﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,450
" نقدم لكم الدراما الرائعه  " المذاق الخاص

2
00:00:00,000 --> 00:00:05,450
هذه الترجمة هدية لمنتديات مقهى الأمير

3
00:00:00,000 --> 00:00:04,670
This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com

4
00:00:00,000 --> 00:00:04,670
Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad

5
00:00:15,560 --> 00:00:18,660
رد."اخبرني أنك تستغل المدير "تشوي"

6
00:00:19,610 --> 00:00:23,230
وإلا هل تحاول أن تقول بأنك شاذ حقاً أو شيء ما؟

7
00:00:28,420 --> 00:00:29,460
ذلك صحيح

8
00:00:34,930 --> 00:00:35,880
...أنا

9
00:00:40,450 --> 00:00:41,580
شاذ

10
00:00:54,060 --> 00:00:56,700
ماهي بحق الجحيم علاقتك مع ذلك الشاب؟ هاه؟

11
00:00:56,820 --> 00:00:59,200
لماذا تستمرين بجانب ذلك اللقيط القذر؟

12
00:00:59,320 --> 00:01:01,640
ماذا هل تواعدين رجل شاذ الأن أو ماذا؟

13
00:01:06,080 --> 00:01:08,900
يبدو.... وكأنكِ تشفقين على الشاب

14
00:01:09,020 --> 00:01:10,700
لكن "جي إن" عودي لصوابكِ

15
00:01:11,060 --> 00:01:16,240
ذلك الرجل القذر المثير للشفقة علم بأن المدير "تشوي" شاذ واستغل هذه المعلومة

16
00:01:16,360 --> 00:01:18,560
لأنه أراد مشروع معرض دام" الفني"

17
00:01:18,680 --> 00:01:20,240
ذهب إلى جانب المدير "تشوي" بتملقه.

18
00:01:20,360 --> 00:01:22,440
!إنه ذلك النوع من الأشخاص القذرين الخسيسين

19
00:01:28,310 --> 00:01:31,500
قد تكون من النوع الذي يلعب بالحب وكأنه لعبة

20
00:01:32,460 --> 00:01:33,790
لكن "جين هو" ليس كذلك

21
00:01:34,180 --> 00:01:36,490
جين هو" ليس من النوع الذي يستغل الناس"

22
00:01:37,520 --> 00:01:39,060
كيف تعلمين؟

23
00:01:39,530 --> 00:01:40,550
أعلم

24
00:01:41,810 --> 00:01:44,680
أعرفه أفضل منك بكثير

25
00:01:45,420 --> 00:01:48,190
لذا لا تتكلم عنه بكلام فارغ في المستقبل

26
00:01:53,250 --> 00:01:55,780
المدير "تشوي" ماذا به ؟

27
00:01:57,360 --> 00:01:58,850
لم تعلمي بذلك حتى الأن؟

28
00:01:58,970 --> 00:02:00,810
أعتقدت بأنكِ يده اليمنى

29
00:02:01,720 --> 00:02:04,300
..."إذن المدير "تشوي" و "جين هو

30
00:02:04,420 --> 00:02:06,700
لابد أن ذلك الوغد "جين هو" مسرور جداً

31
00:02:06,820 --> 00:02:08,500
بوجود الكثير من الناس الذين يؤيدونه

32
00:02:15,700 --> 00:02:22,240
مثل الأحمق لماذا لم أعلم؟

33
00:02:22,360 --> 00:02:28,880
مثل الأحمق لماذا تركتك تذهب؟

34
00:02:30,690 --> 00:02:31,950
..."جين هو"

35
00:02:39,340 --> 00:02:44,310
"الحلقة الثامنة - انتقام "جي إن

36
00:02:53,550 --> 00:02:54,730
"جين هو" 

37
00:02:55,550 --> 00:02:57,910
اتصلت لأني كنت قلقة

38
00:02:58,620 --> 00:03:01,470
إذا قدت وأنت بذلك المزاج من الممكن أن يحدث لك حادث

39
00:03:01,590 --> 00:03:05,110
لذا أرجوك اذهب لمكان ما وتنفس بعمق فحسب

40
00:03:05,230 --> 00:03:06,940
...لا تفعل أي شيء آخر

41
00:03:07,060 --> 00:03:09,650
فقط استنشق بعمق ثم استرخي

42
00:03:11,390 --> 00:03:12,630
ستفعل ذلك صحيح؟

43
00:03:12,750 --> 00:03:20,260
لأنني لا يمكن أن أعيش بدونك

44
00:03:25,710 --> 00:03:29,100
رسالة: "جين هو" أنت تعلم ماهو اليوم صحيح؟) (لا تتأخر

45
00:03:33,830 --> 00:03:35,470
هل تكتب لوح روحك؟

46
00:03:37,350 --> 00:03:39,060
نعم ماذا تفعل هنا؟

47
00:03:39,180 --> 00:03:42,170
أمك اتصلت بي ودعتني للعشاء

48
00:03:42,900 --> 00:03:47,600
 كيف حتى خطك خالي من الأخطاء؟ هاه؟

49
00:03:48,600 --> 00:03:52,090
أنا فقط أتجول حولك لأنني أنا

50
00:03:52,210 --> 00:03:58,400
بصراحة أنت ذلك النوع من الرجال الذين يحبون الكراهية هاه هاه؟

51
00:04:01,210 --> 00:04:02,650
هاي هل تتبول؟

52
00:04:05,310 --> 00:04:07,620
هل حدث شيء ما في معرض "دام" الفني؟

53
00:04:08,820 --> 00:04:09,900
لا

54
00:04:10,650 --> 00:04:11,760
غريب

55
00:04:14,150 --> 00:04:15,660
رائحة شيء ما

56
00:04:19,570 --> 00:04:22,390
رائحة شيء ما غريب ومريب

57
00:04:24,950 --> 00:04:25,820
ماذا تفعل؟

58
00:04:25,940 --> 00:04:27,590
لماذا تفعل ذلك لـ"جين هو" أوبا؟

59
00:04:28,820 --> 00:04:29,290
ماذا؟

60
00:04:29,410 --> 00:04:32,620
هل تعلم بالضبط كيف يبدو ذلك غريب؟

61
00:04:32,740 --> 00:04:35,530
سانغ جون" أوبا أمن الممكن أنك تحب الرجال؟"

62
00:04:37,300 --> 00:04:38,620
"امم "هاي مي

63
00:04:38,740 --> 00:04:40,210
أيمكنكِ أن تأتي لمساعدتي؟

64
00:04:40,330 --> 00:04:41,340
حسناً.

65
00:04:46,330 --> 00:04:47,470
هل تعلم شيء ما؟

66
00:04:49,610 --> 00:04:51,760
أمن الممكن أني حقاً واقع في حبك؟

67
00:04:52,320 --> 00:04:55,610
إذا حتى الجاهلة الصغيرة "هاي مي" يمكنها أن تحس بذلك؟

68
00:04:57,190 --> 00:04:58,420
بدون إدراك حتى

69
00:04:59,820 --> 00:05:01,610
أمن الممكن أنني واقع في حبك؟

70
00:05:02,400 --> 00:05:03,560
اخرج

71
00:05:03,680 --> 00:05:06,100
أووه أنت جذاب عندما تكون بارد

72
00:05:06,220 --> 00:05:08,010
قلت اخرج - حسناً -

73
00:05:09,340 --> 00:05:10,200
!أمي

74
00:05:10,280 --> 00:05:12,100
!حدد موعد

75
00:05:12,290 --> 00:05:14,850
لقد عشت وحيداً لمدة طويلة التستوستيرون يوصل إلى فمي

76
00:06:05,410 --> 00:06:06,290
!ماذا؟

77
00:06:06,960 --> 00:06:08,050
!حقاً؟

78
00:06:10,270 --> 00:06:13,520
واو "جين هو" دُمر

79
00:06:14,610 --> 00:06:16,430
من الممكن أن ذلك لم يكن سهلاً

80
00:06:16,550 --> 00:06:18,300
إنه لا يرد على هاتفه

81
00:06:18,500 --> 00:06:20,500
لا أعلم ماذا يفعل الأن وأين

82
00:06:22,560 --> 00:06:23,560
...و

83
00:06:23,680 --> 00:06:25,340
و ماذا ماذا؟

84
00:06:26,080 --> 00:06:27,750
أثرت بعض المشاكل اليوم

85
00:06:28,530 --> 00:06:31,160
ماذا الأن؟ ماذا ماذا؟ اخبريني بسرعة

86
00:06:31,280 --> 00:06:33,540
صفعت "هان تشانغ ريول" على وجهه

87
00:06:34,730 --> 00:06:36,030
أنتِ فعلتِ؟

88
00:06:37,390 --> 00:06:38,930
حقاً فعلتِ؟

89
00:06:39,480 --> 00:06:40,810
!صديقتي "بارك جي إن"؟

90
00:06:40,930 --> 00:06:42,220
!نعم

91
00:06:42,340 --> 00:06:43,480
لكن لماذا؟

92
00:06:44,190 --> 00:06:46,120
بأي قطعة من الشجاعة؟

93
00:06:46,240 --> 00:06:49,380
لا أعلم بالضبك لماذا فعلت ذلك أيضاً

94
00:06:49,820 --> 00:06:53,770
"في اللحظة التي سمى بها "تشانغ ريول ...جين هو" بالقذر أنا فقط"

95
00:06:54,190 --> 00:06:56,650
قبل أن أعلم ذلك يدي طارت وحسب

96
00:06:56,770 --> 00:07:03,130
هاي هل أنتِ متأكدة بأن ليست لديكِ أي مشاعر مختلفة نحو "جين هو"؟

97
00:07:06,030 --> 00:07:08,820
.ماذا؟ ماذا ماذا ماذا أي نوع من المشاعر المختلفة؟

98
00:07:08,940 --> 00:07:11,500
..."حسناً ما أقوله هو بشأن "جين هو

99
00:07:11,620 --> 00:07:13,760
مشاعركِ قد تنمو إلى ما بعد الصداقة

100
00:07:13,880 --> 00:07:17,070
أنتِ تعلمين بما أنكما تعيشان معاً قد تتعلقين به وتكونين بعض الأنواع من الروابط

101
00:07:17,190 --> 00:07:19,930
...ثم علاقتكِ قد تصبح تعلمين

102
00:07:20,850 --> 00:07:24,960
هاي! أنتِ... أنتِ حقا تقولين بأن بعض الأشياء الغريبة

103
00:07:25,080 --> 00:07:29,130
هاي ما بيننا هو صداقة صافية

104
00:07:29,250 --> 00:07:31,780
!صداقة صافية جميلة

105
00:07:31,900 --> 00:07:34,910
أنتِ ماذا تقولين بحق الجحيم حقاً؟

106
00:07:39,010 --> 00:07:39,600
صداقة؟

107
00:08:01,720 --> 00:08:02,710
هاي هاي هاي

108
00:08:03,300 --> 00:08:04,200
ما خطبك؟

109
00:08:04,320 --> 00:08:07,250
أنت لم تشرب حتى نقطة من شراب المراسيم لأنك قلت بأنك سوف تقود

110
00:08:09,870 --> 00:08:10,660
هيونغ

111
00:08:13,660 --> 00:08:15,460
لماذا الحياة معقدة جداً؟

112
00:08:16,190 --> 00:08:17,270
ما خطبك؟

113
00:08:17,390 --> 00:08:18,650
هل حصل شيء ما؟

114
00:08:20,740 --> 00:08:24,680
أينبغي أن ننسحب من مشروع معرض "دام" الفني؟

115
00:08:25,890 --> 00:08:29,670
ننحسب؟ عن ماذا تتحدث؟ نحن لا يمكننا المشاركة حتى

116
00:08:37,140 --> 00:08:38,000
...أنا

117
00:08:40,060 --> 00:08:40,900
شاذ

118
00:08:41,900 --> 00:08:44,660
إذاً أنت حقاً لست رجل؟

119
00:08:44,780 --> 00:08:48,470
ألا تعتقد بأن والدك سيكون منزعج لو كان حياً؟

120
00:08:48,590 --> 00:08:50,900
توقف! من أنت لتسخر من هذا الرجل؟

121
00:08:51,020 --> 00:08:53,690
!إنه ليس وكأن "جين هو" اختار بأن يولد هكذا

122
00:09:14,680 --> 00:09:16,190
رجعت للبيت الأن؟

123
00:09:18,800 --> 00:09:20,450
ماذا تفعلين بدلاً من النوم؟

124
00:09:21,250 --> 00:09:22,740
لم يمكنني النوم

125
00:09:23,410 --> 00:09:25,740
يبدو وكأنك شربت قليلاً

126
00:09:26,690 --> 00:09:27,830
نعم. قليلاً

127
00:09:29,450 --> 00:09:32,350
لاحظت المرة السابقة بأنك لست الثمل الأكثر هدوءاً

128
00:09:32,350 --> 00:09:33,950
لذا لماذا لا تذهب وتأخذ قسطاً من الراحة؟

129
00:09:38,590 --> 00:09:40,390
..."لكن.... "جين هو

130
00:09:45,330 --> 00:09:48,800
لماذا كشفت عما كنت تفعله سابقاً؟

131
00:09:54,770 --> 00:09:58,000
ذلك صحيح لا يعجبك التحدث بشأن هذا أليس كذلك؟

132
00:09:58,100 --> 00:10:00,670
أسفة. اذهب وخذ قسطاً من الراحة

133
00:10:13,450 --> 00:10:18,770
شانغ ريول" أتى وهو يهاجمني" "يسأل إذا ما كنت استغل المدير "تشوي

134
00:10:21,590 --> 00:10:24,170
"في تلك اللحظة رأيت المدير "تشوي

135
00:10:27,250 --> 00:10:31,700
عيونه... بدت حزينة جداً

136
00:10:33,530 --> 00:10:35,730
لم أتمكن من إجبار نفسي بأن أقول أني لست كذلك

137
00:10:38,550 --> 00:10:39,830
فهمت

138
00:10:39,950 --> 00:10:41,090
...لكن

139
00:10:42,480 --> 00:10:43,950
أيمكن أن يكون ذلك كله؟

140
00:10:48,290 --> 00:10:52,170
أيمكن أن رغبتي بهزم تشانغ ريول" جزء من السبب؟"

141
00:10:54,190 --> 00:10:54,990
...أو

142
00:10:56,810 --> 00:10:59,450
أيمكن أن يكون طموحي قوي جداً

143
00:11:00,090 --> 00:11:03,060
لكي أكون راغب في استغلال المدير "تشوي" للفوز بهذا المشروع؟

144
00:11:06,070 --> 00:11:07,530
أنا لا أعلم حقاً

145
00:11:09,140 --> 00:11:11,070
جين هو" أنت لست من ذلك النوع من الأشخاص"

146
00:11:14,030 --> 00:11:15,380
لماذا تدافعين عني كذلك؟

147
00:11:15,500 --> 00:11:16,720
لأنني صديقتك

148
00:11:17,900 --> 00:11:20,080
الأصدقاء يدافعون عنك ويبقون بجانبك مهما كان الأمر

149
00:11:21,550 --> 00:11:22,790
لكنكِ دائماً ما تُخدعين بكونك كذلك

150
00:11:23,950 --> 00:11:26,500
مهما كنت حمقاء تعتقد بأنني سوف أُخدع بواسطتك؟

151
00:11:34,070 --> 00:11:36,000
...حقيقةَ أنا

152
00:11:38,070 --> 00:11:41,860
.من الأفضل أن أذهب للعمل تعلم شيء ما "جين هو"؟

153
00:11:41,980 --> 00:11:46,810
الخشب مثير للإهتمام أكثر عندما يكبر وتكون لديه ندوب

154
00:11:48,480 --> 00:11:49,840
نم جيداً

155
00:12:08,750 --> 00:12:09,910
هنا

156
00:12:10,560 --> 00:12:11,780
لا بأس

157
00:12:11,900 --> 00:12:13,960
ساعدتيني أيضاً تذكرين؟

158
00:12:14,510 --> 00:12:16,010
إذاً امسكها بثبات

159
00:12:21,920 --> 00:12:22,740
هاهو

160
00:12:24,790 --> 00:12:25,980
"جين هو"

161
00:12:26,100 --> 00:12:27,130
هل تريد أن تعمل معي؟

162
00:12:27,250 --> 00:12:29,330
يمكنني استخدام مساعد خاص

163
00:12:29,810 --> 00:12:31,580
أنا شخص معني لينجز أشياء عظيمة

164
00:12:31,700 --> 00:12:32,880
لا تحاولي إغرائي

165
00:12:33,000 --> 00:12:36,040
هل تنظر إلي كأسفل منك لأن الأثاث الذي أصنعه لا يباع؟

166
00:12:36,160 --> 00:12:36,860
نعم

167
00:12:37,810 --> 00:12:39,160
ازعجتني كلياً

168
00:12:39,980 --> 00:12:41,170
لكن مازال حاولي واصنعي البعض

169
00:12:41,290 --> 00:12:44,780
ربما عندما اجمع المال من إنجازي لأشياء عظيمة من يعلم؟ ربما اشتريهم كلهم

170
00:12:44,900 --> 00:12:46,470
غير مسموح بالشفقة

171
00:12:47,070 --> 00:12:48,020
حقاً؟

172
00:12:48,140 --> 00:12:51,010
حتى لو كنت كذلك فأنا أعيش بكبريائي

173
00:12:51,130 --> 00:12:53,080
هل تعلمين ماهو الكبرياء؟

174
00:12:57,370 --> 00:13:02,270
لا ترفعي ذلك حتى. كان من المحتمل أن أموت بسكتة قلبية بسبب ذلك عندما حركتيه المرة الأولى

175
00:13:02,390 --> 00:13:05,720
....إذا لماذا تعبث بكبريائي - اه! انزلي ذلك -

176
00:13:05,840 --> 00:13:07,910
إذاً ماذا عن كبريائي؟ - إنه رائع -

177
00:13:08,030 --> 00:13:09,430
حسناً حسناً - انزليه الأن -

178
00:13:45,210 --> 00:13:49,140
"جين هو" ألا أبدو مختلفة قليلاً؟"

179
00:13:50,790 --> 00:13:53,580
أتظنين أن رسم خطوط على القرع سيحوله إلى بطيخ؟

180
00:13:53,700 --> 00:13:58,410
لكنني أرتدي قبعة ...ووضعت حتى أحمر شفاة

181
00:13:59,180 --> 00:14:01,370
ألم ترتدي تلك القبعة فقط لأنكِ لم تغسلي شعركِ؟

182
00:14:01,490 --> 00:14:02,900
نعم أنت محق

183
00:14:04,380 --> 00:14:05,770
جين هو" ينبغي أن أركب تلك الحافلة"

184
00:14:05,890 --> 00:14:07,730
!دعني انزل هنا. اسرع اسرع

185
00:14:15,370 --> 00:14:16,900
!أجاشي! أجاشي

186
00:14:29,740 --> 00:14:30,740
!"جين هو"

187
00:14:31,310 --> 00:14:34,430
.ليس هنالك معنى حتى بدون أن أعلم

188
00:14:31,310 --> 00:14:34,430
mal do an dwe na do mo le

189
00:14:34,550 --> 00:14:37,320
أراك أنت فقط

190
00:14:34,550 --> 00:14:37,320
no man ba ra bog e dwe so

191
00:14:37,440 --> 00:14:39,830
بالرغم من أني حاولت أن أكرهك مع ذلك أحاول بجد

192
00:14:37,440 --> 00:14:39,830
mi wo he bwa do e rul so bwa do

193
00:14:39,950 --> 00:14:42,170
لا يمكنني إخفائه وحسب

194
00:14:39,950 --> 00:14:42,170
sum gyo bwa do an dwe nun gol

195
00:14:42,290 --> 00:14:44,740
لا يمكن الإستمرار على هذا المنوال

196
00:14:42,290 --> 00:14:44,740
i ron an dwe ja ku won he

197
00:14:44,860 --> 00:14:47,660
أينبغي أن أخبرك بأني وقعت في حبك؟

198
00:14:44,860 --> 00:14:47,660
ne ge pa jot da go mal he

199
00:14:47,780 --> 00:14:50,240
أنت في كل مكان في حلمي

200
00:14:47,780 --> 00:14:50,240
ku mul kwo bwa do no pu nin gol

201
00:14:50,360 --> 00:14:55,190
...أعلم بأن هذا بلا معنى لكنني أحبك

202
00:14:50,360 --> 00:14:55,190
mal do an dwe ji man nol sa rang he

203
00:14:57,330 --> 00:14:58,400
"جي إن"

204
00:15:01,950 --> 00:15:03,180
تحدثي معي للحظة فقط

205
00:15:03,300 --> 00:15:05,110
ليس لدي أي شيء لأقوله

206
00:15:07,380 --> 00:15:08,610
لكن أنا لدي

207
00:15:10,690 --> 00:15:12,570
لدي عمل لذا تكلم بسرعة

208
00:15:13,990 --> 00:15:16,050
تبدين حقاً شخص مختلف

209
00:15:16,920 --> 00:15:19,130
لماذا لم يمكنكِ أن تكوني هكذا قليلاً في الماضي؟

210
00:15:20,160 --> 00:15:23,880
مهما جعلتكِ تنتظرين وتفعلين كل شيء أحبه

211
00:15:24,290 --> 00:15:27,060
لم تغضبي أبداً وأصبح ذلك متعب إلى حد ما

212
00:15:29,330 --> 00:15:32,260
بالرغم من أنكِ بالأمس "كنتِ كذلك بسبب "جين هو

213
00:15:32,380 --> 00:15:34,310
أنتِ ذهبتي إلى الحد الذي صفعتي وجهي

214
00:15:34,840 --> 00:15:36,570
فاجأتيني حقاً

215
00:15:38,570 --> 00:15:41,080
أهذه "بارك جي إن" التي كنت أعرفها؟

216
00:15:42,120 --> 00:15:43,900
حتى عندما كنت غاضب

217
00:15:44,020 --> 00:15:45,910
بصدق حسست بالإثارة قليلاً

218
00:15:47,340 --> 00:15:50,600
لو كنتِ بسيطة أكثر بشأن مشاعركِ قبلاً

219
00:15:50,720 --> 00:15:52,770
لم نكن لننهي الأمر هكذا

220
00:15:52,890 --> 00:15:54,390
ذلك ما مر برأسي

221
00:15:55,540 --> 00:15:57,550
ما الذي تريد قوله الأن؟

222
00:15:59,550 --> 00:16:01,170
...أنتِ التي لم أعرفها من قبل حقاً

223
00:16:02,680 --> 00:16:04,760
أقول بأنني أريد أن أعرفها أكثر

224
00:16:06,770 --> 00:16:09,510
جي إن" أعلم أن هذه وقاحة"

225
00:16:11,570 --> 00:16:13,450
لكنني أريد أن أبدأ معكِ

226
00:16:16,590 --> 00:16:18,310
هل تعتقد بأن لذلك أي معنى الأن؟

227
00:16:18,430 --> 00:16:20,290
من الممكن أنه بلا معنى بالنسبة لكِ

228
00:16:20,410 --> 00:16:21,580
لكنه يعني لي

229
00:16:23,260 --> 00:16:26,530
أعلم جيداً بأنكِ لن تكوني قادرة على فتح قلبكِ لي بسهولة

230
00:16:26,650 --> 00:16:27,940
على أي حال

231
00:16:28,400 --> 00:16:29,620
سأنتظر

232
00:16:31,510 --> 00:16:33,030
"بالنسبة لك "تشانغ ريول

233
00:16:34,210 --> 00:16:35,800
أظن بأنني ما زلت أبدو سهلة

234
00:16:37,210 --> 00:16:40,200
الأن لا بأس بالنسبة لي مهما تقولين

235
00:16:41,940 --> 00:16:46,170
أنا ممتن حقاً لكِ لكونكِ مثلتي بأنكِ "إن هي" أمام أمي

236
00:16:48,710 --> 00:16:53,460
شعرت دائما بشكل غير معقول بأنني لم أكتفي منكِ

237
00:16:54,900 --> 00:16:56,250
لكن تبين

238
00:16:56,770 --> 00:16:59,090
بأنكِ أعطيتيني كل شيء بالفعل

239
00:17:01,300 --> 00:17:02,350
"جي إن"

240
00:17:03,380 --> 00:17:05,090
أنا بالتأكيد لا أريد أن أخسركِ

241
00:17:05,210 --> 00:17:06,910
توقف عن التكلم بالتفاهات

242
00:17:07,350 --> 00:17:09,930
وغادر فحسب - "أرجوكِ دعينا نبدأ من جديد "جي إن -

243
00:17:10,660 --> 00:17:12,830
إذا أردتي أن تغضبي مني اغضبي

244
00:17:12,950 --> 00:17:14,720
إذا أردتي أن تصفعيني مجدداً اصفعيني

245
00:17:14,840 --> 00:17:17,560
وإذا أردتي أن تسخري مني كمجنون غبي إذاً افعلي ذلك

246
00:17:19,030 --> 00:17:21,190
فقط كما تحملتيني في السابق

247
00:17:21,810 --> 00:17:23,450
سأتحمل ذلك كله

248
00:17:27,290 --> 00:17:30,300
لا أريد سماع أكثر من ذلك

249
00:17:42,330 --> 00:17:44,710
["شركة الهندسة المعمارية "ام]

250
00:17:45,320 --> 00:17:46,820
ماهذا؟

251
00:17:46,940 --> 00:17:49,640
مؤهلات الاشتراك بمعرض "دام" الفني أتت مجدداً

252
00:17:49,760 --> 00:17:50,970
سوف يضعون بند للإستثناء

253
00:17:51,090 --> 00:17:52,140
حقاً؟

254
00:17:52,260 --> 00:17:53,480
كيف؟

255
00:17:55,410 --> 00:17:58,690
في حالة إذا ما كان الفرد أو الشركة لم يتوافق مع المتطلبات

256
00:17:58,810 --> 00:18:00,950
استثناء واحد سيختار من العرض المقترح

257
00:18:01,000 --> 00:18:03,100
ليعطى فرصة ليدخل التقييم الرئيسي

258
00:18:04,550 --> 00:18:07,170
إذا إنه تقييم مضاعف؟

259
00:18:07,290 --> 00:18:09,750
من يهتم يا رجل؟ !قد نحصل على فرصة أخرى

260
00:18:09,870 --> 00:18:12,250
يبدو وكأن السماء لم تتركنا هيونغ

261
00:18:14,090 --> 00:18:15,990
هاي "جين هو" حصلنا عليها حصلنا عليها

262
00:18:16,110 --> 00:18:17,750
لدينا الفرصة للمشاركة

263
00:18:17,870 --> 00:18:19,420
في عرض معرض "دام" الفني

264
00:18:19,860 --> 00:18:22,130
لكن لماذا فجأة أضافوا البند للإستثناء؟

265
00:18:22,250 --> 00:18:24,300
تعتقد بأن ردة الفعل بديهية؟

266
00:18:24,420 --> 00:18:27,850
"كم من المعارضات التي حصلت عليها مجموعة "ام اس لتنخض صفحتهم الرئيسية

267
00:18:27,970 --> 00:18:30,930
لديهم صورة شركتهم ليفكروا بها لذا لا يمكنهم عكس قرارهم

268
00:18:31,050 --> 00:18:33,850
لذا... ما وصلوا إليه ... كان هذا

269
00:18:34,320 --> 00:18:36,810
لا. الرئيس "تشوي" ليس رجل بتلك السهولة

270
00:18:36,930 --> 00:18:38,550
هنالك بالتأكيد سبب ما

271
00:18:38,670 --> 00:18:40,840
سوف أكتشف السر

272
00:18:41,430 --> 00:18:44,080
توقفوا عن التكلم بالهراء واذهبوا لأعمالكم

273
00:18:44,200 --> 00:18:45,790
هاي كفك

274
00:18:46,180 --> 00:18:46,950
جين هو" كفك"

275
00:18:47,070 --> 00:18:48,400
لا تذهب خارج السفينة هيونغ

276
00:18:48,520 --> 00:18:50,820
بعد كل شيء الأبواب تصبح أضيق

277
00:18:52,210 --> 00:18:53,710
لكن أيها الرئيس

278
00:18:54,440 --> 00:18:56,540
لكن لماذا كيف؟

279
00:18:57,790 --> 00:19:03,380
أه نعم كأب بنفسي ...أستطيع أن أفهم ما تشعر به لكن

280
00:19:03,500 --> 00:19:08,990
لكن في ضوء هذا التعهد الكبير ...ألا ينبغي وحسب أن توقف ابنك

281
00:19:10,460 --> 00:19:13,480
أأأه نعم! أنا أسف أعلم بأنك مشغول

282
00:19:13,600 --> 00:19:15,210
نعم اعتني بنفسك

283
00:19:18,840 --> 00:19:21,020
ماذا قال الرئيس "تشوي"؟

284
00:19:21,420 --> 00:19:22,480
ماذا؟

285
00:19:23,060 --> 00:19:24,950
أين يوجد والد يمكنه أن يكون ضد ابنه؟

286
00:19:29,450 --> 00:19:31,740
المدير "تشوي" هاجمه بقوة؟

287
00:19:31,860 --> 00:19:35,110
ماذا يمكننا أن نفعل في هذا العالم لنجعل الرئيس "تشوي" الهائل يتراجع؟

288
00:19:35,230 --> 00:19:40,070
كل هذا ليدع ذلك الـ"جين هو" يدخل المنافسة

289
00:19:41,260 --> 00:19:43,520
لأن المدير "تشوي" قاد هذا القرار

290
00:19:44,410 --> 00:19:45,940
كن متأهب

291
00:19:47,570 --> 00:19:48,910
أفهم

292
00:19:50,080 --> 00:19:51,290
اخرج

293
00:19:56,970 --> 00:20:00,730
هذا يتطلب نوع خاص من المعاملة

294
00:20:01,310 --> 00:20:02,960
معاملة خاصة

295
00:20:13,250 --> 00:20:14,680
رجاءاً اجلس - نعم -

296
00:20:22,360 --> 00:20:25,280
بخصوص "جيون جين هو" . مدير "شركة البناء "ام

297
00:20:26,470 --> 00:20:28,740
أود أن تعمل لي بعض من تحقيق الهوية

298
00:20:28,860 --> 00:20:30,550
...تحقيق هوية

299
00:20:31,540 --> 00:20:32,960
في أي منطقة بالتحديد؟

300
00:20:40,620 --> 00:20:42,740
أعتقد بأنك لم تعلم حقاً

301
00:20:46,230 --> 00:20:49,790
يا يا إلهي ..."إذاً إذاً...إذاً... "جين هو

302
00:20:49,910 --> 00:20:52,280
يـ... يخـ... يخرج؟

303
00:20:52,400 --> 00:20:54,920
نعم! هل فاجأك ذلك حقاً؟

304
00:20:55,790 --> 00:21:00,740
إذاً من المحتمل أنه ليس لديك اللمحة الإنطباع التي لدى كل من المدير "تشوي" و "جين هو" لبعضهما

305
00:21:03,230 --> 00:21:05,340
اوه هيا سمعت بأنك وذلك الشاب "تاي هون" أو أياً كان

306
00:21:05,460 --> 00:21:08,270
كنتما تلبسان قمصان متشابهة وكل شيء متماثل

307
00:21:08,390 --> 00:21:10,110
"سمعت كل شيء من "جي إن

308
00:21:10,860 --> 00:21:13,300
ماذا هل خنته أولاً؟

309
00:21:13,420 --> 00:21:14,940
...يا ياإلهي .. أي نوع من

310
00:21:15,890 --> 00:21:17,590
العلاقات بين الرجال والنساء معقدة أيضاً

311
00:21:17,710 --> 00:21:19,580
لكن الأن أرى بأن العلاقات بين الرجال معقدة أكثر

312
00:21:19,700 --> 00:21:23,750
أوني أوني أنا أسف لكن أظن بأنه علي أن أغادر

313
00:21:24,430 --> 00:21:25,820
أنا أسف

314
00:21:31,440 --> 00:21:33,720
لماذا هو كذلك؟ يا للإحراج

315
00:21:36,890 --> 00:21:38,020
ربما لم يكن يبنغي أن أخبره

316
00:21:38,710 --> 00:21:41,420
هو من خانه أولاً لماذا كل الإهتمام؟

317
00:21:43,860 --> 00:21:44,980
"جين هو"

318
00:21:45,530 --> 00:21:46,900
...هل

319
00:21:47,600 --> 00:21:48,980
هل...

320
00:21:49,100 --> 00:21:51,600
"أمام المدير "تشوي" و"تشانغ ريول

321
00:21:51,720 --> 00:21:53,270
أعترفت ؟

322
00:21:55,540 --> 00:21:56,360
كيف عرفت بذلك؟

323
00:21:56,480 --> 00:21:57,470
سمعته من "يونغ سيون" أوني

324
00:21:57,590 --> 00:21:59,200
أيمكنك أن تترك الأوني؟

325
00:21:59,320 --> 00:22:01,860
"أنا واستخدامي لـ"أوني" ليست القضية الأن "جين هو

326
00:22:02,520 --> 00:22:03,990
كيف أمكنك أن تذهب لذلك البعد؟

327
00:22:04,950 --> 00:22:06,880
سأنزل في معرض "دام" الفني ثم سأذهب للمنزل

328
00:22:07,000 --> 00:22:07,910
معرض "دام" الفني؟ لماذا؟

329
00:22:08,030 --> 00:22:09,050
"للقاء المدير "تشوي

330
00:22:09,170 --> 00:22:10,420
هل ستذهب في موعد؟

331
00:22:15,280 --> 00:22:17,500
هاي "جين هو" لا يمكنك فعل هذا

332
00:22:17,620 --> 00:22:20,170
ماهو الهدف من إخباره في هذه النقطة بأنك لست بشاذ؟

333
00:22:20,290 --> 00:22:21,380
سواء كان سوء فهم أو لم يكن

334
00:22:21,500 --> 00:22:25,700
المدير "تشوي" لديه مخ وعينه لمساعدتنا لا يمكنك الوقوف في الطريق وتخريبه

335
00:22:25,820 --> 00:22:28,990
انتظر حتى نفوز بالمشروع

336
00:22:29,110 --> 00:22:31,280
ثم يمكننا أن نذهب ونطلب المغفرة

337
00:22:31,930 --> 00:22:34,570
إنها فرصة سقطت من السماء لذا ينبغي أن نأخذها

338
00:22:34,980 --> 00:22:36,370
سنأخذها

339
00:22:44,350 --> 00:22:45,410
مرحباً

340
00:22:47,900 --> 00:22:49,330
اجلس رجاءاً - حسنا -

341
00:22:56,340 --> 00:22:59,950
إذا أتيت لشكري فأنا لن أقبل

342
00:23:00,900 --> 00:23:04,290
لأنني فقط صنعت فتحة صغيرة

343
00:23:04,410 --> 00:23:10,860
سواء ستمر بالفتحة لعالم جديد أو لا كل الجولات عليك

344
00:23:13,280 --> 00:23:14,550
أنا أسف

345
00:23:16,530 --> 00:23:21,120
لقد صنعت هذه الفرصة ..بحسن نية تجاهي لكنني

346
00:23:21,870 --> 00:23:22,890
ماذا؟

347
00:23:24,620 --> 00:23:27,320
لكنني لا يمكنني أن أشعر بنفس الطريقة لك كما تفعل لي

348
00:23:29,250 --> 00:23:31,300
أدرك بأنك ستعتقد بأنني واطي

349
00:23:32,360 --> 00:23:36,130
من المحتمل أنك ستعتقد بأنني أعُطى فرصة وأغني أغنية مختلفة

350
00:23:37,310 --> 00:23:38,370
على أي حال

351
00:23:38,880 --> 00:23:41,650
لو لم أتقدم بما أشعر به الأن

352
00:23:42,720 --> 00:23:45,450
اعتقد بأنني سأشعر بأني استغلك

353
00:23:45,570 --> 00:23:46,960
...هل

354
00:23:47,630 --> 00:23:49,580
تريد فعلاً أن تجعل مني رجل سيء؟

355
00:23:53,610 --> 00:23:58,710
هل أبدو كأني شخص يستخدم هذا المشروع لكسب مشاعر شخص ما؟

356
00:24:03,410 --> 00:24:06,580
دعنا نذهب لصيد الأسماك مجدداً

357
00:24:07,350 --> 00:24:10,220
في المرة القادمة سأريك كيف تصيد بشكل صحيح

358
00:24:17,060 --> 00:24:18,560
لدي اجتماع

359
00:24:22,440 --> 00:24:27,130
سأرد على جميل الافتتاح الذي أريتني إياه بالعمل الحماسي

360
00:24:27,610 --> 00:24:29,800
ذلك ما كنت أتمنى سماعه

361
00:24:57,180 --> 00:25:00,040
مبرووك للحصول على فرصة أخرى

362
00:25:00,660 --> 00:25:01,890
شكراً لكِ

363
00:25:02,590 --> 00:25:05,340
هل تظن بأنك تدين لي بعشاء آخر؟

364
00:25:05,630 --> 00:25:07,200
لمساعدتك؟

365
00:25:13,990 --> 00:25:17,030
بالأمس كانت هنالك حادثة مريعة تماماً

366
00:25:17,840 --> 00:25:21,790
بسببك "جي إن" ذهبت لحد بعيد "لصفع وجه "تشانغ ريول

367
00:25:23,700 --> 00:25:25,870
هل ببساطة تعتقد بأن هذا خارج من الصداقة؟

368
00:25:28,410 --> 00:25:34,320
أنا فقط أتسائل إذا ما كانت "جي إن" قد تخفي مشاعر مختلفة نحوك

369
00:25:36,680 --> 00:25:39,140
لقد عملت تحت المدير "تشوي" لثلاث سنوات

370
00:25:39,260 --> 00:25:41,780
منذ أن عاد إلى البلاد وسيطر على معرض "دام" الفني

371
00:25:43,410 --> 00:25:45,820
بينما كنت أراقب المدير "تشوي" المعين حديثاً

372
00:25:45,940 --> 00:25:49,660
للحظة طموحة تسائلت إذا كان ينبغي على المحاولة لأصبح

373
00:25:49,780 --> 00:25:51,730
"زوجة المالك المستقبلي لمجموعة "ام اس

374
00:25:52,770 --> 00:25:56,090
إذا كان الشخص سيتسلق السلم الإجتماعي من الأفضل أن يفعل ذلك بشكل صحيح

375
00:25:56,990 --> 00:26:00,020
لكن كان هنالك شعور غريب حوله

376
00:26:01,070 --> 00:26:03,270
سافرنا للعمل سوية لخارج البلاد

377
00:26:03,390 --> 00:26:07,400
وكانت هنالك الكثير من المرات التي نكون فيها في المكتب لوحدنا لوقت متأخر

378
00:26:08,080 --> 00:26:10,580
لكن بغرابة لم أشعر وحسب بأنه كان رجل

379
00:26:12,200 --> 00:26:15,020
بعد العيش في منزل شخص آخر لمدة طويلة

380
00:26:15,140 --> 00:26:16,200
تنشأ على أن تكون جيد جداً على قراءة الناس والحالات

381
00:26:16,320 --> 00:26:18,940
ماذا تحاولين أن تقولي؟

382
00:26:19,060 --> 00:26:23,010
ما أقوله هو بأنني لا أحصل على ذلك الشعور منك

383
00:26:23,130 --> 00:26:26,790
لا أعلم لماذا علي أن استمر بهذه المحادثة

384
00:26:26,910 --> 00:26:31,460
أتسائل لماذا استمريت على أن أريد هذه المحادثة معك؟

385
00:26:34,800 --> 00:26:36,170
أنا أسف

386
00:26:36,480 --> 00:26:38,190
أِشعر بأنني يجب أن أغادر

387
00:26:40,430 --> 00:26:41,770
"المدير "جيون

388
00:26:43,310 --> 00:26:46,100
لماذا انتقلت إلى "سانغ غو جاي"؟

389
00:26:48,460 --> 00:26:52,530
افترض بأنك كنت فقط تبحث عن مكان وانتقلت إليه؟

390
00:27:08,790 --> 00:27:10,370
"بارك جي إن"

391
00:27:14,250 --> 00:27:19,470
"أنا... والد "هان تشانغ ريول

392
00:27:23,850 --> 00:27:25,240
مرحباً

393
00:27:30,050 --> 00:27:34,050
أعتقدت بأنك سوف تمتنعين لو طلبت منكِ أن نتقابل

394
00:27:34,170 --> 00:27:37,370
لذا أتيت مباشرة لرؤيتكِ

395
00:27:38,130 --> 00:27:40,970
لماذا أتيت لرؤيتي؟

396
00:27:41,860 --> 00:27:46,610
لكي أكون مباشرة في النقطة أتيت لأعتذر نيابة عن ابني

397
00:27:48,210 --> 00:27:51,390
ذلك الولد مغفل

398
00:27:51,510 --> 00:27:58,710
ليقع في الثعلبة "إن هي" ويبدو أنه أذاكِ كثيراً

399
00:28:00,280 --> 00:28:02,040
كل هذا في الماضي

400
00:28:05,720 --> 00:28:08,750
كل هذا في الماضي

401
00:28:10,380 --> 00:28:15,420
أنتِ في الحقيقة صنف مختلف عن الثعلبة الماكرة

402
00:28:19,340 --> 00:28:24,270
لم يستطع أن يعرف بأن شخص لائق ...مثل الأنسة "بارك جي إن" أن تكون في عائلتنا

403
00:28:24,390 --> 00:28:30,890
كيف أمكنه أن يفعل مثل هذا الشيء الغبي كأب، أنا مصدومٌ

404
00:28:32,150 --> 00:28:33,260
...أنا

405
00:28:34,750 --> 00:28:37,710
لست متأكدة بالضبط مما تقوله

406
00:28:37,830 --> 00:28:45,030
لو كنت أعلم مبكراً بأن تلك الآنسة "بارك جي إن" كانت "الأبنة الثمينة للإستاذ "بارك تشول هان

407
00:28:45,150 --> 00:28:48,300
كنت أريد ان تنهتي الأمور بهذه الطريقه 

408
00:28:50,780 --> 00:28:55,230
من وجهة نظر عائلتنا أن تكون في مجال البناء

409
00:28:55,350 --> 00:29:03,170
أن نكون بالقانون مع "مصمم مثل "بارك هان تشول

410
00:29:03,290 --> 00:29:07,240
كوضع أجنحة على حصان سباق ذلك ما أود أن أضعه.

411
00:29:09,150 --> 00:29:10,590
حسنا. على إي حال

412
00:29:10,710 --> 00:29:13,160
هذه الرة ضعي ثقتك بي

413
00:29:13,280 --> 00:29:15,910
وأعيدي الفتى اليك

414
00:29:24,430 --> 00:29:25,850
!وآآآه

415
00:29:26,460 --> 00:29:29,180
!آه وآآآه

416
00:29:30,260 --> 00:29:34,520
هان شانغ رول !وآآآه حقا

417
00:29:34,640 --> 00:29:37,550
انت حقاً تجعل الشخص يشعر انه مثير للشفقة حتى النهاية

418
00:29:39,860 --> 00:29:42,610
جي إن ! جي ان

419
00:29:43,470 --> 00:29:44,310
اين هي؟

420
00:29:44,430 --> 00:29:45,910
جي إن

421
00:29:46,030 --> 00:29:46,920
ماذا؟

422
00:29:47,440 --> 00:29:48,980
مالأمر مع شعرك؟

423
00:29:49,610 --> 00:29:50,980
!على إي حال اخبار كبيرة اخبار كبيرة

424
00:29:51,100 --> 00:29:54,790
اخبار كبيرة كلياً أعمالك التي وضعتها بموقعي الالكتروني

425
00:29:55,890 --> 00:29:57,450
بيعت كلها

426
00:29:57,570 --> 00:29:58,680
كل واحد منها تم بيعه

427
00:29:58,800 --> 00:30:00,030
حقاً؟- اجل-

428
00:30:00,150 --> 00:30:02,440
لكن الامر المهم هنا هو هل تعرفين من اشتراها كلها؟

429
00:30:02,560 --> 00:30:03,240
من؟

430
00:30:03,360 --> 00:30:05,130
هان شانغ رول ذلك المجنون

431
00:30:08,240 --> 00:30:09,330
هاي

432
00:30:09,830 --> 00:30:11,340
انا بالتأكيد سأجن

433
00:30:35,120 --> 00:30:36,960
لماذا لاتكونين اكثر حذراً؟

434
00:30:37,080 --> 00:30:38,190
دعيني ارى

435
00:30:40,120 --> 00:30:41,520
لاتهتم

436
00:31:00,090 --> 00:31:01,210
مالذي حدث؟

437
00:31:04,270 --> 00:31:06,440
هل عرفين ان لديك عادة غريبة؟

438
00:31:08,800 --> 00:31:11,040
عندما تغضبين تؤذين نفسك

439
00:31:11,990 --> 00:31:13,420
هذه العادة غريبه

440
00:31:14,170 --> 00:31:16,280
لأنني غبية

441
00:31:17,690 --> 00:31:20,480
الناس يرونني كهدف سهل

442
00:31:34,270 --> 00:31:37,430
جي إن لا اصدق انك اتصلتِ بي اولاً

443
00:31:37,550 --> 00:31:39,420
حقاً تفاجئت

444
00:31:40,090 --> 00:31:42,720
مالذي حدث ليدك هل آذيتي نفسك؟

445
00:31:43,870 --> 00:31:45,340
ماهدفك؟

446
00:31:46,010 --> 00:31:46,560
هاه؟

447
00:31:46,680 --> 00:31:50,610
ماهدفك من شراء كل أعمالي من موقع يونغ سون؟

448
00:31:50,730 --> 00:31:52,250
آه هذا.؟

449
00:31:53,440 --> 00:31:57,520
لقد اردتُ ان اصلح الاشياء بيني وبين يونغ سون لكنها لن ترد على مكالماتي

450
00:31:57,640 --> 00:32:01,140
لذا فكرتُ بإرسال رسالة ايميل لها لذا ذهبت الى موقعها

451
00:32:01,260 --> 00:32:02,970
ثم رأيت أعمالك

452
00:32:03,090 --> 00:32:04,050
لماذا؟

453
00:32:04,690 --> 00:32:06,170
لماذا اشتريتهم؟

454
00:32:07,510 --> 00:32:09,760
اذا اشتريت أعمالي التي لم تباع

455
00:32:09,880 --> 00:32:11,580
هل تظن انني سأكون ممتنة؟

456
00:32:11,700 --> 00:32:13,830
الامر ليس هكذا

457
00:32:14,620 --> 00:32:18,490
انا فقط اردت انا تكون الامور الخاصة بك خاصة بي ايضاً

458
00:32:18,860 --> 00:32:22,730
وانا سأقوم بارسال هذه الكراسي الى مدرسة <يقصد أعماله اللي بالموقع كانت مصممه كراسي

459
00:32:22,850 --> 00:32:28,130
انتِ حقاً جيدة انا فقط ابذل جهدي لأكون مثلك

460
00:32:28,250 --> 00:32:30,630
أليس بالأمكان ان تنظري اليه كشيء ايجابي؟

461
00:32:31,810 --> 00:32:35,360
هل حقاً تريد البدء من جديد معي؟

462
00:32:37,340 --> 00:32:38,680
!بارك جي ان

463
00:32:48,210 --> 00:32:49,750
مالذي تفعلينه الان؟

464
00:32:49,870 --> 00:32:52,980
عقلي الآن في فوضى تامة لذا انا اصفي افكاري

465
00:33:00,200 --> 00:33:01,990
كنت استطيع ان افعلها لمدة 5 دقائق

466
00:33:02,460 --> 00:33:04,100
لابد من انني كبرت

467
00:33:05,400 --> 00:33:08,120
هل تظنين انك ستقدرين على تصفية افكارك بفعل هذا لمدة 5 دقائق؟

468
00:33:08,840 --> 00:33:13,890
لكن على الاقل لمدة 5 دقائق الدم يملئ رأسك ولاتستطيع التفكير بأي شيء

469
00:33:15,040 --> 00:33:16,680
لماذا رأسك فوضوي هكذا ؟

470
00:33:20,410 --> 00:33:21,760
هذا لن ينفع

471
00:33:21,880 --> 00:33:23,300
اعتقد اني بحاجة للركض

472
00:33:35,930 --> 00:33:39,950
لسبب ما الحب صعب

473
00:33:40,280 --> 00:33:46,590
اذا فقط عرفت بوقت ابكر ان الآنسة بارك قي إن هي الابنة الغالية للبرفوسور بارك شول هان

474
00:33:46,710 --> 00:33:49,630
لم أكن لأعد الاشياء تصبح هكذا

475
00:33:52,170 --> 00:33:54,390
اعرف انه مخزي 

476
00:33:55,080 --> 00:33:56,000
ولكني اريد البدء معكِ من جديد

477
00:33:56,080 --> 00:34:00,120
الشيء الوحيد الذي نشترك به هو اننا غبيان

478
00:34:00,240 --> 00:34:07,830
حتى اننا في بعض الاحيان نعارض بعضنا واحيانا نتضارب

479
00:34:07,950 --> 00:34:12,750
لابد من انه الحب لابد من انه الحب

480
00:34:16,560 --> 00:34:19,150
انتِ حتى لستِ رياضية لذا لماذا تركضين كل هذه المسافة؟

481
00:34:19,850 --> 00:34:21,300
هل اثرتِ مشكلة ثانية؟

482
00:34:27,700 --> 00:34:30,120
انا سوف انتقم

483
00:34:31,890 --> 00:34:33,420
انا اقول لك انها الطريقة الوحيدة

484
00:34:33,540 --> 00:34:38,110
الطريق الوحيد الغير جيد يتسلل خارج حياتي للأبد لا توجد هناك طريقة غيرها

485
00:34:38,230 --> 00:34:39,970
تعرفين ماهو شعار سقراط اليس كذلك؟

486
00:34:40,090 --> 00:34:41,180
اعرف نفسك

487
00:34:41,300 --> 00:34:43,940
اذا اعرفي نفسك اولاً

488
00:34:44,060 --> 00:34:47,200
هذا هو ماأقوله انا اعرف نفسي واعرف اني لن استطيع الانتقام لوحدي

489
00:34:47,320 --> 00:34:50,730
اذا ساعدتني استطيع بشكل تام ان انتقم وانهي الامر

490
00:34:50,850 --> 00:34:55,000
انتِ...ليس لديك الانتقام في حمضك الجيني

491
00:34:55,470 --> 00:34:56,960
استطيع فعلها

492
00:34:57,080 --> 00:34:58,890
انا حقاً اريد ان انهيه

493
00:34:59,300 --> 00:35:03,330
ذلك الحقير الذي يزحف حينما يراني كأنه شيئ سهل ويستغلني

494
00:35:03,450 --> 00:35:07,150
اريد ان اصبح مناسبة كلياً انتقام مثالي

495
00:35:09,820 --> 00:35:12,380
احب امي اكثر من اي شيء بهذا العالم لكن

496
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
اعذرني؟

497
00:35:13,620 --> 00:35:15,120
مالذي تقوله فجأة؟

498
00:35:15,240 --> 00:35:19,140
لكن اكثر شخص آذاني في العالم كله هو أمي

499
00:35:20,870 --> 00:35:21,780
اعذرني؟

500
00:35:22,480 --> 00:35:24,430
لأنها ايضا طيبة القلب جداً

501
00:35:25,880 --> 00:35:26,450
ولذا؟

502
00:35:26,570 --> 00:35:28,670
هناك شيء تريد الانتقام له ايضاً

503
00:35:29,270 --> 00:35:31,000
لكنها لاتستطيع ابدا فعله

504
00:35:31,120 --> 00:35:32,070
لماذا؟

505
00:35:32,420 --> 00:35:33,250
لماذا؟

506
00:35:33,370 --> 00:35:35,140
عندما ترا الشخص الذي تريد الانتقام منه

507
00:35:35,260 --> 00:35:36,970
تسقط دموعها اولاً

508
00:35:38,250 --> 00:35:40,850
هل تعرفين لماذا اصبحتُ صديقك؟

509
00:35:42,370 --> 00:35:44,890
لأنك تشبهين امي كثيراً

510
00:35:45,870 --> 00:35:48,660
لذا كما ترين ليست هناك طريقة لكي تنتقمين من اي شخص

511
00:35:51,170 --> 00:35:56,100
آآي اذا لم استطع على الاقل ان افعل هذا لن اقدر على اخذه

512
00:35:58,940 --> 00:36:00,240
وعد

513
00:36:01,460 --> 00:36:02,760
انا بارك جي إن 

514
00:36:02,880 --> 00:36:07,850
عندما يوقل اعز اصدقائي واستاذي العزيز جون جين هو ان اللعبة انتهت

515
00:36:07,970 --> 00:36:11,040
اقسم بركل هان شانغ رول بدون اي تردد

516
00:36:11,160 --> 00:36:13,880
لاتقسمي بهذا الشكل العديم الفائدة

517
00:36:14,780 --> 00:36:15,930
فقط ثبتي نفسك

518
00:36:16,050 --> 00:36:17,810
الآن كما علمني جين هو

519
00:36:17,930 --> 00:36:21,320
سأدبر انتقام مثالي ضد هان شانغ رول

520
00:36:22,450 --> 00:36:27,160
حتى ذلك الحين سوف احرس مشاعري الضعيفة بالقفل والمفتاح

521
00:36:27,950 --> 00:36:29,670
لكن هل يجب عليك فعل هذا؟

522
00:36:31,020 --> 00:36:32,810
لماذا تقول هذا؟

523
00:36:32,930 --> 00:36:34,470
لأني افضل الا تفعلي

524
00:36:34,590 --> 00:36:36,270
هذا ليس صحيح

525
00:36:37,720 --> 00:36:40,750
العين بالعين والانف بالانف هل تعرف هذا القول؟

526
00:36:40,870 --> 00:36:44,190
انه العين بالعين والسن بالسن

527
00:36:45,100 --> 00:36:45,950
لدي احترام كبير لك سيدي

528
00:36:45,980 --> 00:36:47,000
هذه معلومة عامة

529
00:36:55,490 --> 00:36:56,870
اذهبي وجربي

530
00:37:01,540 --> 00:37:02,600
آه لا استطيع فعلها

531
00:37:02,720 --> 00:37:05,270
اناانا انه فقط غريب. لااستطيع

532
00:37:05,390 --> 00:37:07,430
لماذا لاتسطعين؟ انتِ تقدرين

533
00:37:10,720 --> 00:37:13,390
لا اعتقد انه هذا لا اعتقد انه هذا

534
00:37:14,300 --> 00:37:16,200
انتِ حقا لاتريدين الانتقام؟ صحيح؟

535
00:37:22,730 --> 00:37:23,930
انا جميلة

536
00:37:25,450 --> 00:37:27,890
بثقة اكثر ابدئي

537
00:37:28,290 --> 00:37:29,500
انا جميلة

538
00:37:32,780 --> 00:37:34,180
افعليها بثقة

539
00:37:34,300 --> 00:37:36,820
انا مثيرة- ماهذه الكلمة مثيرة؟

540
00:37:36,940 --> 00:37:37,790
الكلمات ترفض الخروج

541
00:37:37,910 --> 00:37:39,220
صحيح؟ انها لاخرج سهولة اليس كذلك؟

542
00:37:39,340 --> 00:37:41,470
استمري بفعلها وستظهر الكلمات

543
00:37:41,590 --> 00:37:42,710
افعليها اكثر قليلاً

544
00:37:46,400 --> 00:37:48,290
انا استحق ان اكون محبوبة

545
00:37:50,630 --> 00:37:52,750
!انامثالية

546
00:38:23,600 --> 00:38:27,300
كيف يبدو طعم الحب الحقيقي

547
00:38:27,300 --> 00:38:28,660
!لحظة واحدة- اجل-

548
00:38:29,660 --> 00:38:32,610
هل هو شعور لطيف؟

549
00:38:32,620 --> 00:38:34,980
رجاء ادخلي يآ أميره

550
00:38:35,100 --> 00:38:37,630
أه ماهذا انه غريب

551
00:38:38,320 --> 00:38:41,980
يقولون انه عليك ان تعتبري نفسك مهمة حتى تعاملي باهتمام

552
00:38:43,110 --> 00:38:44,290
هل تفهمين؟

553
00:38:46,480 --> 00:38:48,650
الأن رجاء ادخلي يا اميره

554
00:38:49,900 --> 00:38:51,610
سأركب ،يآحارس القصر :p

555
00:38:57,730 --> 00:39:01,010
لانك بذلت جهدا كبير ، سأشتري انا البطاقات

556
00:39:01,130 --> 00:39:03,000
جمعت الكثير من النقاط

557
00:39:03,700 --> 00:39:08,180
عندما يدفع الرجل انتِ لاتقومين بوقاحة بجمع النقاط هل تفعلين؟

558
00:39:08,630 --> 00:39:10,050
كلا انا لا افعل

559
00:39:11,400 --> 00:39:12,500
مالذي تريدين ان ترينه؟

560
00:39:12,620 --> 00:39:13,590
ماذا عنك جين هو؟

561
00:39:13,710 --> 00:39:14,700
جي إن انتِ قرري

562
00:39:14,820 --> 00:39:16,070
كلا انتَ قرر

563
00:39:16,650 --> 00:39:18,860
هل هذا ماتفعلينه دائما في الموعد؟

564
00:39:19,550 --> 00:39:20,010
ماذا؟

565
00:39:20,130 --> 00:39:23,050
بدون عرض ارائك الخاصة هل تفعلين فقط مايريد الرجل؟

566
00:39:23,170 --> 00:39:24,660
هذا يعتمد على الشخص الذي اكون معه

567
00:39:24,780 --> 00:39:29,470
الرجال يتحمسون اكثر مع المرأة الحازمة لا المطيعة

568
00:39:33,400 --> 00:39:35,150
اريد رؤية فلم آكشن عظيم

569
00:39:35,270 --> 00:39:36,810
مستحيل

570
00:39:36,930 --> 00:39:38,830
اريد ان ارى فلم كوميدي رومانسي

571
00:39:40,940 --> 00:39:42,720
هذه هو جيد جداً

572
00:39:45,870 --> 00:39:47,260
جين هو سنباي

573
00:39:59,660 --> 00:40:01,340
انه انت سنباي

574
00:40:02,280 --> 00:40:03,790
اجل ايون سو

575
00:40:05,920 --> 00:40:07,490
لقد مر وقت طويل

576
00:40:08,090 --> 00:40:09,480
هل كنت بخير؟

577
00:40:14,670 --> 00:40:15,490
من؟

578
00:40:18,090 --> 00:40:19,440
هذه بارك جي إن

579
00:40:23,270 --> 00:40:24,760
انا يون ايون سو

580
00:40:25,990 --> 00:40:28,700
سنباي هل هذه حبيبتك؟

581
00:40:29,930 --> 00:40:31,390
كلا انها ليستكذلك

582
00:40:32,500 --> 00:40:34,370
اذا ماذا انا حبيبك؟

583
00:40:43,130 --> 00:40:45,870
سمعتُ بانك افتحت شركة هندسة معمارية

584
00:40:45,990 --> 00:40:48,180
الستَ تبلي حسناً؟

585
00:40:48,300 --> 00:40:49,590
ماذا عنكِ؟

586
00:40:49,950 --> 00:40:52,500
سمعتُ الاشاعة بانك ذهبتي الي جون هوبكينز

587
00:40:52,980 --> 00:40:54,700
سمعت اشاعة عني؟

588
00:40:55,490 --> 00:40:56,890
هذا شيء جيد لمعرفه

589
00:40:57,840 --> 00:40:59,390
هل عدتي للأبد؟

590
00:40:59,510 --> 00:41:01,670
كلا لقد جئت سريعاً لرؤية امي

591
00:41:01,790 --> 00:41:03,520
يجب علي العودة ليلة غد

592
00:41:05,740 --> 00:41:12,050
الستما الاثنان في نفس المجال لكني اعتقد انكما كنتما مقربين منذ الجامعة

593
00:41:12,730 --> 00:41:14,500
نحن كنا كذلك

594
00:41:16,890 --> 00:41:21,020
حسناً اعتقد انه كان كذلك لقد عشنا بالمكتبة سوياً

595
00:41:22,940 --> 00:41:25,250
اعتقد انكي تعيشين كإنسان حقيقي هذه الايام ايضاً

596
00:41:25,370 --> 00:41:26,220
القدوم لرؤية فيلم وكل هذا

597
00:41:26,340 --> 00:41:28,310
انها مرتي الاولى منذ 3 سنوات

598
00:41:29,020 --> 00:41:30,310
وشاهد ربما 10 دقائق ربنا

599
00:41:30,430 --> 00:41:31,850
وغفوت

600
00:41:34,740 --> 00:41:36,830
مازالت احسدك

601
00:41:36,950 --> 00:41:40,130
قدومك لرؤية فيلم مع حبيبتك

602
00:41:40,540 --> 00:41:41,980
مازلتُ مرفوضة

603
00:41:42,590 --> 00:41:44,220
انا حقاً لستُ رفيقته

604
00:41:46,410 --> 00:41:50,550
لكن ايون سو تبدين كشخص لديه الكثير من الرجال ليواعدهم

605
00:41:50,670 --> 00:41:52,520
كلا حقا ليس لدي احد

606
00:41:53,190 --> 00:41:56,970
هي مشغولة جداً بمواعدة مرضاها على الارجح ليس لديها الوقت الكافي لرؤية من حولها

607
00:41:57,090 --> 00:42:01,410
وآآآو حقا صديق قديم جيد يعطي الاخرين انطباعاً جيداً عني

608
00:42:01,530 --> 00:42:03,160
لم الاصدقاء اذا؟

609
00:42:05,240 --> 00:42:08,660
الم تكن انت الذي قلت دعينا نتوقف عن كوننا اصدقاء؟

610
00:42:18,760 --> 00:42:25,020
آمم ايون سو هل كان جين هو صعب الارضاء بالجامعة ايضاً؟

611
00:42:25,600 --> 00:42:28,290
ان لم يكن كذلك هو بالتاكيد سيكون مرفوض

612
00:42:28,410 --> 00:42:30,260
هو تماماً يبدو كما لو كان سيكون

613
00:42:31,420 --> 00:42:32,500
...لكن

614
00:42:33,360 --> 00:42:35,770
كيف التقيتما لأول مرة؟

615
00:42:37,760 --> 00:42:40,720
آه هذا نوعاً ما قصة طويلة

616
00:42:41,110 --> 00:42:46,540
...لكن عندما التقينا هذا الرجل امسك بمؤخـ- آه اشربي-

617
00:42:49,450 --> 00:42:50,480
اشربي اكثر

618
00:42:53,670 --> 00:42:55,710
لاتفعلي- حسناً لن افعل-

619
00:42:56,610 --> 00:43:00,340
عندما التقيتما لأول مرة ...هو...مؤخــ

620
00:43:08,950 --> 00:43:11,860
استمتعا بالفيلم

621
00:43:12,480 --> 00:43:12,970
سنفعل

622
00:43:13,090 --> 00:43:16,070
انتظر جين هو لماذا لانتاول العشاء مع ايون سو

623
00:43:16,190 --> 00:43:18,810
انتما لم تريا بعضكما منذ زمن طويل ويبدو ان لديكما الكثير للتحدثا عنه

624
00:43:18,930 --> 00:43:21,940
اوه لا انا لا اريد ان اقف في الطريق

625
00:43:22,660 --> 00:43:24,370
سنباي ساغادر

626
00:43:27,220 --> 00:43:32,240
آه حسناً اذا اذا سنحت لنا الفرصة للقاء سوف اراك

627
00:43:33,250 --> 00:43:34,580
قي إن فقط لحظة

628
00:43:34,700 --> 00:43:35,930
ماذا؟

629
00:43:36,600 --> 00:43:38,140
سوف ارافقك للخارج

630
00:43:38,260 --> 00:43:39,470
لا حاجة لذلك

631
00:43:40,700 --> 00:43:41,710
لنذهب

632
00:44:02,980 --> 00:44:07,380
اعرف انه لا يجب ان اسال هذا لشخص لديه حبيبة

633
00:44:08,750 --> 00:44:10,270
لكن سأسال مع ذلك

634
00:44:12,460 --> 00:44:14,500
قبل ان اذهب للدراسة بالخارج

635
00:44:14,620 --> 00:44:17,680
اخبرتك اني لن اذهب اذا تمسكت بي

636
00:44:18,470 --> 00:44:19,500
هل تتذكر؟

637
00:44:21,700 --> 00:44:22,540
اجل

638
00:44:23,400 --> 00:44:25,960
الم تندم على عدم تمسكك بي

639
00:44:28,460 --> 00:44:29,640
بي؟

640
00:44:34,340 --> 00:44:35,490
انا آسف

641
00:44:35,940 --> 00:44:37,320
اذا انت لاتزال بارد كالسابق

642
00:44:37,900 --> 00:44:40,470
مع ذلك اعتقد هذا سبب حبي لك

643
00:44:43,100 --> 00:44:47,050
حتى يصبح لدي شخص اذهب معه الى السينما

644
00:44:48,120 --> 00:44:51,090
افضل ان لا التقي بك مثل هذا

645
00:44:52,940 --> 00:44:55,700
لنرى بعضنا مجدداً لنقل بعد 10 سنوات

646
00:45:09,080 --> 00:45:10,450
جي ان 

647
00:45:11,940 --> 00:45:13,610
تبدو كشخص جيد

648
00:45:24,770 --> 00:45:25,800
جين هو

649
00:45:26,810 --> 00:45:30,730
يبدو انكما اعتدما على الخروج بمواعيد

650
00:45:33,580 --> 00:45:36,030
بين الناس في حياتي سواء كانوا رجالاً او نساءً

651
00:45:36,510 --> 00:45:39,760
هي كانت اكثرهم آسراً ايون سو

652
00:45:40,430 --> 00:45:45,230
حتى كأمرأة اعتقد ان ايون سو تبدو lكشخص مبهر جداً

653
00:45:46,640 --> 00:45:49,190
عندما رأيتها تتقدم نظرت للأمام

654
00:45:49,870 --> 00:45:51,500
شعرت كثيراً بانني ارى نفسي فيها

655
00:45:51,890 --> 00:45:53,980
لذا شعرت بالمودة لها

656
00:45:59,210 --> 00:46:01,420
لندخل الفيلم على وشك البدء

657
00:46:02,050 --> 00:46:05,800
من الرائع ان اكون امرأة مثل ايون سو

658
00:46:07,560 --> 00:46:13,530
شخص تستطيع ان تشعر بالمودة اتجاهه

659
00:46:38,310 --> 00:46:39,680
انا احبك

660
00:46:42,440 --> 00:46:43,770
جين هو

661
00:46:44,970 --> 00:46:46,830
انتِ دائماً تضحكيني

662
00:46:49,850 --> 00:46:53,870
...لكن آمم... لكن انت

663
00:46:54,850 --> 00:46:59,200
عندما يأتي الناس الى اماكن عالية مثل هذا لايخافون شيئاً

664
00:46:59,320 --> 00:47:02,530
لذلك تأتيهم الشجاعة ليعترفوا

665
00:47:04,230 --> 00:47:06,370
لاحقاً اذا اردتِ ان يتقدم احد لك

666
00:47:06,490 --> 00:47:07,860
اذهبي الي مكان كهذا

667
00:47:10,340 --> 00:47:11,450
...ارى ذلك

668
00:47:13,580 --> 00:47:15,070
اين كنت تفكرين؟

669
00:47:16,760 --> 00:47:18,060
ماذا تقصد؟

670
00:47:20,960 --> 00:47:22,360
لم اكن افكر بشيء

671
00:47:37,080 --> 00:47:38,500
ايون سو- اجل-

672
00:47:40,220 --> 00:47:41,880
لدي شيئاً لأقوله لك

673
00:47:48,680 --> 00:47:50,050
...هل لنا

674
00:47:52,140 --> 00:47:53,870
ان نتوقف عن كوننا اصدقاء؟

675
00:47:57,810 --> 00:47:59,020
اريد التوقف

676
00:48:00,720 --> 00:48:02,100
سنباي

677
00:48:14,950 --> 00:48:16,730
درس اليوم ينتهي هنا

678
00:48:18,580 --> 00:48:19,610
جين هو

679
00:48:21,350 --> 00:48:22,500
لا تلتفت

680
00:48:31,460 --> 00:48:32,700
مالذي ستفعلينه؟

681
00:48:37,380 --> 00:48:38,460
بارك جي ان

682
00:48:38,580 --> 00:48:40,100
مالذي تكتبنه؟

683
00:48:41,230 --> 00:48:43,810
توقعات الطقس لبارك قي إن

684
00:48:43,930 --> 00:48:47,760
في احد ايام الربيع حيث كانت الرئحة النيالج تتدغدغ رأس الانف اخبرني-

685
00:48:47,860 --> 00:48:51,800
 بارك جي إن تكتب على ظهر صديقها

686
00:48:53,100 --> 00:48:58,320
المرة القادمة المرة القادمة التي تولد فيها

687
00:48:58,830 --> 00:49:02,370
ارجوك انولد كرجل يستطيع ان يحب امرأة

688
00:49:04,850 --> 00:49:08,920
بالتأكيد بدون اي اهتمام في الطقس غداً لبداية انتقامها

689
00:49:09,040 --> 00:49:11,530
هذه كانت نشرة الطقس لبارك جي إن

690
00:49:23,040 --> 00:49:27,990
الرجال ينجذبون للمرأة التي لديها حس الفكاهة

691
00:49:28,350 --> 00:49:30,350
اوه لدي الثقة التامة بهذا

692
00:49:30,470 --> 00:49:32,830
تعرف ان لدي حس الفكاهة

693
00:49:33,660 --> 00:49:34,950
اي فكاهة؟

694
00:49:35,070 --> 00:49:38,870
السقوط الى الامام السقوط الى الخلف كسر الاشياء ذلك بلاهة ليس فكاهة

695
00:49:41,330 --> 00:49:44,540
عل تعرف اقصر واظرف قصة في العالم كله؟

696
00:49:46,290 --> 00:49:49,040
في اليوم الذي كان فيه الطقس لعمال مكتب خدمة الطقس ليومهم الرياضي الميداني كان ممطراً

697
00:49:53,690 --> 00:49:56,280
اذاً انتَ اعطني مثال

698
00:49:57,530 --> 00:49:59,340
...آه حسناً

699
00:50:00,040 --> 00:50:01,430
لا استطيع التذكر الان

700
00:50:02,370 --> 00:50:07,280
سيدي يجب ان تعطيني بعض الامثلة اذا كنتُ سأتعلم اي شيء

701
00:50:09,730 --> 00:50:12,820
اذا اتصل بي عندما تفكر بشيء سأنتظرك

702
00:50:16,210 --> 00:50:17,680
سوف نرى اذا تذكرت

703
00:50:19,100 --> 00:50:20,400
اي قصة مضحكة؟

704
00:50:20,880 --> 00:50:22,150
هل انت تواعد بدون علمي؟

705
00:50:22,270 --> 00:50:22,890
هاه؟

706
00:50:23,010 --> 00:50:26,610
عندما يبحث الشباب عن نكتة عادة يكون بسبب لإضحاك المرأة التي يواعدون

707
00:50:26,730 --> 00:50:28,530
هيونغ انت تواعد بدون علم ...هاي مي

708
00:50:29,130 --> 00:50:34,400
كلا لكني اعتقد انه ممل نوعاً ما لثلاثتنا نحن الشباب فقط نأكل الغجاء هنا سويةً

709
00:50:35,680 --> 00:50:36,620
حسناً هذا صحيح

710
00:50:36,740 --> 00:50:39,170
لماذا يحتاج شاب مثلك الي قصة مضحكة؟

711
00:50:39,290 --> 00:50:43,410
هذا فقط ضروري للرجال مثلي الذين لايستطعون الاعتماد على وجههم

712
00:50:43,530 --> 00:50:45,530
لماذا تهز رأسك زميل؟

713
00:50:45,650 --> 00:50:46,580
هيه هل تعرفين هذه النكتة؟

714
00:50:46,700 --> 00:50:49,280
التي تتحدث عن التفاح والخوخ وشاحنة الكمثرى؟

715
00:50:51,320 --> 00:50:53,890
...وهاهي

716
00:50:55,760 --> 00:50:56,580
...الوقت

717
00:50:56,700 --> 00:50:57,930
اوه تأخر

718
00:51:02,700 --> 00:51:04,000
اجل جبن هو

719
00:51:04,120 --> 00:51:08,140
شاحنة كانت تحمل التفاح والخوخ والكمثرى وكانت مسرعة

720
00:51:08,540 --> 00:51:09,390
اعذرني؟

721
00:51:09,510 --> 00:51:12,730
لكن فجأة ظهر كلب من العدم واضطرت الشاحنة الى التوقف

722
00:51:13,600 --> 00:51:15,110
آآه مضحك

723
00:51:15,230 --> 00:51:17,110
مالذي تظنينه سقط؟

724
00:51:17,740 --> 00:51:20,770
طلبت منك ان تكون مضحك لا ان تسألني لغزاً؟

725
00:51:20,890 --> 00:51:23,760
مهم اكنت الطلبية اليست الغاية هي إضحاكك؟

726
00:51:23,880 --> 00:51:24,380
الخوخ؟

727
00:51:24,500 --> 00:51:25,370
كلا

728
00:51:26,990 --> 00:51:29,850
الذي سقط هو سرعة الشاحنة

729
00:51:31,000 --> 00:51:32,420
سأنهي المكالمة

730
00:51:35,460 --> 00:51:36,490
مرحبا؟

731
00:51:36,610 --> 00:51:37,810
بارك قي إن؟

732
00:51:41,970 --> 00:51:43,390
لرؤية الخشب

733
00:51:49,490 --> 00:51:51,460
القي نظرة عليها كلها

734
00:51:55,730 --> 00:51:56,370
ماذا الان؟

735
00:51:56,490 --> 00:51:58,010
مالذي تظنينه بهذا؟

736
00:51:58,130 --> 00:51:59,410
شجرة السرو

737
00:51:59,730 --> 00:52:00,910
هذا خشب السرو

738
00:52:01,030 --> 00:52:04,860
اخبرتك انه سيستخدم للأطفال لذا يجب ان يكون افضل نوعية

739
00:52:04,980 --> 00:52:05,630
اين انتي؟

740
00:52:05,750 --> 00:52:08,050
انا في يانغ بيونغ لشراء الخشب

741
00:52:08,170 --> 00:52:12,860
انتِ تعرفين اننا نملك افضل الخشب

742
00:52:12,980 --> 00:52:15,120
لكن هذه المرة انها مضحكة حقاً صحيح؟

743
00:52:15,600 --> 00:52:18,390
هل تعرفين ماهو اجمل حروف الابجدية؟

744
00:52:19,600 --> 00:52:23,880
أي بي سي دي يبوجي يبوجي وهي تبدو بالكورية كحرفي الاف والجي بالنطق وتعني جميل

745
00:52:26,000 --> 00:52:28,550
معلمي اعتقد انك بحاجة الي بذل جهد اكبر

746
00:52:28,670 --> 00:52:30,160
فهمت

747
00:52:30,280 --> 00:52:31,730
سوف اتصل بك مجدداً

748
00:52:34,350 --> 00:52:36,470
آه كيف عرفت هذا؟

749
00:52:41,830 --> 00:52:45,170
آه هذا حقاً جميل

750
00:52:45,290 --> 00:52:48,660
...حبوب الخشب الرائعة

751
00:52:48,780 --> 00:52:51,860
حتى خصر زوجتي في ايامها عندما كانت كانت عازبة لم يستطع تحمل الشمعة>>ترجمة حرفية

752
00:52:51,980 --> 00:52:53,160
فقط لحظة

753
00:52:54,070 --> 00:52:56,340
اذا كانت سيئة هذه المرة لن اجيب على الهاتف

754
00:52:56,460 --> 00:52:57,760
سيء؟

755
00:52:59,200 --> 00:53:00,310
شانغ رول؟

756
00:53:00,430 --> 00:53:01,340
مرحبا؟

757
00:53:02,800 --> 00:53:04,150
اين؟

758
00:53:05,070 --> 00:53:06,610
في ساحة الخشب؟

759
00:53:07,050 --> 00:53:08,850
المكان الذي ذهبنا اليه تلك المرة؟

760
00:53:09,530 --> 00:53:12,660
ذاك المكان بعيد كان يجب عليك انت تطلبي من ان اقلك

761
00:53:13,690 --> 00:53:17,380
...اول يوم في الانتقام لذا هو اتصل ألم يفعل؟

762
00:53:17,960 --> 00:53:19,710
سأذهب الي هناك

763
00:53:20,390 --> 00:53:22,050
لاحاجة لذلك

764
00:53:22,170 --> 00:53:24,040
انا متأكدة من انني قلت اني لا اريد رؤيتك مرة اخرى

765
00:53:24,160 --> 00:53:26,660
اخبرتكِ انه علي رؤيتك مجدداً

766
00:53:26,780 --> 00:53:30,510
على اي حال لنتحدث عن هذا عندما اراكِ سأغادر الان وداعاً

767
00:53:34,670 --> 00:53:35,920
هان شانغ رول

768
00:53:36,120 --> 00:53:38,920
في الوقت الحاضر انت تحفر قبرك بيديك

769
00:53:46,760 --> 00:53:49,060
لقد بأت بالشعور بخيبة الامل قليلاً معلمي

770
00:53:49,180 --> 00:53:51,130
لقد فكرتُ بقصة اخرى

771
00:53:51,250 --> 00:53:54,190
جدة انهارت من ضربة الشلل

772
00:53:54,560 --> 00:53:56,620
لذا الام ارسلت رسالة نصية الى الابنة

773
00:53:56,740 --> 00:53:58,330
لكن عن طريق الخطأ تضمنت خطأ مطبعي

774
00:53:59,060 --> 00:54:01,030
هل تعرفين ماهي الرسالة التي ارسلتها؟

775
00:54:01,630 --> 00:54:02,420
ماهي؟

776
00:54:02,540 --> 00:54:05,880
الجدة انهارت من ضربة حركية قاتلة

777
00:54:09,130 --> 00:54:10,450
انتِ تضحكين الان اليس كذلك؟

778
00:54:13,050 --> 00:54:15,020
بما ان المعلم اعطاك مثال

779
00:54:15,140 --> 00:54:16,930
الان تحتاجين لبذل جهد مجتهد

780
00:54:18,490 --> 00:54:20,150
آه اجل

781
00:54:27,110 --> 00:54:29,070
جون جين هو

782
00:54:29,070 --> 00:54:30,170
مرحبا؟

783
00:54:30,550 --> 00:54:31,550
بارك جي إن ؟

784
00:54:33,500 --> 00:54:34,650
مالامر؟

785
00:54:34,770 --> 00:54:36,400
مرحبا بارك قي إن؟

786
00:54:46,250 --> 00:54:47,900
هاي هاي هاي الى اين تذهب؟

787
00:54:49,230 --> 00:54:51,400
حركه حركه بسرعة اسرع اسرع

788
00:54:51,520 --> 00:54:53,700
انتظر المرأة مصابة

789
00:54:54,400 --> 00:54:55,250
هل انتِ بخير؟

790
00:54:55,370 --> 00:54:57,860
ابعده عن الطريق- اجل اجل-

791
00:54:58,810 --> 00:55:00,620
آيقو لقد تأذت بشدة

792
00:55:00,740 --> 00:55:03,090
ابعده عن الطريق خذه

793
00:55:10,440 --> 00:55:12,360
خشب جينيونغ في يانبيونغ رجاءً

794
00:55:17,030 --> 00:55:20,070
[المالك]

795
00:55:32,340 --> 00:55:34,010
هذا هو خشب جينيونغ صحيح؟

796
00:55:38,460 --> 00:55:40,400
جي إن أصيبت بحادث Na!واُخذت بسيارة الاسعاف

797
00:55:40,520 --> 00:55:44,040
لقد اُخذت الى اكبر مشفى قريب اسرع

798
00:56:26,170 --> 00:56:26,990
جي إن

799
00:56:27,110 --> 00:56:28,510
اشربي قليلاً من الماء

800
00:56:30,350 --> 00:56:36,940
مثل الغبي لماذا لم اعلم؟

801
00:56:37,060 --> 00:56:43,530
مثل الغبي لماذا لم اتركك تذهبين؟

802
00:56:43,650 --> 00:56:50,410
مثل الغبي في بكاء قلبي البطئ

803
00:56:50,410 --> 00:56:51,190
اوه هذا جيد

804
00:56:51,190 --> 00:56:57,110
الان فقط الان فقط ادركت

805
00:56:57,840 --> 00:57:01,690
بأن حبي هو انتِ فقط

806
00:56:58,300 --> 00:57:00,490
كان يجب عليك ان تكوني اكثر حذراً

807
00:57:01,690 --> 00:57:03,120
هل انتِ بخير؟

808
00:57:08,350 --> 00:57:09,670
جين هو

809
00:57:12,190 --> 00:57:13,760
ماذا تفعل هنا؟

810
00:57:16,220 --> 00:57:18,050
مامدى اصابتك؟

811
00:57:18,990 --> 00:57:20,720
ليست بذلك السوء

812
00:57:23,850 --> 00:57:25,260
مالذي تفعله هنا؟

813
00:57:25,380 --> 00:57:27,020
عندما لاتستطيع حتى ان تحب امرأة؟

814
00:57:27,140 --> 00:57:29,140
لماذا تستمر بكونك عقبة بطريقنا؟

815
00:57:30,220 --> 00:57:32,130
اذا هل كل شيء سيكون بخير اذا عرفت كيف احب امرأة؟

816
00:57:37,730 --> 00:57:39,270
هل انتِ قادرة على النهوض؟

817
00:57:39,390 --> 00:57:40,490
اعذرني؟

818
00:57:41,330 --> 00:57:42,220
لنذهب

819
00:57:45,500 --> 00:57:47,490
انا اسألك مالذي تعتقد نفسك تفعله ايها الشرير؟

820
00:57:47,610 --> 00:57:49,920
انا أنوي ان احب هذه المرأة

821
00:57:50,720 --> 00:57:51,880
لاتعترض طريقي

822
00:57:54,580 --> 00:58:02,800
ذلك بأنه انت فقط انت شخصي الوحيد

823
00:58:02,920 --> 00:58:09,680
ذلك بأنه انت فقط انت فقط تملئ قلبي

824
00:58:09,800 --> 00:58:17,360
مثل الغبي ادركتُ الان

825
00:58:17,480 --> 00:58:23,080
لكن انها انتِ انا اتصل بك

826
00:58:24,570 --> 00:58:32,050
لأني لا استطيع العيش بدونك

827
00:58:33,470 --> 00:58:35,850
انت حتى قمت بتدريبها على الانتقام

828
00:58:37,690 --> 00:58:39,350
لذا لماذا قد تعترض الطريق

829
00:58:40,620 --> 00:58:41,570
جون جين هو؟

830
00:58:44,810 --> 00:58:46,420
آيقو ماذا لو ترك هذا ندبة؟

831
00:58:46,540 --> 00:58:47,400
هل يجب علي سؤالهم لإعادت فعله؟

832
00:58:48,110 --> 00:58:49,220
لاباس بذلك

833
00:58:52,380 --> 00:58:54,430
ندبة كهذه لا تعتبر شيئاً

834
00:58:54,550 --> 00:58:56,210
مقارنة بالندبة التي سببتها لي

835
00:58:57,780 --> 00:59:00,830
لذا لاتمثل كأنك قلق

836
00:59:01,960 --> 00:59:03,510
مالذي قصدينه بـ"تمثل"جي ان ؟

837
00:59:03,630 --> 00:59:05,310
انا حقاً قلق عليك

838
00:59:05,430 --> 00:59:06,610
انا فقط لا استطيع تصديق ذلك

839
00:59:07,580 --> 00:59:08,940
نحن اتفقنا انا نبدأ من جديد

840
00:59:09,060 --> 00:59:11,100
كيف نبدأ من جديد كهذا؟

841
00:59:11,220 --> 00:59:13,070
انا لم اقل اني سامحتك

842
00:59:13,190 --> 00:59:14,570
وانا لم اقل بأني اثقك بك

843
00:59:14,690 --> 00:59:17,340
اذا ماذا انتِ تقولين بأنك سوف تبقيني بجانبك

844
00:59:17,460 --> 00:59:19,120
وجعلي غير مرتاح؟

845
00:59:22,330 --> 00:59:25,980
انت اخبرتني بأن اغضب واضربك واسخر منك

846
00:59:26,540 --> 00:59:28,020
ان اعاملك كيفما اشاء

847
00:59:28,140 --> 00:59:30,840
وانت لاتستطيع حتى تحمل هذا

848
00:59:37,040 --> 00:59:41,360
بارك جي إن مريضة بغرفة الطوارئ هل تستطيعين ان تخبريني بحالتها؟

849
00:59:41,480 --> 00:59:42,980
هل انت مسؤول عن المريضة؟

850
00:59:45,320 --> 00:59:46,090
اجل

851
00:59:50,300 --> 00:59:52,730
نتائج ماسح سي تي جيدة

852
00:59:53,240 --> 00:59:55,290
انها فقط جروح سطحية

853
00:59:58,970 --> 01:00:00,530
كل ما استطيع فعله

854
01:00:02,450 --> 01:00:03,820
ينتهي هنا

855
01:00:07,960 --> 01:00:10,490
اين تظنين انك ذاهبة بحالتك هذه؟

856
01:00:10,610 --> 01:00:11,810
جي إن سأقلك

857
01:00:11,930 --> 01:00:13,110
لاتهتم

858
01:00:16,200 --> 01:00:20,080
انا لم اتوقع منك ابداً ان تسامحيني بسهولة

859
01:00:22,030 --> 01:00:26,720
استطيع ان افهم واتقبل نظرتك الدونية لي ...وغضبك وسخريتك لكن

860
01:00:27,280 --> 01:00:30,040
لاحاولي ابدا ايقافي من القلق عليك هكذا

861
01:00:30,570 --> 01:00:32,130
انا اسئلك رجاء

862
01:00:39,370 --> 01:00:40,740
اين سيارتك؟

863
01:00:42,430 --> 01:00:43,630
بالخارج

864
01:00:43,750 --> 01:00:45,990
ابقي هنا سأحضرها حالاً

865
01:03:25,590 --> 01:03:27,090
شكرا لكم لمتابعتكم الحلقه أنتظرو الحلقه القادمه

866
01:03:25,590 --> 01:03:27,090


867
01:03:27,100 --> 01:03:30,090
هذه الترجمه هدية لمنتديات مقهى الأمير

868
01:03:30,100 --> 01:03:33,690
قآم بترجمة الحلقه Emey-bebe-littleangel-kawaiichan-sweet17- جركل محبه

869
01:03:33,690 --> 01:03:36,090
تدقيق vanessa

870
01:03:36,100 --> 01:03:39,000
إنتاج the seeker

871
01:03:39,090 --> 01:03:41,600
للمزيد من الدراما الكوريا زوروا منتديات مقهى الأمير

872
01:03:41,640 --> 01:04:32,470
اذا كنت مللت من تأخير نزول الحلقه قم بزيارة قسم الدراما في منتديات مقهى الأمير

873
00:00:00,000 --> 01:05:34,960
W

874
00:00:00,000 --> 01:05:34,960
’

875
00:00:00,000 --> 01:05:34,960
’

876
00:00:00,000 --> 01:05:34,960
ith comma

