﻿1
00:00:00,212 --> 00:00:02,941
<i>لقد تركنا عملاً غيرَ منقضٍ</i>

2
00:00:03,028 --> 00:00:04,146
وعلينا أن نُتِمَّه

3
00:00:04,521 --> 00:00:06,513
لقد كنا نعمل على
"تلك القضية في "إيراث

4
00:00:06,749 --> 00:00:08,396
إذ أتتنا فتاة زعمت أنها
طاردها عبر الأحراش

5
00:00:08,478 --> 00:00:12,806
وَحْشٌ له وجهٌ كالشعرية
وأذنان خضراوان

6
00:00:13,026 --> 00:00:16,269
، أظن أن هذا هو رجلنا المنشود
ذو الندوب

7
00:00:16,365 --> 00:00:18,458
ماذا حدث لـ (بيلي لي تاتل)؟

8
00:00:18,546 --> 00:00:20,532
<i>لقد راقبت منازله لأسابيع</i>

9
00:00:20,644 --> 00:00:22,253
<i>وجدت هذه في خزنة أحدهم</i>

10
00:00:22,418 --> 00:00:23,858
وثمة شريط فيديو

11
00:00:25,094 --> 00:00:26,197
! لا

12
00:00:27,497 --> 00:00:29,664
من بين كل أولئك الوِلدان

13
00:00:29,800 --> 00:00:34,587
أتذكرين واحداً منهم كانت له
نُدُوبٌ تغطي أسفل وجهه كله؟

14
00:00:34,716 --> 00:00:37,502
أظن أن ذلك كان
(حفيد السيد (سام

15
00:00:37,579 --> 00:00:39,927
أيمكنك أن تلقي نظرة على
شيء ما من أجلي؟ شيء واحد

16
00:00:40,018 --> 00:00:41,592
أتعرف "كاركوسا"؟

17
00:00:41,669 --> 00:00:44,459
<i>لقد عملت على استرجاع بعض
(من ملفات قضية (ماري فونتنوت</i>

18
00:00:44,587 --> 00:00:48,450
لم يتلقَّ المأمور البلاغ الأول
عنها ، بل تلقاه مفوّض شرطة

19
00:00:48,727 --> 00:00:50,374
(ستيف جيريسي)

20
00:00:50,489 --> 00:00:52,577
لقد أخبرتك كل ما أذكره
عن تلك الفتاة

21
00:00:52,717 --> 00:00:54,001
فلا تسألني عن شيء بعدها

22
00:00:54,100 --> 00:00:55,348
لن أسألك أنا

23
00:00:55,520 --> 00:00:56,633
سيسألك هو

24
00:01:00,398 --> 00:01:04,344
<font color=#306754>ترجمة: أديب</font>
||Facebook & Twitter: @Adeeb89Subs||

25
00:01:13,247 --> 00:01:16,365
<font color=#9A0749>♪ في شمس مايو الغَبِرة ♪</font>

26
00:01:16,696 --> 00:01:20,929
<font color=#9A0749>♪ لاح ظلها الخَفُوتْ ♪</font>

27
00:01:21,275 --> 00:01:24,497
<font color=#9A0749>♪ مستخفياً بفروعٍ ♪</font>

28
00:01:24,594 --> 00:01:28,397
<font color=#9A0749>♪ (لسُمّ (الكريوسوت ♪</font>

29
00:01:30,851 --> 00:01:34,306
<font color=#9A0749>♪ مالت بخصرها مهلاً ♪</font>

30
00:01:34,502 --> 00:01:38,221
<font color=#9A0749>♪ نحو شمسٍ تتضرّم ♪</font>

31
00:01:38,689 --> 00:01:42,224
<font color=#9A0749>♪ وإذ مسستُ جِلدَها ♪</font>

32
00:01:42,549 --> 00:01:46,994
<font color=#9A0749>♪ تفجّرت أناملي بالدّم ♪</font>

33
00:01:55,257 --> 00:01:59,054
<font color=#9A0749>♪ حين يخبو عن الصخر آخر لامع ♪</font>

34
00:01:59,150 --> 00:02:03,008
<font color=#9A0749>♪ وتبسط أنيابَها الرُّقشُ النواقع ♪</font>

35
00:02:03,118 --> 00:02:05,994
<font color=#9A0749>♪ ستخرج القطط من المهاجع ♪</font>

36
00:02:06,530 --> 00:02:10,880
<font color=#9A0749>♪ لتذهب بعيداً بعظامك ♪</font>

37
00:02:12,712 --> 00:02:16,455
<font color=#9A0749>♪ فانهض معي في أبدٍ ♪</font>

38
00:02:16,685 --> 00:02:20,314
<font color=#9A0749>♪ عَبرَ الرِّمَالِ السُّكُوتْ ♪</font>

39
00:02:20,829 --> 00:02:24,320
<font color=#9A0749>♪ لكَ النجومُ عيونٌ ♪</font>

40
00:02:24,603 --> 00:02:29,141
<font color=#9A0749>♪ وبِي الرياحُ تفوتْ ♪</font>

41
00:02:31,490 --> 00:02:35,647
<font color=#545A58>(محقق فذّ - الموسم الأول)</font>
<font color=#486C1B>("الحلقة الثامنة - الأخيرة: "تامٌّ و منقوص)</font>

42
00:02:47,187 --> 00:02:50,056
<i>إن الذباب يشتدّ قسوة</i>

43
00:02:50,090 --> 00:02:52,592
<i>على أحدٍ ما أن يمنحك
غِسلَةً جيدة</i>

44
00:02:52,627 --> 00:02:56,596
<i>والحر يزيد الأمر سوءاً</i>

45
00:02:56,630 --> 00:03:00,634
<i>أظن أنك ستبقى يوماً
أو بعضَ يوم</i>

46
00:03:00,668 --> 00:03:04,804
كن جيداً ، وسآتيك بالماء
عند الظهيرة

47
00:03:06,207 --> 00:03:08,475
!سلاماً ، يا أبت

48
00:03:33,701 --> 00:03:35,134
! أنت

49
00:03:35,168 --> 00:03:37,537
! هيا ! هيا

50
00:03:37,571 --> 00:03:40,006
! هيا

51
00:03:40,040 --> 00:03:41,975
<i>"ما هذا ، وحق الشيطان؟"</i>

52
00:03:42,009 --> 00:03:43,976
<i>"فيم أتيتم بي إلى هنا؟"</i>

53
00:03:44,011 --> 00:03:47,480
<i>"أعلينا أن نشرح؟"</i>

54
00:03:47,515 --> 00:03:50,617
<i>ليس معنى هذا أنني لا أبالي"
"بقضية اختطاف بين حين وآخر</i>

55
00:03:50,651 --> 00:03:55,655
<i>ولكن لديّ تذاكر للمسرح"
"الليلة لحضور عرض أنتظره</i>

56
00:03:55,690 --> 00:03:58,124
<i>ويضايقني أن تقطعوا"
"عليّ أمراً كهذا</i>

57
00:03:58,158 --> 00:04:01,260
<i>إنك تصنع من هذه الغرفة الصغيرة"
"مسرحاً ببراعتك التمثيلية هذه</i>

58
00:04:01,295 --> 00:04:04,263
<i>أحظيت بيوم جيد؟</i>

59
00:04:04,298 --> 00:04:06,766
نعم ، يا عزيزتي

60
00:04:06,800 --> 00:04:09,236
كان صباحاً رائعاً

61
00:04:10,638 --> 00:04:13,606
! في غاية الروعة

62
00:04:18,112 --> 00:04:21,848
لقد انقضت أسابيع
منذ آخر عملٍ لي

63
00:04:21,882 --> 00:04:24,317
لولا كانت لهم أعينٌ
!يبصرون بها

64
00:04:24,352 --> 00:04:28,054
أبعِد هذا الكلب ذا
! القدمين القذرتين من هنا

65
00:04:36,430 --> 00:04:38,431
!آسف ، يا صديقتي العجوز

66
00:04:56,116 --> 00:05:00,119
أتحب أن تزرع أزهارك
اليوم يا حبيبي؟

67
00:05:00,154 --> 00:05:03,122
(كلا يا (بيتي

68
00:05:03,157 --> 00:05:05,692
إن عليَّ عملاً مهماً
جداً يجب أن أنجزه

69
00:05:05,726 --> 00:05:08,661
.. واجبي

70
00:05:08,696 --> 00:05:12,666
يحتّم عليّ التّبتُّل

71
00:05:12,700 --> 00:05:15,202
لقد أوشكت على الانتهاء

72
00:05:15,269 --> 00:05:17,670
في بعض أصباحي

73
00:05:17,705 --> 00:05:21,641
أستطيع أن أرى قَعْرَ جهنّم

74
00:05:21,676 --> 00:05:25,712
إنك لم تضع أزهارك فيّ
منذ 3 أسابيع

75
00:05:25,746 --> 00:05:28,347
وذلك يحزنني فحسب

76
00:05:29,683 --> 00:05:33,152
تعالي ، اجلسي هنا
!في حِجري يا فتاة

77
00:05:33,187 --> 00:05:37,323
ودعيني أُزِل عنك هَمَّك

78
00:05:37,357 --> 00:05:40,460
أتهزأ بي ثانية؟

79
00:05:40,494 --> 00:05:43,463
ولم أهزأ بك؟

80
00:05:43,497 --> 00:05:46,599
ألأنك غبية؟

81
00:05:46,634 --> 00:05:50,837
أم لأن فيكِ عقلاً لا
يكاد يعمل؟

82
00:05:50,871 --> 00:05:54,874
اتركني أذهب وإلا
احترق فَطورك

83
00:05:55,074 --> 00:05:58,074
<font color=#FF0000>تحذير: مشهد غير لائق</font>

84
00:06:04,785 --> 00:06:08,821
هلا أخبرتِني عن جَدّي؟

85
00:06:21,535 --> 00:06:25,004
لقد كنتُ في حقل القصب

86
00:06:25,038 --> 00:06:28,675
وخَلَا بي إذ كنتُ وحدي

87
00:06:28,709 --> 00:06:32,144
<i>كانت التربة دافئة</i>

88
00:06:32,179 --> 00:06:35,514
<i>أحسستُ بدفئها في ظهري</i>

89
00:06:44,974 --> 00:06:47,543
"كريول نيتشر تريل"

90
00:06:55,135 --> 00:06:58,137
ستخسر رضفة ركبتك إن اضطررتني
إلى سؤالك مرة أخرى

91
00:06:58,171 --> 00:07:01,574
أخرجه من الحقيبة
وضعه في الجهاز

92
00:07:22,796 --> 00:07:24,731
! لا تنظر إليّ

93
00:07:24,765 --> 00:07:26,866
انظر إلى التلفاز

94
00:07:44,752 --> 00:07:48,221
<i>! آهٍ ، يا إلهي</i>

95
00:07:48,255 --> 00:07:51,124
<i>!لماذا تريني هذا؟</i>

96
00:08:01,569 --> 00:08:05,071
تلك هي الفتاة التي قلتَ
إنها ذهبت إلى أبيها

97
00:08:05,105 --> 00:08:08,340
ماري فونتنوت) ، حوالي عام 1990)

98
00:08:10,711 --> 00:08:14,713
لقد استلمتُ تقريراً عن
اختفاء فتاة قاصرة

99
00:08:16,650 --> 00:08:19,485
وحين عدت لأراجع الملف

100
00:08:19,519 --> 00:08:23,722
:وجدتُ مكتوباً فيه
"خطأ في التقرير"

101
00:08:23,757 --> 00:08:26,725
!لم أكتب ذلك قط

102
00:08:26,760 --> 00:08:30,263
لذا رفعتُ الأمر مباشرة إلى
(المأمور (تيد تشيلدريس

103
00:08:30,297 --> 00:08:31,998
هو ميّت الآن

104
00:08:32,032 --> 00:08:33,666
هو من كتب ذلك

105
00:08:33,701 --> 00:08:36,636
ماذا قال المأمور؟

106
00:08:36,670 --> 00:08:38,571
لقد قال إنه غيّر التقرير

107
00:08:38,605 --> 00:08:40,673
قال إنه يعرف أباها وأمها

108
00:08:40,708 --> 00:08:43,142
أقصد خالَها وخالتَها

109
00:08:43,176 --> 00:08:46,345
قال إن أباها قد انتزع حقَّ حضانتها
من خالها أو شيء كهذا

110
00:08:46,380 --> 00:08:48,848
لقد كانت أوامرَ عُليا

111
00:08:48,883 --> 00:08:51,317
ولم يكن لي سبب لأغيّرها

112
00:08:51,351 --> 00:08:54,854
! أنا عبد المأمور فحسب

113
00:08:54,889 --> 00:08:57,824
.. إنها

114
00:08:57,858 --> 00:09:00,427
الطريقة التي تسير بها الأمور

115
00:09:00,461 --> 00:09:03,430
لقد حاولت أن أتصل بالأم

116
00:09:03,464 --> 00:09:05,031
حاولت أن أتصل بها

117
00:09:05,065 --> 00:09:07,066
!لكنها كانت قد غادرت! اختفت

118
00:09:07,100 --> 00:09:09,035
!واختفى الملف

119
00:09:09,069 --> 00:09:10,503
!ولم ينبس أحد بكلمة

120
00:09:10,537 --> 00:09:14,807
وفي أواخر ذلك العام ، رُقّيتُ للعمل
(في قسم تحقيقات الجرائم بتوصية من (تيد

121
00:09:14,842 --> 00:09:17,944
لم يعطني أي أحد سبباً
يجعلني أشك في الأمر

122
00:09:17,978 --> 00:09:20,947
!إنها الأوامر العليا

123
00:09:20,981 --> 00:09:23,082
صحيح؟

124
00:09:25,686 --> 00:09:28,120
ما قولك؟

125
00:09:28,155 --> 00:09:31,658
.. لا أظنه يكذب

126
00:09:31,692 --> 00:09:34,160
على قدر علمه

127
00:09:34,194 --> 00:09:36,362
على قدر علمي؟

128
00:09:36,396 --> 00:09:38,364
ما خطبك يا رجل؟

129
00:09:38,398 --> 00:09:42,869
ربما كان من الأفضل كثيراً أن
(ندبر أمراً ما ، يا (مارتي

130
00:09:42,903 --> 00:09:45,672
ربما نتحفظ على سيارته

131
00:10:01,388 --> 00:10:04,023
مهلاً ، أيها الصغار

132
00:10:09,396 --> 00:10:12,031
<i>كونوا على حذر هنالك</i>

133
00:10:22,843 --> 00:10:26,112
أستطيع أن آتيك بغداء
لك إن كنت جائعا

134
00:10:26,146 --> 00:10:28,081
أنا بخير ، يا آنسة

135
00:10:28,115 --> 00:10:30,617
عليّ أن أُتمّ عملي

136
00:10:30,651 --> 00:10:32,618
فلم يزل ورائي الكثير

137
00:10:32,652 --> 00:10:34,120
حسنٌ إذاً

138
00:10:57,778 --> 00:11:01,280
سنتحفظ على هاتفك
وسلاحك حتى نبلغ مأمننا

139
00:11:01,314 --> 00:11:04,350
ثم نرسلهما إليكَ متى بلغناه

140
00:11:04,384 --> 00:11:06,319
أتوافق على هذا يا (ستيف)؟

141
00:11:06,353 --> 00:11:08,321
بالطبع لا أوافق

142
00:11:08,355 --> 00:11:11,423
(واسمي هو سيادة المأمور (جيريسي
!أيها الحقير الوضيع

143
00:11:11,458 --> 00:11:14,927
(اسمعني الآن جيداً ، يا (ستيف
أعرف أنك ستريد أن توقع بنا

144
00:11:14,962 --> 00:11:17,429
ولكن سأعطيك أسباباً
لئلا تفعل ذلك

145
00:11:17,464 --> 00:11:19,932
أولها ، أننا وجدنا هذا الشريط
في حيازتك

146
00:11:19,967 --> 00:11:23,569
شريط لفتاة صغيرة قلت
إنها لم تختفِ

147
00:11:23,603 --> 00:11:26,805
وثانيها أن كل المضبوطات
عند محامين جاهزة لإرسالها

148
00:11:26,840 --> 00:11:31,443
إلى الإعلام ، والشرطة الفيدرالية
وقسم التحقيقات والنيابة

149
00:11:31,478 --> 00:11:33,746
إن صدر ضد أي منا مذكرة
تفتيش أو أمر اعتقال

150
00:11:33,781 --> 00:11:36,248
أو اختفى لأي سبب
أحدنا من على وجه الأرض

151
00:11:36,283 --> 00:11:38,684
كما اعتاد الناس على ذلك
في منطقتك

152
00:11:38,718 --> 00:11:41,354
ففكر في هذا مليًّا
(يا (ستيف

153
00:11:45,759 --> 00:11:48,361
ماذا عن قاربك؟

154
00:11:49,763 --> 00:11:51,297
هذا ليس قاربي

155
00:11:51,331 --> 00:11:54,367
أتعرف قارب من هذا؟ -
لم أره من قبل قط -

156
00:11:54,401 --> 00:11:57,269
سيرتدّ هذا الأمر على رؤوسكم
! أيها الملاعين

157
00:11:57,304 --> 00:11:59,272
! بطريقة أو بأخرى

158
00:11:59,306 --> 00:12:01,240
فكر فحسب في أمر تلك
(الفتاة الصغيرة يا (ستيف

159
00:12:01,274 --> 00:12:04,276
سأفكر مليًّا في أمرك
(أنت يا (رست

160
00:12:04,311 --> 00:12:06,278
! (ثمة أمر آخر يا (ستيف

161
00:12:06,313 --> 00:12:11,017
إن لي صديقاً قنّاصاً وقد
دفعت له أجره مقدما

162
00:12:11,051 --> 00:12:15,187
فإن أصابني أو أصاب (مارتي) سوء
فستلقى حتفَك

163
00:12:15,222 --> 00:12:17,223
ثم سنشوّه سمعتك

164
00:12:17,257 --> 00:12:20,226
انتظر ما أدبّر لك
! أيها الصغير

165
00:12:20,260 --> 00:12:23,762
لا يروعني جنونُك هذا
! أيها الحقير

166
00:12:23,797 --> 00:12:25,898
أتسمعني؟

167
00:12:32,439 --> 00:12:34,540
!ما هذا الجنون؟! أنت

168
00:12:43,951 --> 00:12:46,919
أرَجُلُ أفعال أم أقوال أنت
يا (ستيف)؟

169
00:12:46,954 --> 00:12:49,288
! هذه سيارتي

170
00:12:49,322 --> 00:12:50,756
! عليك اللعنة

171
00:12:50,790 --> 00:12:52,658
! إلى لقاء ، أيها المتضخم

172
00:12:53,893 --> 00:12:55,594
! أيها الملاعين

173
00:12:55,629 --> 00:12:58,197
! عليكما اللعنة

174
00:13:05,572 --> 00:13:08,040
المأمور (تشيلدريس) هذا

175
00:13:08,075 --> 00:13:11,210
ليس له أولاد ، ولا مكان
محدد لأي من أقاربه

176
00:13:12,579 --> 00:13:15,047
أتظن أنهم ربما قد محوا
كل بيانات مولده؟

177
00:13:15,082 --> 00:13:16,649
لا أرى مانعاً من ذلك

178
00:13:16,683 --> 00:13:19,886
أعني أن نصف تلك المستشفيات
على طول الساحل قد ذهب أمرها

179
00:13:21,288 --> 00:13:26,292
لقد وصلنا إلى طريق مسدودة
كما تعلم بخصوص أقاربه

180
00:13:26,326 --> 00:13:28,294
ماذا هناك أيضا؟

181
00:13:28,328 --> 00:13:30,396
ملفات القضايا

182
00:13:30,430 --> 00:13:32,598
تريد التي وقعت
قبل 98 أم بعد 98؟

183
00:13:32,632 --> 00:13:34,733
بعد 98

184
00:13:36,403 --> 00:13:39,638
يجب أن ننظر إلى تلك الملفات
(من البداية يا (مارتي

185
00:13:39,673 --> 00:13:42,809
كما لو كنا لا نعلم
عنها شيئا

186
00:14:00,660 --> 00:14:03,262
ما تفسير الأذنين الخضراوين؟

187
00:14:04,631 --> 00:14:06,966
أعني ، على فرض
أن هذا هو رجلنا المنشود

188
00:14:07,000 --> 00:14:09,969
لا أعرف بالضبط

189
00:14:10,003 --> 00:14:14,440
في اعتقادي أنها ربما كانت بعض
من أوراق الشجر على جانبي رأسه

190
00:14:14,474 --> 00:14:17,310
فما نعلمه أنه قد طاردها في الأحراش

191
00:14:25,152 --> 00:14:27,586
لماذا؟ فيم تفكر؟

192
00:14:27,621 --> 00:14:32,158
أبحث عن بعض صور تحريات
قضية (دورا لانغ) عام 95

193
00:14:32,192 --> 00:14:34,193
"في "إيراث

194
00:14:34,228 --> 00:14:36,195
لماذا؟

195
00:14:36,229 --> 00:14:38,830
.. حسنٌ

196
00:14:57,250 --> 00:14:59,218
(رست)

197
00:14:59,252 --> 00:15:01,854
أقبل ها هنا

198
00:15:03,356 --> 00:15:08,859
، بالنظر إلى حينها
.. أيبدو لك هذا

199
00:15:08,860 --> 00:15:12,531
طلاء جديداً؟

200
00:15:17,604 --> 00:15:20,006
! أذنان خضراوان -
نعم -

201
00:15:20,040 --> 00:15:23,042
ربما كانت صبغة من طِلاء
على قُبّعته

202
00:15:23,076 --> 00:15:26,212
ربما كان هو من قام
بطلاء ذلك المنزل

203
00:15:30,818 --> 00:15:34,153
سأنظر في العناوين القديمة

204
00:15:41,094 --> 00:15:43,695
! سلِمَت يمينك يا رجل

205
00:15:56,176 --> 00:15:59,678
ثمة أمر يزعجني في السنين
العشر الأخيرة

206
00:15:59,712 --> 00:16:02,714
ليس دائما ، ولكن
بين حين وحين

207
00:16:02,749 --> 00:16:07,019
حين تعاركنا ، يومَ استقلت

208
00:16:07,054 --> 00:16:09,255
أكنتَ تجتنب ضربي؟

209
00:16:09,289 --> 00:16:12,291
كلا ، لا أتخيل كيف كان
يمكنني أن أفعل ذلك

210
00:16:12,325 --> 00:16:14,760
بل فعلت

211
00:16:14,794 --> 00:16:19,798
لطالما داخَلَكَ الغرورُ
في أمر نفسك

212
00:16:19,833 --> 00:16:21,467
ما معنى هذا؟

213
00:16:21,501 --> 00:16:27,974
معناه أن عجرفتك منعتك من
أن تخوض قتالاً معي بكل قوتك

214
00:16:29,842 --> 00:16:32,844
أظننتَ أنك قادر على هزيمتي؟

215
00:16:32,879 --> 00:16:34,813
لست أدري

216
00:16:34,848 --> 00:16:39,485
لربما كان عليّ أن أقتلك
!فقد التهمك يومها الجنون

217
00:16:41,888 --> 00:16:45,257
نعم

218
00:16:45,292 --> 00:16:47,793
أتدري؟ حين أخبرتني بالأمر
.. قالت

219
00:16:47,827 --> 00:16:51,330
إنك لست ملوماً
وإنك لم يكن لديك خيار

220
00:16:51,364 --> 00:16:56,335
، فقد كنتَ ثملا
ودفعتك هي إلى ذلك

221
00:16:56,369 --> 00:16:59,271
(لكل امرئ خِيارُه يا (مارتي

222
00:16:59,306 --> 00:17:01,307
!اللعنة! لقد لُمتُك أنا

223
00:17:01,341 --> 00:17:03,309
لمتني؟ على ماذا؟

224
00:17:03,343 --> 00:17:09,681
لضغطك على امرأة جيدة فدفعتها
إلى أن تستغلني ، وتستغل صداقتنا

225
00:17:09,682 --> 00:17:11,650
للخلاص منك

226
00:17:11,685 --> 00:17:14,920
!لكونك كذوباً حقيراً

227
00:17:16,390 --> 00:17:19,725
أنت تعلم أنها ما كانت لتستغلَّك
!لو لم ترد أنت ذلك

228
00:17:19,759 --> 00:17:21,694
بالضبط ، كما قلت لك

229
00:17:21,728 --> 00:17:24,863
لكل امرئ خِيارُه

230
00:17:26,733 --> 00:17:30,703
ومع هذا ، فلم تزل
تهتم لأمرك

231
00:17:30,737 --> 00:17:33,706
أفهم أنك ذهبت لتراها

232
00:17:33,740 --> 00:17:35,774
ولكنها أتت إلى الحانة -
ماذا؟ -

233
00:17:35,808 --> 00:17:38,777
متى؟ -
لقد كانت تسأل عنك فحسب -

234
00:17:38,811 --> 00:17:41,647
أرادت أن تتأكد أنني
لا أوقعك في سوء

235
00:17:41,681 --> 00:17:44,183
!كان عليك أن تخبرني

236
00:17:44,217 --> 00:17:47,153
ربما

237
00:17:47,187 --> 00:17:50,656
ظننت من الأفضل أن
أتجنب ذكر اسمها لك

238
00:17:50,690 --> 00:17:54,159
، لم أرد أن أثير الاتهامات
فلم تحب قط أن تكون متهما

239
00:17:54,193 --> 00:17:56,495
، أنت على حق
خصوصاً أن يتهمني مثلُك

240
00:17:56,530 --> 00:17:58,497
حسنٌ ، لم أتهمك بشيء

241
00:17:58,532 --> 00:18:01,000
صحيح؟ أستطيع أن أقرأ
ذلك في وجهك

242
00:18:01,034 --> 00:18:03,535
حسن ، فالمشكلة في
.. وجهك أنت إذاً

243
00:18:03,570 --> 00:18:05,037
! لا في وجهي

244
00:18:08,175 --> 00:18:11,109
إن من الصعب أن تجد
شيئاً ذا بالٍ في وجه امرئ

245
00:18:11,144 --> 00:18:14,313
ينفّر عنه الناس كما
تنفرهم أنت .. أتعلم؟

246
00:18:14,347 --> 00:18:16,982
لم أوجب عليك قط كيفية
(قضاء حياتك يا (مارتي

247
00:18:17,016 --> 00:18:19,185
! لا ، بل تتهم فحسب

248
00:18:19,219 --> 00:18:21,153
(اسمع ، بكوننا (لحوماً واعية

249
00:18:21,187 --> 00:18:24,656
فإننا مهما تَوَهَّمنا
من هويّاتٍ لأنفسنا

250
00:18:24,691 --> 00:18:28,160
فإننا نقيم بنيان هوياتنا تلك
على أسس راسخة من الاتهامات

251
00:18:28,195 --> 00:18:31,130
الكل يتهم الكل
! طيلة الوقت

252
00:18:31,164 --> 00:18:35,534
وإن كنت على خلاف مع هذا
! فإنك تحيا حياتَك في خطأ

253
00:18:39,906 --> 00:18:42,040
ما معنى (لحوم ساعية)؟

254
00:19:03,029 --> 00:19:05,464
أتريدان مساعدة؟

255
00:19:05,498 --> 00:19:08,634
هل سبق أن عشتَ
ها هنا في عام 95؟

256
00:19:08,668 --> 00:19:10,503
كلا ، لم نكن نعيش
هنا في ذلك الوقت

257
00:19:10,537 --> 00:19:12,404
هذا منزل جدّتي

258
00:19:12,439 --> 00:19:14,506
ألم تزل جدتك معنا؟

259
00:19:14,541 --> 00:19:16,075
أتعني حية؟ -
نعم -

260
00:19:16,109 --> 00:19:18,009
إنها في مقر رعاية
لكبار السن

261
00:19:18,044 --> 00:19:19,978
"في "أبيفيل

262
00:19:22,516 --> 00:19:24,450
<i>(سيدة (هيل</i>

263
00:19:24,484 --> 00:19:26,619
<i>سأسألك سؤالاً غريباً جداً</i>

264
00:19:26,653 --> 00:19:32,558
ولكن ، هل تذكرين ، سابقاً
في شتاء عام 94 أو 95

265
00:19:32,592 --> 00:19:35,728
أنكِ طليتِ جدار منزلك؟

266
00:19:37,130 --> 00:19:39,598
نعم ، فعلت

267
00:19:39,632 --> 00:19:41,567
طلاء أخضر جميل

268
00:19:41,601 --> 00:19:43,902
لم أعد أذكر ما يطلقون
عليه الآن

269
00:19:43,936 --> 00:19:48,273
هل تذكرين من طَلَى لك منزلك؟

270
00:19:48,307 --> 00:19:50,008
نعم ، أذكر

271
00:19:50,043 --> 00:19:53,178
لا أذكر أسماءهم ، لكنهم
كانوا رجالاً طيبين

272
00:19:53,212 --> 00:19:55,181
لقد عملوا لحساب مقاطعتنا

273
00:19:55,215 --> 00:19:57,182
تخصصوا في صيانة
حدائق المنازل وطلاء البيوت

274
00:19:57,216 --> 00:19:59,318
وقد خصمت لي
الكنيسة من أجرهم

275
00:19:59,352 --> 00:20:02,688
عمل جيد مقابل أجر زهيد حينها

276
00:20:02,722 --> 00:20:08,894
هل تذكرين أي اسم قد يقع
لك أو أي تفصيل آخر؟

277
00:20:11,398 --> 00:20:18,103
أذكر أنهم كلفوني 250 دولاراً
أجرَ طلاء جدار المنزل الخارجي كله

278
00:20:18,137 --> 00:20:22,274
و واحدٌ منهم ، أصغرهم

279
00:20:22,309 --> 00:20:26,011
كانت له ندوبٌ غطّت
أسفل وجهه كله

280
00:20:27,981 --> 00:20:31,650
سيدة (ليلي) ، هل كنتِ
أو كان زوجكِ يعمل حينها؟

281
00:20:31,685 --> 00:20:34,953
زوجي ، (بوتش) ، كان
يعمل دوما

282
00:20:34,987 --> 00:20:37,823
كان يعمل خارج البلد
في جهاز خدمات المدينة

283
00:20:37,857 --> 00:20:39,791
هل كان يدفع ضرائبه؟

284
00:20:39,826 --> 00:20:42,494
، لم يتأخر قط
! وكان نفع ذلك عليه عظيما

285
00:20:42,529 --> 00:20:45,129
<i>أشكرك جزيلاً
لقد ساعدتِنا كثيرا</i>

286
00:20:45,130 --> 00:20:46,699
<i>شكراً</i>

287
00:20:48,100 --> 00:20:50,168
! ها نحن أولاء

288
00:20:50,203 --> 00:20:53,205
لقد قبل الزوج الخصم الذي خصمته
له الكنيسة في ديسمبر عام 94

289
00:20:53,239 --> 00:20:59,144
(265دولاراً مدفوعة من (بوتش هيل
(إلى (شركة تشيلدريس وولده للصيانة

290
00:20:59,178 --> 00:21:01,480
نعم ، نعم
ها نحن أولاء

291
00:21:01,515 --> 00:21:06,284
تم منح رخصة العمل أول مرة
لـ (بيلي تشيلدريس) عام 1978

292
00:21:06,319 --> 00:21:07,919
.. نفس اسم ذلك الـ

293
00:21:07,954 --> 00:21:09,454
المأمور -
نعم -

294
00:21:09,488 --> 00:21:11,423
حسنٌ

295
00:21:11,458 --> 00:21:16,362
لم تُجدَّد رخصة العمل
منذ 2004

296
00:21:17,997 --> 00:21:19,598
حسنٌ

297
00:21:19,633 --> 00:21:23,101
اسمه يرِد كثيراً
في السجلات العامة

298
00:21:23,136 --> 00:21:26,605
يبدو أنهم كانت لديهم تعاقدات
عمل كثيرة مع المقاطعة

299
00:21:26,639 --> 00:21:29,341
أملاكٌ وأماكن عامة في الولاية
وأماكن طبيعية

300
00:21:29,376 --> 00:21:31,777
هذا ما أريد معرفته
أريد معرفة أين كانت أعماله

301
00:21:31,811 --> 00:21:34,280
حسنٌ

302
00:21:35,648 --> 00:21:39,384
على طول الساحل .. حسن؟

303
00:21:39,418 --> 00:21:46,559
يبدو أنهم قاموا بأعمال الصيانة لكثير من
المدارس والملاهي والمقابر

304
00:21:46,593 --> 00:21:49,595
(أجرِ تحقيقَ خلفية على (بيلي تشيلدريس
أخبرني عن ولده

305
00:21:49,629 --> 00:21:51,463
حسن

306
00:21:51,497 --> 00:21:53,265
ها هو ذا

307
00:21:53,299 --> 00:21:56,969
(ويليام لي تشيلدريس)
(أمه (ليزابيث تشيلدريس

308
00:21:57,003 --> 00:21:59,838
"وُلد عام 1944 في "إيراث

309
00:21:59,873 --> 00:22:01,807
ولا ولد له ها هنا

310
00:22:01,841 --> 00:22:04,343
فقط عنوانه ، ولوحة سيارته
ورخصته القديمة

311
00:22:04,377 --> 00:22:07,413
عنوانه هو 27 ، جنوب الطريق السريع

312
00:22:22,929 --> 00:22:25,431
! اخرج من هنا ! اخرج

313
00:22:27,934 --> 00:22:31,069
أتَشُمّين الأزهارَ ، يا سيدة (بيلي)؟

314
00:22:31,104 --> 00:22:33,739
واحد إلى الشرطة الفيدرالية
وواحد إلى قسم تحقيقات جرائم الولاية

315
00:22:33,773 --> 00:22:36,842
وواحد إلى نيابة الولاية
وواحد إلى النائب العام

316
00:22:36,876 --> 00:22:38,744
اثنان إلى الصحف القُطْرية

317
00:22:38,778 --> 00:22:41,647
واثنان إلى الصحف المحلية
واثنان إلى وسائل الإعلام القُطرية

318
00:22:41,681 --> 00:22:46,118
ها هنا القصة كلها
كما انتهينا إليها

319
00:22:46,152 --> 00:22:48,586
ثمة نسخة من الشريط
في كل ظرف

320
00:22:48,621 --> 00:22:54,092
إلى جنب ملفات القضايا
والأحراز .. كل ما لدينا

321
00:22:54,126 --> 00:22:58,497
فإذا انقضت 24 ساعة
ولم تسمع مني

322
00:22:58,531 --> 00:23:00,700
فأرسل بهم جميعا

323
00:23:03,000 --> 00:23:06,000
ثم اختفِ قليلا

324
00:23:12,745 --> 00:23:16,715
كيف تسير قضية "ليك تشارلز" هذه؟

325
00:23:16,750 --> 00:23:18,717
!ليس من شأنك اللعين

326
00:23:18,751 --> 00:23:21,219
هل باح لك صديقك القديم
بشيء بعد؟

327
00:23:21,253 --> 00:23:23,722
!ليس من شأنك اللعين

328
00:23:23,756 --> 00:23:27,358
لماذا اتصلتَ بي أنا؟
لماذا لم تتصل برفيقي؟

329
00:23:28,728 --> 00:23:31,029
، أنت سهل أن أتعامل معك
بخلافه

330
00:23:31,064 --> 00:23:33,065
ولماذا تريد أن تتعامل معي؟

331
00:23:33,099 --> 00:23:35,233
ماذا كنتما تفعلان مؤخرا؟

332
00:23:35,268 --> 00:23:39,170
فيم كنتما تقضيان لياليكما
معاً ، في مكتبك الشهر الماضي؟

333
00:23:39,205 --> 00:23:42,874
يا إلهي! أهذا مبلغُ شَأوِك؟
ذلك كل ما استطعت أن تعرفه؟

334
00:23:42,909 --> 00:23:45,176
ليس من شأنك ما عرفتُ

335
00:23:45,211 --> 00:23:48,379
ولكنني أعرف أنكما ظللتما تسحبان ملفات
القضايا في جنوب "لويزيانا" كلها

336
00:23:48,414 --> 00:23:51,416
أهذا بخصوص نظرية
كول) القديمة تلك؟)

337
00:23:51,450 --> 00:23:53,886
إنه يعبث بك

338
00:23:53,920 --> 00:23:56,421
! إنه مختل اجتماعي ، مخادع

339
00:23:56,455 --> 00:23:58,590
وأنت تعرف ذلك

340
00:24:00,593 --> 00:24:06,098
(هل تعرف شيئاً عن (سام تاتل
وجميع فروع عائلته؟

341
00:24:06,132 --> 00:24:12,104
طقوس المستنقع؟ عبادة الشيطان؟
التضحية بالأطفال؟

342
00:24:12,138 --> 00:24:14,573
(إنك تبدو مثل (كول

343
00:24:14,607 --> 00:24:17,042
كل الأدلة تشير
إلى سواه ، صحيح؟

344
00:24:17,076 --> 00:24:19,578
كنت أعرف أنك ستقول هذا -
إنك تعرف شيئا -

345
00:24:19,612 --> 00:24:22,047
وتخفيه عني -
لسنا متأكدين -

346
00:24:22,081 --> 00:24:24,249
ولكننا نتحقق من الأمر

347
00:24:24,283 --> 00:24:31,056
ربما لا نصل إلى شيء ، ولكن حين
يأتي الوقت الذي نكشف فيه شيئا

348
00:24:31,090 --> 00:24:33,925
ونأتيك به ، فهل ستقوم
بدعمنا فيه؟

349
00:24:33,960 --> 00:24:36,928
! كلامك كله ألغاز أيها الرجل الأبيض

350
00:24:36,963 --> 00:24:39,430
(وتبدو ثانية مثل (كول

351
00:24:39,465 --> 00:24:41,433
إن كشفنا شيئا
أتريدني أن أتصل بك

352
00:24:41,467 --> 00:24:44,202
أم أذهب إلى أحد آخر؟

353
00:24:45,604 --> 00:24:47,706
اتصل بي

354
00:24:52,846 --> 00:24:55,814
تأكد أن تجيب استغاثتي
راكضاً فحسب

355
00:25:35,187 --> 00:25:37,790
!ذلك المذاق

356
00:25:41,694 --> 00:25:43,662
ماذا؟

357
00:25:43,696 --> 00:25:45,663
ألومينيوم

358
00:25:45,698 --> 00:25:47,666
رماد

359
00:25:47,700 --> 00:25:50,602
أعرف هذا المذاق

360
00:25:54,473 --> 00:25:57,442
ألا زلت تُرَى أشياء؟

361
00:25:57,476 --> 00:25:59,911
لم ينقطع الأمر قط

362
00:25:59,946 --> 00:26:04,616
ما جرى في رأسي ليس
شيئاً مما تُوهِنُ الأيام

363
00:26:09,022 --> 00:26:11,957
هذا هو

364
00:26:54,267 --> 00:26:56,167
! (استدعِ (بابانيا

365
00:26:56,202 --> 00:26:59,170
! اللعنة
لا توجد إشارة

366
00:26:59,205 --> 00:27:02,273
سأسألهم استعمالَ هاتفهم

367
00:27:04,644 --> 00:27:06,778
سأسألهم أنا

368
00:27:09,182 --> 00:27:10,782
(مارتي)

369
00:27:12,685 --> 00:27:15,287
! هذا هو المكان

370
00:27:43,550 --> 00:27:45,150
مرحبا

371
00:27:46,553 --> 00:27:49,120
! اللعنة

372
00:27:49,155 --> 00:27:51,089
معذرة ، يا سيدتي

373
00:27:51,124 --> 00:27:53,558
نحن مَسَّاحو أراضٍ متخصصون

374
00:27:53,592 --> 00:27:56,795
وقد ضلّت بنا سبلنا في تلك
المسالك الضيقة ، كمعدومي الخبرة

375
00:27:56,829 --> 00:27:59,931
ولا نجد إشارة في هاتفنا

376
00:27:59,966 --> 00:28:02,467
.. فهل يمكنني أن

377
00:28:02,501 --> 00:28:04,636
أستخدم هاتفك؟

378
00:28:04,671 --> 00:28:07,172
ليس لدينا هاتف يا سيدي

379
00:28:07,239 --> 00:28:08,540
! هذا مُحزن -
نعم -

380
00:28:08,574 --> 00:28:13,011
لا ، قلت: كفَّ عن هذا
! وإلا ضربتك

381
00:28:13,045 --> 00:28:15,480
أيمكنني أن أطلب منك
كوباً من الماء؟

382
00:28:18,951 --> 00:28:21,452
إن الماء ها هنا آسِن

383
00:28:21,487 --> 00:28:24,822
! قلت كف عن هذا وإلا ركلتُك

384
00:28:24,857 --> 00:28:27,492
أين (بيلي تشيلدريس)؟

385
00:28:27,526 --> 00:28:29,661
بيل) العجوز؟) -
نعم -

386
00:28:29,695 --> 00:28:31,797
إنه ليس في هذا المنزل ، يا سيدي

387
00:28:31,831 --> 00:28:35,967
أليس هذا منزله؟

388
00:28:36,002 --> 00:28:41,039
حسنٌ ، فمع من تقيمين إذاً؟

389
00:28:41,074 --> 00:28:43,508
أظن أن عليكَ أن ترحل الآن

390
00:28:46,000 --> 00:28:47,600
أين هو؟

391
00:28:48,000 --> 00:28:50,015
في جميع ما حولنا

392
00:28:50,049 --> 00:28:52,851
.. من قبل أن تولد

393
00:28:52,885 --> 00:28:56,421
! وبعد أن تموت

394
00:28:56,455 --> 00:28:58,857
! لا ! لا

395
00:28:58,891 --> 00:29:01,326
!اخرج من بيتي ، يا سيد

396
00:29:10,870 --> 00:29:12,970
! مارتي) ، تحقق من المنزل)

397
00:29:46,172 --> 00:29:47,639
! اثبت مكانك

398
00:29:47,673 --> 00:29:49,641
! اجث على ركبتيك ، الآن

399
00:29:49,676 --> 00:29:52,277
! على ركبتيك ، الآن

400
00:29:52,311 --> 00:29:54,846
لا

401
00:29:54,880 --> 00:29:56,848
! سحقاً

402
00:31:27,639 --> 00:31:31,810
، كل امرئ يمتلك هاتفاً
فأين هاتفك؟

403
00:31:33,212 --> 00:31:36,014
.. إنه آتٍ إليك

404
00:31:36,048 --> 00:31:38,850
! وإنه لشَرُّ مَن تلقى

405
00:31:38,884 --> 00:31:41,153
! لا

406
00:31:41,187 --> 00:31:44,055
!أين هاتفك اللعين؟ -
!لا -

407
00:31:52,231 --> 00:31:54,732
! أقبِل إليّ أيها الرجل الضعيف

408
00:31:54,766 --> 00:31:57,868
! أقبِل ها هنا إليّ

409
00:32:43,249 --> 00:32:45,216
رست)؟)

410
00:32:45,251 --> 00:32:47,185
<i>!نعم</i>

411
00:32:47,220 --> 00:32:49,855
! (رست) -
<i>! ها هنا -</i>

412
00:33:17,149 --> 00:33:21,319
<i>أقبل إلى الداخل
! أيها القسيس الضعيف</i>

413
00:34:32,691 --> 00:34:35,327
<i>! إلى يمينك ، أيها القسيس الضعيف</i>

414
00:34:37,863 --> 00:34:40,465
<i>اسلك سبيل العروس</i>

415
00:34:45,404 --> 00:34:48,005
<i>! "ها هنا "كاركوسا</i>

416
00:34:51,777 --> 00:34:55,346
<i>أتدري ما صنعوا بي؟</i>

417
00:34:57,383 --> 00:34:59,684
<i>وما أنا صانعٌ بهم جميعا؟</i>

418
00:34:59,718 --> 00:35:03,288
<i>بذُرّيّة رجل واحد؟</i>

419
00:35:03,322 --> 00:35:06,291
<i>(لقد أنعمتَ على (ريجي</i>

420
00:35:06,325 --> 00:35:08,426
<i>( و (ديوال</i>

421
00:35:09,828 --> 00:35:11,762
<i>.. حَوَارِيّاي</i>

422
00:35:13,131 --> 00:35:16,200
<i>.. وشاهِدا سبيلي</i>

423
00:35:21,607 --> 00:35:24,075
<i>! وتابِعاي المخلصان</i>

424
00:35:24,109 --> 00:35:26,677
<i>لستُ خَجِلاً مما فعلت</i>

425
00:35:30,082 --> 00:35:34,218
<i>فتعالَ ، وارقد رقدتك الأخيرة
!إلى جانبي ، أيها القسيس الضعيف</i>

426
00:36:11,057 --> 00:36:13,157
رست)؟)

427
00:36:22,668 --> 00:36:24,769
رست)؟)

428
00:38:03,469 --> 00:38:07,137
! والآن ، فاخلع عنك قناعك

429
00:39:37,829 --> 00:39:39,430
(رست)

430
00:40:02,788 --> 00:40:05,222
! سحقاً

431
00:40:05,257 --> 00:40:08,259
! (لقد مزّقَني ، يا (مارتي

432
00:40:08,294 --> 00:40:10,761
(كلا ، يا (رست

433
00:40:10,796 --> 00:40:13,397
إصابتك ليست خطيرة

434
00:40:14,800 --> 00:40:17,001
إصابتك ليست خطيرة

435
00:40:37,589 --> 00:40:40,091
ائتني بفريق اقتحام إلى المنزل -
حاضر ، يا سيدي -

436
00:40:40,125 --> 00:40:42,092
وائتني بفريق آخر إلى ذاك المنزل هناك -
دوروا من الخلف -

437
00:40:42,127 --> 00:40:44,762
، أيها الشرطي
أضئ هذه الأحراش

438
00:41:00,178 --> 00:41:01,645
! ها هنا

439
00:41:03,682 --> 00:41:06,784
! ها هنا
! نحن هنا

440
00:41:08,186 --> 00:41:09,954
! أنتم

441
00:41:17,796 --> 00:41:20,798
هذا آخر ما أذكر

442
00:41:20,833 --> 00:41:23,334
كنت على الأرض

443
00:41:23,369 --> 00:41:25,803
أسمع صافرات الشرطة

444
00:41:25,837 --> 00:41:28,839
وألهج باسم صاحبي

445
00:41:31,943 --> 00:41:34,411
تلك المرأة مجنونة

446
00:41:34,445 --> 00:41:36,413
لقد تحدثت قليلا ، ولكن

447
00:41:36,448 --> 00:41:39,584
طائفة مستغلّي الأطفال
(أولئك ، في (سلفر

448
00:41:39,618 --> 00:41:41,552
(ينتحلون ديانة (الفودو

449
00:41:41,587 --> 00:41:44,088
الرجل الذي أرداه (كول) قتيلا
كان ابن الرجل العجوز

450
00:41:44,122 --> 00:41:45,556
لا سابقةَ عليه

451
00:41:45,591 --> 00:41:47,558
والمرأة كانت أختَه
غير الشقيقة ، على الأقل

452
00:41:47,593 --> 00:41:49,626
.. تحليل الحامض النووي أثبت أن -
كفى -

453
00:41:49,661 --> 00:41:53,598
، كفى بربك يا رجل
لا أريد أن أسمع شيئاً من هذا

454
00:41:53,632 --> 00:41:57,134
حسنٌ ، إننا لم نزل
نضع كل شيء في مكانه

455
00:41:57,168 --> 00:42:00,070
ولكن السكاكين التي
وجدناها في تلك السقيفة

456
00:42:00,105 --> 00:42:02,607
وافق رسمُ بعضِها هيئة الجروحَ
"في جسد ضحية قضية "ليك تشارلز

457
00:42:02,641 --> 00:42:05,142
و وافق بعضها الآخر الجروح
(في جسد (دورا لانغ

458
00:42:05,177 --> 00:42:07,144
ووجدنا عليها بصماته

459
00:42:08,647 --> 00:42:11,516
اسمع يا رجل ، إننا
مدينون لكما في هذه

460
00:42:11,550 --> 00:42:14,185
كيف حال (رست)؟

461
00:42:18,323 --> 00:42:20,257
لم يفق بعد

462
00:42:20,292 --> 00:42:22,793
لم يزل في غيبوبة
منذ جراحته

463
00:42:24,997 --> 00:42:27,965
لقد أتَيْنَ إلى هنا من فور وصولك

464
00:42:28,000 --> 00:42:30,601
<i>(أشكرك يا (تيد</i>

465
00:42:33,104 --> 00:42:34,571
سيدتي

466
00:42:34,606 --> 00:42:36,206
! أهلا

467
00:42:40,411 --> 00:42:43,413
سُررتُ لرؤيتكنّ جميعاً

468
00:42:43,448 --> 00:42:46,283
لم .. لم أتوقع أن أراكنّ

469
00:42:55,193 --> 00:42:57,528
كيف حالك؟

470
00:42:59,431 --> 00:43:02,399
بخير

471
00:43:03,802 --> 00:43:05,503
أنا بخير

472
00:43:09,407 --> 00:43:12,376
سأكون بخير .. نعم

473
00:43:12,410 --> 00:43:16,881
.. أعني .. إنني

474
00:43:16,915 --> 00:43:19,016
بخير

475
00:43:34,900 --> 00:43:37,367
<i>والآن ، مع جديد الأخبار الراهنة</i>

476
00:43:37,402 --> 00:43:39,870
<i>ففي قضية
(قاتل لويزيانا المتسلسل)</i>

477
00:43:39,905 --> 00:43:41,873
<i>(إيرول ويليام تشيلدريس)</i>

478
00:43:41,907 --> 00:43:44,375
والذي ذاعت قصتُه في سائر
أنحاء البلاد منذ أسبوعين

479
00:43:44,409 --> 00:43:48,545
حين أذاع شرطيان سابقان ، ويعملان
الآن محققَين خَاصَّيْن معلومات

480
00:43:48,580 --> 00:43:51,548
إلى عددٍ من وكالات الأنباء
وجِهات التحقيق

481
00:43:51,583 --> 00:43:53,784
<i>وقد أكدت آخر الأنباء الواردة
وجود دليل مادي</i>

482
00:43:53,819 --> 00:43:58,755
<i>في منزل المشتبه به يثبت صلتَه
بعشرات من قضايا المفقودين</i>

483
00:43:58,790 --> 00:44:01,758
<i>وفي الوقت نفسه ، تحفّظت الشرطة
الفيدرالية ، والنائب العام للولاية</i>

484
00:44:01,793 --> 00:44:04,594
<i>على شائعات تقضي بأن
المشتبه به ذو صلة ما</i>

485
00:44:04,629 --> 00:44:08,633
<i>بعائلة نائب مجلس الشعب
(عن ولاية "لويزيانا" : (إدوين تاتل</i>

486
00:44:59,685 --> 00:45:02,152
ماذا تفعل هنا؟

487
00:45:02,187 --> 00:45:05,656
لا شيء! لقد قالت الممرضة
إنني يمكنني الدخول

488
00:45:05,691 --> 00:45:07,657
أتراقبني في نومي؟

489
00:45:07,692 --> 00:45:09,459
حسنٌ ، أتعلم؟
!لم آتِ إلى الساعة

490
00:45:09,494 --> 00:45:11,261
وكنت أوشك أن أغادر
!لولا أفقتَ أنت

491
00:45:11,296 --> 00:45:13,030
إلهي! ما خطبك اللعين؟

492
00:45:13,064 --> 00:45:14,966
، لا شيء
ما خطبك أنت؟

493
00:45:15,000 --> 00:45:17,969
لا شيء مطلقا

494
00:45:19,504 --> 00:45:21,605
(لقد رأيته من قبل يا (مارتي

495
00:45:22,974 --> 00:45:28,012
كان يهذب عشب تلك المدرسة
في "جزيرة بيليكان" عام 95

496
00:45:29,381 --> 00:45:35,352
لم أَتَبَيّن طُولَه حينئذ لأنه كان جالساً
.. وكان وجهه

497
00:45:35,387 --> 00:45:39,723
.. كان قذراً ، ولكن
ولكنني رأيته

498
00:45:42,594 --> 00:45:45,562
أهذا ما يزعجك؟

499
00:45:45,597 --> 00:45:48,732
تاتل) ، وبقية الملاعين في الفيديو)

500
00:45:51,502 --> 00:45:53,971
لم نمسك بهم جميعا

501
00:45:54,006 --> 00:45:55,939
نعم ، ولن نمسك بهم جميعا

502
00:45:55,973 --> 00:45:58,742
، ليس في هذه الدنيا
ولكننا أمسكنا برجلنا

503
00:46:01,712 --> 00:46:04,348
ليس ينبغي
أن أكون ها هنا

504
00:46:05,717 --> 00:46:08,218
صحيح

505
00:46:08,253 --> 00:46:10,187
.. حسن

506
00:46:10,222 --> 00:46:12,723
سأوافيك ثانية
صباح غد ، يا صاح

507
00:46:12,757 --> 00:46:14,692
لماذا؟

508
00:46:14,726 --> 00:46:17,194
! لا تتغير أبداً يا رجل

509
00:47:35,851 --> 00:47:44,851
<font color=#FDFD00>"مستشفى لافاييت العام"</font>

510
00:47:49,000 --> 00:47:52,022
لقد قال الطبيب إنك ربما تستطيع
أن تخرج من هنا في غضون بضعة أيام

511
00:47:52,057 --> 00:47:55,526
وسأعمل على توفير
سيارة لك ، ومكان تقيم فيه

512
00:47:55,560 --> 00:47:58,028
سأتدبر أنا أمر ذلك

513
00:47:58,063 --> 00:48:00,564
حسنٌ ، لقد تدبرتُ أمرها بالفعل

514
00:48:00,598 --> 00:48:02,533
بالمناسبة

515
00:48:02,567 --> 00:48:04,568
لقد جلبتُ لك شيئا

516
00:48:08,573 --> 00:48:10,541
أتخطبني بهذا؟

517
00:48:10,575 --> 00:48:14,211
إن كنت أعتزم أن أخطبك بهذا
فكان عليَّ أن أضعه في زينة أحلى

518
00:48:19,584 --> 00:48:21,585
! لقد تذكرت

519
00:48:21,619 --> 00:48:23,554
نعم

520
00:48:23,588 --> 00:48:25,989
فلنخرج من تحت هذا السقف

521
00:48:26,023 --> 00:48:28,125
فكرة حسنة

522
00:48:29,460 --> 00:48:31,928
أنا قادر على أن أدفع
! كرسياً ذا عجلتين بنفسي

523
00:48:31,963 --> 00:48:36,133
لن أدعك تفعل ذلك فتنفتق خياطتك
! فكف عن ذلك

524
00:48:38,536 --> 00:48:41,672
أتشعر بتحسُّن؟
أعني رأسك

525
00:48:44,542 --> 00:48:48,512
أوّاه! ليس ينبغي أن
!(أكون ها هنا يا (مارتي

526
00:48:48,546 --> 00:48:53,684
أظن أن "بالطبع" هي الكلمة
المثلى لجواب ملحوظتك تلك

527
00:48:53,718 --> 00:48:56,320
! كلا ، لا أقصد قتلي

528
00:48:56,354 --> 00:48:58,888
إنما قصدت شيئاً آخر

529
00:48:58,923 --> 00:49:03,093
، حسنٌ
(أَفْضِ إليّ يا (رست

530
00:49:10,502 --> 00:49:12,936
.. لقد لبثْتُ وهلةً

531
00:49:12,970 --> 00:49:15,472
عرفتُ فيها ، إذ كنتُ
في ظُلمة غيبوبتي

532
00:49:15,506 --> 00:49:17,942
.. أن شيئاً ما هنالك

533
00:49:17,976 --> 00:49:22,179
، وعَت وُجدانَه نفسي
على أية حالة كان وعيي حينها

534
00:49:22,213 --> 00:49:26,149
لم يكن حتى وعياً ، بل كان شعوراً مبهماً
في لفيفٍ من ظلام

535
00:49:26,183 --> 00:49:29,119
.. لقد

536
00:49:29,153 --> 00:49:32,656
لقد شعرتُ بكياني

537
00:49:32,690 --> 00:49:34,158
.. يغيض

538
00:49:34,192 --> 00:49:38,729
ومن تحت ذلك الظلام
كان شيءٌ آخر

539
00:49:39,763 --> 00:49:42,869
.. كان عميقاً ، دافئاً

540
00:49:43,733 --> 00:49:45,869
! .. ككينونةٍ ما

541
00:49:47,272 --> 00:49:50,206
!لقد شعرتُ بها ، يا رجل

542
00:49:50,241 --> 00:49:54,245
ولقد عرفت ، لقد عرفتُ
.. أنها ابنتي

543
00:49:54,279 --> 00:49:56,647
! .. تنتظرني هنالك

544
00:49:56,681 --> 00:49:58,649
.. في أتمّ صورة

545
00:49:58,683 --> 00:50:01,785
! حتى لقد شعرتُ بها

546
00:50:03,154 --> 00:50:05,622
.. شعرتُ بها

547
00:50:05,657 --> 00:50:10,294
! .. وشعرت بأثرٍ من أبي كذلك

548
00:50:12,163 --> 00:50:14,631
وقد كنتُ من الأمر
كما يكون الجزء من كُلِّه

549
00:50:14,666 --> 00:50:18,635
! جزءًا من كل ما أحببتُ يوما

550
00:50:18,669 --> 00:50:23,307
وأن ثلاثتنا على لقاء

551
00:50:26,177 --> 00:50:30,680
وما كان عليّ إلا أن
أُوهِنَ قبضتي على الحياة

552
00:50:30,715 --> 00:50:33,317
وقد فعلت

553
00:50:34,686 --> 00:50:38,322
"!قلت: "أيتها الظلمة، أَقبِلي إليّ

554
00:50:39,690 --> 00:50:42,326
.. ثم اختفيت

555
00:50:43,695 --> 00:50:47,698
عدت ، ولكن
لم يزل بمقدوري أن أشعر

556
00:50:47,732 --> 00:50:50,467
أشعر بحبها هنالك

557
00:50:50,501 --> 00:50:53,603
.. أقوى من ذي قبل

558
00:50:55,373 --> 00:50:57,474
.. وأن الدنيا

559
00:51:00,845 --> 00:51:03,847
، أن الدنيا أقفَرَت كلها
! إلا من أثر ذلك الحب

560
00:51:16,694 --> 00:51:19,296
!ثم استيقظت

561
00:51:24,202 --> 00:51:26,803
.. اسمع

562
00:51:31,709 --> 00:51:34,144
.. ألست

563
00:51:34,179 --> 00:51:37,648
ألستَ أخبرتني مرة على العشاء

564
00:51:37,682 --> 00:51:41,618
.. أنه كان من عادتك أن

565
00:51:41,652 --> 00:51:45,356
كان من عادتك أن تضع
قصصاً عن النجوم؟

566
00:51:46,724 --> 00:51:49,226
.. نعم ، لقد كان ذلك

567
00:51:49,260 --> 00:51:51,728
.. كان ذلك

568
00:51:51,762 --> 00:51:54,164
"في "ألاسكا

569
00:51:54,199 --> 00:51:56,366
تحت سماء لياليها

570
00:51:56,401 --> 00:51:59,903
كنت تستلقي إلى ظهرك
وتطَّلع في السماء

571
00:51:59,937 --> 00:52:02,539
إلى النجوم؟

572
00:52:03,908 --> 00:52:08,373
نعم ، تذكر أنني لم أشاهد
تلفازاً قط في حياتي قبل سن الـ 17

573
00:52:08,413 --> 00:52:10,880
ولذا ، فلم يكن ثمة
شيء آخر أفعله حينها

574
00:52:10,915 --> 00:52:13,417
سوى التسكع والاستكشاف

575
00:52:13,451 --> 00:52:15,386
... و

576
00:52:15,420 --> 00:52:19,423
والنظر إلى النجوم
ووضع القصص عنها

577
00:52:19,457 --> 00:52:21,558
مثل ماذا؟

578
00:52:23,093 --> 00:52:27,097
لقد مكثت بأعلى هناك
(في تلك الغرفة يا (مارتي

579
00:52:27,132 --> 00:52:31,268
متطلّعاً من تلك النوافذ
كل ليلة ، أتفكّر

580
00:52:36,674 --> 00:52:39,276
.. إنها قصة واحدة فحسب

581
00:52:40,678 --> 00:52:42,779
! هي أقدمهنّ

582
00:52:45,183 --> 00:52:47,283
وما هي؟

583
00:52:49,186 --> 00:52:52,489
صِراع النور و الظلمة
<font color=#FDFD00>[الحق والباطل - الخير والشر]</font>

584
00:52:55,393 --> 00:52:57,327
حسنٌ

585
00:52:57,362 --> 00:53:01,298
"أعرف أننا لسنا في "ألاسكا

586
00:53:01,332 --> 00:53:06,070
ولكن يظهر لي أن سلطانَ
الظلمة أوسعُ وأطغى

587
00:53:10,007 --> 00:53:11,908
صحيح

588
00:53:11,943 --> 00:53:15,145
أنتَ على حق في هذا

589
00:53:19,050 --> 00:53:21,518
.. اسمع

590
00:53:21,553 --> 00:53:22,952
ماذا تريد؟

591
00:53:22,987 --> 00:53:25,955
لماذا لا تصحبني إلى مكان
السيارة يا رجل؟

592
00:53:25,990 --> 00:53:29,993
فقد قضيت كفاية من
عمري في المستشفيات

593
00:53:30,027 --> 00:53:33,530
يا إلهي! أتعرف؟

594
00:53:33,565 --> 00:53:35,499
كنتُ لأحتجَّ على ذلك

595
00:53:35,533 --> 00:53:39,002
ولكنني قد تأكدتُ أنك
عَسِرُ المقتل

596
00:53:39,036 --> 00:53:41,471
أتريد أن تعود فتأخذ
ملابسك أو ما شابه؟

597
00:53:41,506 --> 00:53:45,676
كل ما خلَّفتُهُ هنالك
ليس لي فيه حاجة

598
00:53:50,515 --> 00:53:55,552
أتعرف؟ إنك لا تحسن النظر
في أمر السماء ذلك

599
00:53:55,586 --> 00:53:59,022
كيف ذلك؟

600
00:53:59,056 --> 00:54:02,626
حسنٌ، لقد كان للظلمة
السلطانُ كُلُّه يوماً ما

601
00:54:03,994 --> 00:54:08,031
، ولئن أردتَ رأيي
! فالنور في ظَفَر

602
00:54:10,270 --> 00:54:15,756
<font color=#306754>ترجمة: أديب</font>
||FB & Twitter: @Adeeb89Subs||

603
00:54:16,270 --> 00:54:21,500 
<font color=#306754>~ أتمنى أن تكونوا استمتعتم بالترجمة ~</font>
<font color=#306754>~ ألقاكم في أعمالٍ قادمة إن شاء الله ~</font> 
