﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,450
" نقدم لكم الدراما الرائعه  " المذاق الخاص

2
00:00:00,000 --> 00:00:05,450
هذه الترجمة هدية لمنتديات مقهى الأمير

3
00:00:06,750 --> 00:00:12,260
مثلما رميتني بعيداً اريد ان افعل المثل لك

4
00:00:17,580 --> 00:00:18,590
...لكن

5
00:00:20,350 --> 00:00:21,880
لم اعد اريد ذلك بعد الان

6
00:00:23,020 --> 00:00:24,620
لا اسطيع فعلها بعد الان

7
00:00:25,780 --> 00:00:27,100
حسناً قي إن

8
00:00:27,600 --> 00:00:30,260
اذا كان ذلك بسبب شعورك بالسوء لما فعلته لك لابأس

9
00:00:30,370 --> 00:00:32,720
حتى لو بدأنا بسبب ذلك لابأس بذلك

10
00:00:32,770 --> 00:00:36,300
استطيع تغيير الطريقة التي تشعرين بها اعرف اني استطيع

11
00:00:37,830 --> 00:00:39,490
كلا

12
00:00:39,930 --> 00:00:42,080
لاتستطيع تغييري تشانغ رول

13
00:00:42,280 --> 00:00:43,400
! قي إن

14
00:00:45,630 --> 00:00:48,060
انت لاتعرف شانغ رول

15
00:00:48,610 --> 00:00:50,320
...من

16
00:00:51,370 --> 00:00:57,980
من يملك قلبي

17
00:01:09,760 --> 00:01:11,790
"انتهت اللعبة"

18
00:01:50,530 --> 00:01:51,930
انت

19
00:01:52,240 --> 00:01:54,230
مالذي تظن نفسك تفعله ؟

20
00:01:54,340 --> 00:01:56,120
اخبرتك ان تبقى معها كصديق

21
00:01:56,190 --> 00:01:57,500
كنت على وشك فعل ذلك

22
00:01:57,510 --> 00:01:58,900
...لكن

23
00:02:00,700 --> 00:02:02,140
لم استطع فعله

24
00:02:03,210 --> 00:02:03,810
ماذا؟

25
00:02:03,850 --> 00:02:10,330
من الان فصاعداً كرجل سأبد حبي مع هذه المرأة

26
00:02:13,410 --> 00:02:15,140
جون جين هو

27
00:02:15,790 --> 00:02:17,190
جين هو

28
00:02:18,070 --> 00:02:20,080
ماذا تعني؟

29
00:02:20,870 --> 00:02:24,950
كـ.. كـ.. كيف تستطيع كرجل؟

30
00:02:28,270 --> 00:02:29,920
قي إن

31
00:02:31,990 --> 00:02:35,750
انا لستُ شاذاً

32
00:02:38,360 --> 00:02:41,040
..اذاً

33
00:02:42,990 --> 00:02:44,330
انا اسف

34
00:02:45,560 --> 00:02:47,660
لأخذي وقتاً طويلاً لأخبارك

35
00:02:54,000 --> 00:02:56,760
باعتبار اني اخبرتك هذه الحقيقة الان

36
00:02:58,420 --> 00:03:00,320
هل ستسامحيني ؟

37
00:03:26,490 --> 00:03:29,800
كالغبي

38
00:03:29,810 --> 00:03:33,020
لماذا لم اكتشفه ؟

39
00:03:33,040 --> 00:03:36,410
كالغبي

40
00:03:36,430 --> 00:03:39,720
لماذا تركتك تذهبين ؟

41
00:03:39,750 --> 00:03:43,070
كالغبي

42
00:03:43,090 --> 00:03:47,110
قلبي مغطى بالدموع

43
00:03:47,150 --> 00:03:53,040
اخيراًلقد اصبح الامر معروفا

44
00:03:53,890 --> 00:03:56,410
الحلقة11 السماء صافية اليوم

45
00:04:05,360 --> 00:04:07,500
هل انت حقاً ستدع الامور تنتهي بهذه الطريقة؟

46
00:04:08,150 --> 00:04:09,300
واذا كنتُ سأفعل؟

47
00:04:09,410 --> 00:04:11,640
يجب عليك ان تذهب لقي إن !وتركع على ركبتيك

48
00:04:11,660 --> 00:04:13,530
واذا ركعت؟

49
00:04:14,630 --> 00:04:16,750
لقد رأيتي ماحصل سابقاً

50
00:04:16,820 --> 00:04:21,980
في اللحظة التي قال فيها الشرير جين هو انه ليس شاذاً النظرة على وجه قي إن

51
00:04:22,240 --> 00:04:24,860
الا يشرح ذلك كل شي؟

52
00:04:25,640 --> 00:04:28,970
هذا يعني انه ليست لدي حتى 1% فرصة

53
00:04:28,990 --> 00:04:31,590
اذا ستستلم الان؟

54
00:04:32,100 --> 00:04:34,900
اعتقدتك قلت انك لاتستطيع البقاء بدون قي إن

55
00:04:35,000 --> 00:04:37,090
اليس من المفترض ان تتمسك بها بأسنانك ؟

56
00:04:38,150 --> 00:04:39,610
لا اريد

57
00:04:39,680 --> 00:04:41,340
لماذا؟ لماذا لاتريد؟

58
00:04:44,650 --> 00:04:45,960
لماذا؟

59
00:04:46,120 --> 00:04:47,910
انتِ تسألين لماذا؟

60
00:04:51,180 --> 00:04:53,240
لأني احبها

61
00:04:54,110 --> 00:05:01,860
بسببي تعرضت للألم كبير جداً لكن الان تستطيع الابتسام بسبب جين هو

62
00:05:05,170 --> 00:05:07,250
هل هذا يبدو كحب بالنسبة لك؟

63
00:05:07,980 --> 00:05:13,020
التراجع للخلف بأمان هو الحب بالنسبة لك؟

64
00:05:13,710 --> 00:05:16,030
لاتخطئ الفهم شانغ رول

65
00:05:16,270 --> 00:05:21,650
هذا يبدو كعذرr لضعفك عن القتال

66
00:05:22,630 --> 00:05:25,500
اكمل شربك للحكول واغرق في مرارة احزانك

67
00:05:25,510 --> 00:05:29,420
من الان فصاعدا سأفعل الاشياء بطريقتي

68
00:05:31,020 --> 00:05:33,110
ارجوك توقفي كيم إن هي

69
00:05:33,130 --> 00:05:35,050
متى سوف تتوقفين عن جعل نفسك مثيرة للشفقة؟

70
00:05:35,130 --> 00:05:37,310
الحب الذي اعرفه نوع واحد

71
00:05:37,890 --> 00:05:42,490
اذا لم استطع الحصول عليه لا احد يستطيع

72
00:06:12,100 --> 00:06:14,050
اعرف اني اقترفت خطأ فضيع

73
00:06:14,140 --> 00:06:17,540
كلا اعرف اني فعلت شيئاً يستحيل ان يغفر ابداً

74
00:06:18,120 --> 00:06:22,450
لكن رجاءً... تخلصي من غضبك بعيداً

75
00:06:29,330 --> 00:06:31,610
انتِ حتى لن تنظري لوجهي؟

76
00:06:34,110 --> 00:06:37,770
كنتُ ضائعاً طوال هذا الوقت

77
00:06:38,840 --> 00:06:47,440
هل تعرف حقاً مدى غرابة وحماقة شعوري عندما تمنيت ان تكون رجلاً؟

78
00:06:49,720 --> 00:06:51,910
لم يكن لدي الثقة؟

79
00:06:54,300 --> 00:06:57,340
كنتُ محتاراً من ان لديك نية في الانتقام من شانغ رول؟

80
00:06:57,410 --> 00:07:00,240
لانك لاتزالين تكنين المشاعر له

81
00:07:01,540 --> 00:07:07,030
لان مشاعري لك كانت مثيرة للشفقة

82
00:07:07,690 --> 00:07:11,100
حاولت أن احول انتباهي الى شيء أي شيء

83
00:07:11,100 --> 00:07:14,580
لذلك كنت احاول ان انتقم حتى لو لم ارد ذلك

84
00:07:15,120 --> 00:07:17,600
لقد أيقنت اليوم اخيراً

85
00:07:18,720 --> 00:07:23,240
عندما اخبرتي شانغ رول انك لاتستطيعين فعله بعد الان

86
00:07:24,140 --> 00:07:25,650
هل انت احمق؟

87
00:07:25,680 --> 00:07:28,030
كيف يمكن انك تيقنت اليوم فقط؟

88
00:07:28,110 --> 00:07:30,050
رأيتني البس كرجل

89
00:07:30,190 --> 00:07:33,970
والطريقة التي فعلتها لكل شي فقط لإبقائك صديقي

90
00:07:38,910 --> 00:07:40,960
...انت تعلم

91
00:07:42,800 --> 00:07:45,370
حتى لو كان يبدو غباءً

92
00:07:46,020 --> 00:07:51,150
اذا سُمح لي بالبقاء بجانبك

93
00:07:52,170 --> 00:08:01,250
فكرة اني لن اكون امرأة بعد الان لاتهمني على الاطلاق

94
00:08:03,520 --> 00:08:06,130
كنتُ حقاً غبية

95
00:08:08,160 --> 00:08:18,930
كل هذا الوقت كنت محتارة وقلبي كان يحوي الماً كبير

96
00:08:19,870 --> 00:08:21,830
انا حقاً آسف

97
00:08:24,410 --> 00:08:26,440
سامحيني رجاءً

98
00:08:30,510 --> 00:08:35,260
كلا لا اريد ان اسامحك

99
00:08:37,740 --> 00:08:39,740
لا اريد ان اسامحك

100
00:08:52,080 --> 00:08:55,110
توقعات الطقس لبارك قي إن ليوم غد

101
00:08:56,140 --> 00:08:59,140
الرجل الذي اردته ان يكون بجانبي حتى لو كصديق

102
00:08:59,190 --> 00:09:06,510
قال بأنه كان مخطئاً وانه يريد ان يبدأ معي من جديد كرجل وامرأة

103
00:09:06,990 --> 00:09:10,360
بالرغم من ان قلبي ينبض بشدة كأنه على وشك ان ينفجر

104
00:09:10,400 --> 00:09:16,460
الدموع التي سقط حتى الان تخبرني بان لا اسامحه

105
00:09:18,110 --> 00:09:25,750
لكن لايهم ماهو طقس الغد انا لستُ قلقة

106
00:09:54,340 --> 00:09:55,700
اذهب

107
00:09:56,490 --> 00:10:00,450
لا اريد ان ارى وجهك اليوم جين هو

108
00:10:00,520 --> 00:10:01,720
لذا اذهب

109
00:10:12,950 --> 00:10:14,390
قي إن

110
00:10:14,680 --> 00:10:17,260
انا اعرف انك تشعرين بالخيانة

111
00:10:17,420 --> 00:10:21,650
واعرف جيداً انك لاتريدين ان تسامحيني

112
00:10:22,660 --> 00:10:23,860
...لكن لا يزال

113
00:10:24,710 --> 00:10:27,320
بسبب ان هذه المرة الاولى التي اشعر بها هكذا

114
00:10:27,330 --> 00:10:30,360
لم اعرف مالمفترض بي فعله

115
00:10:31,550 --> 00:10:37,020
الا يمكنك اعتبار اني لااعرف شيئاً ومسامحتي

116
00:10:39,260 --> 00:10:41,570
لكنها ليست المرة الأولى

117
00:10:45,900 --> 00:10:50,270
لقد احببت من قبل جين هو

118
00:10:53,650 --> 00:10:58,010
سابقاً المرأة التي قابلناها.. يون ايون سو

119
00:11:01,100 --> 00:11:04,450
اذا انت تضايقتي بسبب ايون سو

120
00:11:07,550 --> 00:11:10,070
اذاً سأشرح كل شيء لكِ ...ايون سو كانت

121
00:11:10,490 --> 00:11:13,040
اوبا لنذهب

122
00:11:13,250 --> 00:11:14,680
!اوبا

123
00:11:17,770 --> 00:11:19,810
لماذا لا يمكن ان اكون انا؟

124
00:11:19,910 --> 00:11:22,170
هيه تاي هون خذها

125
00:11:25,120 --> 00:11:27,220
لماذا لايمكن ان تكون انا؟

126
00:11:29,370 --> 00:11:32,710
انا اصغر من هذه المرأة واكثر جمالاً

127
00:11:32,850 --> 00:11:34,650
واحبك اكثر بكثير لذا لماذا؟

128
00:11:34,650 --> 00:11:36,070
!لماذا؟

129
00:11:36,650 --> 00:11:37,800
هاي مي

130
00:11:41,070 --> 00:11:42,130
قي إن

131
00:11:42,200 --> 00:11:45,450
قي إن- لماذا هي ولستٌ انا؟-

132
00:11:45,470 --> 00:11:48,450
لأني لا ارى امرأة اخرى سواها

133
00:11:48,540 --> 00:11:50,130
هل انتِ سعيدة الان؟

134
00:11:50,510 --> 00:11:51,530
اوبا

135
00:12:00,110 --> 00:12:05,010
اذا سامحته بهذه السرعة حقاً ستكونين سهلة المنال

136
00:12:10,400 --> 00:12:12,750
تعالي هنا- دعني! دعني

137
00:12:12,780 --> 00:12:15,630
يجب علي مواجهة تلك المرأة

138
00:12:15,820 --> 00:12:18,510
لماذا يجب عليك مواجهة قي إن؟

139
00:12:18,970 --> 00:12:21,370
وانت تاي هون مالذي تفعله؟

140
00:12:21,440 --> 00:12:23,200
كيف تستطيع جعل هاي مي تأتي الى هنا؟

141
00:12:23,240 --> 00:12:28,010
عندما بدأت بالشرب استمرت بالبكاء والسؤال عما يجب عليها فعله

142
00:12:28,060 --> 00:12:29,500
لكن لاحقاً بدأت بالركض كأمرأة مجنونة فجأة

143
00:12:29,630 --> 00:12:31,800
هذا صحيح انا مجنونة

144
00:12:32,030 --> 00:12:34,560
انا مجنونة بالحب

145
00:12:34,640 --> 00:12:36,680
اعتقد انني سأصبح مجنوناً بسببك

146
00:12:47,250 --> 00:12:49,060
لقد نامت

147
00:12:49,160 --> 00:12:52,630
كم كان صعباً عليها المرور بكل ذلك"؟

148
00:12:53,700 --> 00:12:56,490
انها تتصرف بهذا الشكل لأنها متعبة

149
00:12:57,070 --> 00:13:03,770
اذا ادركت كم يحبها تاي هون ستنسى كل شيء عني لذا لاتقلقي

150
00:13:15,420 --> 00:13:17,900
اذا انت حقاً لن تعود اليس كذلك؟

151
00:13:20,880 --> 00:13:22,010
سأهب الان

152
00:13:22,380 --> 00:13:24,400
هل ستستمر بالعيش معها بنفس المنزل؟

153
00:13:24,410 --> 00:13:27,950
حتى لو كنت ستتزوجها هذا ليس صحيحاً

154
00:13:28,140 --> 00:13:30,520
حسناً سـ..سـ..سترين

155
00:13:30,620 --> 00:13:35,030
لدي مشروع اعمل عليه مع قي إن

156
00:13:36,020 --> 00:13:38,960
وهو مريح اكثر وجودها معي

157
00:13:38,960 --> 00:13:40,870
هل تلك الآنسة مهندسة مثلك؟

158
00:13:40,990 --> 00:13:45,280
كلا هي مصمة اثاث

159
00:13:45,330 --> 00:13:49,650
لكن الاثاث يلعب دوراً مهماً للغاية في هذا المشروع

160
00:13:50,290 --> 00:13:54,190
حتى لو...لا يزال غير صحيح

161
00:13:54,470 --> 00:14:00,060
هاي مي مصرة على عدم التخلي عني لذا اعتقد انه غير مريح لي ان ابقى هنا

162
00:14:01,180 --> 00:14:02,090
سأذهب الان

163
00:14:02,190 --> 00:14:03,280
حسناً

164
00:14:21,580 --> 00:14:23,080
هيه جين هو

165
00:14:23,210 --> 00:14:25,090
اجمع افكارك سويةً

166
00:14:25,140 --> 00:14:30,760
كيف تعامل النساء حتى الان لتجعلهن مجنونات بك؟

167
00:14:30,790 --> 00:14:32,820
انت رجل فظيع

168
00:14:34,670 --> 00:14:36,670
مالذي تفعلينه الان؟

169
00:14:39,790 --> 00:14:41,840
لماذا هذه الدمية اسمها جين هو؟

170
00:14:46,620 --> 00:14:49,310
هل تشعرين بتحسن الان بعدما ضربتي هذه الدمية الصغيرة؟

171
00:14:49,520 --> 00:14:51,700
لماذا لاتضربيني انا بدلاً منها؟

172
00:14:51,860 --> 00:14:55,370
ضربي لن يعوضك عن نصف مافعلته بك لذا اضربيني

173
00:14:55,940 --> 00:14:58,700
آه دعني

174
00:15:01,390 --> 00:15:04,520
ماعلاقتك بـ هاي مي؟

175
00:15:06,350 --> 00:15:12,400
لابد من انه كان هناك شيء بينكما حتى تدّعي بأنكما مخطوبان

176
00:15:13,140 --> 00:15:16,310
منذ كنا بالسابعة احبتني هاي مي

177
00:15:16,740 --> 00:15:19,750
احبتك منذ كان بالسابعة؟

178
00:15:20,350 --> 00:15:25,290
وآآو لقد حظيت بتجارب كثيرة بجعل الفتيات يبكون لأجلك

179
00:15:25,370 --> 00:15:27,720
تشعرين بالغيرة الان اليس كذلك؟

180
00:15:27,890 --> 00:15:30,670
غـ..غـ..غيرة؟ من؟

181
00:15:30,950 --> 00:15:32,790
يبدو بالنسبة لي انك تشعرين بالغيرة؟

182
00:15:33,080 --> 00:15:35,120
هذه ليست غيرة

183
00:15:36,060 --> 00:15:38,750
انها بسبب اني لااستطيع فهمك جين هو

184
00:15:38,830 --> 00:15:41,920
ظننتك شخص منطقي

185
00:15:41,920 --> 00:15:46,400
لكن رؤيتك وانت تبقي على هاي مي بجانبك منذ كانت بالسابعة بهذه المشاعر

186
00:15:46,500 --> 00:15:47,750
اتسأل اذا كنت قاسياً جداً

187
00:15:47,750 --> 00:15:52,650
اذا كنت لاتستطيع الشعور بنفس الطريقة التي يشعر بها الناس نحوك اذا انت لاتهتم بمشاعرهم اتجاهك

188
00:15:52,690 --> 00:15:54,350
انت محق

189
00:15:56,560 --> 00:15:58,930
لدي شخصية قاسية

190
00:15:59,740 --> 00:16:04,660
لأني لم اهتم كفاية لحساب مشاعر الاخرين

191
00:16:04,660 --> 00:16:07,910
هذا على الارجح سبب إذائي لكِ قي إن

192
00:16:09,970 --> 00:16:14,020
هل كنت قاسياً على يون سو ايضاً؟

193
00:16:15,780 --> 00:16:20,780
اخبرتني انني اذا تمسكت بها لن تذهب للدراسة بالخارج

194
00:16:21,130 --> 00:16:24,730
لكني لم اتمسك بها

195
00:16:26,060 --> 00:16:27,660
لـ..لـ..لماذا؟

196
00:16:28,160 --> 00:16:33,740
اعتقد انك اصبحت هكذا بسبب تخلي امرأة عنك

197
00:16:35,570 --> 00:16:41,560
لم استطيع معرفة ما اذا كانت لها اهمية كبيرة بالنسبة لي

198
00:16:44,680 --> 00:16:50,090
اذاً مااهميتي بالنسبة لك جين هو؟

199
00:16:51,440 --> 00:16:57,760
اذا تغيرت حياتي انت الشخص الوحيد الي لااريده ان يرحل

200
00:17:03,900 --> 00:17:07,140
آمم الستَ جائع؟

201
00:17:07,140 --> 00:17:09,400
سأعد لك الرامن

202
00:17:13,270 --> 00:17:18,440
هذه المرأة الغريبة التي تريد دائماً ...ان تأكل عندما لاتعرف ماتفعل

203
00:17:19,510 --> 00:17:21,730
احبها

204
00:17:46,560 --> 00:17:48,770
القهوة وصلت

205
00:17:49,180 --> 00:17:50,670
سانغ ون. قطعتين سكر

206
00:17:50,760 --> 00:17:53,030
تاي هون قهوة سوداء لك لأنك شربت ليلة امس

207
00:17:53,170 --> 00:17:55,570
وهيونغ انت قطعتين سكر  وحليب صحيح؟

208
00:17:55,960 --> 00:17:58,250
هـ..هيونغ مالذي اصابك؟ لتقوم بتوصيل القهوة؟

209
00:17:58,890 --> 00:18:01,080
هل حدث شيء جيد؟

210
00:18:01,350 --> 00:18:04,070
هل هذا مسّمم؟- هيه حدث شيء ما صحيح؟-

211
00:18:04,140 --> 00:18:05,900
انت على وشك ان تلقي قنبلة علينا الست كذلك؟

212
00:18:05,920 --> 00:18:09,560
هذا فطور متأخر معد هنا لأنكم يارفاق لم تتناولوا الفطور حتى الان

213
00:18:09,890 --> 00:18:13,790
آه لكم جميعاً لأنكم عملتم معي في هذه الاوقات الصعبة

214
00:18:14,270 --> 00:18:15,680
كافحوا

215
00:18:15,740 --> 00:18:17,440
احبكم جميعاً

216
00:18:18,360 --> 00:18:19,710
ماهذا؟

217
00:18:22,800 --> 00:18:24,020
اليس لديك احترام لمن هو اكبر منك؟

218
00:18:24,040 --> 00:18:24,970
لكني اطول

219
00:18:24,990 --> 00:18:26,050
هل تريد الموت؟

220
00:18:26,640 --> 00:18:27,750
!ماذا؟

221
00:18:27,770 --> 00:18:30,440
لقد قلت جين هو ليس شاذاً

222
00:18:31,180 --> 00:18:32,420
!ماذا؟

223
00:18:32,600 --> 00:18:37,030
بالنسبة لجين هو انا امرأة

224
00:18:39,070 --> 00:18:41,580
هل تناولتي مخدرات؟

225
00:18:42,040 --> 00:18:46,050
الم تري الطريقة التي تصرف بها سانغ جون والمدير تشوي؟

226
00:18:47,230 --> 00:18:52,580
قي إن هل انتِ وحيدة لدرجة انك تضيعين بخيالك؟

227
00:18:52,610 --> 00:18:56,250
في البداية لم اكن متأكدة من انه كان حلم او واقع

228
00:18:56,310 --> 00:18:59,750
لكن اكتشفت انه كنا نحن الذين قفزنا للأستنتاجات

229
00:19:00,760 --> 00:19:04,010
استنتاجات ارجوك انتي غبية

230
00:19:04,130 --> 00:19:07,310
الم تأخذي بالاعتبار انه قد يكون كذب بسبب ما اخبر به امه؟

231
00:19:07,350 --> 00:19:09,750
لإبقائك بجانبه؟

232
00:19:09,820 --> 00:19:12,260
...جين هو

233
00:19:12,280 --> 00:19:18,280
امام شانغ رول وإن هي قبلني

234
00:19:23,800 --> 00:19:29,280
اريد البدء كرجل واحب هذه المرأة قي إن

235
00:19:29,360 --> 00:19:34,600
قال هذا امام شانغ رول وإن هي وثم امسك بيدي واخذني بعيداً

236
00:19:34,610 --> 00:19:40,070
وخلال ها الوقت قلبي كان يخفق وقدماي تبدوان مثل الجلي آه

237
00:19:40,070 --> 00:19:41,530
حـ..حقاً؟

238
00:19:43,340 --> 00:19:44,440
حقاً؟

239
00:19:47,300 --> 00:19:49,900
اذا كان هذا كله حلم وكنتِ تكذبين علي سكونين ميتة

240
00:19:50,000 --> 00:19:52,960
انا لا اكذب حقا لقد حدث

241
00:19:55,620 --> 00:19:57,610
انا احكم على الشخصيات بشكل جيد

242
00:19:57,630 --> 00:20:01,690
لسبب ما كنت انتظر جين هو ليطرق باب هذا المنزل

243
00:20:03,650 --> 00:20:05,670
انتظري لحظة

244
00:20:05,770 --> 00:20:08,290
...اذا الشرير سانغ جون

245
00:20:13,680 --> 00:20:16,470
اوني انتِ هنا مسبقاً

246
00:20:18,530 --> 00:20:19,580
اوه

247
00:20:22,380 --> 00:20:23,980
لقد سمعت انك لست شاذ

248
00:20:24,580 --> 00:20:26,530
مالذي تتحدثين عنه؟

249
00:20:32,240 --> 00:20:33,820
كيف عرفتي؟

250
00:20:34,230 --> 00:20:39,500
هل تريد ان تُضرب؟ يالهي

251
00:20:39,610 --> 00:20:41,250
اشياء لم استطع حتى ان اخبر قي إن بها

252
00:20:41,270 --> 00:20:42,610
اوه كم هذا مذل

253
00:20:42,820 --> 00:20:44,190
اوه كم هذا مذل

254
00:20:44,480 --> 00:20:45,300
...لكن لايزال

255
00:20:45,300 --> 00:20:48,100
انتِ لاتعرفين كم قلقت عليك وتعاطفت معكِ اوني

256
00:20:48,200 --> 00:20:49,690
!الزم الصمت

257
00:20:49,710 --> 00:20:53,040
دعنا لانلتقي مجدداً هاه؟

258
00:20:53,060 --> 00:20:54,850
حتى اذا ااردنا ان نلتقي لانستطيع الان

259
00:20:54,870 --> 00:20:56,720
لكن كيف عرفتي؟

260
00:20:57,670 --> 00:21:02,790
آه عندما كنت ادّعي بانني شاذ ظهر جاذبيتي الرجولية

261
00:21:02,810 --> 00:21:06,250
انت تمزح بالتأكيد انت تريد فقط الضرب

262
00:21:06,890 --> 00:21:09,370
قي إن وجين هو يتواعدان

263
00:21:09,520 --> 00:21:11,090
ماذا؟ كيف ومن يواعدون؟

264
00:21:14,580 --> 00:21:16,720
اوه هيه انت انت

265
00:21:16,920 --> 00:21:18,170
مالامر؟

266
00:21:18,290 --> 00:21:21,660
انت و.. انت و قي إن

267
00:21:22,340 --> 00:21:23,870
الاخبار تنتقل بسرعة

268
00:21:24,310 --> 00:21:27,270
ماذا؟ اذا هو صحيح؟

269
00:21:27,550 --> 00:21:29,570
اجل صحيح

270
00:21:30,460 --> 00:21:32,160
اذاً مالذي سيحدث الان؟

271
00:21:32,280 --> 00:21:33,770
ا..ا..اذاً مالذي سيحدث مع المدير شوي؟

272
00:21:34,000 --> 00:21:37,590
هو يدعمك بسبب انه يصدق انك شاذ.

273
00:21:38,780 --> 00:21:40,240
سأخبر المدير تشوي بالحقيقة ايضاً

274
00:21:40,280 --> 00:21:42,930
هيه هيه مهلاً لايجب ان كون متسرعاً هكذا

275
00:21:42,980 --> 00:21:44,780
هذا شيء خطير

276
00:21:44,800 --> 00:21:46,560
ماذا اذا اخبرت المدير تشوي وغضب

277
00:21:46,560 --> 00:21:49,560
انت لن تكون مؤهلاً لتقديم المشروع؟

278
00:21:51,030 --> 00:21:52,300
اذا ليس هناك مانستطيع فعله

279
00:21:52,330 --> 00:21:55,320
هل تحب قي إن لهذه الدرجة؟

280
00:21:56,930 --> 00:21:57,810
اجل

281
00:22:01,490 --> 00:22:02,740
جزيرة جيجو؟

282
00:22:02,770 --> 00:22:03,900
اجل

283
00:22:04,290 --> 00:22:07,560
هناك الكثير من حدائق الاطفال الترفيهية لذا اذا نظرتي بعناية

284
00:22:07,660 --> 00:22:10,360
ستساعدك في تصميم منطقة العاب الاطفال

285
00:22:10,610 --> 00:22:11,730
ارى ذلك

286
00:22:11,940 --> 00:22:16,720
ايضاً جين هو سيكون منتدب في ندوة لشركة ام اس هناك

287
00:22:17,070 --> 00:22:19,540
اتمنى انك تستطيعين مساعدتي هذه المرة

288
00:22:19,620 --> 00:22:20,510
ماذا؟

289
00:22:20,510 --> 00:22:25,000
عندما دعوتينا على العشاء كلنا كان واضحاً جداً انكِ تفعلين هذا لغرض ما

290
00:22:25,020 --> 00:22:26,890
كنتُ محرجة حقاً

291
00:22:26,920 --> 00:22:30,870
لنصنع جو طبيعي هذه المرة

292
00:22:34,090 --> 00:22:38,210
هل انا اطلب الكثير من سنباي الحب الغير المتبادل؟

293
00:22:38,220 --> 00:22:42,190
حـ..حسناً كما ترى ايها المدير

294
00:22:42,430 --> 00:22:45,010
...جين هو

295
00:22:45,580 --> 00:22:47,800
انه وقت الذهاب الى المطار

296
00:22:49,570 --> 00:22:52,660
سأذهب الى جزيرة جيجو مباشرة بعد الانتهاء من رحلة عمل باليابان

297
00:22:52,700 --> 00:22:54,290
سأراك هناك

298
00:22:54,500 --> 00:22:56,120
اجل وداعاً

299
00:23:03,180 --> 00:23:05,020
ماذا يجب علي فعله؟

300
00:23:08,140 --> 00:23:09,720
...هذا ليس

301
00:23:10,920 --> 00:23:12,360
!ليس هو

302
00:23:13,000 --> 00:23:15,780
نستطيع ان نرى ذلك من وجهة نظر مختلفة

303
00:23:16,010 --> 00:23:17,150
!هذا صحيح

304
00:23:17,150 --> 00:23:21,850
اذا اصبحت صهر الاستاذ بارك سوف تضمن مشروع معرض دام الفني

305
00:23:21,880 --> 00:23:23,680
بالطبع. بالطبع ستفعل ستصبح صهره

306
00:23:23,720 --> 00:23:26,200
اذا هو سيخبرك بسر سانغ غو جاي

307
00:23:26,300 --> 00:23:29,280
هيه انا حقاً معجب بك هاه؟

308
00:23:29,620 --> 00:23:33,310
هذا صحيح الاستاذ بارك اعلى رتبة م المدير تشوي

309
00:23:33,410 --> 00:23:35,490
هيونغ لاتتحدث بتهور

310
00:23:35,590 --> 00:23:40,700
اعرف بالطبع اعرف اعرف انك لاتفعل هذا بسبب انك تفكر مثل طريقتي

311
00:23:40,850 --> 00:23:43,650
لكن لماذا اشعر بسلام؟

312
00:23:44,070 --> 00:23:46,570
اذا استمريت هكذا لن يكون يكون لدي خيار سوى التخلي عن مشروع دام الفني

313
00:23:46,670 --> 00:23:48,890
حسناً حسناً سأغلق فمي اذاً

314
00:23:49,660 --> 00:23:50,600
لكن ان

315
00:23:50,650 --> 00:23:51,550
اخرج

316
00:23:51,550 --> 00:23:52,450
!انت

317
00:23:52,470 --> 00:23:53,730
اغلق فمك

318
00:23:55,670 --> 00:23:57,770
سأصاب بالجنون بسبب ذلك الهيونغ

319
00:24:08,400 --> 00:24:10,500
ايها المدير لقد جاء الرئيس

320
00:24:10,540 --> 00:24:12,200
هيه ايها الشرير

321
00:24:12,500 --> 00:24:15,320
هل فقدت صوابك؟

322
00:24:15,820 --> 00:24:17,410
هيه انت غبي

323
00:24:17,490 --> 00:24:20,850
تدعو نفسك مدير شركة لكنك تسرف بشرب الكحول وتذهب للشركة

324
00:24:20,870 --> 00:24:24,840
كيف يمكنك ان تنام في وقت مهم كهذا؟

325
00:24:25,160 --> 00:24:30,850
الاب الكبير يعمل بجد بينما الابن الشاب ياخذ قطساً من نومٍ رائع

326
00:24:30,880 --> 00:24:31,500
هيه ايها الشرير

327
00:24:31,510 --> 00:24:35,460
اذا كنت ستتصرف بهذه الطريقة تخلى عن حقوقك بالشركة واذهب الى الصين

328
00:24:35,460 --> 00:24:37,420
لأني لا اريد حتى رؤية وجهك

329
00:24:38,440 --> 00:24:41,090
حسناً سافعل ذلك

330
00:24:41,090 --> 00:24:43,030
مـ..مـ..ماذا قلت؟

331
00:24:43,180 --> 00:24:45,360
!...ايها الصغير اوه انتظر ارجوك انتظر ايها الرئيس

332
00:24:45,390 --> 00:24:47,200
اتركني ارجوك تراجع

333
00:24:47,370 --> 00:24:49,520
انا فقط لا املك الرغبة بالبقاء هنا

334
00:24:50,100 --> 00:24:51,700
ساذهب للصين لماذا تفعل هذا؟

335
00:24:51,730 --> 00:24:54,950
م..م..ماذا؟ انت

336
00:25:09,860 --> 00:25:11,020
تهانينا

337
00:25:11,190 --> 00:25:13,500
لتأكيد الحب بينكما

338
00:25:13,660 --> 00:25:15,190
لقد كنت شجاعاً

339
00:25:16,210 --> 00:25:18,890
شكراً لكِ لعرضه بهذه الطريقة

340
00:25:18,990 --> 00:25:21,370
مالذي اعجبك جداً بقي إن؟

341
00:25:21,390 --> 00:25:25,710
انت ستخيب منافس جدير مثل المدير تشوي

342
00:25:25,760 --> 00:25:28,810
هل قي إن بهذه القيمة؟

343
00:25:28,820 --> 00:25:29,990
اجل

344
00:25:32,910 --> 00:25:35,340
انا ذاهب لرؤية المدير تشوي

345
00:25:36,830 --> 00:25:38,720
كم هذا نموذجي منك جين هو

346
00:25:39,410 --> 00:25:44,030
من الادب ان تنبه المدير تشوي بقدومك

347
00:25:44,250 --> 00:25:46,760
المدير ذهب برحلة عمل الى اليابان

348
00:25:47,950 --> 00:25:50,640
اذا سأتي لاحقاً بعدما اخبره بقدومي

349
00:25:51,280 --> 00:25:55,330
هذه دعوة لندوة التي ستقام في جزيرة جيجو

350
00:25:55,410 --> 00:26:00,300
حكام معرض دام الفني سيكونون هناك منتدبين

351
00:26:01,160 --> 00:26:06,580
المدير تشوي قال انه يود ان تحضر جين هو

352
00:26:11,870 --> 00:26:16,170
المدير حقاً يحب جزيرة جيجو

353
00:26:16,510 --> 00:26:21,840
يبدو انها ستكون مكان محزناً بعدما تخبره بحقيقتك

354
00:26:22,560 --> 00:26:24,030
وادعاً

355
00:26:24,870 --> 00:26:26,750
لماذا قي إن؟

356
00:26:28,120 --> 00:26:32,460
الستُ افضل منها بكثير؟

357
00:26:33,100 --> 00:26:35,950
للتخفيف من خيبة المدير تشوي

358
00:26:36,210 --> 00:26:42,800
انا اكثر فائدة منها حكام معرض دام الفني

359
00:26:45,470 --> 00:26:49,840
بسبب اني لا ابحث عن شريكة عمل

360
00:26:49,860 --> 00:26:54,400
هل تعتقد ان قي إن تمتلك الحق لتكون شريكة حياتك؟

361
00:26:55,520 --> 00:26:58,330
لماذا تضيعين وقتك هكذا؟

362
00:26:58,830 --> 00:27:01,630
بعدما رأيتي ماحدث بيني وبين قي إن بالامس

363
00:27:01,660 --> 00:27:04,830
يجب عليك ادراك ان هذا مضيعة لوقتك

364
00:27:05,190 --> 00:27:10,140
الا يجب علي الاصرار حتى النهاية؟

365
00:27:10,170 --> 00:27:13,480
انت تعيشين حياتك بطريقة تافهة

366
00:27:29,450 --> 00:27:31,200
هذا يبدو رائعاً

367
00:27:33,490 --> 00:27:35,570
اذا كان لديك وقت هل ترغبين بالذهاب في موعد

368
00:27:38,510 --> 00:27:41,900
انا مشغولة لكن بما انك توسلت

369
00:27:42,620 --> 00:27:44,460
متى توسلت؟

370
00:27:44,990 --> 00:27:47,380
لقد انتهيت فقط انتظر قليلاً

371
00:27:48,310 --> 00:27:53,930
وفي موعدنا تستطيع ان تكمل الحديث عن يون سو حيث توقفنا امس

372
00:27:54,110 --> 00:27:57,660
آه لدي شيء يجب علي الاهتمام به لابد من انني نسيته

373
00:27:58,210 --> 00:27:59,860
يجب علي استخدام هذا كثيراً

374
00:27:59,880 --> 00:28:01,640
اغاظتك ممتعة جداً

375
00:28:01,660 --> 00:28:02,800
اخبرتك ان علي الذهاب

376
00:28:02,810 --> 00:28:04,880
الى اين تظن نفسك ذاهب؟

377
00:28:06,620 --> 00:28:08,020
اجل آنسة جانغ مي؟

378
00:28:15,800 --> 00:28:17,250
لاتقلقي

379
00:28:17,280 --> 00:28:20,090
امي ليست من الطراز القديم

380
00:28:20,610 --> 00:28:22,200
لكني لاازال متوترة

381
00:28:22,890 --> 00:28:25,640
ماذا اذا رفضت ان نتواعد بسبب انها لاتعتقد اني مناسبة لك؟

382
00:28:25,670 --> 00:28:30,540
ان نظرتي لاتؤخذ على محمل الجد ولستُ من النوع الذي يحبه الوالدين

383
00:28:30,580 --> 00:28:32,260
هل انتِ حقاً مدركة لذلك؟

384
00:28:34,610 --> 00:28:38,540
امي ستحبكِ لأني احبكِ

385
00:28:38,690 --> 00:28:39,780
هل ستحبني؟

386
00:28:39,880 --> 00:28:40,900
اجل

387
00:28:41,000 --> 00:28:44,510
ستعاملك كإبنتها لذا لاتقلقي

388
00:28:53,060 --> 00:28:54,190
مرحباً

389
00:28:56,350 --> 00:28:57,540
هل انتظرتم طويلاً؟

390
00:28:57,540 --> 00:28:58,970
كلاً

391
00:29:05,630 --> 00:29:08,280
قلتي بأن اسمك بارك قي إن اليس كذلك؟

392
00:29:08,570 --> 00:29:09,770
اجل

393
00:29:10,300 --> 00:29:15,150
كنتُ مشوشة تلك الليلة لذا لم نحظى بحديث لائق

394
00:29:15,150 --> 00:29:17,230
كلا انا اسفة بشأن ذلك

395
00:29:17,240 --> 00:29:20,190
كان يجب علي طلب رؤيتك وتقديم نفسي اليك

396
00:29:20,600 --> 00:29:22,850
انا اثق بجين هو

397
00:29:23,140 --> 00:29:27,750
انا اتساءل هل حقاً جين هو اختار المرأة المثالية؟

398
00:29:28,240 --> 00:29:30,140
لكني افتقد للكثير لأكون مثالية

399
00:29:30,400 --> 00:29:32,540
هل هذا شيء تفخرين به؟

400
00:29:32,780 --> 00:29:34,430
هي عادة بهذه الصراحة

401
00:29:35,130 --> 00:29:37,880
تبدو بانك تحبها حقاً جين هو

402
00:29:38,290 --> 00:29:42,450
هذه المرة الاولى التي اراه فيها يدعم شخص هكذا

403
00:29:42,450 --> 00:29:45,470
لأنها شخص تحتاج للدعم

404
00:29:45,570 --> 00:29:47,970
لست منغلقة التفكير هكذا

405
00:29:48,820 --> 00:29:53,860
انا لست شخص منغلق التفكير لكن هناك شيء يزعجني قليلاً

406
00:29:53,860 --> 00:29:54,860
ماذا؟

407
00:29:54,960 --> 00:29:58,170
هل لو قال بانه لاخيار آخر بسبب المشروع

408
00:29:58,270 --> 00:30:02,370
لأنه يعمل معكِ قي إن

409
00:30:02,570 --> 00:30:04,290
مشروع؟

410
00:30:05,730 --> 00:30:10,060
تعرفين ذلك المشروع الذي نعمل عليه معاً لمعرض دام الفني

411
00:30:14,800 --> 00:30:19,800
لذا يجب علينا العمل عليه ليل نهار

412
00:30:20,810 --> 00:30:24,480
آه ذ...ذلك اجل

413
00:30:25,150 --> 00:30:32,810
حتى لو حاولت ان اتفهم لأنكم تحاجون للبقاء معاً

414
00:30:33,060 --> 00:30:38,840
عدوني بهذا الشيء

415
00:30:39,530 --> 00:30:40,570
ماذا؟

416
00:30:40,740 --> 00:30:45,670
الحمل قبل الزواج...اتمنى الا يحصل ذلك ابداً

417
00:30:53,820 --> 00:30:55,840
آه ا...امي

418
00:30:55,930 --> 00:30:56,850
هاه؟

419
00:31:06,610 --> 00:31:07,930
اخفتني؟

420
00:31:08,460 --> 00:31:10,360
وضب حقائبك حالاً واذهب للمنزل

421
00:31:10,490 --> 00:31:11,110
ماذا؟

422
00:31:11,210 --> 00:31:15,220
لماذا يجب عليك العيش هنا تخبر والدتك باكاذيب كهذه

423
00:31:17,380 --> 00:31:18,870
حمل قبل الزواج؟

424
00:31:19,680 --> 00:31:22,340
لماذا يجب علي القلق بهذا الشأن؟

425
00:31:22,420 --> 00:31:24,110
انتِ تقلقين على اصغر الاشياء

426
00:31:24,240 --> 00:31:27,460
ليست لدي نية لوضع اصبعي عليك لذا لاتبالغي بالامور

427
00:31:27,460 --> 00:31:29,830
حتى لو كنت واثقاً

428
00:31:30,010 --> 00:31:32,910
من وجهة نظر امك انه شيء مهم للقلق بشأنه

429
00:31:33,020 --> 00:31:35,040
اذا يجب علي توضيب حقائبي والرحيل؟

430
00:31:37,400 --> 00:31:38,000
اذهب

431
00:31:38,030 --> 00:31:40,880
وآآآو هذه المرأة باردة جداً

432
00:31:41,300 --> 00:31:43,130
حقاً اذهب؟

433
00:31:43,620 --> 00:31:44,640
!اذهب

434
00:31:47,960 --> 00:31:50,400
هل يجب علي مساعدتك؟

435
00:31:50,660 --> 00:31:52,310
لابأس

436
00:31:53,980 --> 00:31:57,360
لكنك تأخذ وقتاً طويلاً بالتوضيب

437
00:31:57,730 --> 00:32:00,080
عادةً اخذ وقتي بعمل الاشياء

438
00:32:00,880 --> 00:32:02,390
اذا لاتريد ان تذهب

439
00:32:02,720 --> 00:32:04,800
لماذا لا اريد ان اذهب؟

440
00:32:04,970 --> 00:32:08,410
لستُ مضطراً للتنظيف ورائك انا سعيد بشكل لايصدق

441
00:32:11,520 --> 00:32:16,310
لنذهب بمواعيد مرة بالاسبوع

442
00:32:18,210 --> 00:32:22,410
انا مشغولة جداً بالعمل على منطقة العاب الاطفال

443
00:32:22,680 --> 00:32:25,940
لستُ متاكدة من قدرتي على افراغ يوم بالاسبوع

444
00:32:25,990 --> 00:32:27,860
آه. هكذا اذا؟

445
00:32:27,910 --> 00:32:31,720
هذا مريح انا حقاً سأكون مشغولاً بمشروع معرض دام الفني

446
00:32:32,260 --> 00:32:35,140
اذا لماذا لانتواعد مرة في الشهر بدلاً من ذلك؟

447
00:32:36,660 --> 00:32:38,600
حسناً هذا يبدو جيداً

448
00:32:38,690 --> 00:32:40,400
اذا تستطيع الذهاب بعدما تنتهي من التوضيب

449
00:32:40,400 --> 00:32:43,350
انا ذاهبه لمكان عملي لأن لدي الكثير لعمله

450
00:32:48,860 --> 00:32:50,300
هذا لم يكن من المفترض حدوثه

451
00:33:01,950 --> 00:33:03,120
انا راحل

452
00:33:04,900 --> 00:33:06,020
اذهب

453
00:33:06,890 --> 00:33:08,710
انتِ حتى لن ترافقيني للخارج

454
00:33:11,080 --> 00:33:13,320
انا مشغولة جداً لدرجة اني لا املك الوقت لذلك

455
00:33:14,430 --> 00:33:17,410
اذا اذهبي واعملي حتى الموت انا ذاهب

456
00:33:17,430 --> 00:33:18,980
انتبه لنفسك

457
00:33:20,360 --> 00:33:22,760
انا حقاً ذاهب

458
00:33:28,800 --> 00:33:30,750
الم يستطع حى فتح الباب

459
00:33:30,820 --> 00:33:33,050
هو مثير للشفقة عنيد

460
00:33:33,070 --> 00:33:35,730
ليس هناك من هو اعند منه

461
00:33:52,260 --> 00:33:54,690
بارك قي إن دائماً انتهازية

462
00:33:54,760 --> 00:33:58,400
اذا غادرت المنزل الان مالعذر الذي سيرجعني للمنزل؟

463
00:34:00,620 --> 00:34:01,580
آآآش

464
00:34:10,560 --> 00:34:12,400
حمل قبل الزواج؟

465
00:34:13,050 --> 00:34:15,460
كامرأة كيف يفترض بي بعد سماع هذا

466
00:34:15,460 --> 00:34:18,160
ابقاءه والتظاهر بان هذا لا يزعجني؟

467
00:34:18,160 --> 00:34:21,230
لكن رؤيته يرحل غاضباً بسببي

468
00:34:21,390 --> 00:34:24,050
رائع رجل رائع

469
00:34:31,410 --> 00:34:33,320
اوه معدتي

470
00:34:33,350 --> 00:34:35,640
احتاج لإستخدام الحمام انه طارئ

471
00:34:37,110 --> 00:34:38,580
هذا طفولي جداً

472
00:34:44,610 --> 00:34:48,800
عدتُ لأتاكد من اغلاقك الباب جيداً بما انه خطير

473
00:34:49,090 --> 00:34:51,400
هذا خاصٌ جداً

474
00:34:58,630 --> 00:35:02,150
لايوجد وقود بسيارتي ولا احمل محفظتي هل تعيرني بعض النقود؟

475
00:35:02,690 --> 00:35:06,870
بالمناسبة هل تلقيتي من الجيش ملاحظات لقد حان الوقت لذلك

476
00:35:07,610 --> 00:35:09,630
آه هذا ليس هو ايضاً

477
00:35:29,750 --> 00:35:31,020
لماذا عدت؟

478
00:35:32,450 --> 00:35:34,370
اتيت لأخذ حاسوبي

479
00:35:35,900 --> 00:35:39,710
لماذا نسيت عمداً شيئاً دائما تاخذه معك؟

480
00:35:39,920 --> 00:35:42,400
في بعض الأوقات انسى

481
00:35:50,580 --> 00:35:52,710
اسرع وخذه حتى تستطيع الذهاب

482
00:35:53,610 --> 00:35:55,900
انا اخذه الان

483
00:36:05,480 --> 00:36:09,140
تاكد من انك لم تنسى شيئاً حتى لاتعود مرة اخرى

484
00:36:09,140 --> 00:36:10,790
لدي كل شيء

485
00:36:10,890 --> 00:36:12,930
اذا وداعاً حقيقاً

486
00:36:13,120 --> 00:36:15,140
انتبه لنفسك حقيقةً

487
00:36:15,650 --> 00:36:18,150
اوه اشعر بالنعاس

488
00:36:20,090 --> 00:36:21,680
انظري هنا

489
00:36:21,780 --> 00:36:23,870
لم تنتظر حتى ارحل قبل ان تدخل

490
00:36:44,090 --> 00:36:45,400
مالذي حدث؟

491
00:36:45,450 --> 00:36:48,300
سقطت والتوى كاحلي

492
00:36:48,350 --> 00:36:50,670
اين؟ هذه الجهة؟ هذه الجهة؟- كلا آه-

493
00:36:50,730 --> 00:36:51,740
اين؟ اين؟

494
00:36:52,540 --> 00:36:54,050
انه يدغدغ

495
00:36:56,370 --> 00:36:58,300
هذه الجهة قدمي اليسرى

496
00:37:01,270 --> 00:37:02,440
ماهذا؟

497
00:37:02,470 --> 00:37:07,830
آه اعتقد اني جرحت عندما كنت صغيرة لكني لا اتذكر

498
00:37:08,880 --> 00:37:10,650
يبدو بانه كان مؤلم جداً

499
00:37:13,340 --> 00:37:15,850
انه يدغدغ انه يدغدغ

500
00:37:13,340 --> 00:37:15,850
! هذا يدغدغ ! هذا يدغدغ 

501
00:37:18,340 --> 00:37:20,110
! آه إنه يؤلم 

502
00:37:21,140 --> 00:37:23,030
تستطيعين التوقف الآن

503
00:37:23,240 --> 00:37:25,550
! أعتقد حقاً أني قد لويت كاحلي

504
00:37:25,580 --> 00:37:27,510
قدرتك على التمثيل جداً سيئه

505
00:37:27,510 --> 00:37:29,590
!...أنا اقول لك بأني حقاً

506
00:37:48,760 --> 00:37:50,090
! جي إن

507
00:37:51,600 --> 00:37:52,930
ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟

508
00:37:53,590 --> 00:37:54,430
ماذا؟

509
00:37:54,540 --> 00:37:57,150
يونغ سيون تعلم بانك لست شاذ جين هو

510
00:37:57,170 --> 00:37:57,750
إذن؟

511
00:37:57,750 --> 00:38:01,140
إذن ماذا تعتقد بأنها ستتخيل إذا رأتنا في هذه الغرفة معاً؟

512
00:38:02,680 --> 00:38:04,770
إبقى هنا ولاتحرك ولاعضلة في جسمك حسناً؟

513
00:38:05,080 --> 00:38:05,980
! آآه

514
00:38:06,230 --> 00:38:07,330
! بارك جي إن

515
00:38:09,500 --> 00:38:12,750
ماذا تفعلين هنا في هذه الساعه؟

516
00:38:12,750 --> 00:38:14,430
أعطني بعض الماء

517
00:38:16,320 --> 00:38:17,370
حسناً

518
00:38:35,390 --> 00:38:40,050
يااهماكل هذه الأمتعه ؟ هااه؟

519
00:38:41,900 --> 00:38:44,500
ألا تستطيعين معرفة ذلك بمجرد النظر؟ أليس ذلك واضحاً؟

520
00:38:46,730 --> 00:38:49,610
هل تشاجرتي مع والد جون هيونك مجدداً؟

521
00:38:51,510 --> 00:38:53,120
جي إن

522
00:38:53,190 --> 00:38:56,340
ألا استطيع البقاء هنا لفترة قصيره؟

523
00:39:01,920 --> 00:39:04,570
آآآه تغادر منزلها الرآئع جداً...

524
00:39:05,930 --> 00:39:07,480
آآه

525
00:39:11,630 --> 00:39:14,400
لكنه ليس جيداً لك أن تغادري منزلك هكذا

526
00:39:14,500 --> 00:39:15,830
أنتي والده لطفل

527
00:39:15,930 --> 00:39:17,760
ماذا عن جون هيونك؟

528
00:39:18,090 --> 00:39:21,270
ماذا ماذا! هو سوف يعتني به على الغالب

529
00:39:23,940 --> 00:39:25,880
 بعد موجة الجفاف الطويله هذه

530
00:39:25,890 --> 00:39:30,590
أردت ان اجرب وان اجعل شيءً يحدث لذا إستحميت وكل شيء

531
00:39:30,590 --> 00:39:32,490
لكنه ذهب للنوم فقط

532
00:39:33,180 --> 00:39:36,600
مهما أفعل له لايجدي نفعاً

533
00:39:41,130 --> 00:39:43,240
! لابد ان جين هو قد سمع كل شيء

534
00:39:43,950 --> 00:39:47,620
آووه لاعليك جين هو لن يكون هنا بعد الآن

535
00:39:48,140 --> 00:39:54,440
آآه هذا صحيح بما أنه ليس شاذ حقاً لاتستطيعون العيش في نفس المنزل معاً

536
00:39:54,690 --> 00:39:58,170
بالطبع أنا صارمة في هذه الأمور

537
00:39:58,710 --> 00:40:00,020
لكن لنكون صريحين

538
00:40:00,020 --> 00:40:05,220
لقد كنت قلقة من أتطفل عليكم انتم الاثنين وانتم تطلقون شرار قصة حبكم الخاصه

539
00:40:06,910 --> 00:40:10,200
ليذهب هذا القلق المزعج عنك ...فقط إفتحي باب الغرفه وادخلي

540
00:40:10,400 --> 00:40:11,280
هااه؟

541
00:40:12,760 --> 00:40:16,130
أعتقد بأني جائعه جداً سأذهب لتناول بعض الطعام حسناً؟

542
00:40:16,130 --> 00:40:17,600
! يااه ياااه

543
00:40:17,630 --> 00:40:19,370
ماذا؟ ماذا؟

544
00:40:19,490 --> 00:40:21,310
سوف تصابين بعسر الهضم إذا اكلتي وانتي غاضبه

545
00:40:21,320 --> 00:40:23,710
يجب ان تأخذي حماماً دافئاً لتتخلصي من كل هذا الغضب

546
00:40:24,010 --> 00:40:25,750
مالذي تتحدثين عنه؟ ! لقد أخبرتك أني إستحميت مسبقاً

547
00:40:25,750 --> 00:40:27,490
إذا كنتي قد تشاجرتي مع والد جون هيونك لابد أن تكوني غاضبه

548
00:40:27,500 --> 00:40:30,180
وإذا كنتي غاضبه لابد بأنك تعرقتي لذا إذهبي واغتسلي إغتسلي إغتسلي

549
00:40:30,200 --> 00:40:33,710
- آه حسناً. أعدي شيئاً لآكله - حسناً حسناً

550
00:40:38,750 --> 00:40:41,110
! يا إلاهي. جين هو

551
00:40:41,360 --> 00:40:42,660
جين هو؟

552
00:40:44,100 --> 00:40:45,270
! دعيها ترحل

553
00:40:45,320 --> 00:40:47,820
كيف يمكنني ان ادعها ترحل إذا كانت قد تشاجرت مع زوجها؟

554
00:40:47,910 --> 00:40:50,430
!إذنكم من الوقت يفترض بي أن أختبئ هنا ؟

555
00:40:51,790 --> 00:40:55,390
تستطيع فقط ان تتسلل خارجاً دون ان يلاحظك احد لقد كنت مغادراً على أي حال

556
00:40:55,410 --> 00:40:58,180
آآش لقد كنت مرتاحاً اكثر عندما كنتي تعتقدين باني شاذ

557
00:41:00,450 --> 00:41:02,840
تريد ان تبقى معي إلى هذه الدرجه؟

558
00:41:06,260 --> 00:41:07,970
جي إن لايوجد ماء حار... آيقوو

559
00:41:10,790 --> 00:41:11,980
مرحبا

560
00:41:12,950 --> 00:41:13,870
مرحبا

561
00:41:13,960 --> 00:41:16,110
أنا لم آرى شيئاً لذا أكملو ماكنتم تقومون به

562
00:41:22,420 --> 00:41:24,040
لابأس بان تنام هنا

563
00:41:24,280 --> 00:41:26,200
كلا سوف اذهب الآن

564
00:41:26,250 --> 00:41:27,300
إنتظر

565
00:41:27,300 --> 00:41:32,150
هل كنتم أنتما الاثنان تفعلون شيئاً قبل أن آتي؟

566
00:41:40,570 --> 00:41:43,500
إذن انتم حقا كنتم ستفعلون شئ سيئاً

567
00:41:43,560 --> 00:41:46,260
نامي خارجاً هنا على الأرض

568
00:42:02,450 --> 00:42:05,510
لماذا أنا متعب جداً بالرغم من اني لم أقم بشئ؟

569
00:42:16,580 --> 00:42:20,320
هذه هي المستندات التي ارادها الرئيس بشأن مشروع معرض "دام" الفني

570
00:42:20,340 --> 00:42:22,730
سوف أرسلهم للمدير

571
00:42:23,220 --> 00:42:30,350
الامور ستنجح بشكل رائع لو أن البروفيسور بارك ياخذ المشروع

572
00:42:30,800 --> 00:42:37,280
لماذ الرئيس يريد بشده ان ياخذ البروفيسور بارك مشروع معرض "دام"الفني؟

573
00:42:37,300 --> 00:42:39,460
على الارجح لانه أراد المفهوم

574
00:42:39,460 --> 00:42:43,460
الخاص بمعرض دام الفني ان يكون مشابهاً "لسانغ غو جي" منزل البروفيسور بارك

575
00:42:43,770 --> 00:42:45,690
سانغ غو جي ؟

576
00:42:55,490 --> 00:42:56,620
هي مي

577
00:42:56,640 --> 00:42:59,100
هل حقاً ستتزوجين جين هو اوبا؟

578
00:43:01,550 --> 00:43:04,050
ليس لدي وقت. لذا لذا لاتطيلي الحديث واجيبي فقط على سؤالي

579
00:43:04,440 --> 00:43:06,420
لأني في طريقي إلى المطار

580
00:43:06,450 --> 00:43:08,000
هل أنتي مغادره؟

581
00:43:08,010 --> 00:43:11,130
كيف يمكنني ان اشاهد جين هو اوبا يتزوج من فتاة أخرى؟

582
00:43:11,220 --> 00:43:14,080
ماهو السبب الذي جعلني أتي إلى كوريا؟ ماهي المسافه التي أخذتها للقدوم هنا؟

583
00:43:14,500 --> 00:43:17,110
والداي أصدقائي ودراستي

584
00:43:17,140 --> 00:43:20,020
تخليت عن ذلك كله وأتيت إلى جين هو اوبا

585
00:43:21,560 --> 00:43:23,190
أنا آسفه

586
00:43:23,620 --> 00:43:26,320
لم أكن أعلم انك جاده هكذا

587
00:43:26,340 --> 00:43:27,320
آسفه؟

588
00:43:27,320 --> 00:43:30,130
لا أعرف لما علي ان أسمع قولك بانك آسفه؟

589
00:43:30,130 --> 00:43:33,140
أنا محبطه جداّ من ذلك أعتقد بأني سأصاب بالجنون

590
00:43:34,270 --> 00:43:39,800
لاتوجد مرآه أخرى على وجه الأرض... تحب جين هو اوبا كما افعل انا

591
00:43:40,890 --> 00:43:48,770
لا أستطيع ان أقول بثقه أني احب جين هو اوبا اكثر منك هي مي

592
00:43:48,770 --> 00:43:50,190
أرايتي؟

593
00:43:50,240 --> 00:43:55,200
لكن عندما أعتقدت ان جين هو شاذ

594
00:43:55,300 --> 00:44:01,650
عندما أعتقدت بأنه اخبر والدته بأنه يريد الزواج مني لانه يريد ان يخفي ميوله عنها...

595
00:44:03,880 --> 00:44:11,530
إذا قال جين هو بانه يريد الزواج مني وبالرغم من كونه شاذ

596
00:44:12,580 --> 00:44:14,800
! كنت سأتزوجه

597
00:44:17,930 --> 00:44:22,780
لأن هذا هو القدر الذي كنت اتمنى ان اكون بجانبه

598
00:44:24,330 --> 00:44:25,830
ماهذا؟

599
00:44:26,530 --> 00:44:27,690
كم هو مزعج

600
00:44:35,260 --> 00:44:38,360
نعم نعم لقد فهمت

601
00:44:38,480 --> 00:44:39,890
إذن رجاءً إفعل هذا

602
00:44:40,380 --> 00:44:41,680
نعم

603
00:44:50,950 --> 00:44:52,270
هي مي؟

604
00:44:54,410 --> 00:44:56,040
هل من خطب ما؟

605
00:45:00,410 --> 00:45:03,940
أنتي كنتي مهتمه بجين هو اوبا خاصتي ايضاً اليس كذلك؟

606
00:45:06,400 --> 00:45:09,700
عليك أن تستسلمي الآن لقد انتهى كل شيء

607
00:45:09,920 --> 00:45:14,920
حتى أن أمه تعتبر تلك المرآه إبنتها في القانون بدلاً مني

608
00:45:15,660 --> 00:45:17,460
هذا يحدث بشكل أسرع مما توقعت

609
00:45:17,480 --> 00:45:21,820
هذه المرأه قالت بانه حتى لو كان جين هو اوبا شاذ حقاً كانت سترغب في الزواج منه

610
00:45:22,010 --> 00:45:23,610
هذا يزعجني كثيراً سأصاب بالجنون

611
00:45:23,670 --> 00:45:25,750
هذا حقاً يبدو كأنه حب بينهما الاثنان

612
00:45:25,750 --> 00:45:29,240
كيف يمكن لشخص أن يصدق ان جين هو شاذ؟

613
00:45:29,260 --> 00:45:31,870
لقد إعتقدت ان ذلك كان غريباً قليلاً

614
00:45:31,940 --> 00:45:35,950
ألم تعتقدي انها يمكن ان تأخذ قلب بهذه الطريقه؟

615
00:45:35,980 --> 00:45:39,810
ألا ينتابك شعور بان جين هو مخدوع الآن؟

616
00:45:40,280 --> 00:45:42,890
هل تعرفين هذه المرأه؟

617
00:45:43,120 --> 00:45:45,300
إنها صديقتي لعشرة سنوات

618
00:45:46,010 --> 00:45:50,690
هل سمعتي بهان تشانغ ريول؟

619
00:45:50,720 --> 00:45:52,230
هان تشانغ ريول؟

620
00:45:52,340 --> 00:45:54,910
إبن ذلك الرجل الجشع الذي جعل والد جين هو يلقى حتفه؟

621
00:45:54,950 --> 00:45:57,380
كيف تعرفين هذا الأحمق؟

622
00:45:57,420 --> 00:46:01,550
لو أن كل شيء لم يذهب مع الدخان كان ليكون زوجي

623
00:46:01,600 --> 00:46:02,600
حقاً؟

624
00:46:02,610 --> 00:46:06,800
لكن كل شيء تبدد في قاعة الزفاف

625
00:46:07,330 --> 00:46:11,270
بسبب جي إن التي أفسدته

626
00:46:11,270 --> 00:46:12,190
لماذ؟

627
00:46:12,290 --> 00:46:15,470
جي إن كانت حبيبة تشانغ ريول السابقة

628
00:46:15,690 --> 00:46:18,960
لهذا السبب أنا وهو انهينا الإنفصال

629
00:46:20,630 --> 00:46:28,550
لكن لم يمضي كثيراً على انفصالي أنا وتشانغ ريول حتى بدء الإثنان في الموعدة مره اخرى

630
00:46:28,590 --> 00:46:34,330
إذن بارك جي إن مخادعه؟ !تواعد تشانغ ريول بينما هي مع جين هو اوبا؟

631
00:46:40,120 --> 00:46:42,990
أيقووو لقد أتيتي في الوقت المناسب

632
00:46:43,840 --> 00:46:48,540
أشعر بانني سأصاب بالجنون وانا أنتظر تشانغ ريول ليتحرك خطوه للأمام من تلقاء نفسه لهذا أتيت

633
00:46:48,580 --> 00:46:52,700
إنه ليس بالكثير. لذا رجاء إقبليه دون أن تشعري بالعبء

634
00:46:52,800 --> 00:46:56,530
في حين انه قادم من أب لإبن عديم الفائده رجاء إفتحي هذا الباب

635
00:46:56,550 --> 00:46:58,140
 إنتظر مالذي تفعله؟ أسرع وأحضره الى الداخل

636
00:46:58,180 --> 00:47:01,250
كلا هذا لن يحدث

637
00:47:02,830 --> 00:47:05,080
لقد إنفصلنا أنا وتشانغ ريول

638
00:47:05,160 --> 00:47:08,010
كلانحن حتى لن نتواعد مرة اخرى

639
00:47:09,810 --> 00:47:13,850
دائماً هناك أوقات جيده وسيئه في العلاقة بين الرجل والمرأه

640
00:47:13,870 --> 00:47:20,020
لست متأكداً كم هو سيء إبني معك سيده بارك جي إن

641
00:47:20,100 --> 00:47:21,970
لكني سأعتذر عوضاً عنه

642
00:47:21,980 --> 00:47:25,180
في حين أني المسؤل عن تربية إبني السيئه

643
00:47:25,280 --> 00:47:28,920
أنا فقط آمل بأن تصفحي عنا بسخاء

644
00:47:29,480 --> 00:47:33,140
هي أنت !مالذي تفعله؟ إنتظر

645
00:47:46,370 --> 00:47:47,720
آمي

646
00:47:52,800 --> 00:47:54,630
...كيف أنه

647
00:47:56,150 --> 00:47:59,810
ماهو سببك في القدوم إلى هنا يازوجة اخي؟

648
00:48:01,290 --> 00:48:03,090
...كنت آمل بأنه ليس صحيح

649
00:48:03,270 --> 00:48:06,150
"الابنه بالقانون = زوجة الابن"

650
00:48:03,270 --> 00:48:06,150
أنتي تعرفين إبنتي بالقانون من تكون؟

651
00:48:06,630 --> 00:48:07,700
إبنتك بالقانون؟

652
00:48:07,750 --> 00:48:09,770
...إذن

653
00:48:11,000 --> 00:48:12,100
أمي

654
00:48:12,120 --> 00:48:13,800
أمي؟

655
00:48:14,470 --> 00:48:16,890
لماذا تنادين هذه المرأه بأمي؟

656
00:48:16,900 --> 00:48:19,930
أمي سأفسر كل شيء لك

657
00:48:19,930 --> 00:48:21,620
لاتناديني بأمي

658
00:48:21,690 --> 00:48:22,860
أمي

659
00:48:25,180 --> 00:48:26,070
! أمي

660
00:48:26,670 --> 00:48:27,850
! أمي

661
00:48:28,650 --> 00:48:29,940
...أمي إنتظري

662
00:48:38,540 --> 00:48:39,510
أمي

663
00:48:39,610 --> 00:48:41,600
أوبا كيف يمكنك ان تختار إمرأه كهذه؟

664
00:48:41,740 --> 00:48:44,400
حتى أن والد هان تشانغ ريول ...ذهب إلى منزلها وأحضر لها هدايا

665
00:48:44,430 --> 00:48:46,010
أنتي إبقي خارج هذا

666
00:48:47,190 --> 00:48:48,410
أمي

667
00:48:48,830 --> 00:48:50,120
سأفسر لك كل شيء

668
00:48:50,180 --> 00:48:54,520
! يمكنك ان تكون معها على جثتي

669
00:48:54,820 --> 00:48:58,940
إذا اردت أن ترى أمك ميته فإفعل ماتريد

670
00:49:08,460 --> 00:49:09,730
! إشرح هذا لي

671
00:49:09,880 --> 00:49:11,040
! فسره

672
00:49:11,210 --> 00:49:15,610
لماذا إبنة البروفيسور بارك !تنادي والدة هذا الفاسق جين هو بأمي؟

673
00:49:16,340 --> 00:49:17,200
لماذا؟

674
00:49:17,400 --> 00:49:18,820
!لماذا؟

675
00:49:42,100 --> 00:49:46,000
كيف هي أمي؟ إنها غاضبه جداً أليست كذلك؟

676
00:49:47,180 --> 00:49:51,500
كيف سمحتي لوالد تشانغ ريول أن يأتي الى هنا ويحضر الهدايا معه؟

677
00:49:51,540 --> 00:49:54,700
لم يكن هناك شيء يمكنني فعله

678
00:49:54,710 --> 00:49:56,610
...لأنه جاء من الفراغ مع هذه الهدايا

679
00:49:56,680 --> 00:49:59,260
لهذا السبب لم يكن عليك البدء في خطة الانتقام المثيره للسخريه

680
00:49:59,280 --> 00:50:01,370
لقد كان هذا بسببك جين هو

681
00:50:01,780 --> 00:50:03,300
لانني اردت ان اخرجك من تفكيري

682
00:50:03,300 --> 00:50:06,690
وأفرغ إهتمامي في مكان آخر لذلك بدئت خطة الانتقام الغبيه هذه

683
00:50:06,700 --> 00:50:09,380
إذن لماذا لم تقولي شيئاً منذ البداية؟

684
00:50:09,480 --> 00:50:11,400
لأنكي لم نتظري إلى كرجل كان يجب علي أن أفعل شيئاً كهذا

685
00:50:11,450 --> 00:50:13,530
كيف يمكنني أن أقول لك ذلك بشكل مباشر؟

686
00:50:13,650 --> 00:50:16,230
ثم لماذا لم تخبرني أنت بأنك لست شاذ منذ البداية؟

687
00:50:16,290 --> 00:50:18,300
عندها لم تكن لتصل الأمور إلى هذه النقطة

688
00:50:18,320 --> 00:50:20,820
هذا صحيح لقد كنت أنا سبب كل ما حدث

689
00:50:20,890 --> 00:50:24,660
كلا هذا ليس ما أعنيه

690
00:50:24,720 --> 00:50:28,090
بما أن هذا الشيء قد تسببت في حدوثه يجب ان يكون أنا من يحل ذلك

691
00:50:28,390 --> 00:50:30,080
! جين هو

692
00:50:39,910 --> 00:50:43,030
هذه المرأه وتشانغ ريول قد إنفصلا منذ وقت طويل

693
00:50:43,720 --> 00:50:45,480
لقد كان شهراً واحداً فقط

694
00:50:45,560 --> 00:50:50,600
إنها الفتاة التي تسببت في فوضى قبل شهر واحد فقط في زفاف تشانغ ريول

695
00:50:51,380 --> 00:50:53,500
أتفهم بأنك غاضبه أمي

696
00:50:53,530 --> 00:50:56,680
إذن دعنا لانتحدث عن ذلك مجدداً

697
00:50:56,810 --> 00:51:00,480
لكن لقد كنت أنا من احببتها أولاً

698
00:51:00,600 --> 00:51:02,940
وتمسكت بها أكثر لانني أحبها أكثر

699
00:51:04,200 --> 00:51:05,030
جين هو

700
00:51:05,130 --> 00:51:09,720
لو كان لتشانغ ريول أي مكان في قلبها لم أكن لأفعل ذلك أبداً

701
00:51:10,230 --> 00:51:12,300
أنا إبنك أماه ألا تعرفينني؟

702
00:51:12,340 --> 00:51:14,090
أنا لم أحبها

703
00:51:14,440 --> 00:51:16,380
لايهمني ماتقول

704
00:51:16,380 --> 00:51:22,380
ليست لدي أي نية في قبول فتاة كانت لها علاقة مع عائلة تشانغ ريول كزوجة إبن لي

705
00:51:25,800 --> 00:51:26,890
أمي

706
00:51:29,640 --> 00:51:32,080
لا أستطيع أن أكون دون هذه المرآه

707
00:51:38,900 --> 00:51:42,500
لماذا يصر هذا الأحمق تشانغ ريول على جعل حياتك في فوضى؟

708
00:51:42,550 --> 00:51:44,010
آه حقاً

709
00:51:44,210 --> 00:51:45,870
ماقاله جين هو كان صحيحاً

710
00:51:45,930 --> 00:51:47,600
لقد كنت مخطئه

711
00:51:47,720 --> 00:51:51,610
سحب هان تشانغ ريول في هذا الانتقام الغبي لم يكن يجب علي فعله

712
00:51:51,670 --> 00:51:54,410
مالفائده من إسترجاع الماضي؟

713
00:51:54,720 --> 00:51:57,590
وخلافات المحبين كأنها محاوله لقطع شريحه من الماء بالسكين

714
00:51:57,680 --> 00:52:00,860
بمجرد أن تضعا كل هذا خلفكما وتتجاوزاه سيكون وكأنه لم يحدث قط

715
00:52:00,870 --> 00:52:05,270
جين هو كان غاضباً حقاً عندما غادر

716
00:52:05,730 --> 00:52:08,400
أنا خائفه من مواجهته مجدداً

717
00:52:08,520 --> 00:52:12,670
أيقووو لقد إتصلت بسانغ جون

718
00:52:13,390 --> 00:52:15,700
لم أكن لأتحدث مع هذا الاحمق مجدداّ

719
00:52:15,710 --> 00:52:19,610
لكن بسببكما إتصلت به لأعرف أين كان جين هو

720
00:52:19,880 --> 00:52:22,250
ماذا قال أين كان جين هو؟

721
00:52:22,350 --> 00:52:24,050
لم يكن بالمكتب

722
00:52:25,680 --> 00:52:27,430
! آآه هذا صحيح

723
00:52:28,080 --> 00:52:30,480
لقد قال شيئاً عن رحلة عمل لجزيرة جيجو

724
00:52:30,500 --> 00:52:32,150
يجب أن تذهبي إلى هناك أيضاً

725
00:52:32,290 --> 00:52:34,560
إذهبي وخففي من غضبه

726
00:52:34,970 --> 00:52:38,100
كلا كلا فقط إحملي منه كما فعلت أنا

727
00:52:38,140 --> 00:52:41,280
ثم والدة جين هو لن تكون قادره على عمل أي شيء حيال ذلك

728
00:52:54,340 --> 00:52:56,850
يبدو وكأن المدير شوي هو منقذك

729
00:52:56,900 --> 00:53:01,280
كيف أمكنه ان يعطيك تذكرة للطائره دون أن يتوقع ان شيئاً كهذا سيحدث؟

730
00:53:01,800 --> 00:53:04,360
لست متأكده بانه من الصواب أن اذهب

731
00:53:04,400 --> 00:53:06,800
لا أعتقد بأن جين هو يريد ان يراني

732
00:53:06,860 --> 00:53:12,550
أرجوك انا أخبرك بأنه سيكون متأثراً لأنك قدمتي كل هذه المسافه إلى جزيرة جيجو لتبهجيه

733
00:53:14,700 --> 00:53:17,610
لكن جي إن لماذا أنا أتيت؟

734
00:53:17,640 --> 00:53:19,830
لقد أردت أن أسألك ذلك قبل لماذا أنتي قادمه؟

735
00:53:34,430 --> 00:53:37,000
يااه! لماذا لم تنزلي؟ أسرعي

736
00:53:37,160 --> 00:53:40,360
آووه آوه. أنا قادمه الآن سأكون هناك قريباً

737
00:53:40,360 --> 00:53:41,280
آه حسناً

738
00:53:41,310 --> 00:53:43,770
والد جون هيونك يتصل بي يجب أن أقفل الآن

739
00:53:43,800 --> 00:53:44,920
نعم

740
00:53:51,730 --> 00:53:52,790
آوه سانغ جون

741
00:53:52,800 --> 00:53:54,300
جي إن في الردهه الآن

742
00:53:54,350 --> 00:53:55,260
ماذا عن جين هو؟

743
00:53:55,280 --> 00:53:57,770
أووني أرجوك من أكون؟

744
00:53:58,140 --> 00:54:01,500
لكن جين هو نزل أيضاً دون أن يعلم شيئاً إذن ألا يفترض بنا أن نكون هناك معهم؟

745
00:54:01,550 --> 00:54:03,440
آآه حقاً هذا يكفي

746
00:54:03,490 --> 00:54:04,290
إذا فعلنا كل هذا القدر

747
00:54:04,300 --> 00:54:07,300
لنساعد الآخرين في علاقاتهم العاطفيه سوف نحفظ علاقتهم بشكل جيد جداً

748
00:54:07,400 --> 00:54:09,730
إنهم سوف يفعلون ذلك من تلقاء أنفسهم

749
00:54:10,420 --> 00:54:12,500
لقد كان وقت طويل منذ ان ذهبت في رحله

750
00:54:12,510 --> 00:54:16,040
هل تريد أن نتناول الشراب؟ أريد واحداً

751
00:54:42,210 --> 00:54:44,550
ألا تحبيني كثيراً جي إن؟

752
00:54:46,450 --> 00:54:48,720
يا إلاهي يونغ سيون أيتها المخادعه

753
00:54:53,030 --> 00:54:54,660
في الحقيقة أنا هنا من أجل العمل

754
00:54:54,680 --> 00:54:58,910
المدير شوي قال أنه يوجد هنا الكثير من تصاميم حدائق الاطفال يجب أن أراها

755
00:54:59,090 --> 00:55:00,100
لست بحاجه إلى إعطاء الأعذار

756
00:55:00,120 --> 00:55:02,080
إنه ليس عذر

757
00:55:03,120 --> 00:55:04,740
لنذهب خارجاً ونتشاجر أكثر

758
00:55:10,920 --> 00:55:12,760
ماذا نفعل حيال أمك؟

759
00:55:12,860 --> 00:55:15,220
إنها لن تتخلى عن هذا بسهولة

760
00:55:16,820 --> 00:55:18,170
فقط ثقي بي

761
00:55:19,140 --> 00:55:21,100
لكن مالذي تنوي أن تفعله؟

762
00:55:21,300 --> 00:55:24,110
أنا إبنها هل تعتقدي حقاً بأنها سوف تقدم على قتلي؟

763
00:55:25,060 --> 00:55:28,690
لقد أخبرتها بأنه بدونك بارك جي إن على الغالب سأموت

764
00:55:29,140 --> 00:55:30,380
جين هو

765
00:55:30,610 --> 00:55:34,220
لاتكوني متأثره جداً لقد قلت ذلك فقط لتسمح لنا

766
00:55:34,340 --> 00:55:36,400
هل تعتقدي بأنني حقاً سوف أموت من أجلك بارك جي إن؟

767
00:55:36,430 --> 00:55:41,270
لاتمزح معي أنا قلقه حتى الموت الآن

768
00:55:45,230 --> 00:55:47,130
لست أمزح معك

769
00:55:48,330 --> 00:55:50,910
لن يكون هناك أي سبب يجعلنا نفترق

770
00:55:51,980 --> 00:55:54,060
لذا لاتقلقي

771
00:56:19,990 --> 00:56:21,360
هل ينبغي أن ندعي بأننا تشاجرنا؟

772
00:56:21,420 --> 00:56:22,400
ماذا؟

773
00:56:23,460 --> 00:56:25,640
سوف يكون من الممتع خداع يونغ سيون و سانغ جون هيونغ

774
00:56:25,680 --> 00:56:28,170
أنت لئيم في مزاحك

775
00:56:28,380 --> 00:56:29,740
مرحبا

776
00:56:30,890 --> 00:56:32,420
مدير

777
00:56:32,810 --> 00:56:36,610
العمل في اليابان إستغرق وقتاً أقل مما توقعت لذا أتيت إلى هنا

778
00:56:37,140 --> 00:56:39,020
لقد بدئت الحلقه الدراسية اليس كذلك؟

779
00:56:39,830 --> 00:56:40,690
نعم

780
00:56:40,720 --> 00:56:42,340
ماذا عنك بارك جي إن؟

781
00:56:42,350 --> 00:56:44,770
هل أخذتي نظره جيده على تصاميم الحدائق؟

782
00:56:45,380 --> 00:56:46,810
ليس بعد

783
00:56:49,210 --> 00:56:52,610
هل نتناول العشاء معاً؟

784
00:56:54,420 --> 00:56:59,170
أنا... لدي شيء أريد أن أخبرك به

785
00:57:01,350 --> 00:57:02,600
الآن؟

786
00:57:03,040 --> 00:57:04,240
نعم

787
00:57:05,360 --> 00:57:07,560
حسناً إذن لنذهب

788
00:57:11,530 --> 00:57:15,220
بما أن هذا شيء يجب أن أعتني به سأذهب

789
00:57:31,680 --> 00:57:33,290
جي إن

790
00:57:44,840 --> 00:57:50,480
تشانغ ريول دعنا نتحدث خارجاً

791
00:58:28,920 --> 00:58:31,590
هل تعتقد أن الحلقه الدراسية سيكون لها أي فائده؟

792
00:58:32,570 --> 00:58:35,600
شكراً لك على محاولة مساعدتي مرات عديده

793
00:58:35,620 --> 00:58:37,160
لاتشعر بالعبء

794
00:58:37,330 --> 00:58:42,370
فكر به وكأنني أستثمر في شاب متوقع له النجاح ولديه إمكانيات كبيره

795
00:58:43,160 --> 00:58:48,540
وفي المقابل أرجو بأن لاتتظاهر بعدم معرفتك لي عندما تصبح ناجحاً

796
00:58:52,550 --> 00:58:56,550
لكن مالذي أردت أن تخبرني به؟

797
00:58:59,970 --> 00:59:01,000
...أنا ! آوه

798
00:59:02,350 --> 00:59:05,700
(كاندينسكي هو فنان تجريدي)

799
00:59:02,350 --> 00:59:05,700
أنت تحب "كاندينسكي" أليس كذلك جين هو؟

800
00:59:05,750 --> 00:59:09,350
لقد ذهبت مسافة طويله لأحصل على لوحة له

801
00:59:09,390 --> 00:59:13,200
تعال إلى غرفتي فيما بعد وإستلمها

802
00:59:13,230 --> 00:59:16,590
كلا سأتركها لك في ردهة الفندق

803
00:59:16,740 --> 00:59:19,750
أنا آسف لا أعتقد بأني أستطيع ان أقبلها

804
00:59:19,770 --> 00:59:25,640
هذا ليس له علاقة بمعرض "دام" الفني لذا أرجوك إقبله

805
00:59:25,960 --> 00:59:29,290
يمكنك ان تفعل كثيراً صحيح؟

806
00:59:33,080 --> 00:59:36,720
بالرغم من أني لم أتوقع أن تقبله بسعاده

807
00:59:36,810 --> 00:59:43,560
أرى بأن التعبير على وجهك محبط قليلاً جين هو

808
00:59:49,770 --> 00:59:52,210
لا أعلم مالذي تريد أن تخبرني به

809
00:59:52,310 --> 00:59:59,100
لكن رؤية تعابيرك تعطيني إنطباعاً بأنه يجب علي أن أعد نفسي قبل أن أستمع لك

810
01:00:00,920 --> 01:00:06,290
لذا أود بأن تخبرني في يوم آخر

811
01:00:09,200 --> 01:00:10,870
مدير شوي

812
01:00:17,910 --> 01:00:23,820
أرجوك أوقف والدك عن البحث عني مره آخرى تشانغ ريول

813
01:00:23,920 --> 01:00:27,360
حسناً سأفعل

814
01:00:28,200 --> 01:00:31,180
لقد أزعجتك في نواح عديدة حتى الآن

815
01:00:31,240 --> 01:00:33,640
لذا يجب علي أن أتوقف عن فعل ذلك

816
01:00:36,790 --> 01:00:43,380
أنا آسفه لرؤيتي لك مجدداً لأنني أردت أن أنتقم منك

817
01:00:44,820 --> 01:00:47,750
أنتي حتى لم تنجحي في الإنتقام مني

818
01:00:52,000 --> 01:00:53,400
سأذهب الآن 

819
01:00:56,850 --> 01:00:58,620
أنتي سعيدة أليس كذلك؟

820
01:01:03,750 --> 01:01:06,790
أنا أسألك إن كنتي سعيدة مع هذا الفتى جين هو

821
01:01:09,700 --> 01:01:10,940
نعم

822
01:01:13,330 --> 01:01:15,450
هذا كافٍ لي

823
01:01:15,490 --> 01:01:17,120
هذا يكفي

824
01:01:34,330 --> 01:01:36,070
أنا أعتذر

825
01:01:39,060 --> 01:01:42,410
مالذي تعتذر عنه؟

826
01:01:42,810 --> 01:01:48,580
أنا... أنا أحب بارك جي إن

827
01:02:07,260 --> 01:02:08,370
! تشانغ ريول

828
01:02:10,270 --> 01:02:11,740
! تشانغ ريول

829
01:02:32,270 --> 01:02:35,080
لماذا لم تستطيعي التحرر من هذا الأحمق بعد؟

830
01:02:35,280 --> 01:02:36,250
أنا آسف

831
01:02:36,340 --> 01:02:37,890
أنا أحب بارك جي إن

832
01:02:38,130 --> 01:02:42,400
إن أردت أن تبقيني في الظلام كصديق سوف أبقى هناك

833
01:02:42,450 --> 01:02:45,600
إذا قلت لي أن أنسحب من مشروع معرض "دام" الفني سأفعل ذلك إذن

834
01:02:45,630 --> 01:02:47,840
لابد بأنه بسبب أني بدوت مثيراً للشفقة بالنسبه لك

835
01:02:47,900 --> 01:02:50,190
جي إن لن تكون في غرفتها

836
01:02:50,400 --> 01:02:52,690
هل من أحد بجانبك؟

837
01:02:52,750 --> 01:02:55,600
جي إن وتشانغ ريول على الأرجح بأنهم معاً

838
01:02:55,640 --> 01:02:57,640
هما الإثنان على الأرجح لديهما بعض الأمور لتسويتها

839
01:02:57,690 --> 01:03:01,660
إذن انتي تقولين بانك تعلمين ان جين هو إنتقل إلى سانغ غو جين ليستغلها؟

840
01:03:01,870 --> 01:03:04,920
هل تعتقد أن جين هو يحب جي إن بإخلاص؟

841
01:03:04,960 --> 01:03:08,780
(اخيل هو بطل اسطوري )

842
01:03:04,960 --> 01:03:08,780
لماذا؟ هل ضربت "اخيل" البائس؟ جين هو؟

843
01:03:08,840 --> 01:03:10,260
يجب أن تتوقفي الآن كيم إن هي

844
01:03:10,270 --> 01:03:11,200
مالذي تخطط لعمله

845
01:03:11,250 --> 01:03:13,300
أنا ذاهب لقتل جيون جين هو

846
01:03:14,190 --> 01:03:15,150
إنتبه لما تقول

847
01:03:15,150 --> 01:03:18,070
ذن نحن لازلنا في نفس المركب. ألسنا كذلك؟

848
01:03:18,160 --> 01:03:21,110
هل تعتقد بأني ضربت من قبلك حتى الآن لأنه ليست لدي قوه؟

849
01:03:21,250 --> 01:03:24,090
! جيون جين هو أنا أحبـــك

850
01:03:25,130 --> 01:03:27,040
جين هو أين أنت؟

851
01:04:22,550 --> 01:04:30,090
هذه الترجمه هدية لمنتديات مقهى الأمير

852
01:04:30,170 --> 01:04:38,330
شكرا لكم لمتابعتكم الحلقه أنتظرو الحلقه القادمه

853
01:04:38,400 --> 01:04:42,300
قآم بترجمة الحلقه

854
01:04:38,400 --> 01:04:42,300
Emey-bebe-littleangel-kawaiichan-sweet17

855
01:04:42,500 --> 01:04:46,400
تدقيق

856
01:04:42,500 --> 01:04:46,400
vanessa

857
01:04:46,700 --> 01:04:50,600
أنتاج و رفع

858
01:04:46,700 --> 01:04:50,600
sensei

859
01:04:50,800 --> 01:04:54,700
للمزيد من الدراما الكوريا زوروا منتديات مقهى الأمير

860
01:05:06,500 --> 01:05:09,770
اذا كنت مللت من تأخير نزول الحلقه قم بزيارة قسم الدراما في منتديات مقهى الأمير

861
00:00:00,000 --> 01:05:09,740
W

862
00:00:00,000 --> 01:05:09,740
’

863
00:00:00,000 --> 01:05:09,740
’

864
00:00:00,000 --> 01:05:09,740
ith comma

