 00:54:05,980
أعتقد بأنها الطريقة الوحيدة لتشعر بانك أفضل مع نفسك

695
00:54:08,430 --> 00:54:11,740
أنت أناني حتى النهاية

696
00:54:11,760 --> 00:54:14,110
أنا أقول لك هذا ليس لاجلي

697
00:54:14,340 --> 00:54:18,260
جي إن فقط ... إضربيني

698
00:54:18,280 --> 00:54:22,420
حقيقةً لقد جئت الى هنا لانني اريدك ان تضربيني فقط إضربيني

699
00:54:22,710 --> 00:54:26,870
لماذا أضربك؟ سوف تتسخ يداي

700
00:54:28,180 --> 00:54:30,090
تتسخ ؟

701
00:54:33,040 --> 00:54:39,640
صحيح ... بالنسبة لك أنا مجرد شخص لا يستحق حتى ان تضربيه

702
00:54:53,460 --> 00:54:54,530
لمـاذا

703
00:54:56,460 --> 00:54:58,220
هل يجب ان تكون إن هي؟

704
00:55:00,870 --> 00:55:03,390
لماذا يجب ان تكون هي؟

705
00:55:05,380 --> 00:55:11,600
إن هي ... أعطتني كل شيء

706
00:55:13,470 --> 00:55:14,470
مـاذا؟

707
00:55:19,440 --> 00:55:21,180
مـاذا يعني ذلك؟

708
00:55:21,500 --> 00:55:27,290
لقد كنتي دائماً على بعد خطوه واحده مني

709
00:55:27,970 --> 00:55:36,890
لكنك ابداً لم تجعليني اعتقد أني يمكن ان اكون معك الى الابد

710
00:55:38,040 --> 00:55:39,490
متى قمت بفعل ذلك؟

711
00:55:40,890 --> 00:55:43,150
أنا لم افهم حتى مالذي يعنيه ذلك

712
00:55:43,170 --> 00:55:44,540
اشرح لي حتى أستطيع ان افهم

713
00:55:44,650 --> 00:55:49,750
أريتِ،أنتي حتى لاتفهمين ما اقوله الأن

714
00:55:50,020 --> 00:55:51,520
جي إن نحن لسنـا

715
00:55:53,870 --> 00:55:56,640
نحن لسنـا بأطفال

716
00:55:56,660 --> 00:56:00,220
نحن لسنـا مراهقين يتواعدان 

717
00:56:00,340 --> 00:56:03,400
لقد كنت أعاملك دائماً كشخص بالغ

718
00:56:03,420 --> 00:56:10,240
لكنك كنت دائماً تنظر إلي كشخص ساذج

719
00:56:10,950 --> 00:56:15,030
كشخص غير واعي تماما فتاة صغيره

720
00:56:17,630 --> 00:56:21,240
هل كان ... ذلك؟

721
00:56:23,600 --> 00:56:26,940
هل كان بسبب ذلك؟

722
00:56:33,600 --> 00:56:42,000
أنا ... لقد كان قلبي يخفق بشده حتى عندما كنت تقبلني بمزاح

723
00:56:43,860 --> 00:56:50,590
كما كان قلبي يتألم في كل مره كنت تتنهد فيها ...

724
00:56:52,560 --> 00:56:54,860
اذا طلبت مني الخروج

725
00:56:56,760 --> 00:56:59,120
يبدو ذلك كعذرٍ لي لاراك

726
00:57:00,360 --> 00:57:02,610
لكن حتى الوقت الذي كنت سأقضيه للاستعداد يبدو لي أنه وقت مهدر

727
00:57:03,250 --> 00:57:06,020
لذلك اركض سريعاً وارتدي بنطال متعفن

728
00:57:09,960 --> 00:57:14,040
ألم يكن ذلك كافياً؟

729
00:57:17,590 --> 00:57:22,430
ألم يكن ذلك كل شيء؟

730
00:57:22,950 --> 00:57:24,240
ليس بالنسبة لي

731
00:57:24,870 --> 00:57:27,740
أيضـاً كان يجب عليك ان تجعليني اثق بك اكثر

732
00:57:28,320 --> 00:57:31,350
أنتي تعرفين انني ابسط بكثير مما أبدو عليه

733
00:57:31,370 --> 00:57:36,110
لماذا لم تجعليني اعتقد انك .. كنتي الفتاة التي كان يفترض ان اتزوجها؟

734
00:57:36,520 --> 00:57:37,840
في النهاية ...

735
00:57:40,460 --> 00:57:42,100
إذن لقد كانت غلطتي ...

736
00:57:43,470 --> 00:57:45,750
أنا لم اقل بانها كانت غلطتك

737
00:57:46,150 --> 00:57:49,630
أنا فقط اقول إننا اشخاص مختلفون

738
00:57:56,220 --> 00:57:58,550
[إن هي]

739
00:58:05,120 --> 00:58:06,250
مـاذا؟

740
00:58:06,270 --> 00:58:08,510
كيف يمكنك الخروج هكذا في منتصف حديثنـا؟

741
00:58:08,530 --> 00:58:10,580
عد إلى هنا حتى نتمكن من انهاء حديثنا هذه الليله

742
00:58:11,550 --> 00:58:12,430
عد إلى هنـا

743
00:58:12,450 --> 00:58:13,850
- لنتحدث فيما بعد - دعنا ننهي حديثنـا

744
00:58:13,870 --> 00:58:16,330
انت تعرف أنني اكره ترك الأمور معلقه هكذا

745
00:58:16,350 --> 00:58:17,620
يآآه! كيم إن ...

746
00:58:19,540 --> 00:58:22,250
ليس لدي ما اقوله لك هذه الليلة

747
00:58:22,860 --> 00:58:24,920
لذلك لاتنتظريني واخلدي إلى النوم

748
00:58:31,870 --> 00:58:37,210
هل أنت ... أنت تعيش مع إن هي الان؟

749
00:58:48,860 --> 00:58:53,920
لكنك لازلت تأتي لتجدني...

750
00:58:54,310 --> 00:58:55,990
وتتحدث إلي هكذا؟

751
00:58:57,390 --> 00:59:02,170
في النهايه .. كم أنا مثيره للشفقه تشانغ ريول؟

752
00:59:06,280 --> 00:59:08,410
كم هو مثير للشفقه ...

753
00:59:11,530 --> 00:59:17,480
كيف تستطيع ان تجعل شخصا ما يشعر انه مثير للشفقه إلى هذا الحد؟

754
00:59:21,080 --> 00:59:23,410
إذهب بعيداً! أرجوك

755
00:59:40,380 --> 00:59:42,310
بارك جي إن اليس لديك أي شجاعه؟

756
00:59:43,310 --> 00:59:44,520
هل أنتي حمقاء؟

757
00:59:45,650 --> 00:59:47,850
ذهبتي إليه لانه دعاك فقط؟

758
00:59:50,770 --> 00:59:51,820
توقف

759
00:59:52,790 --> 00:59:54,500
أنتي حقاً كلب

760
00:59:54,520 --> 00:59:55,520
حتى بعد ان تم التخلي عنك

761
00:59:55,540 --> 00:59:58,400
تذهبين مسرعة عندما يدعوك سيدك مع لسان يتدلى خارجاً وذيل يهز

762
00:59:59,950 --> 01:00:02,410
هل تعلمين كم تبدين مثيرة للشفقه؟

763
01:00:06,710 --> 01:00:07,890
جميعكم هكذا

764
01:00:08,080 --> 01:00:11,090
لماذا أبدو سهله لكم جميعاً؟

765
01:00:11,710 --> 01:00:14,160
مالخطأ الذي فعلته وكان بهذا السوء

766
01:00:14,870 --> 01:00:20,630
هؤلاء ... انتم جميعاً! لماذا تجعلونني مثيره للشفقه جداً

767
01:00:24,230 --> 01:00:26,440
إذن لماذا تتصرفين بشكل مثير للشفقه؟

768
01:00:27,140 --> 01:00:30,650
لماذا لا تفهمين ان الشخص الذي يجعلك تبدين مثيره للشفقه هو أنتي!

769
01:00:32,550 --> 01:00:34,490
شخصٌ مثلك ...

770
01:00:35,930 --> 01:00:41,790
لم تنتظر أبداً كل يوم مكالمه هاتفيه من شخص أحببته

771
01:00:44,930 --> 01:00:47,060
فقط بالنظر إلى ذلك الشخص ..

772
01:00:48,520 --> 01:00:51,190
تشعر وكأن قلبك سوف ينفجر ...

773
01:00:52,660 --> 01:00:56,060
انت لن تفهم ذلك حتى إن مت وعشت من جديد

774
01:00:59,430 --> 01:01:03,100
الشخص الذي جعلني أشعر هكذا .. طلب مني الخروج

775
01:01:05,250 --> 01:01:13,710
لايهم كم كان مخطئاً لا أستطيع مسامحته لكني أريد سماع الاسباب التي دفعته لذلك

776
01:01:16,130 --> 01:01:19,440
أنا بائسه جداً ماذا يمكنني ان أفعل؟

777
01:01:36,970 --> 01:01:39,560
لقد قال بانني لم أقدم له كل مالدي

778
01:01:40,080 --> 01:01:42,700
إن هي قدمت له كل شيء

779
01:01:43,010 --> 01:01:51,170
لكنني لم أفعل لذلك لقد قال بانه لم يعتقد أنه يفترض به ان يتزوجني

780
01:01:52,020 --> 01:01:53,360
غريب الأطوار

781
01:01:54,400 --> 01:01:56,650
مالفائدة من مجيئه إلى هنا وقول ذلك الآن؟

782
01:01:56,880 --> 01:02:02,660
لقد قال بأنني كنت طفله ولم أكن إمرآه

783
01:02:04,930 --> 01:02:06,180
تنـاسيه فقط

784
01:02:06,700 --> 01:02:08,610
كيف أستطيع ذلك؟

785
01:02:10,530 --> 01:02:17,630
لقد كان أول شخص أحببته في حياتي

786
01:02:19,570 --> 01:02:26,480
لقد قال أنني لم أكن إمرآه ولذلك فقدته

787
01:02:27,280 --> 01:02:29,610
كل هذه أفكار غير مجدية

788
01:02:33,020 --> 01:02:40,520
ليس بيدي شيء ... لكنني أشعر ان ذلك كان خطأي

789
01:02:41,930 --> 01:02:45,120
إنه ليس خطأ تشانغ ريول ..

790
01:02:45,870 --> 01:02:48,870
وليس كما لو ان إن هي خانتني

791
01:02:49,550 --> 01:02:53,110
لكن ... الأمر كله كان بسببي ...

792
01:02:55,600 --> 01:02:56,960
ماخطبك؟

793
01:02:57,440 --> 01:02:59,720
هل تحاولين الشرب حتى تقودي نفسك إلى الموت؟

794
01:03:06,060 --> 01:03:10,050
إذا لم يكن ذلك عادلاً بالنسبة لك إجعليه يأتي إليك ويعيدك

795
01:03:11,760 --> 01:03:15,820
إجعليه يندم على فقدانه لإمرآه مثلك

796
01:03:16,910 --> 01:03:18,460
جين هو

797
01:03:29,410 --> 01:03:35,170
هل تستعطيع ان تجعلني إمرآه؟

798
01:03:25,590 --> 01:03:27,090
شكرا لكم لمتابعتكم الحلقه أنتظرو الحلقه القادمه

799
01:03:25,590 --> 01:03:27,090


800
01:03:27,100 --> 01:03:30,090
هذه الترجمه هدية لمنتديات مقهى الأمير

801
01:03:30,100 --> 01:03:33,690
قآم بترجمة الحلقه Emey-bebe-littleangel-kawaiichan-sweet17

802
01:03:33,690 --> 01:03:36,090
تدقيق vanessa

803
01:03:36,100 --> 01:03:39,000
إنتاج the seeker

804
01:03:39,090 --> 01:03:41,600
للمزيد من الدراما الكوريا زوروا منتديات مقهى الأمير

805
01:03:41,640 --> 01:04:32,470
اذا كنت مللت من تأخير نزول الحلقه قم بزيارة قسم الدراما في منتديات مقهى الأمير

