1
00:00:00,200 --> 00:00:01,296
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,297 --> 00:00:05,835
،أريدك أن تكون زوجي
.أريد أن أقضي بقيّة حياتي معك

3
00:00:06,369 --> 00:00:08,471
هل تقبل الزواج بي يا (بوث)؟ -
.أجل -

4
00:00:09,005 --> 00:00:11,741
.بالطبع، أجل

5
00:00:15,845 --> 00:00:17,646
هناك مُخترق حواسيب إسمه
.(كريستوفر بيلانت)

6
00:00:18,181 --> 00:00:20,750
،إنّه ليس مخترق حواسيب بعد الآن
.بل أصبح قاتلا

7
00:00:20,784 --> 00:00:22,718
.قُتل ثمانية أشخاص

8
00:00:23,253 --> 00:00:26,122
يجب أن نرد له الضربة الآن
.قبل أن يموت أحدنا

9
00:00:26,156 --> 00:00:28,557
لقد تخطيت حدّاً عندما أطلقت
.(النار عليّ أيّها العميل (بوث

10
00:00:28,592 --> 00:00:30,659
تعتقد أنّ هذه لعبة؟ -
.بالتأكيد -

11
00:00:30,694 --> 00:00:32,828
.والآن لقد تغيرت القواعد -
...بخطبتكما أنتما الإثنان -

12
00:00:32,863 --> 00:00:37,266
وكون (بيلانت) حرّاً، لا يمكنه أن يقبل
.بأن يُستبدل، وقد يجعله يقوم بالتصعيد

13
00:00:37,300 --> 00:00:40,069
أين أنت؟ -
.في أيّ مكان أريده -

14
00:00:40,103 --> 00:00:41,971
يستطيع (بيلانت) ولوج
أيّة آلة مراقبة أمنية؟

15
00:00:42,005 --> 00:00:43,606
.(لن تتزوجها أيّها العميل (بوث

16
00:00:43,640 --> 00:00:46,442
ولا يمكن للد.(برينان) أن تعرف
.السبب وراء رفضك لطلبها

17
00:00:46,476 --> 00:00:48,310
.سأعلم إن أخبرتها

18
00:00:48,345 --> 00:00:51,647
لو تجاهلتني، ستكون مسؤولا
.عن وفاة خمسة أشخاص أبرياء

19
00:00:51,681 --> 00:00:54,517
،علينا أن نتحدث
.بشأن أمر زواجنا

20
00:00:54,551 --> 00:00:55,751
.لا أعتقد أنّنا يجب أن نفعل ذلك

21
00:01:02,691 --> 00:01:06,562
،سامحني يا أبتِ، فقد أذنبت
...لقد مرّت

22
00:01:11,101 --> 00:01:12,701
هذه بالتأكيد ليست الأشياء
.الجيدة يا أبتِ

23
00:01:12,736 --> 00:01:15,805
،لا تدعني بـ"أبتِ" أيّها الرقيب الأول
.لستُ قسّاً بعد الآن

24
00:01:15,839 --> 00:01:18,240
،وأنا لستُ في الجيش بعد الآن
.لذا يجعلنا هذا متعادلين

25
00:01:18,275 --> 00:01:20,109
كم مضى على آخر إعتراف لي؟

26
00:01:20,643 --> 00:01:23,178
.ثمان سنوات -
.ثمان سنوات -

27
00:01:23,212 --> 00:01:24,980
،مرّت ثمان سنوات
أأنت متأكد أنّها ثمان سنوات؟

28
00:01:25,014 --> 00:01:30,152
،كنت آخر إعتراف لي
.إنّه حدث مهم يتذكره قسّ

29
00:01:30,186 --> 00:01:34,623
ماذا لو أخبرتني بما تفكر به
وتترك الرب بعيداً عن هذا؟

30
00:01:36,492 --> 00:01:40,762
.لقد كذبت على المرأة التي أحبّها

31
00:01:40,797 --> 00:01:45,167
،هذه ليست مجرد كذبة صغيرة
.بل كذبة كبيرة من القلب

32
00:01:45,201 --> 00:01:47,870
.صحيح، مما يجعلها خطيئة

33
00:01:48,905 --> 00:01:55,310
كلا، أتريد نصيحتي، إذهب إلى المنزل
.وأخبر (تيمبرانس) بالحقيقة

34
00:01:56,279 --> 00:02:00,649
ألديك مكان لنتحدث فيه؟
...كلا، أقصد مكاناً أين

35
00:02:00,683 --> 00:02:06,521
لا يوجد فيه أجهزة تلفاز أو راديو
.أو أيّ شيء يرسل أو يستقبل أو يتوهج

36
00:02:06,556 --> 00:02:09,725
.أنت جدّ مرتاب يا رجل

37
00:02:15,797 --> 00:02:19,801
كم من شخص قتل هذا الرجل؟ -
.ثمانية -

38
00:02:19,836 --> 00:02:22,037
.وفي رأيي، إنّها مجرد غيض من فيض

39
00:02:22,071 --> 00:02:27,510
وأخبرك أنّك إن تزوجت (تيمبرانس) فسيختار
خمسة أشخاص عشوائيين ويقتلهم؟

40
00:02:27,544 --> 00:02:31,880
،ليس إن تزوجت (بونز) فحسب
.لكن إن أخبرتها لماذا لا نستطيع الزواج

41
00:02:31,914 --> 00:02:32,982
هل تعتقد أنّه سيفعلها؟

42
00:02:33,017 --> 00:02:36,018
هذا الشخص أسوأ من أيّ أحد
.واجهناه أنا وأنت

43
00:02:36,052 --> 00:02:41,000
،إذاً إذهب أنت و(تيمبرانس) إلى رحلة تخييم
.توها في كهف وإهمس لها بالحقيقة في أذنها

44
00:02:41,024 --> 00:02:45,927
أحبّكِ، وأريد أن أتزوجكِ، لكن لا أستطيع"
".لأنّ (بلانت) سيقتل أناساً أبرياء

45
00:02:45,962 --> 00:02:49,364
بيلانت)، حسناً؟ وستخرج من ذلك)
.الكهف والسعادة بادية عليها

46
00:02:49,399 --> 00:02:51,033
لا تملك وجهاً غير معبّر؟ -
.على الإطلاق -

47
00:02:51,067 --> 00:02:53,734
.أتعلم، سيكون عليّ أن أقتله -
...مهلا -

48
00:02:53,769 --> 00:02:56,640
ماذا؟ لمَ لا؟
...إمّا ذلك أو سيكون عليّ أن أجده ثمّ

49
00:02:56,674 --> 00:03:00,609
.أخبرها لماذا فعلتُ ما فعلته -
إذاً كم ستستغرق في القبض عليه؟ -

50
00:03:00,643 --> 00:03:04,312
كنتُ أبحث عن هذا الرجل منذ ثلاثة أشهر
.ولم أجد شيئاً، إنّها نهاية مسدودة بالكامل

51
00:03:04,347 --> 00:03:06,314
هذا ما يريده، صحيح؟

52
00:03:06,349 --> 00:03:10,250
أن يزرع الخلافات بينكما؟ -
.أجل، ذلك ما يريده -

53
00:03:11,285 --> 00:03:16,458
.وهو يقوم بعمل جيّد أيضاً -
.إذاً من الأفضل أن تجده وتقتله -

54
00:03:27,003 --> 00:03:30,439
ما الذي تفعلناه في مكتبي؟ -
لماذا لم تجب على هاتفك؟ -

55
00:03:30,473 --> 00:03:31,973
ولماذا رائحتك كخمر الـ(بوربون)؟

56
00:03:32,008 --> 00:03:34,042
لأنني كنت أتحدث مع قس
يا أمي وأبي، إتفقنا؟

57
00:03:34,076 --> 00:03:37,679
حسناً، ماهذا؟
.لأنني لا أملك مشاكل هنا في العمل

58
00:03:37,713 --> 00:03:39,915
.لسنا هنا بشأن العمل -
.إذاً فالأمر ليس من شأنكما -

59
00:03:39,949 --> 00:03:41,783
.كلّ ما أعلمه أنّنا كنّا سعداء

60
00:03:41,818 --> 00:03:44,385
.ثم طلبت منك الد.(برينان) الزواج -
.وذلك ما أردته -

61
00:03:44,419 --> 00:03:47,656
ووافقت، ثم رفضت
.والجميع حزين

62
00:03:47,690 --> 00:03:50,358
كيف لا يكون هذا من شأننا؟ -
.إنّه شأننا بالكامل -

63
00:03:50,393 --> 00:03:53,128
.(الأمر بيني وبين (بونز

64
00:03:53,162 --> 00:03:56,998
،أنظرا إلى هذا
.(جثّة في فندق (لايتفوت

65
00:03:57,033 --> 00:03:59,434
.وقت مسرح جريمة

66
00:03:59,469 --> 00:04:03,738
(هل لاحظتِ أن الجثث تنقذ (بوث
من مواجهة أسوأ مخاوفه؟

67
00:04:03,773 --> 00:04:06,675
!(ربّما لهذا تنبعث منه رائحة الـ(بوربون

68
00:04:07,910 --> 00:04:09,811
.يا إلهي، هذا فظيع

69
00:04:09,846 --> 00:04:13,438
أجل، سنبذل الكثير من العمل
.لإخراج كل البقايا من هناك

70
00:04:13,463 --> 00:04:17,719
.قصدتُ ما حصل لهذا الشخص -
إذاً ماذا تعتقدان؟ -

71
00:04:17,720 --> 00:04:20,489
إنتحار من السطح؟
.(مرحباً يا (بونز

72
00:04:20,523 --> 00:04:25,126
.لقد إتصلت بك في وقت سابق -
.أجل، لقد نسيت شحن هاتفي -

73
00:04:26,295 --> 00:04:29,631
.أرادت (كريستين) التحدث مع والدها

74
00:04:34,370 --> 00:04:37,105
.هناك قطعة كبيرة

75
00:04:39,509 --> 00:04:44,946
يبدو أنّها رُميت بعيداً بواسطة
.القوة الطاردة للمروحة الدوّارة

76
00:04:44,981 --> 00:04:48,750
،الحفرة فوق الشوكة
.الطرف العلوي لعظم العضد الأيمن

77
00:04:48,784 --> 00:04:52,921
.الكتف -
.تم جرّ الجثة لمسافة بعد الوفاة -

78
00:04:52,955 --> 00:04:55,056
.يوجد دليل على خلع -
.رائع، حسناً -

79
00:04:55,091 --> 00:04:58,326
تعرض للقتل، ثم سُحب
.ورُمي من السطح

80
00:05:04,233 --> 00:05:07,736
حسناً، أنا لا أتدخل في العادة
...يا (سيلي)، لكن

81
00:05:07,770 --> 00:05:09,838
.إرتابتك مخاوف، أتفهم ذلك

82
00:05:09,872 --> 00:05:13,890
،لكن إن لم تتغلب عليها بسرعة
.فستفقدها للأبد

83
00:05:13,925 --> 00:05:15,449
.(إهتمي بشؤونك الخاصة يا (كاميل

84
00:05:32,600 --> 00:05:34,350
{\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellow size=38>"بونز] - المـوسـم 09 - الحـلـقـة 01]"
<font color=red>"الأسـرار فـي طـلـب الـزواج"
<font color=yellow>Squint Squad : تـرجـمـة</font>

85
00:05:35,225 --> 00:05:37,700
{\pos(220,85)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ديفيد بوريانز) بدور العميل (سيلي بوث)</font>

86
00:05:35,225 --> 00:05:37,700
{\pos(165,225)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس برينان)</font>

87
00:05:39,200 --> 00:05:41,450
{\pos(192,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎</font>

88
00:05:41,800 --> 00:05:44,100
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)</font>

89
00:05:44,350 --> 00:05:46,450
{\pos(150,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>‎(تي جي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)</font>

90
00:05:46,850 --> 00:05:49,200
{\pos(200,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(جون فرانسيس دايلي) بدور الد.(لانس سويتس)</font>

91
00:05:58,500 --> 00:06:00,100
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(مِن إبداع (هارت هانسون</font>

92
00:06:01,963 --> 00:06:05,398
،)أيّها العميل الخاص (بوث
...(هذا مدير الفندق، السيد (غوف

93
00:06:05,432 --> 00:06:08,935
{\pos(192,210)}
تم تشغيل مكيف الهواء آليا
.على الساعة الثامنة هذا الصباح

94
00:06:08,970 --> 00:06:11,937
{\pos(192,210)}
...لم يعمل بسبب -
.نعلم لماذا لم يكن يعمل -

95
00:06:11,972 --> 00:06:15,275
هل أفهم أنّكم ستأخذون كامل وحدة
تكييف الهواء الخاصة بنا؟

96
00:06:15,309 --> 00:06:19,646
داخله بالكامل مليئ ببقايا
.بشرية، لن يفيدك بشيء

97
00:06:19,680 --> 00:06:23,817
{\pos(192,220)}
سنحتاج أيضاً لما صورته
.أجهزة المراقبة الأمنية

98
00:06:23,851 --> 00:06:26,019
{\pos(192,220)}
لا يستعمل فندق (لايتفوت) أجهزة
.(مراقبة أيّها العميل (بوث

99
00:06:26,053 --> 00:06:27,288
{\pos(192,220)}
ماذا؟ لمَ لا؟

100
00:06:27,322 --> 00:06:30,257
إنّه من نوع الفنادق التي تحضر
.إليها إمرأة ليست زوجتك

101
00:06:30,291 --> 00:06:33,326
أليس ذلك صحيحا يا سيد (غوف)؟ -
.نحن معروفون بتكتمنا -

102
00:06:33,361 --> 00:06:35,362
{\pos(192,220)}
.سنقوم بالتحقق من كل غرفة

103
00:06:35,396 --> 00:06:40,200
{\pos(192,220)}
أو ربّما تريد أن تساعدنا في إكتشاف
أيّ غرفة قفز منها الضحية؟

104
00:06:40,735 --> 00:06:45,071
{\pos(192,220)}
كنّا نملك ضيفاً واحداً من المُفترض
.أن يغادر غرفته اليوم ولم يفعل

105
00:06:52,180 --> 00:06:56,583
{\pos(192,220)}
وحدة تكييف الهواء في طريقها
إلى المختبر، هل تحتاجتي في شيء؟

106
00:06:56,617 --> 00:07:00,287
{\pos(192,210)}
،سُجّلت الغرفة بإسم مستعار
.ودُفع المال نقداً

107
00:07:01,756 --> 00:07:05,025
.أجل، فوق وحدة التكييف مباشرة

108
00:07:05,960 --> 00:07:08,662
{\pos(192,130)}
يبدو أن عمال تنظيف الغرف
.قد نظّفوا الغرفة مُسبقاً

109
00:07:08,696 --> 00:07:12,399
{\pos(192,130)}
.لم يأتوا إلى هنا بعد -
.نظّفها شخص آخر -

110
00:07:12,433 --> 00:07:18,238
{\pos(192,210)}
يمكن للفريق الجنائي أن يفحصها
.بحثاً عن حمض نووي و بصمات

111
00:07:18,272 --> 00:07:20,140
{\pos(192,210)}
.عليّ أن أعود إلى المختبر

112
00:07:21,909 --> 00:07:23,777
ماذا؟ -
...أشمّ رائحة -

113
00:07:23,811 --> 00:07:27,380
{\pos(192,210)}
.(فودكا) -
.فودكا)، صحيح) -

114
00:07:27,415 --> 00:07:31,085
إسمعي يا (بونز)، بشأن عدم ردي
...على الهاتف في وقت سابق

115
00:07:31,119 --> 00:07:35,021
{\pos(192,210)}
،أعلم أنّك كنت تكذب
.لم تعد للمنزل ليلة أمس

116
00:07:35,056 --> 00:07:39,192
،كنت أعمل، لديّ ساعاتي النظامية
.(وأحاول أيضاً القبض على (بيلانت

117
00:07:39,227 --> 00:07:41,795
{\pos(192,210)}
،أنجيلا) توافقني الرأي)
.تقول أنّك تكذب أيضاً

118
00:07:41,830 --> 00:07:45,799
{\pos(192,210)}
.أنجيلا)، هي لا تعرف كل شيء)

119
00:07:49,203 --> 00:07:51,771
.أنا مستعد للموت من أجلكِ

120
00:07:54,609 --> 00:07:57,177
{\pos(192,210)}
.أحبّكِ

121
00:08:00,982 --> 00:08:04,017
.دماء -
.دماء -

122
00:08:06,153 --> 00:08:12,558
تشير هذه اللطخات إلى أنّ تناثراً
.للدماء قد مُسح

123
00:08:12,592 --> 00:08:16,429
{\pos(192,210)}
.(لقد نُظّف بواسطة الـ(فودكا -
.مما يعني أن الجريمة لم يكن مُخططاً لها -

124
00:08:16,464 --> 00:08:18,432
{\pos(192,210)}
.جريمة عاطفية

125
00:08:22,169 --> 00:08:26,640
{\pos(192,210)}
.هذا سيستغرق وقتاً طويلا -
.تزن هذه المروحة 544 كغ -

126
00:08:26,674 --> 00:08:30,977
{\pos(192,210)}
هناك خمس شفرات تدور
.بسرعة 2700 دورة في الدقيقة

127
00:08:31,012 --> 00:08:33,446
.إنّها أكبر خلاط أجسام في العالم

128
00:08:33,481 --> 00:08:36,349
{\pos(192,210)}
سألغي كل المناسبات الإجتماعية
...التي لديّ خلال الأيام الثلاثة المقبلة

129
00:08:36,384 --> 00:08:39,786
،بما فيها موعد غرامي مع إطفائي
.هذا تفانٍ في العمل

130
00:08:39,821 --> 00:08:42,821
.المزيد من الشظايا المعدنية -
ماهي؟ حشوات أسنانه؟ -

131
00:08:42,856 --> 00:08:48,461
أنا أجد ما أعتقد أنّها أجزاء من هاتفه
.النقال، لكنّها مُحطمة بشكل كبير

132
00:08:48,496 --> 00:08:54,034
{\pos(192,170)}
أعتقد أنّ هذا جزء من ساعة
...معصم، لكن

133
00:08:54,068 --> 00:08:56,403
{\pos(192,170)}
.لم أتمكن من إيجاد أجزاء أخرى

134
00:08:58,306 --> 00:09:00,206
.إنّها عظم الركاب

135
00:09:00,241 --> 00:09:03,510
العظم الأصغر في الأذن؟ -
.هذا بالتأكيد ليس مصنوعاً من العظم -

136
00:09:03,544 --> 00:09:08,783
،إنّه عظم ركاب إصطناعي مصنوع من التيتانيوم
.يُستعمل في علاج تصلب الأذن

137
00:09:08,817 --> 00:09:11,052
...يجب أن يكون هناك -
.رقم تسلسلي -

138
00:09:11,086 --> 00:09:15,056
هذا سيعطينا الهوية بشكل أكثر
.سهولة من جزء من ساعة معصم

139
00:09:15,090 --> 00:09:18,192
،)أحرجيني يا (دايزي
.أجل، أحرجيني

140
00:09:18,726 --> 00:09:22,663
حدّدت (أنجيلا) هوية الضحية
.(على أنّه (جوناس سايدال

141
00:09:23,698 --> 00:09:28,802
{\pos(192,210)}
أعتقد دائما أن من المثير للإهتمام التفكير
...أن ضحية جريمة قتل سيغادر منزله

142
00:09:28,836 --> 00:09:32,972
{\pos(192,210)}
.وهو يفكر أنّه سيعود إليه -
.ثم لن يعود -

143
00:09:33,007 --> 00:09:37,677
صحيح، إذاً هل من شيء يتعلق
بالضحية أثار إهتمامك يا (بونز)؟

144
00:09:37,712 --> 00:09:41,014
{\pos(192,210)}
(ربّما يجب أن تحضر (سويتس
...إلى هنا لـ

145
00:09:41,048 --> 00:09:46,553
{\pos(192,210)}
.لتحليل المكان من أجل منظور نفسي -
.مهلا، أنت لا تؤمنين بالمنظور النفسي -

146
00:09:46,587 --> 00:09:51,558
،لكن أنت تؤمن به
.لدينا الكثير من الإختلافات

147
00:09:53,561 --> 00:09:57,063
إسمعي، كان الضحية محاسباً
.من نوع ما في وزارة الخارجية

148
00:09:57,098 --> 00:09:59,466
،سأذهب للتحقق من أمره
هل تريدين القدوم معي؟

149
00:09:59,500 --> 00:10:02,902
{\pos(192,210)}
،من الأفضل أن أعود إلى المختبر
.أنا أقوم بأفضل أعمالي هناك

150
00:10:02,937 --> 00:10:05,872
.(إصطحب (سويتس -
.سويتس) مجدداً) -

151
00:10:05,906 --> 00:10:09,109
أعتقد أنّ ذلك سيكون أكثر
.إفادة لأوقاتنا جميعاً

152
00:10:13,047 --> 00:10:16,816
{\pos(192,210)}
.إذاً كان الضحية غير متزوج -
وإذاً؟ -

153
00:10:16,851 --> 00:10:19,353
{\pos(192,210)}
عازب ومحاسب في وزارة الخارجية؟

154
00:10:19,388 --> 00:10:23,424
،سويتس)، يملك الناس حياة سرية فعلا)
.إتفقنا؟ لا يهم ما عملك

155
00:10:24,459 --> 00:10:26,259
.يستطيع السيد (نورمان) رؤيتكما الآن

156
00:10:27,261 --> 00:10:29,196
.لا أصدق أنّه مات

157
00:10:29,230 --> 00:10:34,968
قام (جوناس) بتحليل للتكاليف والفوائد على عدّة
.(نماذج لوسائل النقل الغير تقليدية في (أوروبا

158
00:10:35,002 --> 00:10:38,338
ماذا؟ بإستعمال الدراجات الهوائية؟ -
.لا أحد منّا هنا يقود السيارة -

159
00:10:38,372 --> 00:10:41,674
،وسائل نقل العمومية، الدراجات
.أو قطع كل الطريق سيراً

160
00:10:41,709 --> 00:10:45,812
{\pos(192,200)}
.بوث) يتحدث) -
.لا تغلق الخط، هذه أنا -

161
00:10:45,846 --> 00:10:47,480
ولمَ أغلق الخط عليكِ؟

162
00:10:47,515 --> 00:10:50,150
لأنّنا لا نستلطف بعضنا منذ
.(أن حطمتَ قلب (برينان

163
00:10:50,184 --> 00:10:52,419
{\pos(192,170)}
.كنتُ لأغلق الخط عليك -
.لنغيّر الموضوع -

164
00:10:52,453 --> 00:10:57,991
{\pos(192,210)}
تشير سجلات جوّال (جوناس سايدال) أنّ أحدهم
.راسله 22 مرة في اليوم الذي يسبق مقتله

165
00:10:58,526 --> 00:10:59,293
من كان؟

166
00:10:59,327 --> 00:11:03,363
الرقم مُسجل لمكتب محاسبة النقل
.في وزارة الخارجية

167
00:11:03,397 --> 00:11:06,099
.نحن هناك الآن -
.أجل، ولهذا إتصلت -

168
00:11:06,133 --> 00:11:08,635
لا يوجد إسم؟ -
.كلا، هاتف خاص بالشركة -

169
00:11:08,669 --> 00:11:10,804
.حسنا، إتصلي به الآن

170
00:11:10,838 --> 00:11:16,176
(هل تعرف سبباً قد يجعل (جوناس سايدال
يحجز لنفسه غرفة في فندق بإسم مستعار؟

171
00:11:16,210 --> 00:11:20,079
لم يكن (جوناس) محباً للتحدث
.عن ماضيه، ذلك مؤكد

172
00:11:20,114 --> 00:11:23,483
...أيّها العميل (بوث)، المكالمة لك
.(من إمرأة تدعى (أنجيلا

173
00:11:23,517 --> 00:11:25,618
لا أعرف كيف حصلت
...على رقمي، لكن

174
00:11:25,653 --> 00:11:27,620
.تقول أنّ الأمر مهم -
.في الحقيقة إنّه مهم جدّاً -

175
00:11:27,655 --> 00:11:30,156
.يجب أن أصطحبكِ للإستجواب -
ماذا؟ لماذا؟ -

176
00:11:30,157 --> 00:11:31,491
.(لا بأس يا سيد (نورمان

177
00:11:31,525 --> 00:11:34,327
ليلي)، لا تقولي شيئاً)
.حتى أجد لكِ محامياً

178
00:11:34,361 --> 00:11:36,029
،)لديّ محامٍ يا سيد (نورمان
.لا تقلق

179
00:11:36,063 --> 00:11:38,798
،سيكون كلّ شيء بخير
.أنتما ترتكبان خطأً جسيماً

180
00:11:38,833 --> 00:11:40,902
.نسمع ذلك كثيراً -
.لنذهب -

181
00:11:40,933 --> 00:11:42,502
.مهلا، مهلا

182
00:11:44,015 --> 00:11:45,398
إسمعي، أهذا هاتفكِ؟

183
00:11:45,399 --> 00:11:48,701
سبق وقالت موكلتي أنّ الهاتف
.يخصّ رئيسها

184
00:11:48,735 --> 00:11:50,304
لكنّه عُيّن إليكِ؟

185
00:11:50,338 --> 00:11:52,739
أيّها العميل (بوث)، لقد طرحت
.على إبنتي ثمانية أسئلة

186
00:11:52,773 --> 00:11:55,342
،ونصحتها بأن لا تجيب على أيّ منها
بماذا يخبرك ذلك؟

187
00:11:55,376 --> 00:11:56,896
.يخبرني أنّ إبنتكِ تخفي شيئاً

188
00:11:56,911 --> 00:12:00,447
،لدى الجميع شيء يخفيه
.ولهذا إخترعنا المحامين

189
00:12:00,481 --> 00:12:03,950
...تكّلفني حقيبتي 5 آلف دولار
بماذا يخبرك ذلك؟

190
00:12:03,985 --> 00:12:05,819
.أنّكِ سيئة في إنفاق المال -
...أنا محامية ممتازة -

191
00:12:05,853 --> 00:12:07,854
لذا من الأفضل أن تطلق
.سراح إبنتي الآن

192
00:12:07,889 --> 00:12:11,058
لقد قمتِ بإرسال رسائل نصية لـ(جوناس
سايدال) في اليوم الذي قُتل فيه؟

193
00:12:11,092 --> 00:12:14,928
.(لا تجيبي على ذلك يا (ليلي -
.إسمعي، لابد من وجود تضارب في المصالح هنا -

194
00:12:14,963 --> 00:12:17,064
أتفهمين ما أقصد؟ الوالدة
هي محامية الإبنة؟

195
00:12:17,098 --> 00:12:19,199
.لا يوجد تضارب للمصالح

196
00:12:19,234 --> 00:12:23,770
لكن الجانب الإيجابي أنّك حصلت
.على إجابة لأحد الأسئلة التي طرحتها

197
00:12:24,672 --> 00:12:26,440
.شكراً لقدومكما

198
00:12:32,013 --> 00:12:35,914
.بإستثناء شيء أخير -
.يا لك من عنيد -

199
00:12:35,948 --> 00:12:39,620
هذا الكم من الرسائل النصية
.مع الإسم المزيف وغرفة الفندق

200
00:12:39,654 --> 00:12:42,055
حتى وإن تبادلت (ليلي) رسائل
...نصية مع الضحية

201
00:12:42,090 --> 00:12:44,157
،والذي لم تعترف به
.ذلك لا يعني علاقة حميمة

202
00:12:44,192 --> 00:12:47,494
،هذا بالتأكيد حديث المحامية
.لأنّك كوالدة، ستكونين أدرى

203
00:12:47,528 --> 00:12:49,463
إسمعي، يجب أن تساعديني
هنا، إتفقنا؟

204
00:12:49,497 --> 00:12:53,066
هل إستحق (جوناس) القتل
والرمي من تلك النافذة؟

205
00:12:53,101 --> 00:12:54,901
،)لا كلمة يا (ليلي
.لا تنطقي بأيّ كلمة

206
00:12:54,936 --> 00:12:56,270
.لم يستحق (جوناس) الموت

207
00:12:56,304 --> 00:13:00,440
،لم تكن لي علاقة حميمة معه
.ولم أقتله

208
00:13:00,475 --> 00:13:02,509
.أتمنى أن تجد الفاعل

209
00:13:02,543 --> 00:13:04,978
ولا كلمة" لا تعني الإجابة على ثلاث"
.(أسئلة يا (ليلي

210
00:13:05,013 --> 00:13:10,083
،أنت عنيد، عنيد جدّاً
.وأقول ذلك كإطراء

211
00:13:14,355 --> 00:13:19,059
إزالة جميع أجزاء الجسم من المروحة
.والغطاء يستغرق وقت كبيراً

212
00:13:19,093 --> 00:13:21,561
لسوء الحظ، لا يمكننا إستعمال
.خرطوم المياه لإخراجها

213
00:13:23,898 --> 00:13:26,033
أكلّ شيء على ما يرام؟

214
00:13:26,067 --> 00:13:30,137
،يريد (بوث) تناول غداء متأخر
.لكن لا أعتقد أنّني أملك الوقت

215
00:13:30,171 --> 00:13:33,373
.إذهبي -
.إذهبي... وتناولي غدائك -

216
00:13:36,310 --> 00:13:41,645
،حسناً، شكراً، لن أغيب طويلا
.أجد أنني لا أملك شهية هذه الأيام

217
00:13:41,680 --> 00:13:44,283
أتعتقدان أنّها كانت تقصد العلاقة الحميمة؟ -
!(دايزي) -

218
00:13:44,318 --> 00:13:48,655
.لأنّني أستطيع تدبير موعد لها برمشة عين
.أنا أواعد إطفائياً، ولديه أصدقاء

219
00:13:48,690 --> 00:13:49,823
!(دايزي)

220
00:13:58,800 --> 00:14:01,134
إذاً، كيف تجري الأمور في المختبر؟

221
00:14:02,837 --> 00:14:07,574
نحن في طريق مسدود، حتى نخرج
.جميع البقايا البشرية من المكيّف

222
00:14:07,608 --> 00:14:09,843
.ونعيد تجميع الجمجمة

223
00:14:13,281 --> 00:14:18,085
.(يمكننا أن نتحدث عن (كريستين -
.كريستين) تبلي جيّداً) -

224
00:14:18,119 --> 00:14:21,154
...إنّها تتعرف على جميع الألوان، و

225
00:14:21,189 --> 00:14:26,293
.وأعتقد أنّني تتبعني عندما أقرأ لها -
.أو عندما أقرأ لها أنا أيضاً -

226
00:14:26,327 --> 00:14:29,863
...أنتِ تتحدثين كما لو
.أنني لست موجوداً حتى

227
00:14:29,897 --> 00:14:35,736
.يبدو الحال كما لو أنّك لست موجوداً
...والذي أدرك أنّه وهم، لكن هكذا

228
00:14:35,770 --> 00:14:37,871
.لكن هكذا أشعر

229
00:14:46,414 --> 00:14:48,081
...أتعلمين

230
00:14:48,116 --> 00:14:53,687
(مثلما إقترحتِ، سأذهب أنا و(سويتس
.لإلقاء نظرة على شقة الضحية

231
00:14:56,190 --> 00:14:58,859
كيف كان الإستجواب؟ -
.ليس جيّداً -

232
00:14:58,893 --> 00:15:04,798
إتضح أنّ والدة الفتاة محامية دفاع
...ذات شأن كبير، و

233
00:15:04,832 --> 00:15:09,102
.لن تدعها تتحدث -
.إنّها تحمي طفلتها -

234
00:15:10,571 --> 00:15:15,108
.لكن أعتقد أنّها تريد إخباري بالحقيقة -
.الحقيقة هي الأفضل -

235
00:15:15,143 --> 00:15:18,145
.أنت علمتني ذلك

236
00:15:19,447 --> 00:15:25,218
.إسمعي، سنتجاوز كل هذا -
."لا أعرف حتّى ماهو "كل هذا -

237
00:15:27,155 --> 00:15:28,889
...إسمعي

238
00:15:28,923 --> 00:15:33,593
،أحبّكِ، إتفقنا؟ وأنت تحبينني
.كل شيء سيكون بخير

239
00:15:33,628 --> 00:15:37,264
أعرف أنك تريدني أن أتقبل
...ما تقوله كإيمان

240
00:15:37,298 --> 00:15:41,768
...لأنّك رجل إيمان
...لكنّني أؤمن بالأنماط والسلاسل و

241
00:15:41,803 --> 00:15:46,173
وهذه السلسلة لن تنتهي جيّداً
.ما لم يخلّ شيء بالنمط

242
00:16:07,028 --> 00:16:09,996
إنّها ليست مجرد مسألة إعادة تركيب
...أسلاك المكثّفات

243
00:16:10,031 --> 00:16:15,735
حتى ولو أنّها ليست مُستقطبة، لكن يجب وضع
...دولاب الموازنة و أعمدة التدوير بالحسبان

244
00:16:15,770 --> 00:16:19,272
ناهيكِ عن ذكر تركيب الأسلاك المعقّد
.فيما يتعلق بالمُنظم الحرارة

245
00:16:19,307 --> 00:16:22,274
.هذا ليس ما توقعته -
ماذا توقعتِ؟ -

246
00:16:22,309 --> 00:16:25,212
ظننت أنّكما ستقلبانه رأساً
.على عقب وتهزانه

247
00:16:25,246 --> 00:16:27,280
.يزن ستة أطنان

248
00:16:28,216 --> 00:16:33,620
.أنتِ تمزحين، أجل -
.حسناً، لنشغله -

249
00:16:33,654 --> 00:16:35,789
نشّغل ماذا؟ -
.سأعيد تشغيله مجدداً -

250
00:16:35,823 --> 00:16:37,691
ماذا؟ إنتظر، إنتظر

251
00:16:47,568 --> 00:16:50,003
ألم تسمعني أقل "إنتظر"؟

252
00:16:57,144 --> 00:17:01,481
عجباً، حسناً، هذا المكان مختلف تماماً
.(عمّا كان عندما تحققنا منه أنا و(بونز

253
00:17:01,516 --> 00:17:05,285
،لا توجد صور
.ولا لوحات فنية أو مقتنيات قيّمة

254
00:17:05,319 --> 00:17:09,155
.من الواضح أنّ هذا الأثاث مُستأجر -
.(لقد إختفى كلّ شيء يا (سويتس -

255
00:17:09,190 --> 00:17:10,690
،لا يوجد شيء هنا
.لقد تمّ أخذ كلّ شيء

256
00:17:10,725 --> 00:17:12,826
رّبما قام أصحاب الشقة بنقله
.إلى مخزن

257
00:17:12,860 --> 00:17:14,427
.قد يخبرنا هذا الحاسوب بشيء

258
00:17:14,462 --> 00:17:18,365
أجل، كنت آمل أنّك كنت ستكون قادراً على
.إعطائي منظوراً حول عادات هذا الرجل

259
00:17:18,399 --> 00:17:19,733
.لقد إختفت الكتب

260
00:17:19,767 --> 00:17:21,735
أعتقد أن زورق تجديف صغير
.كان هناك

261
00:17:24,438 --> 00:17:26,939
!(بوث)
!النافذة

262
00:17:27,375 --> 00:17:28,508
كم عددهم؟

263
00:19:07,174 --> 00:19:10,377
.توقف مكانك، المباحث الفيدرالية -
.المباحث الفيدرالية، أنا أرتجف -

264
00:19:10,411 --> 00:19:12,145
داني)؟) -
.(تبدو في حال مزرية يا (بوث -

265
00:19:12,179 --> 00:19:14,080
،يجب أن تتناول الخضراوات
.وتنام قليلا

266
00:19:14,115 --> 00:19:16,145
،إذاً ما الذي سنفعله
نطلق النار على بعضنا؟

267
00:19:16,170 --> 00:19:19,786
.ليس هنا، ذكريات درجات سيئة في المدرسة -
.حسناً -

268
00:19:19,820 --> 00:19:23,289
إذاً أعتقد أنّك لن تخبرني بما كنت
تفعله في تلك الشقة، صحيح؟

269
00:19:23,324 --> 00:19:25,125
.كنت هناك لأفعل ما أفعله

270
00:19:25,159 --> 00:19:27,527
هذا نوعاً ما يخبرك بكلّ شيء
.تريد أن تعرفه

271
00:19:28,429 --> 00:19:31,297
...حسناً
.(أراك لاحقاً يا (داني

272
00:19:31,332 --> 00:19:35,602
!(بوث)! (بوث)
.إنّه يهرب

273
00:19:35,636 --> 00:19:37,237
...إنّه -
.أجل -

274
00:19:37,271 --> 00:19:38,538
.إنّه يهرب

275
00:19:38,572 --> 00:19:40,407
...إنّه يهرب
.يبدو الأمر كذلك

276
00:19:41,823 --> 00:19:44,544
من يكون ذلك الرجل؟ -
.(لقد كان (داني بيك -

277
00:19:44,578 --> 00:19:48,314
،صديق قديم من الجيش
.هو من الإستخبارات المركزية

278
00:19:51,211 --> 00:19:55,767
.إذاً كان (جوناس سايدال) من الإستخبارات المركزية -
.هذا يقدّم لنا الكثير من المشتبه بهم -

279
00:19:55,775 --> 00:20:00,451
،)أجل، بما فيها (إيران) و(كوريا الشمالية
.وكل شخص آخر غاضب منّا في العالم

280
00:20:00,540 --> 00:20:05,132
إذاً أمر دراسة محاسبة وسائل
النقل الأوروبية بالكامل كان غطاءاً؟

281
00:20:05,132 --> 00:20:08,137
إسمعا، كان (داني) يتأكد فقط من أن الغرفة
.كانت مُطهّرة، ذلك ما يفعله

282
00:20:08,781 --> 00:20:13,117
حسناً، إذاً لم يكن خطئي بأيّ شكل أنّني
.لم أستطع الحصول على شيء من الشقة

283
00:20:13,151 --> 00:20:14,651
.ذلك مثير للإهتمام -
لماذا؟ -

284
00:20:14,686 --> 00:20:18,755
لا يملك (داني) شيئاً ضد حلّنا لجريمة
.قتل (سايدال)، لكنّه لن يساعدنا

285
00:20:18,789 --> 00:20:23,094
إسمعا، ستعمل الإستخبارات المركزية
.من جهتها، ونحن سنعمل من جهتنا

286
00:20:27,899 --> 00:20:32,069
نحن في حرب مع الإستخبارات المركزية؟ -
.هذه دراما مُبالغ فيها بعض الشيء -

287
00:20:32,104 --> 00:20:36,907
،)مهلا، لديهم طائرات آلية قاتلة يا (كام
.إقرئي الصحف

288
00:20:36,942 --> 00:20:42,380
.تبدين مهتمة جدّاً بهذه الضمادة اللاصقة -
.(نبحث في كل مكان ممكن يا د.(هودجينز -

289
00:20:42,414 --> 00:20:45,249
سأفحص الجرح، وأنت ستقوم
.بإختبارات على الضمادة اللاصقة

290
00:20:45,284 --> 00:20:48,920
إذاً نحن يائسون في هذه القضية، صحيح؟ -
.أنا أحاول للمرة الثالثة -

291
00:20:48,955 --> 00:20:52,190
إسمعي، كم ستعطيني إذا كان جرح
...الثقب الصغير هذا

292
00:20:52,224 --> 00:20:55,093
من النوع التي يحصل بسبب إبرة
....تُستعمل للوصول تحت الجلد

293
00:20:55,127 --> 00:20:57,695
ومليئة بسمّ خاص بالإستخبارات
المركزية لا يمكن تعقبه؟

294
00:20:57,729 --> 00:21:00,566
لنتبع خيارات أقل غرابة أوّلا، إتفقنا؟

295
00:21:01,601 --> 00:21:04,135
.أجل، بالطبع

296
00:21:04,169 --> 00:21:08,072
.مجّرد خدش بسيط -
...إذاً هذا هو سبب وفاتنا -

297
00:21:08,106 --> 00:21:10,675
.ضربة بسيطة

298
00:21:11,977 --> 00:21:17,381
كل قرص صلب، بطاقة ذاكرة
.وجزء من معلومة قد حُذف

299
00:21:17,416 --> 00:21:18,649
.إسمعي، إبذلي ما بوسعكِ فحسب

300
00:21:18,684 --> 00:21:22,553
بوث)، الحواسيب بدون ذاكرة هي مجرد)
.آلات تحميص للخبز، لا توجد أيّة معلومات

301
00:21:22,588 --> 00:21:26,757
قد يستطيع فتات الخبز في آلة التحميص
إخباركِ بما تناوله الشخص على الافطار، صحيح؟

302
00:21:26,792 --> 00:21:29,627
خبز حلقي؟
خبز الزبيب؟ كعكة مسطحة؟

303
00:21:29,661 --> 00:21:32,163
تريدني أن أبحث عن فتات كعكة مسطحة؟
هل من شيء آخر؟

304
00:21:32,197 --> 00:21:36,667
أجل، يوجد شيء آخر، توقفي
.عن إخبار (بونز) بأنّني أكذب عليها

305
00:21:36,702 --> 00:21:40,871
ما المشكلة يا (بوث)؟ تريد
علاقة عابرة أخيرة قبل أن تستقر؟

306
00:21:40,906 --> 00:21:43,508
،لست من ذلك النوع من الرجال
.وأنتِ تعرفين ذلك

307
00:21:43,542 --> 00:21:46,544
ربّما لم تعد (برينان) جذّابة كما في السابق
.بالنسبة لك بعد أن أصبحت أمّاً

308
00:21:46,579 --> 00:21:48,413
.أنت لا تساعدين الوضع

309
00:21:48,448 --> 00:21:52,183
،وأنت تدمّر قلبها الهش جداً
!يجب أن تخجل من نفسك

310
00:21:57,294 --> 00:21:59,995
"(بارادايس لوست)"

311
00:22:02,794 --> 00:22:06,197
،سيلي)، لديّ زبائن في الخارج)
.خلال ثلاث دقائق، سيبدأون بخدمة أنفسهم

312
00:22:06,231 --> 00:22:08,632
.إسمع، لديّ سؤال سريع يا أبتِ -
.(ألدو) -

313
00:22:08,666 --> 00:22:12,002
ألدو)، صحيح، إسمع، أنا مستعد للتضحية بحياتي)
.من أجل (بونز)، حسناً؟ سأقتل من أجلها

314
00:22:12,037 --> 00:22:14,538
(إذاً لماذا لا أتحدى (بيلانت
ليكشف خدعته؟

315
00:22:14,573 --> 00:22:17,874
أقصد، ليست غلطتي أن أضع
.سعادة المرأة التي أحبّ أولا

316
00:22:17,909 --> 00:22:19,576
.ذلك صحيح -
إنّه صحيح، أليس كذلك؟ -

317
00:22:19,611 --> 00:22:20,711
.لكن سؤال واحد

318
00:22:20,746 --> 00:22:26,283
عندما تكتشف (تيمبرانس) أنّك وضعت سعادتها
فوق حياة خمسة أبرياء، كيف ستكون ردّة فعلها؟

319
00:22:26,318 --> 00:22:29,607
،أنت تعرف الإجابة مُسبقاً
.لكنّك إحتجت لسماعها منّي

320
00:22:29,621 --> 00:22:31,489
.إسمع، أسدني معروفا

321
00:22:31,523 --> 00:22:34,859
وزّع هذه على بعض من أصدقائك
...المحبين للشرب في المباحث الفيدرالية

322
00:22:34,893 --> 00:22:37,294
ولا تخبر أحدا منهم أنّني كنت
.قسّاً في الماضي

323
00:22:37,329 --> 00:22:40,498
"!(ألدو)" -
.صحيح -

324
00:22:41,733 --> 00:22:46,036
التحدي الآن هو كيف أن نكتشف
...أيّاً من الإصابات حدثت قبل الوفاة

325
00:22:46,071 --> 00:22:47,872
...ومن تسببت بالوفاة

326
00:22:47,906 --> 00:22:52,576
والتي حدثت بعد وقوع الجثة عبر نافذة
.شبكية صدئة إلى داخل مروحة عملاقة تدور

327
00:22:52,611 --> 00:22:59,550
هناك نمط منتشر لإصابات ملتئمة حدثت
.في نفس الوقت قبل ست سنوات تقريباً

328
00:22:59,584 --> 00:23:01,585
...ظننت أنّها كانت حادثة سيارة

329
00:23:01,620 --> 00:23:06,123
لكن الكسور تبدو عشوائية
.ومنتشرة على كامل الجسم

330
00:23:06,158 --> 00:23:09,894
.(إنّها قنبلة يا (دايزي -
.لكن لا توجد علامات لشظايا -

331
00:23:09,928 --> 00:23:15,933
لكن نتجت هذه الكسور الفراشية على الجانب
.الحشوي للأضلاع من قوة إحناء

332
00:23:15,967 --> 00:23:20,838
.موجة صدمة -
.لهذا كان لديه عظم ركاب إصطناعي -

333
00:23:20,872 --> 00:23:22,506
.أصابه الإنفجار بالصمم

334
00:23:22,909 --> 00:23:26,811
عجباً، أن تكون عميلا للإستخبارات
.المركزية عمل صعب جدّاً

335
00:23:28,880 --> 00:23:31,048
.الوقت متأخر

336
00:23:31,082 --> 00:23:33,851
أتمنى أن تكوني قد برمجتِ جهاز التسجيل
.(الرقمي لحفظ مسلسل (سليبي هولو

337
00:23:33,885 --> 00:23:36,387
.بوث) يعاقبني)

338
00:23:36,421 --> 00:23:41,225
،أعلم أنّك تعتقد أنّني يجب أن لا أتدخل
.لكن الإبتعاد عن الأمور ليس من صفاتي

339
00:23:41,260 --> 00:23:43,828
ماذا تفعلين بالطابعة؟ -
.أعرف ما الذي فعلته للتو -

340
00:23:43,862 --> 00:23:46,197
.لقد إبتعدت عن الموضوع -
...(أنا أخبركِ يا (آنجي -

341
00:23:46,231 --> 00:23:49,433
(هناك أمر يجري مع (بوث
.لا نعرف بشأنه

342
00:23:49,467 --> 00:23:51,101
لذا، ماذا تفعلين بالطابعة؟

343
00:23:51,136 --> 00:23:53,371
لقد أزالت الإستخبارات المركزية
...كامل الذاكرة

344
00:23:53,405 --> 00:23:57,876
لكن ماذا لو إستطعت إعادة تكوين
الصورة الأخيرة التي طبعتها الطابعة؟

345
00:23:57,910 --> 00:24:02,146
،صنع صورة شبحية، ذلك رائع
إسمعي، أيمكنني أن أقدّم إقتراحاً؟

346
00:24:02,180 --> 00:24:04,315
أترك (بوث) وشأنه؟

347
00:24:04,349 --> 00:24:08,586
أجل، وضعي منظّف غسيل مسحوق
.في خزّان الطابعة بدلا من الحبر

348
00:24:08,620 --> 00:24:10,088
لماذا؟

349
00:24:10,322 --> 00:24:14,723
لأنّ منظفات الغسيل تحتوي على "الستيلبينات
."التريازينية" و"المُركبات البينزوكسازولينية

350
00:24:15,861 --> 00:24:19,803
،أتعلم شيئاً؟ لا أحتاج لمعرفة السبب
.لأنّني تعلمت أن أثق بك كلّيا

351
00:24:19,832 --> 00:24:24,101
."حتى عندما تستعمل كلمات كـ"مسحوق -
.شكراً لكِ -

352
00:24:24,135 --> 00:24:29,705
تفسّر إصابة بأداة حادة معظم الإصابات
...التي حدثت بعد الكسور الملتئمة

353
00:24:29,739 --> 00:24:32,509
التي أصيب بها الضحية في الإنفجار
...قبل ست سنوات

354
00:24:32,544 --> 00:24:36,146
وتتوافق مع عدة ضربات من شفرات
.وحدة تكييف الهواء

355
00:24:36,181 --> 00:24:38,216
.تلك الإصابات تحجب سبب الوفاة

356
00:24:38,350 --> 00:24:44,588
علينا أن نسأل أنفسنا، ماهي الإصابات التي
تطابق إرتفاع بقع الدم في غرفة الفندق؟

357
00:24:48,426 --> 00:24:53,330
،بين مترين ونصف وثلاثة أمتار
.إذاً جرح في الرأس

358
00:24:53,365 --> 00:24:56,033
.هنا في الصدغي الجداري الأيمن

359
00:24:56,067 --> 00:25:00,771
.قياس الإصابة 62.8 على 35.2 ملم

360
00:25:00,805 --> 00:25:02,640
هناك ضربة أخرى على الصدغي
.الجداري الأيسر

361
00:25:02,674 --> 00:25:09,413
.كلا الجرحين يتوافقان مع قوة بطيئة -
.إذاً لم يحدثا بسبب الشفرات أو السقوط -

362
00:25:09,448 --> 00:25:14,218
.ضربة بطيئة بأداة غير حادة -
.ضُرب على الرأس... مرتين -

363
00:25:14,252 --> 00:25:17,620
،ممّا يعطينا سبب الوفاة
أتريدين ضرب كفّي بكفّكِ؟

364
00:25:17,654 --> 00:25:21,058
.لا أريد -
.يمكنني أن أفعل ذلك بنفسي -

365
00:25:27,265 --> 00:25:28,666
كام)؟) -
كام)؟) -

366
00:25:28,700 --> 00:25:33,070
،حسناً، ماذا لو أتيتم إلى هنا لرؤيتي
.من يأتي أولا سيُخدم أولا

367
00:25:33,104 --> 00:25:35,838
،لقد حددنا سبب الوفاة
...لقد كان تفكيراً غير إعتيادي

368
00:25:36,841 --> 00:25:40,344
...توقفوا
.(د.(برينان

369
00:25:40,378 --> 00:25:43,514
.كان سبب الوفاة ضربتين في الرأس -
أنجيلا)؟) -

370
00:25:43,548 --> 00:25:47,217
آخر شيء طبعه الضحية
.كان صورة فوتوغرافية

371
00:25:47,252 --> 00:25:49,156
.قط أبيض في عاصفة ثلجية

372
00:25:49,990 --> 00:25:53,991
هذا شبح لآخر صورة
.صدرت من طابعته

373
00:25:54,526 --> 00:25:56,961
.علاقة حميمة في فندق مثير

374
00:25:59,432 --> 00:26:01,966
.(إنّها الغرفة في فندق (لايتفوت

375
00:26:02,000 --> 00:26:04,968
الشعار على اللوح الأمامي
.هو نفسه في هذه الصورة

376
00:26:05,002 --> 00:26:07,939
.(قد تكون هذه (ليلي ثورن -
.وقد تكون أنا -

377
00:26:07,973 --> 00:26:09,975
.سنتفهم جميعاً لو كنتِ أنتِ

378
00:26:10,409 --> 00:26:14,346
ليست أنا، أقول فقط أنّنا
.لا نستطيع التعرف عليها

379
00:26:14,380 --> 00:26:17,214
يخبرنا شكل الجسد أن هذا الرجل
.ليس الضحية

380
00:26:17,249 --> 00:26:22,653
تعتقدين أن الضحية قاطع هذه العلاقة، فضربه
.هذا الرجل بأداة غير حادة ورماه من النافذة

381
00:26:22,688 --> 00:26:26,157
كيف نحدّد هوية الرجل؟ -
.(إسمه (هـ. غلوكنر -

382
00:26:26,191 --> 00:26:30,828
كيف عرفتِ ذلك؟ -
.(إنّه مكتوب على حقيبته، (هـ. غلوكنر -

383
00:26:38,836 --> 00:26:40,171
.(إسمي (هينريك غلوكنر

384
00:26:40,205 --> 00:26:44,074
(أنا الرئيس التنفيذي لشركة (غلوكنر آي جي
.(الموجودة في (هامبورغ)، (ألمانيا

385
00:26:44,108 --> 00:26:47,545
آي جي"؟ ألا يعني ذلك أنّها شركة عامة"
مع مساهمين ومجلس إدارة؟

386
00:26:47,580 --> 00:26:49,713
.أجل، لهذا أنا هنا

387
00:26:50,948 --> 00:26:55,117
أتعاون على أمل أن تكونوا متكتمين عندما
.تدركون أنّ لا علاقة لي بجريمة القتل هذه

388
00:26:55,151 --> 00:26:58,154
صحيح، حسناً، ما رأيك أن نلعب لعبة
صغيرة لـ"صورة مقابل جواب"؟

389
00:26:58,189 --> 00:27:01,125
.لنبدأ بهوية هذه المرأة الشابة هنا

390
00:27:02,459 --> 00:27:05,963
،)أخبرتني أنّ إسمها (ميلودي
.أفترض أنّه مزيف

391
00:27:06,997 --> 00:27:10,267
.(أجل، هذه (ميلودي -
وأيضاً؟ -

392
00:27:10,301 --> 00:27:13,570
،)قال أنّ إسمه كان (جون
.وأفترض أنّها كذبة أيضاَ

393
00:27:13,605 --> 00:27:16,853
هل كان (جون) و(ميلودي) يبتزانك؟ -
.كلا، لم يصل الأمر لذلك -

394
00:27:16,888 --> 00:27:23,126
أراني (جون) هذه الصورة ليظهر أنّه يملك
.صوراً أخرى أكثر إدانة إذا تراجعت عن صفقتنا

395
00:27:23,161 --> 00:27:24,362
أيّ صفقة؟

396
00:27:24,396 --> 00:27:29,400
أراد (جون) من شركتي توظيف فريق من المستشارين
.الخارجيين للعمل على مشروع سد صيني

397
00:27:29,434 --> 00:27:32,636
تنشأ شركتك السدود؟ -
.شركتي تصنع المضخات -

398
00:27:32,670 --> 00:27:34,004
مضخات؟

399
00:27:34,038 --> 00:27:38,875
هذا هو الفريق من المستشارين المتمركز
.(في (تير هوت)، (إنديانا

400
00:27:38,910 --> 00:27:39,677
لماذا؟

401
00:27:39,711 --> 00:27:42,879
(إفترضت أنّ (جون) و(ميلودي
...كانا جاسوسين أمريكيين

402
00:27:42,914 --> 00:27:45,849
يبحثان عن طريقة للدخول
.إلى المشاريع الصينية الكبرى

403
00:27:45,884 --> 00:27:49,786
هل يساوي عقد الإستشارة الكثير من المال؟ -
.كلا، إنّه مبلغ زهيد -

404
00:27:49,821 --> 00:27:54,490
،ولا يستحق بالتأكيد القتل من أجله
.جعلتني أعتقد أنّها إستلطفتني

405
00:27:54,525 --> 00:27:57,494
وقابلت (ميلودي) على الساعة...؟ -
.العاشرة ربّما -

406
00:27:57,528 --> 00:28:02,265
،وغادرت غرفتي بعد منتصف الليل
.بعدها أتى (جون) وأراني الصور ثم غادرت

407
00:28:02,300 --> 00:28:04,201
متى؟ -
.قبل الواحدة صباحاً -

408
00:28:05,903 --> 00:28:08,939
أيمكنني الذهاب؟ -
.أخشى أنّك لا تستطيع -

409
00:28:08,974 --> 00:28:15,178
أيّها العميل (بوث)، هل أبدو لك من نوع الرجال
الأغبياء كفاية لقتل عميل إستخبارات مركزية؟

410
00:28:19,183 --> 00:28:21,952
أنجيلا)، منذ متى وأنتِ مع (هودجينز)؟)

411
00:28:21,986 --> 00:28:27,324
نعمل معاً منذ عشر سنوات، على علاقة
.ببعضنا لخمس سنوات ومتزوجان منذ ثلاثة

412
00:28:27,358 --> 00:28:30,192
بشأن سلاح الجريمة، يجب أن نحاول
.أن نكون أكثر تحديداً

413
00:28:30,227 --> 00:28:31,661
.(حاضر يا د.(برينان -
مهلا، ماذا؟ -

414
00:28:31,695 --> 00:28:35,865
يجب أن نكتشف إن كان أنبوباً معدنياً
.أو مضرب بيسبول أو شيئاً آخر

415
00:28:35,899 --> 00:28:40,323
كلا، أقصد أنّه لا يمكنكِ أن تطرحي سؤالا
..."ملغوماً مثل "منذ متى وأنتِ مع (هودجينز)؟

416
00:28:40,338 --> 00:28:42,205
.ثم تعودين إلى أمور العمل

417
00:28:42,240 --> 00:28:47,778
أردت مقارنة تجربتكِ مع (هودجينز) مع
...إكتشافات كيمياء الدماغ الأخيرة

418
00:28:47,812 --> 00:28:49,381
.(ووضعي الحالي مع (بوث

419
00:28:49,416 --> 00:28:53,783
"أيّ إكتشافات كيمياء دماغ حديثة؟"
.قالت متساءلة رغم أنّها لا تهتم

420
00:28:53,818 --> 00:28:59,389
المرحلة الأولى لما ندعوه الحب
.هو حمل زائد من الناقلات العصبية

421
00:28:59,423 --> 00:29:02,092
،نشعر كأنّنا نسقط
."وبالتالي "الوقوع في الحب

422
00:29:02,126 --> 00:29:05,262
تماماً، تستمر المرحلة الأولى
.لأقل من عام

423
00:29:05,296 --> 00:29:06,298
.كلا، كلا، كلا

424
00:29:06,332 --> 00:29:10,066
تتضمن المرحلة الثانية إنتاج هرموني
...(الـ(أوكسيتوسين) و الـ(فازوبريسين

425
00:29:10,101 --> 00:29:12,601
.خصوصاً بعد هزة الجماع -
.ذلك صحيح -

426
00:29:12,636 --> 00:29:15,272
حصلت المرحلة الثانية عديد
.(المرات معي أنا و(لانس

427
00:29:15,306 --> 00:29:22,913
تتطور المرحلة الثانية إمّا إلى إرتباط لفترة
...طويلة أو تفشل كما في أغلب الحالات

428
00:29:22,947 --> 00:29:27,484
ويبدأ البحث عن محفّز
...لمرحلة أولى جديدة

429
00:29:27,518 --> 00:29:30,420
.مع... حبيب جديد

430
00:29:33,190 --> 00:29:35,759
.الحب ليس كيمياء

431
00:29:35,793 --> 00:29:43,033
أشعر أنّكِ تملكين دليلا أنّ قشرة (بوث) المخية
الجديدة تدفعه نحو مخفز جديد للمرحلة الأولى؟

432
00:29:44,769 --> 00:29:48,839
.كان (بوث) يذهب إلى نادٍ للتعري -
.هذا لا يبدو صحيحاً -

433
00:29:48,873 --> 00:29:54,210
.وجدت عدة بطاقات من هذه في جيبه -
بارادايس لوست)؟) -

434
00:29:54,245 --> 00:29:58,248
،)البدأ من جديد ليس سيئاً يا د.(برينان
.أنا و(لانس) صديقان الآن

435
00:29:58,283 --> 00:29:59,250
.(توقفي عن الحديث يا (دايزي

436
00:29:59,284 --> 00:30:01,985
ستكونين أنتِ و(بوث) مثلي
...أنا و(لانس)، أعد

437
00:30:02,719 --> 00:30:07,190
!(أنجيلا) -
.لقد حذرتها، وسمعني الجميع -

438
00:30:12,897 --> 00:30:16,666
نعلم أنّكِ كنتِ متورطة في عملية إحتيال
.على مواطن أجنبي بإستعمال الإغواء

439
00:30:16,701 --> 00:30:19,069
.لا تنطقي بأيّ كلمة -
.لا نعتقد أنّكِ قتلتِ أحداً -

440
00:30:19,103 --> 00:30:22,172
(ونعرف أيضاً أنّ (جوناس سايدال
.جندكِ لصالح الإستخبارات المركزية

441
00:30:22,207 --> 00:30:23,810
ماذا؟

442
00:30:25,707 --> 00:30:27,410
أهذا صحيح؟

443
00:30:27,445 --> 00:30:31,381
أماه، من المفترض أن تكوني
.محاميتي هنا وليس والدتي

444
00:30:31,415 --> 00:30:34,384
كنتِ تكذبين عليّ؟ -
.لم يكن (جوناس) من يصدر الأوامر -

445
00:30:34,418 --> 00:30:38,722
.بل (ليلي) هنا من أعدت الفخ -
.(كتمان الأسرار جزء من عملي أيها العميل (بوث -

446
00:30:38,756 --> 00:30:41,992
.لا أستطيع مساعدتك -
.لقد إنتهت هذه المقابلة -

447
00:30:42,026 --> 00:30:43,493
.محاميتي، وللمرة الأولى محقة

448
00:30:43,527 --> 00:30:47,064
إسمعي يا (ليلي)، ماذا لو إستطعت إقناعكِ
بأن تجيبي على سؤالين إضافيين؟

449
00:30:47,098 --> 00:30:48,898
.لا أعتقد أنّ ذلك ممكن

450
00:30:48,933 --> 00:30:51,767
إذا كانت هذه العملية سرّية جداً
...كما تعتقدين

451
00:30:51,801 --> 00:30:54,838
ألا تظنين أن (داني) والإستخبارات
المركزية كانوا ليوقفوننا قبل الآن؟

452
00:30:54,872 --> 00:30:58,508
في الواقع، أعتقد أنّ (داني) دبّر
.الأمر حتى أستطيع القبض عليه

453
00:30:58,542 --> 00:31:02,713
(كما لو أنّه أخبرنا أن جريمة قتل (جوناس سايدال
.لا علاقة لها إطلاقاً بعمله في الإستخبارات المركزية

454
00:31:02,747 --> 00:31:07,351
،سواءاً إستلطفت (جوناس سايدال) أو لا
.يمكنكِ على الأقل مساعدتنا للقبض على قاتله

455
00:31:08,285 --> 00:31:12,555
.حتّى والدتكِ ستوافق على ذلك -
.أنا بالتأكيد لا أوافق -

456
00:31:12,590 --> 00:31:16,126
.أماه، يجب أن تغادري -
ماذا؟ -

457
00:31:16,160 --> 00:31:20,430
.عزيزتي، أنا محاميتكِ -
.لا أحتاج إلى محامٍ -

458
00:31:30,274 --> 00:31:31,674
ماذا تريد أن تعرف؟

459
00:31:31,708 --> 00:31:33,809
،إذاً، عندما رأيت (جوناس) لآخر مرة
أكان مع الألماني؟

460
00:31:33,843 --> 00:31:38,415
.أجل، عند حوالي منتصف الليل -
هل رأيتِ الألماني يقتل (جوناس)؟ -

461
00:31:38,449 --> 00:31:41,217
.كلا -
هل رأيتِ شخصاً آخر؟ -

462
00:31:41,252 --> 00:31:45,088
،في وقت سابق من ذلك المساء
.كانت والدتي عند الحانة، بالصدفة

463
00:31:45,122 --> 00:31:48,191
أخشى أنّها كوّنت فكرة
.أنني كنتُ مرافقة

464
00:31:48,225 --> 00:31:51,828
تخيلي إرتياحها عندما إكتشفت
.أنّكِ وطنية

465
00:31:57,001 --> 00:31:58,768
.شكراً لمساعدتكِ لنا

466
00:32:09,580 --> 00:32:15,053
د.(برينان)، يذكر تقريركِ أن الضمادة اللاصقة التي
وجدناها كانت على الأرجح لفك (جوناس سايدال)؟

467
00:32:15,077 --> 00:32:21,392
أجل، حجم إصابة النسيج وقوتها تطابق
.كدمة العظام في الفك السفلي الأيسر

468
00:32:23,594 --> 00:32:26,529
...بما أنّك مازلتِ في

469
00:32:26,564 --> 00:32:33,803
(العام الأول من علاقتكِ الحميمة مع (أرسطو
...(وتحت تأثير شديد للـ(دوبامين

470
00:32:33,837 --> 00:32:37,541
،)أعلم أنّ هذا بشأن (بوث
.ونصيحتي لكِ هي أن تثقي به

471
00:32:37,575 --> 00:32:41,876
أشعر أن المشاعر الشديدة للحب الرومانسي
.بدأت تختفي من علاقتنا

472
00:32:41,910 --> 00:32:45,014
هل نظرتِ إلى (بوث) مؤخراً؟
.إنّه بائس

473
00:32:45,049 --> 00:32:50,386
،إذا كان ما تقترحينه حقيقياً فعلا
.فكنتما أنتما الإثنان لتشعرا بالإرتياح

474
00:32:50,421 --> 00:32:52,889
هل تشعرين بالإرتياح؟

475
00:32:54,258 --> 00:32:58,728
.لا أعرف دائماً ما الذي أشعر به -
.(أنتِ لا تشعرين بالإرتياح يا د.(برينان -

476
00:32:58,763 --> 00:33:02,699
،)أنت بائسة، كما هو حال (بوث
.وذلك هو الحب

477
00:33:04,568 --> 00:33:08,138
...الضربة على فك الضحية

478
00:33:08,172 --> 00:33:12,976
،حصلت قبل ثمان ساعات تقريباً من مقتله
.لذا لست متأكدة أنّ الأمران مرتبطان

479
00:33:13,010 --> 00:33:15,424
وجد الد.(هودجينز) آثار لزيت
.الورد على الضمادة اللاصقة

480
00:33:15,449 --> 00:33:20,950
إذاً فقد ضُرب بشيء مصنوع من الجلد؟ -
.شيء مصنوع من جلد غالٍ جداً جداً -

481
00:33:20,985 --> 00:33:25,188
.سأقدّر لو أخبرتِ (بوث) بهذه المعلومة -
.كلا -

482
00:33:25,223 --> 00:33:29,025
لمَ لا تقومين أنتِ بذلك؟ -
.لأنني أطلب منكِ فعل ذلك، رجاءاً -

483
00:33:29,960 --> 00:33:32,495
...(كام)

484
00:33:53,984 --> 00:33:56,820
حسناً، شكراً على مقابلتنا هنا
.(يا سيدة (ثورن

485
00:33:56,854 --> 00:33:58,621
من هذه؟ -
...هذه -

486
00:33:58,656 --> 00:34:02,492
(هذه زميلتي الد.(تيمبرانس برينان
.(من معهد (جيفرسونيان

487
00:34:02,527 --> 00:34:05,428
.فتاة ذكية -
.أجل، ذكية جداً -

488
00:34:05,463 --> 00:34:09,465
لديكِ حس فكاهة قاسٍ، تدعوني إلى الفندق
...أين تقوم إبنتي بعملها

489
00:34:09,500 --> 00:34:13,269
...الذي على ما يبدو أنّه
.كبائعة هوى وطنية

490
00:34:13,304 --> 00:34:16,706
لقد أخبرتنا أنّكِ ظننتِ
.أنّها كانت مرافقة

491
00:34:16,740 --> 00:34:21,644
يا إلهي، أصبحت (ليلي) شديدة التهرب
.في الآونة الأخيرة، لذا تبعتها إلى هنا

492
00:34:21,679 --> 00:34:25,715
كانت حسنة المظهر، وتتحدث
.مع رجل بشأن مقابلة رجل آخر

493
00:34:25,749 --> 00:34:29,185
وفقزت للإستنتاجات، ماهذه؟ -
.مذكرة من أجل حقيبتكِ -

494
00:34:29,220 --> 00:34:34,324
أجل، حقيبة الخمسة آلاف دولار التي ضربتِ بها
.جوناس سايدال) لأنّكِ ظننتِ أنّه قوّاد إبنتكِ)

495
00:34:34,358 --> 00:34:38,561
ماريان ثورن)، أنتِ رهن الإعتقال بتهمة)
.(قتل (جوناس سايدال

496
00:34:38,595 --> 00:34:42,165
،بناءاً على أدلة جسيمات
.يمكن تفسير ذلك بسهولة في المحكمة

497
00:34:42,199 --> 00:34:46,436
وأيضاً ستخبرك العبقرية هنا أنّ من ضرب
...جوناس سايدال) على فكّه بحقيبتي)

498
00:34:46,470 --> 00:34:49,839
.فعل ذلك قبل عدّة ساعات من موته -
.لم نقل أبداً أين ضربته -

499
00:34:49,874 --> 00:34:51,841
،صحيح، لقد أوقعت بكِ
.هيّا، لنذهب

500
00:34:51,876 --> 00:34:54,944
.أتمسّك بتهمة الإعتداء

501
00:34:56,013 --> 00:35:00,316
إنّها عقوبة قاسية وغير مألوفة أن لا تدع
.المرأة تنهي الـ(مارتيني) بعد اليوم الذي قضته

502
00:35:00,351 --> 00:35:04,687
،)عليّ أن أتميز بطريقة ما يا سيدة (ثورن
هيّا... بجدية؟

503
00:35:04,722 --> 00:35:08,925
،بجدية، حسناَ
.يكفي هذا، حسناً

504
00:35:19,161 --> 00:35:22,496
،تفضلي بالدخول
.إنّها ليلة السيدات

505
00:35:24,433 --> 00:35:29,171
.لا توجد سيدات هنا -
.ربّما أنتِ بداية توجّه جديد -

506
00:35:30,205 --> 00:35:35,676
نبيذ؟ -
.سأتناول المشروب الخاص بالسيدات -

507
00:35:46,989 --> 00:35:48,859
أنتِ فتاة (بوث)؟

508
00:35:49,989 --> 00:35:53,159
تيمبرانس برينان)؟) -
."لن أستعمل مصطلح "فتاة -

509
00:35:53,393 --> 00:35:57,331
أنا (ألدو كليمنز)، كنتُ قسّ إعترافات
.بوث) عندما كان في مشاة الجيش)

510
00:35:57,366 --> 00:36:02,169
لم نستطع أنا وهو التخلي عن هذه العادة
...رغم أن (بوث) هو السبب في أنّني لم أعد قسّا

511
00:36:02,204 --> 00:36:06,007
.وقررت أنّ الرب هو أسوأ أعدائي -
.الرب خرافة -

512
00:36:06,041 --> 00:36:10,378
،كلا، لا أعتقد ذلك
.أعتقد أنّه وغد

513
00:36:13,048 --> 00:36:14,915
.كان (بوث) قناصاً

514
00:36:16,118 --> 00:36:20,554
هل طلب المغفرة منك في كل مرّة
قتل فيها أحداً؟

515
00:36:20,589 --> 00:36:21,956
.عبري، تقنياً

516
00:36:21,991 --> 00:36:26,127
يمكنكِ أن تتخيلي لماذا قد تتعذب
.روح رجل وهو يقدّم الغفران

517
00:36:26,161 --> 00:36:29,063
.لا أؤمن بالأرواح أيضاً

518
00:36:30,432 --> 00:36:34,335
.بوث) يحبّكِ) -
هل أخبرك بذلك؟ -

519
00:36:34,369 --> 00:36:38,105
،لقد إعترف لي بذلك
.عدم الزواج خطيئة بالنسبة له

520
00:36:38,140 --> 00:36:42,576
لا أعتقد أنّ ملحدة تستطيع فهم
.ذلك النوع من التضحية

521
00:36:43,912 --> 00:36:49,283
.أردت الزواج منه -
.ليس بقدر ما يريده هو -

522
00:36:56,625 --> 00:36:58,492
هل تريدني أن أثق به ثقة مطلقة؟

523
00:36:58,527 --> 00:37:04,632
أتعلمين، رأيت (بوث) يقوم ببعض
...الأعمال الفظيعة والصعبة

524
00:37:04,666 --> 00:37:09,737
لكن فقط إن كان مُجبراً
.بواسطة سبب مقنع جداً

525
00:37:21,483 --> 00:37:25,586
هل أنت نائم؟ إن كنت كذلك
.أريد أن تستيقظ الآن

526
00:37:25,620 --> 00:37:31,092
،لقد شاهدت أشرطة إستجوابك للمحامية
.لم تكن لطيفاً جدّاً

527
00:37:31,126 --> 00:37:33,494
كما لو أنّني كنتُ بحاجة لسبب
.آخر لأحبّك

528
00:37:33,528 --> 00:37:36,410
إذاً ما رأيكِ؟ -
.أعتقد أنّها تقول الحقيقة -

529
00:37:37,632 --> 00:37:40,735
.مما يتركنا عالقين -
إذاً لمَ أنت نائم؟ -

530
00:37:46,241 --> 00:37:48,008
.هذا هو سبب الوفاة

531
00:37:48,043 --> 00:37:50,284
إذاً هل طابق أيّ شيء وجدناه
في غرفة الفندق السلاح؟

532
00:37:50,312 --> 00:37:53,781
.كلا -
...ما يعني أن القاتل أحضر عموداً بطول متر معه -

533
00:37:53,816 --> 00:37:56,484
،ضرب (سايدال) على الرأس
ثمّ أخذه مع عندما غادر؟

534
00:37:56,518 --> 00:37:59,285
إذاً هي عصا؟ -
.إذا كانت عصاً تنحني -

535
00:37:59,320 --> 00:38:01,622
،أترى، ضربته هنا
.ثم إلتفت لتضربه هناك

536
00:38:01,656 --> 00:38:06,293
وهناك شيء في طرفه لا نعرف
.ماهيته إخترق عظمه الصدغي

537
00:38:08,730 --> 00:38:10,364
بماذا تفكّر يا (بوث)؟

538
00:38:10,398 --> 00:38:14,402
أتعلمان، خُدع الجميع بواسطة مظهر
.الفتاة البريئة: أنا، (سويتس)، الأم

539
00:38:14,436 --> 00:38:17,204
إذاً تعتقد أنّ القاتل كان شخصاً
آخر خُدع بها؟

540
00:38:17,239 --> 00:38:20,474
كلّ أما أقوله أنّنا عندما إصطحبنا
...ليلي ثورن) للإستجواب)

541
00:38:20,509 --> 00:38:23,778
كان رئيسها يعتقد أنّه لا يمكنها
.أن ترتكب أيّ خطأ

542
00:38:23,812 --> 00:38:29,216
هل يحمل رئيس (ليلي) عصاً مرنة
غريبة قد تحطّم صدغاً؟

543
00:38:45,567 --> 00:38:49,103
...(ظننتُ أنّ (جوناس) كان يستغل (ليلي

544
00:38:49,137 --> 00:38:52,973
يستخدم منصبه الأعلى ليضغط عليها
.لتقيم علاقة غرامية سريّة معه

545
00:38:54,342 --> 00:38:57,411
...لذا تبعته إلى ذلك الفندق، وقد

546
00:38:59,381 --> 00:39:02,316
.قدّمها لرجل آخر

547
00:39:05,253 --> 00:39:08,088
واجهته، وقال أنّ الأمر
.ليس من شأني

548
00:39:08,123 --> 00:39:11,759
،ففقدت أعصابي
.لم أقصد قتله

549
00:39:11,793 --> 00:39:14,428
.فعلت ذلك من أجلكِ

550
00:39:44,326 --> 00:39:48,195
قبضت على الفاعل؟ -
...أجل، قبضنا على الفاعل -

551
00:39:48,230 --> 00:39:50,197
.والفضل يعود لك -
.لم أفعل شيئاً -

552
00:39:50,232 --> 00:39:52,967
أقصد، أنا جاد، لو سأل
.أحد، فأنا لم أقم بشيء

553
00:39:53,001 --> 00:39:54,235
.حسناً

554
00:39:54,269 --> 00:39:56,637
ماذا تريد يا (داني)؟ -
.لأخبرك أنّنا ندين لك بواحدة -

555
00:39:56,671 --> 00:39:58,973
الإستخبارات المركزية تدين لي بواحدة؟

556
00:39:59,007 --> 00:40:00,875
لا يجب أن تضع إسماً
.(على كلّ شيء يا (بوث

557
00:40:00,909 --> 00:40:03,210
،أخبرتك أنّنا ندين لك بواحدة
.فنحن كذلك

558
00:40:03,245 --> 00:40:06,079
،حسناً، أنت تدين لي بواحدة
.شكراً

559
00:40:06,114 --> 00:40:08,249
وتعلم أنّه يوجد دائماً
...مكان لك معنا

560
00:40:08,283 --> 00:40:11,819
...إذا قررت يوماً مغادرة هذا
.العمل الصغير الذي لديك هنا

561
00:40:11,853 --> 00:40:15,823
حسب الطريقة التي تجري بها
.الأمور الآن، قد أقبل عرضك

562
00:40:17,158 --> 00:40:20,461
.إعتني بنفسك -
.أجل -

563
00:40:34,142 --> 00:40:35,542
هل إعترف؟

564
00:40:35,577 --> 00:40:42,016
أجل، كان يأمل أنّ لا أحد سيكون قادراً على
...تحديد هوية الجثة أو معرفة سبب الوفاة

565
00:40:42,050 --> 00:40:47,588
لذا رمى الجثّة داخل وحدة
.تكييف الهواء

566
00:40:51,192 --> 00:40:53,560
.بوث)، يجب أن أخبرك بشيء)

567
00:40:53,595 --> 00:40:55,996
،)حسناً، إسمعي يا (بونز
...رجاءاً

568
00:40:56,031 --> 00:40:58,300
،يجب أن تمهليني المزيد من الوقت
.هذا كلّ شيء، رجاءاً

569
00:40:58,334 --> 00:41:01,302
...كلا يا (بوث)، لن

570
00:41:03,138 --> 00:41:06,473
.لن أهجرك

571
00:41:14,516 --> 00:41:19,553
ما أردت إخبارك به أنّ لديّ
.إيماناً مطلقاً بك

572
00:41:22,824 --> 00:41:25,125
.أثق بك

573
00:41:27,262 --> 00:41:31,498
...أعلم أنّك تحبني وتحب (كريستين)، و

574
00:41:33,335 --> 00:41:36,570
.آسفة لأنني فقدتُ رؤيتي لذلك مؤقتاً

575
00:41:39,507 --> 00:41:45,379
،أنت رجل صالح
...لديك أسبابك، و

576
00:41:47,682 --> 00:41:50,484
،عندما تستطيع
.ستخبرني بها

577
00:41:55,190 --> 00:41:57,925
.أنا آسفة

578
00:41:57,959 --> 00:42:00,694
...إسمعي، أنا آسف

579
00:42:02,664 --> 00:42:05,032
.سنكون على ما يرام

580
00:42:05,066 --> 00:42:10,371
لكن المرة المقبلة، سيكون دورك
.لتطلب منّي الزواج بك

581
00:42:11,573 --> 00:42:13,545
.سأفعل

582
00:42:15,173 --> 00:42:17,845
.سأفعل حالما أستطيع

583
00:42:19,080 --> 00:42:21,181
.أعلم

584
00:42:36,700 --> 00:43:36,700
<font color=red>Squint Squad : تـرجـمـة</font>

