﻿1
00:00:00,539 --> 00:00:06,262
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
<font color=#01FFFF>محمـــد مدحـــت</font>
<font color=#01FFFF>#Cookie Tota#</font>

2
00:00:16,975 --> 00:00:19,691
مهلاً
عزيزتي ، هل يمكنني دعوتك الى شراب ؟

3
00:00:20,415 --> 00:00:22,675
لا ، شكراً لك
هيا

4
00:00:25,133 --> 00:00:28,420
أعطني أياها
انها من حقي الآن

5
00:00:32,570 --> 00:00:36,339
لا ، لن يأخذ أحد شيء آخر مني هذه الليلة

6
00:00:36,374 --> 00:00:38,208
خذيها أيتها العاهرة

7
00:01:07,238 --> 00:01:10,039

8
00:01:24,288 --> 00:01:26,623
الآن
لا

9
00:01:26,657 --> 00:01:30,260
أنا متعبة للغاية ،  أصدقائي في التقييم نائمون

10
00:01:30,294 --> 00:01:34,130
ما الذي نأكله ؟
كعكة جلوتين خالية من اللوز

11
00:01:34,165 --> 00:01:35,432

12
00:01:35,466 --> 00:01:37,400
إذاً من المفترض أن يكون طعمه مثل الورق المقوى

13
00:01:37,435 --> 00:01:40,703
أووه ، هيا يا فرانكي

14
00:01:40,738 --> 00:01:44,541
مورا و أنا عملنا لمدة 18ساعة في اليوم
أريد أن أعود للمنزل

15
00:01:44,575 --> 00:01:46,009
أنتظري
أووه ، دعيه يدهشك

16
00:01:46,043 --> 00:01:47,110
حسناً ، انها جاهزة

17
00:01:49,079 --> 00:01:50,647

18
00:01:50,714 --> 00:01:51,915
وااااو

19
00:01:51,982 --> 00:01:54,050
ماذا ؟

20
00:01:54,084 --> 00:01:56,419
هذا مدهش

21
00:02:02,293 --> 00:02:03,960
بابا

22
00:02:06,478 --> 00:02:18,825
الموسم الرابع - الحلقة الرابعة عشر
<font color=#00FFFF>""Just Push Play""</font>

23
00:02:20,026 --> 00:02:25,196
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
<font color=#01FFFF>محمـــد مدحـــت</font>
<font color=#01FFFF>#Cookie Tota#</font>

24
00:02:26,050 --> 00:02:27,450
لماذا أنت هنا ؟

25
00:02:27,485 --> 00:02:29,252
هل أحتاج الى سبب لكي أرى عائلتي ؟

26
00:02:29,287 --> 00:02:33,356
نحن لم نسمع منك شيئاً منذ أكثر من سنة

27
00:02:33,391 --> 00:02:35,191
أنا آسف
سنحتاج الى أكثر من ذلك

28
00:02:35,226 --> 00:02:36,860
هيا يا شباب
يا شباب ، أعطوه فرصة

29
00:02:36,927 --> 00:02:38,261
هو فقط أراد رؤية الطفل

30
00:02:38,296 --> 00:02:40,397
أحقاً ؟
حسناً ، أنا لا أرى الطفل ، أليس كذلك يا فرانك ؟

31
00:02:40,431 --> 00:02:44,834
أعرف أنه كان ينبغي علي أن أتصل ، و لكن....أردت أن أفاجيء الأطفال

32
00:02:44,869 --> 00:02:46,303
عظيم
أعجبتنا مفاجأتك

33
00:02:46,337 --> 00:02:49,039
"مفاجأة ، أنا سأترك والدتكم"

34
00:02:49,073 --> 00:02:52,809
"مفاجأة ، أنا مارست الحب مع حبيبة تومي"

35
00:02:52,843 --> 00:02:54,579
"مفاجأة"
لقد تركتكم جميعاً يا جماعة تتحملون المشاكل المادية

36
00:02:54,613 --> 00:02:59,015
عندما أصبح موقفي متشدداً مع مصلحة الضرائب و وصلت قيمة المبلغ الى 27,000 دولار

37
00:02:59,080 --> 00:03:00,750
حسناً ، حسناً ، كما تعرفون

38
00:03:00,785 --> 00:03:03,086
أيمكننا ألا نفعل ذلك أمام الناس ، من فضلكم ؟

39
00:03:03,120 --> 00:03:05,055
ماذا ؟....ناس
أنها مورا

40
00:03:05,089 --> 00:03:06,990
سأذهب لإعداد بعض الشاي
المعذرة

41
00:03:08,159 --> 00:03:11,928
أنا هنا لكي أتحدث الى والدتكم
بشأن ماذا ؟

42
00:03:13,864 --> 00:03:15,298
سوف أتحدث إليك عندما لا تكونين معهظ

43
00:03:15,333 --> 00:03:19,402
عند ذلك لن يكون هناك حديث بيننا
كيف حالك يا فرانك ؟

44
00:03:19,437 --> 00:03:21,571
كيف هو حالي ؟
جيد قبل أن أراك

45
00:03:21,605 --> 00:03:23,540
و ما الذي تفعله مع زوجتي ؟

46
00:03:23,574 --> 00:03:26,810
زوجة سابقة يا فرانك
و مالم يكن وجدوك هنا

47
00:03:26,844 --> 00:03:31,434
لكي تشرح لي سبب تركي أنا أتحمل مشاكلك المادية مع مصلحة الضرائب

48
00:03:31,499 --> 00:03:35,018
فأنا أريد منك أن تغادر

49
00:03:37,588 --> 00:03:42,258
بابا
لماذا لا تغادر فقط ، أتفقنا ؟

50
00:03:42,293 --> 00:03:43,839
أين تقيم ؟

51
00:03:45,896 --> 00:03:49,966
أنا أقيم في...أوه...فندق لايتهاوس

52
00:03:50,034 --> 00:03:52,969
حسناً ، إذاً ، كما تعرف
نحن سوف نتحدث غداً

53
00:03:53,003 --> 00:03:56,306
"نحن"
تكلمي عن نفسك أنت

54
00:03:57,574 --> 00:04:03,079
تصبح على خير يا فرانك
يا أولاد ، تعالو للداخل لكي تشربو الشاي

55
00:04:03,114 --> 00:04:05,115
أراك لاحقاً يا بابا
نعم

56
00:04:11,222 --> 00:04:15,992
يجب علي أن أذهب الى العمل ، أتفقنا ؟
أنت تعملين بجهد كبير جداً يا جاين

57
00:04:16,026 --> 00:04:19,028
أيمكنك فقط أن تذهب الى الفندق ، من فضلك ؟

58
00:04:20,631 --> 00:04:23,633
يجب عليه أن يعتذر عن الهرب الى فلوريدا

59
00:04:23,687 --> 00:04:25,368
و التسكع هناك مع حفنة من العاهرات

60
00:04:25,403 --> 00:04:29,439
حسناً
الإعتذار يمثل تهديداً كبيراً على الهوية و إحترام الذات

61
00:04:29,507 --> 00:04:32,335
إذا كان من الأشخاص الذين يناضلون من أجل التحكم في العواطف القوية

62
00:04:32,409 --> 00:04:33,877
الجثة في الحمام

63
00:04:34,131 --> 00:04:37,914
يمكن أن تكون عملية سرقة و أنتهت بنهاية سيئة
لا أثر للمحفظة أو الهاتف الجوال

64
00:04:37,978 --> 00:04:39,048
هل هناك تحقيق شخصية ؟
لا

65
00:04:39,083 --> 00:04:41,284
من الذي عثر عليها ؟
المدير

66
00:04:41,318 --> 00:04:44,354
كان الناس يشتكون منذ فترة بأن ملهى جون غير منظم

67
00:04:44,388 --> 00:04:48,625
إذاً ، أيا كان من قتلها كان لديه الوقت لكي يخرج من هنا

68
00:04:48,692 --> 00:04:52,996
هل وجدت سلاح الجريمة ؟
لا ،  و لكن لدينا بعض الأشخاص يبحثون عنه

69
00:04:53,030 --> 00:04:54,898
حسناً
هل هذا الجيتار يخص الضحية ؟

70
00:04:54,932 --> 00:04:58,501
أعتقد ذلك
سنقوم برفع البصمات من على الجيتار و الشنطة

71
00:04:58,569 --> 00:05:03,206
مهلاً يا فروست ، أيمكنك أن تعطيني كيس ؟
أنظر الى هذا

72
00:05:03,240 --> 00:05:05,942
يبدو و كأنه قطعة من تلك الأشياء التي وضع في سلال الهدايا

73
00:05:06,911 --> 00:05:08,545
بالتأكيد لاعبة الغيتار

74
00:05:08,612 --> 00:05:11,448
لديها نسيج على أطراف أصابعها اليسرى

75
00:05:11,482 --> 00:05:13,283
انظروا إلى القطيفة

76
00:05:13,317 --> 00:05:16,386
انها مسبقة بمسافة ، كأن شيئاً ما صلب كان مخبأ في الشنطة

77
00:05:16,420 --> 00:05:19,055
حسناً 
إذا أحضرت الغيتار ، فهي كانت تخطط للعزف

78
00:05:19,089 --> 00:05:21,891
هل رأيت جدول العرض ؟
نعم ، أنها ليلة مخيم النار في أرغوت

79
00:05:21,959 --> 00:05:25,428
مجموعة من المغنيات النساء و كاتبات الأغاني
و لكنها لا تشبه أياً منهم

80
00:05:25,463 --> 00:05:27,430
لديهم عرض الميكروفون المفتوح من الساعة 10:00 الى الساعة 10:30

81
00:05:27,465 --> 00:05:29,466
الجرح نافذ الى المنطقة الخلفية

82
00:05:29,500 --> 00:05:33,369
بين الضلع الوربي الخامس و عظم الكتف

83
00:05:33,404 --> 00:05:36,439
و في المنطقة الأمامية بين الضلع الرابع و الخامس في شق القلب 

84
00:05:36,474 --> 00:05:38,107
أيمكنك معرفة نوع سلاح الجريمة الذي نبحث عنه ؟

85
00:05:38,142 --> 00:05:39,409
ليس قبل عملية تشريح الجثة

86
00:05:41,011 --> 00:05:42,111
سيكون ذلك بعد أن أخذ قسطاً من النوم

87
00:05:44,281 --> 00:05:45,248
لنأخذها الى المشرحة

88
00:05:47,084 --> 00:05:50,487
الحرمان من النوم هو قدر من الضعف كما هي حالة السكر

89
00:05:50,521 --> 00:05:52,489
لا أحب أن أرتكب الأخطاء

90
00:05:52,523 --> 00:05:55,124
أيمكنك أن تعطيني تلميحاً ؟
أووه ، هل يتوجب علي فعل ذلك ؟

91
00:05:55,159 --> 00:05:58,061
ماذا ؟
هل تريدين إنهاء هذه المحادثة و الذهاب الى النوم ؟

92
00:05:58,095 --> 00:06:01,130
حسناً ،  أنت تبحثين عن شيء ما له طرف حاد

93
00:06:01,165 --> 00:06:02,665
على الرغم من أن الجرح ليس قطعي بشكل جانبي

94
00:06:02,733 --> 00:06:05,335
إذاً ، هي سكينة بطرف مدبب و جوانب قاتمة

95
00:06:05,369 --> 00:06:08,338
أنا لم أقل سكينة
نحن نبحث عن ش م ح

96
00:06:09,240 --> 00:06:13,576
شيء ما مدبب حاد
أنا أرتاح الى ذلك ، نعم

97
00:06:13,611 --> 00:06:17,046
الحميع هنا معه هاتف ذكي
سأتصل ب فرانكي

98
00:06:17,081 --> 00:06:18,481
سأطلب منه البحث عن ما تم نشره على أنستجرام

99
00:06:18,516 --> 00:06:22,151
فاين ، تويتر ، سنابشات
توقف ،  أنت تجعلني أشعر بأنني عجوز

100
00:06:22,186 --> 00:06:23,286
أنت كبير في السن

101
00:06:23,520 --> 00:06:26,289
حسناً
أخمن بأننا قد أنتهينا هنا

102
00:06:36,100 --> 00:06:39,002
ما الذي تفعله هنا ؟
أحتجت الى الحديث معك

103
00:06:42,039 --> 00:06:44,641
هل بدأت في شرب الخمر مرة ثانية ؟

104
00:06:44,675 --> 00:06:47,577
نعم
أحتجت الى صديقي القديم

105
00:06:47,611 --> 00:06:52,015
ما الأمر ، أمر الضرائب مرة أخرى ؟
ماذا ؟

106
00:06:54,451 --> 00:06:56,052
أنا مصاب بمرض السرطان

107
00:06:58,355 --> 00:07:01,424
منذ متى أكتشفت ذلك ؟

108
00:07:01,458 --> 00:07:04,561
قبل عدة أسابيع ماضية
انها البروستاتا

109
00:07:07,331 --> 00:07:10,300
ما مدى سوء الحالة ؟
إنهم لا يعرفون حتى الآن

110
00:07:10,367 --> 00:07:13,036
لقد أرسلوني الى هنا للحصول على رأي ثان و عمل مسح شامل

111
00:07:14,103 --> 00:07:17,307
أنا آسفة يا بابا
نعم

112
00:07:17,341 --> 00:07:20,560
جاين ، أنا فقط أريد
هل لديك أي فكرة

113
00:07:20,561 --> 00:07:23,746
عما فعلته بنا ؟
عما فعلته ب ماما ؟

114
00:07:23,781 --> 00:07:27,617
أنا...أنظري
من الصعب علي التحدث في هذا الأمر

115
00:07:27,651 --> 00:07:31,387
حسناً ، حاول
لقد عرضت عائلتك للجحيم

116
00:07:31,422 --> 00:07:34,357
و أنا شخصياً أود أن أعرف لماذا

117
00:07:34,391 --> 00:07:36,059
كنت أباً جيداً

118
00:07:36,126 --> 00:07:39,729
كنا عائلة جيدة
كنا نقضي وقتاً جيداً ، صح ؟

119
00:07:39,797 --> 00:07:41,364
نعم ، كنا كذلك

120
00:07:41,432 --> 00:07:44,467
إذاَ ، لماذا...لماذا كنت تنام مع ليديا ؟

121
00:07:44,535 --> 00:07:48,771
لماذا كنت تفعل ذلك ب ماما و بعد ذلك تهرب هكذا ؟

122
00:07:49,840 --> 00:07:54,677
أنظري ، لقد أحببت والدتك لفترة طويلة

123
00:07:54,712 --> 00:07:57,513
و عندما كنتم أطفالاً بالبيت و العمل كان جيداً

124
00:07:57,548 --> 00:07:58,781
كنا سعداء

125
00:07:58,816 --> 00:08:01,584
و لكن بعد ذلك كبرتم و تركتم المنزل

126
00:08:01,619 --> 00:08:05,622
ظروف العمل ساءت ، و أصبحنا أنا و هي فقط

127
00:08:05,656 --> 00:08:09,659
كنت فقط غير سعيد للغاية يا جايني

128
00:08:10,693 --> 00:08:13,830
إذاً أنت عدت فقط مرة آخرى لأنك تحتاج إلينا

129
00:08:13,864 --> 00:08:15,665
كنت آمل أنكم بحاجة لي أيضاً

130
00:08:18,102 --> 00:08:21,671
أنظري يا جاين
أيمكنك أن تخبري أمك بموضوع السرطان ؟

131
00:08:21,705 --> 00:08:23,873
أحتاج اليها أيضاً

132
00:08:23,907 --> 00:08:26,843
و أنا أعرف أنه إذا أتى الطلب منك ، فهي لن تتخلى عني

133
00:08:26,877 --> 00:08:34,026
بابا ، لا أستطيع
سأكون هنا من أجلك ، اتفقنا ؟

134
00:08:34,061 --> 00:08:38,078
و لكن عليك أن تطلب منها أن تسامحك قبل أن تتمكن من طلب المساعدة منها

135
00:08:45,368 --> 00:08:47,903
أووه ، جاين
تفضلي

136
00:08:49,289 --> 00:08:51,290
هل أحضر لك بعض الشاي ؟

137
00:08:51,324 --> 00:08:54,393
أووه ، لا ، شكراً

138
00:08:54,427 --> 00:08:57,563
لماذا قام بإخباري ؟
لماذا ينبغي علي دائماً أن أكون الأكبر ؟

139
00:08:57,630 --> 00:09:00,899
سرطان البروستاتا هو واحد من أكثر أنواع الاورام الممكن النجاة منها

140
00:09:00,963 --> 00:09:03,602
إن لم ينتشر
هل تعرفين في أي مرحلة من المرض ؟

141
00:09:03,670 --> 00:09:05,938
لم يكن يعرف
اضطررت لإيقافه

142
00:09:06,072 --> 00:09:07,873
عندما بدأ في القلق بشأن رمز رجولته

143
00:09:07,907 --> 00:09:09,932
حسناً ، الأخبار الجيدة أن 40% الى 60% من الرجال

144
00:09:09,986 --> 00:09:11,977
الذين كانوا قادرين على الانتصاب قبل الجراحة

145
00:09:12,011 --> 00:09:13,412
قادرون على فعل ذللك بعدها

146
00:09:13,446 --> 00:09:16,782
أرجوكي ، أدخري الأخبار السارة

147
00:09:16,850 --> 00:09:20,986
هل هناك أي أعراض مرئية لسرطان البروستاتا ؟

148
00:09:21,054 --> 00:09:24,389
كما تعرفين ، مثل عرج البروستاتا أو أي شيء ؟

149
00:09:24,424 --> 00:09:26,024
لا يا جاين ، لماذا ؟

150
00:09:26,059 --> 00:09:31,029
انه فقط...أنا لست واثقةً فعلاً من أنه مصاب بمرض السرطان

151
00:09:31,097 --> 00:09:32,865
لماذا قد يكذب ؟

152
00:09:32,932 --> 00:09:36,702
لا أعرف...لكي يحصل على تعاطفنا
ربما

153
00:09:38,304 --> 00:09:39,872
و هذا هو السبب في عودته ؟

154
00:09:41,074 --> 00:09:43,408
هو مريض ، أليس كذلك ؟

155
00:09:46,012 --> 00:09:49,448
و هو يريد منك إخباري ، أليس كذلك ؟

156
00:09:50,583 --> 00:09:55,821
ماما
هو....هو أخبرني لأنه يخاف أن يخبرك

157
00:09:55,855 --> 00:09:57,623
يجب عليه ذلك

158
00:10:01,427 --> 00:10:03,328
ما هو مرضه ؟

159
00:10:05,465 --> 00:10:06,932
هو مصاب بمرض السرطان يا ماما

160
00:10:10,069 --> 00:10:14,439
سرطان البروستاتا
فهمت ذلك

161
00:10:15,775 --> 00:10:17,743
حسناً

162
00:10:19,812 --> 00:10:21,847
سأتعامل معه

163
00:10:21,915 --> 00:10:24,842
و سوف أخبر إخوانك

164
00:10:25,585 --> 00:10:29,454
إذهبي الى المنزل
أحصلي على قسط من النوم ، اتفقنا ؟

165
00:10:29,489 --> 00:10:31,056
أنا آسفة على تفريغ هذا فيك يا ماما

166
00:10:31,090 --> 00:10:33,625
لم تفعلي ذلك أنت يا عزيزتي
لست أنت بل هو

167
00:10:41,800 --> 00:10:43,936
شكراً يا ماما

168
00:10:47,606 --> 00:10:49,041
أين نحن في هذه القضية ؟

169
00:10:49,075 --> 00:10:52,978
قمنا بتحديد هوية الضحية بواسطة بصماتها

170
00:10:53,012 --> 00:10:54,613
كانت في سن 21

171
00:10:54,647 --> 00:10:56,848
طالبة في معهد ماساتشوستس الموسيقي

172
00:10:58,484 --> 00:11:01,787
ناتاشا عثمانسكي
لماذا كانت بصماتها في ملف ؟

173
00:11:01,821 --> 00:11:03,956
تم إحتجازها لحيازة المخدرات
و توجيه الاتهام قبل ستة أسابيع

174
00:11:03,990 --> 00:11:06,491
ما زالت القضية قيد الانتظار
هل قمت بإخطار والديها ؟

175
00:11:06,526 --> 00:11:07,826
أخبرتهم في وقت مبكر هذا الصباح
كان ذلك قاسياً

176
00:11:07,860 --> 00:11:10,028
سوف يأتون في وقت لاحق
الأب على ما يبدو مشهور

177
00:11:10,063 --> 00:11:12,531
على ما يبدو
انه أليكسي عثمانسكي

178
00:11:12,565 --> 00:11:14,633
أعرفه
كان الجناح الآيسر لبروينز

179
00:11:16,102 --> 00:11:19,171
في الواقع ، انه ملحن مشهور جداً و موصل

180
00:11:19,205 --> 00:11:21,907
حسناً ، ماذا عن محفظتها المسروقة ؟

181
00:11:21,941 --> 00:11:24,810
هل قام أي شخص بإستخدام بطاقة الإئتمان الخاصة بها ؟
ليس بعد ، وضعت علامة عليهم جميعاً

182
00:11:26,546 --> 00:11:28,547
أهلاً
أهلاً

183
00:11:28,615 --> 00:11:30,682
هل قام أي شخص بنشر صور للضحية على الإنترنت ؟

184
00:11:30,717 --> 00:11:33,552
أطنان من الإعلانات ، و لكن لم أر أي صور لها حتى الآن

185
00:11:33,586 --> 00:11:36,388
سوف استمر فى التدقيق
نعم

186
00:11:36,422 --> 00:11:37,656
انها لا تملك صفحة الفيس بوك

187
00:11:37,690 --> 00:11:40,792
حتى أنا لدي صفحة الفيس بوك
مع ثلاثة من الأصدقاء

188
00:11:40,860 --> 00:11:43,829
سأكون صديقك
أنت كذلك بالفعل

189
00:11:43,863 --> 00:11:45,831
حسناً ،  مورا تقوم بعملية تشريح الجثة

190
00:11:45,865 --> 00:11:48,400
أتصل بي عندما يصل الأهل الى هنا ، اتفقنا ؟

191
00:11:52,572 --> 00:11:54,873
مرحباً
أهلاً

192
00:11:54,941 --> 00:11:56,842
محتويات المعدة....شمي رائحتها

193
00:11:56,876 --> 00:11:58,379
اوووووه ، أنت تعرفين سياستي

194
00:11:58,413 --> 00:12:02,681
ما لم يكن هذا الحساء الأصفر قادراً على مساعدتي في تتبع تحركاتها قبل أن تتعرض للطعن

195
00:12:02,715 --> 00:12:03,982
أنا لن أشم

196
00:12:04,017 --> 00:12:05,784
أنا فقط أعتقدت بأنك ستميزين رائحة الفانيليا

197
00:12:05,818 --> 00:12:07,586
ماذا ؟
هل تناولت شراب يحتوي على الفانيليا ؟

198
00:12:07,620 --> 00:12:10,922
أنا لا أعرف ما إذا كان شراباً أم لا
و لكن مستوى الكحول في دمها يبلغ  0.06

199
00:12:10,957 --> 00:12:13,692
اذن هذا كأس أو اثنين من الخمر لفتاة في حجمها

200
00:12:13,760 --> 00:12:15,127
ماذا عن تحليل السموم ؟

201
00:12:15,161 --> 00:12:17,229
نظيف بالنسبة للوصفات الطبية المعروفة و مخدرات الشارع

202
00:12:17,263 --> 00:12:19,131
حسناً ، حدثيني عن سلاح الجريمة

203
00:12:19,165 --> 00:12:22,834
ما زال غير محدد ، و لكنني قمت بعمل بحث في قاعدة بيانات الأدوات

204
00:12:22,902 --> 00:12:25,537
هناك المئات من الاحتمالات

205
00:12:25,571 --> 00:12:28,206
السكاكين و الخناجر

206
00:12:28,241 --> 00:12:31,610
فتاحات الرسائل ، مقصات الأظافر، و الحراب

207
00:12:31,678 --> 00:12:33,445
الأشياء المدببة الرفيعة
الأحذية عالية الكعب

208
00:12:33,513 --> 00:12:36,888
نعم ،  و شفرات الخناجر
مورا

209
00:12:36,923 --> 00:12:38,550
كان من المفترض أن تقللي الإحتمالات و ليس أن تخبريني

210
00:12:38,618 --> 00:12:40,952
بأننا ما زلنا نبحث عن شيء مدبب حاد

211
00:12:41,020 --> 00:12:42,220
ماذا عن تلك المادة السوداء التي على الماسحة ؟

212
00:12:42,288 --> 00:12:46,058
اوه ، لقد وجدتها عند فحص فتحة الجرح الخلفي

213
00:12:46,125 --> 00:12:48,760
كنت على وشك أعطائها حالاً الى المعمل الجنائي

214
00:12:48,795 --> 00:12:52,230
أنت لم تنالي قسطاً من النوم ، أليس كذلك ؟
لا ، ليس الكثير

215
00:12:52,265 --> 00:12:55,200
كافانوغ يعرف
حسناً ، بالطبع يعرف

216
00:12:55,268 --> 00:12:56,668
هو و والدتك مرتبطان

217
00:12:56,736 --> 00:12:59,998
أعني ،  الأمر ليس أنني أريد من والدي و والدتي

218
00:12:59,052 --> 00:13:00,772
أن يرجعان الى بعضهما البعض
......و لكن

219
00:13:02,608 --> 00:13:06,478
ألا تعتقدين أنه من السيء أن رئيسي في العمل

220
00:13:06,512 --> 00:13:07,913
ينام مع والدتي ؟

221
00:13:07,947 --> 00:13:10,749
لا
و لكن يمكنني رؤية سبب شعورك بذلك

222
00:13:10,817 --> 00:13:12,884
أنت لن تكبري أبداً بما فيه الكفاية لسماع التفاصيل

223
00:13:12,919 --> 00:13:14,086
عن الحياة الجنسية الخاصة بوالدتك

224
00:13:16,556 --> 00:13:19,091
أمي أخبرت تومي و فرانكي بأنها تحتاج الى دعم معنوي

225
00:13:19,125 --> 00:13:21,093
وجدت شيئاً عن البطاقة الإئتمانية الخاصة بالضحية

226
00:13:21,127 --> 00:13:23,161
رجل كان يحاول إستخدامها في الشارع عند محل سفن-الفن

227
00:13:23,229 --> 00:13:25,831
تم احضاره لإستجواب
عظيم ، لنذهب للتحدث معه

228
00:13:25,865 --> 00:13:28,066
جاين
ماذا عن والدتك ؟

229
00:13:28,101 --> 00:13:31,703
لدي تحقيق يجب أن أقوم به
لا

230
00:13:31,738 --> 00:13:32,971
لا
لا يمكنك فعل ذلك يا جاين

231
00:13:33,005 --> 00:13:34,639
إذهبي للإعتناء بوالدتك

232
00:13:34,674 --> 00:13:37,811
و لكنه مشتبه به يا فينس
و فروست و أنا سنتولى أمره

233
00:13:43,282 --> 00:13:46,284
من أي مكان حصلت على ذلك الشيء البراق ؟
ما هو ذلك الشيء ؟

234
00:13:46,319 --> 00:13:48,920
أعتقد أن ذلك حدث عند سرقتك لمحفظة ناتاشا عثمانسكي

235
00:13:48,955 --> 00:13:51,223
من ؟
الأمر أشبه ب...ماذا ؟

236
00:13:53,659 --> 00:13:55,694
حركة غبية منك أن تتركها في علبة القفازات الخاصة بك يا واين

237
00:13:55,762 --> 00:13:58,163
ليس لدي أي فكرة عن كيفية وصولها الى هناك

238
00:13:58,197 --> 00:14:00,065
أليست هذه صورتك و انت تستخدم بطاقتها الائتمانية ؟

239
00:14:00,099 --> 00:14:03,869
بالتأكيد يبدو و كأنه أنت
مهلاً يا رجل ، هي أعطتني هذه البطاقة

240
00:14:03,903 --> 00:14:07,305
أووه ، الآن....هي التي أعطتك إياها
هل كان ذلك قبل أن تقوم بقتلها ؟

241
00:14:07,739 --> 00:14:09,541
أنتما الاثنان مخطئان

242
00:14:09,975 --> 00:14:12,577
كنا نتحدث
كانت تحاول إغرائي

243
00:14:12,612 --> 00:14:14,312
اعطتني تلك البطاقة لكي نشتري لنا بعض المشروبات

244
00:14:14,347 --> 00:14:15,947
و عندما عدت اليها ، كانت قد أختفت

245
00:14:15,982 --> 00:14:18,316
لقد بحثنا في الأمر
بطاقتها لم يتم إستخدامها في ذلك البار

246
00:14:18,951 --> 00:14:21,053
...إذاً

247
00:14:21,587 --> 00:14:25,003
هل أنت مستعد للتوقف عن إضاعة وقتنا هنا ؟

248
00:14:25,691 --> 00:14:28,760
حسناً ، أنا أخذتها
حسناً

249
00:14:28,795 --> 00:14:32,197
و لكن هذه الحقيرة كانت مجنونة
قبل أم بعد أن طعنتها ؟

250
00:14:32,231 --> 00:14:35,634
أنا لم أطعنها
كنت فقط أحوم حولها

251
00:14:35,668 --> 00:14:37,335
و لكنها بدأت في الشعور بالذعر

252
00:14:37,370 --> 00:14:39,304
"لا أحد آخر سيأخذ مني أي شيء هذه الليلة"

253
00:14:39,338 --> 00:14:42,073
ربما لأنك أخذت محفظتها

254
00:14:42,108 --> 00:14:43,341
لا ، كان ذلك بعد أن صرخت في وجهي

255
00:14:43,376 --> 00:14:44,843
و ضربتني بشنطة الجيتار الخاص بها يا رجل

256
00:14:44,877 --> 00:14:48,046
إذاً ، قمت بملاحقتها الى حمام السيدات و قمت بطعنها

257
00:14:48,080 --> 00:14:49,314
لا

258
00:14:49,348 --> 00:14:52,150
حسناً ....المحفظة كانت على الارض
و نعم ، أنا قمت بالإحتفاظ بها

259
00:14:52,185 --> 00:14:54,653
ثأر صغير رداً على تحطيم وجهي

260
00:14:54,687 --> 00:14:55,954
أنا الضحية هنا

261
00:14:57,824 --> 00:15:01,259
اخلع ملابسك يا واين
اوه....أنا لن أعامل بهذه الطريقة يا شباب

262
00:15:01,493 --> 00:15:05,297
الآن أنت في مأزق يا صديقي

263
00:15:05,331 --> 00:15:07,833
نحن نبحث عن آثار دم ناتاشا في ملابسك

264
00:15:07,867 --> 00:15:09,334
اخلع ملابسك
لا أحتاج لرؤية هذا

265
00:15:09,368 --> 00:15:11,670
لقد شاهدته من قبل

266
00:15:11,744 --> 00:15:15,241
مهلاً ، لا يمكنكم فعل ذلك
أووه ، مهلاً ، آسف

267
00:15:15,339 --> 00:15:19,911
نسيت أن أذكر
أنت قيد الإقامة الجبرية..... بتهمة السرقة و التزوير

268
00:15:19,966 --> 00:15:21,780
و الآن أخلع ملابسك

269
00:15:24,283 --> 00:15:26,852
أهلاً
أهلاً

270
00:15:26,886 --> 00:15:30,689
كل شيء سيكون على ما يرام يا جاين ، صح ؟
لا أعرف يا تومي

271
00:15:30,723 --> 00:15:33,625
دعونا نحصل على كل المعلومات اولاً ، اتفقنا ؟

272
00:15:33,659 --> 00:15:36,194
صحيح ، كما تعرفون
لا يمكننا التحكم في مرض السرطان

273
00:15:36,229 --> 00:15:37,629
لذا علينا فقط مساعدة ماما

274
00:15:37,663 --> 00:15:39,097
و إذا أرادت هي أن تكون بجانبه

275
00:15:39,131 --> 00:15:42,000
سواء كان هو يستحق ذلك ام لا
عند ذلك سنكون هناك من أجل ماما

276
00:15:44,003 --> 00:15:44,970
ماذا تفعل هنا ؟

277
00:15:45,004 --> 00:15:47,806
سأخذ والدكم الى موعد طبيب علاج الأورام

278
00:15:47,840 --> 00:15:50,075
والدتك هي عطية من السماء

279
00:15:51,410 --> 00:15:52,504
للأسف الشديد أنك أكتشفت ذلك للتو

280
00:15:52,579 --> 00:15:54,045
أنت تفسد الأمر
أيمكنك التوقف عن ذلك ؟

281
00:15:54,080 --> 00:15:55,714
أيمكنك التوقف يا تومي ؟

282
00:15:55,748 --> 00:15:58,149
أسمعوني ، أعرف أنني لا أستحق عفوكم

283
00:15:58,184 --> 00:16:00,719
كل ما أطلبه منكم هو عشاء عائلي أخير

284
00:16:00,786 --> 00:16:01,920
قبل أن يفوت الآوان

285
00:16:01,954 --> 00:16:03,921
أرجوكم
حسناً ، لا بأس

286
00:16:03,986 --> 00:16:06,124
سنتناول العشاء في منزل مورا هذه الليلة ، اتفقنا ؟

287
00:16:06,158 --> 00:16:08,226
ماما ،  لا يمكنك طلب ذلك من مورا

288
00:16:08,294 --> 00:16:11,329
لنفعل ذلك في منزل ماريو
كما تعرفون ، نحن فقط كعائلة

289
00:16:12,401 --> 00:16:15,667
العائلة
مورا من العائلة

290
00:16:16,001 --> 00:16:20,038
لقد أستضافتني في منزلها عندما لم أجد مكاناً أعيش فيه بعد أن تركتني

291
00:16:20,072 --> 00:16:22,407
و أنت تريد منا أن ندعمك

292
00:16:22,441 --> 00:16:26,411
حسناً ، لابد من القيام بذلك على طريقتي مع عائلتي

293
00:16:28,314 --> 00:16:31,182
حسناً
حسناً

294
00:16:31,217 --> 00:16:33,385
حسناً ، لنذهب الى الطبيب

295
00:16:33,419 --> 00:16:35,033
أتصل بي عندما تنتهي ، اتفقنا ؟

296
00:16:35,087 --> 00:16:36,888
نعم ، أسمعني ، كنت أتساءل
أيمكنك فقط...؟

297
00:16:36,923 --> 00:16:41,126
اللعنة
حسناً ، ما الأمر ؟

298
00:16:41,193 --> 00:16:43,395
لا يمكننا ايجاد الصلة بين الشخص الذي اخذ البطاقة الائتمانية و مقتلها

299
00:16:43,429 --> 00:16:45,864
يمكننا فقط إتهامه بجريمة السرقة

300
00:16:48,401 --> 00:16:51,503
كنت أتساءل ما إذا كنتم تودون المجيء معي الى الطبيب

301
00:16:51,537 --> 00:16:53,104
نعم يا بابا
نعم

302
00:16:56,275 --> 00:16:59,965
فرانكي و أنا علينا العودة الى العمل يا بابا
آسفة

303
00:17:01,047 --> 00:17:02,047
العودة الى العمل

304
00:17:04,784 --> 00:17:07,752
حسناً ، بالطبع

305
00:17:07,787 --> 00:17:10,455
هيا

306
00:17:15,194 --> 00:17:19,764
كان يجب ان نذهب معهم
نعم ، كان يجب علينا ذلك

307
00:17:33,607 --> 00:17:36,543
وصلتني النتائج
دكتورة آيلز ، هل رأيت جاين ؟

308
00:17:36,578 --> 00:17:38,646
أرسلت رسالة نصية لي للتو
تبلغني بأنها تبحث عن أنجيلا

309
00:17:38,713 --> 00:17:40,648
ماذا حدث مع فرانك ؟
لا أعرف

310
00:17:40,715 --> 00:17:42,553
أخبرتني أن نبدأ من دونها

311
00:17:42,627 --> 00:17:44,902
إذن ، المادة السوداء الرملية التي وجدتها في الجرح

312
00:17:45, 20 --> 00:17:46,754
تم انتقالها من خلال سلاح الجريمة

313
00:17:46,788 --> 00:17:49,957
انه محلول كيراتين ، أسيتات نيتروسيلليوز

314
00:17:49,991 --> 00:17:52,159
و كبريتات الزنك
أسمع "طلاء أظافر" هنا

315
00:17:52,193 --> 00:17:54,662
هل هذا من بقايا طلاء أظافر ؟
طلاء أظافر اسود....جيد جداً

316
00:17:54,696 --> 00:17:56,096
إذاً فالقاتل امرأة

317
00:17:56,131 --> 00:17:58,866
ربما تحتاج الى تحديث العصر الذي تعيش فيه

318
00:17:58,900 --> 00:18:01,769
الرجال يضعون طلاء الأظافر الآن
بعض الرجال

319
00:18:01,803 --> 00:18:02,870
إذن ما هو سلاح الجريمة ؟
مقلم الأظافر ؟

320
00:18:02,904 --> 00:18:05,606
يحتمل ذلك
مقلم أظافر من الصلب بطول 8 أنش

321
00:18:05,640 --> 00:18:07,074
يتسق مع آثار الجروح

322
00:18:07,108 --> 00:18:08,876
تبدو و كأنها جريمة فرصة

323
00:18:08,910 --> 00:18:10,811 
فتاة في بار تذهب الى حمام السيدات

324
00:18:10,879 --> 00:18:12,713
ثم هوجمت و طعنت حتى الموت

325
00:18:12,747 --> 00:18:14,615
بأداة من المحتمل أن تكون مقلم اظافر

326
00:18:14,649 --> 00:18:16,250
الدافع الوحيد الحقيقي أمامنا

327
00:18:16,284 --> 00:18:18,953
هو انها كانت تحتفظ بشيء ما داخل شنطة الجيتار و القاتل أراد ذلك الشيء

328
00:18:18,987 --> 00:18:21,722
تمنيت لو كان بإمكاني مساعدتكم في التوصل الى ذلك

329
00:18:21,756 --> 00:18:24,992
كل ما أستطيع ان اخبركم به انه دائري ذو رأس حاد 

330
00:18:25,056 --> 00:18:27,594
طوله تقريباً 10 انش و بمحيط قدره 5 انش

331
00:18:27,629 --> 00:18:30,331
من الممكن ان تكون عدة اشياء
ماذا عن محتويات المعدة ؟

332
00:18:30,365 --> 00:18:33,667
اغلبها باللون الاصفر
لكننا توصلنا الى الالثيا المخزنية

333
00:18:33,735 --> 00:18:35,910
انها تبدو كالمارشملو

334
00:18:35,945 --> 00:18:37,604
هل تلك الحانة تقدم المارشملو ؟

335
00:18:37,639 --> 00:18:40,941
اوه
لا يقدموه كثيراً

336
00:18:40,976 --> 00:18:43,711
لا ، انا لا أرى مارشملو هناك

337
00:18:43,778 --> 00:18:45,913
اذن لقد كانت في مكان ما قبل تلك الحانة

338
00:18:45,981 --> 00:18:48,782
كما تعلمون ، إن الاثيا المخزنية تدل أيضاً على العلاج بالاعشاب

339
00:18:48,817 --> 00:18:52,753
لتحسين الجهاز الهضمي و التهاب القولون و التهاب المسالك البولية

340
00:18:52,787 --> 00:18:55,723
هل كان لديها اي من تلك الامراض ؟

341
00:18:55,757 --> 00:18:59,727
لقد طلبت السجلات الطبية الخاصة بها و هي في طريقها إلينا

342
00:19:09,671 --> 00:19:11,071
هل تريدين التحدث ؟

343
00:19:14,042 --> 00:19:16,009
هل الأمر سيء يا ماما ؟

344
00:19:17,078 --> 00:19:20,214
يبدو سيئاً يا عزيزتي

345
00:19:33,795 --> 00:19:36,063
والدي الضحية هنا الآن

346
00:19:36,097 --> 00:19:39,433
ابنتك....متبناة ، أليس كذلك ؟
نعم

347
00:19:39,467 --> 00:19:42,169
كان هناك العديد من الفتيات الغير مرغوب بهن في روسيا

348
00:19:42,803 --> 00:19:43,804
و لقد وقعنا في حبها

349
00:19:44,338 --> 00:19:49,810
لم نكن نعلم أنه من الصعب عليها و علينا

350
00:19:49,844 --> 00:19:53,247
مثل الكثير من الايتام
تعاني ناتاشا من اضطراب ملازم لها

351
00:19:53,281 --> 00:19:57,718
بمرور الوقت اصبحت في الثالثة من عمرها
ادرك اليكسي حينها انها معجزة في الموسيقى

352
00:19:57,752 --> 00:20:00,387
ذات مرة كانت في معملي

353
00:20:00,422 --> 00:20:05,392
و قد سهوت عن وتر موسيقي و قالت هي
لقد فوت واحداً يا بابا

354
00:20:05,427 --> 00:20:08,262
و كانت تعزف أهم مقطوعاتي

355
00:20:08,796 --> 00:20:11,198
بشكل مثالي

356
00:20:11,232 --> 00:20:14,268
و هل استمرت في عزف البيانو ؟
نعم ، نعم

357
00:20:14,302 --> 00:20:16,904
لقد حصلت على منحة

358
00:20:16,938 --> 00:20:19,339
في معهد ماساتشوستس للموسيقى

359
00:20:19,707 --> 00:20:21,108
كان ذلك راقياً

360
00:20:23,064 --> 00:20:27,014
متى لعبت  الجيتار ؟
الجيتار

361
00:20:27,682 --> 00:20:30,838
لم تكن تعزف الجيتار

362
00:20:32,286 --> 00:20:33,991
هل تعلم ان ابنتك تم القبض عليها

363
00:20:34,065 --> 00:20:35,389
بسبب القيادة تحت تاثير الخمر

364
00:20:36,003 --> 00:20:39,159
نعم 
كان خطئي لجعلها تشرب الخمر

365
00:20:39,794 --> 00:20:42,463
لقد ضغطت عليها أكثر من اللازم
لا ، نحن...نحن الإثنان فعلنا ذلك

366
00:20:43,428 --> 00:20:45,232
كانت خجولة للغاية

367
00:20:45,266 --> 00:20:48,902
أعتقد انها لجأت الى الشرب لشعورها بالرعب من العزف

368
00:20:50,804 --> 00:20:51,839
الطبيب الخاص بها

369
00:20:52,173 --> 00:20:55,209
اقترح إدماجها في برنامج لعلاج الادمان

370
00:20:55,243 --> 00:20:58,145
و هذا ما كانت تفعله في الشهر الماضي

371
00:20:58,179 --> 00:21:00,380
مركز ستانزا لاعادة التاهيل
هل كانت هناك بالأمس ؟

372
00:21:00,415 --> 00:21:01,915
ذلك ما كنا نعتقده

373
00:21:01,983 --> 00:21:03,984
و لكن يبدو أنهم سمحو لها بالمغادرة

374
00:21:04,018 --> 00:21:06,420
هل كان لديها هاتف محمول أو كمبيوتر في مركز اعادة التاهيل ؟

375
00:21:06,454 --> 00:21:08,755
نحن احتفظنا بهم
مركز التأهيل لم يسمح بإستخدام الهاتف المحمول

376
00:21:08,790 --> 00:21:10,991
و لم يكن مسموح لها بإستخدام الانترنت ايضاً

377
00:21:11,025 --> 00:21:13,927
و لكن لديها كمبيوتر اليس كذلك ؟
من اجل الواجبات المدرسية فقط

378
00:21:13,962 --> 00:21:18,499
هل كان لدى ناتاشا صديق حميم ؟
لا

379
00:21:18,533 --> 00:21:22,169
ماذا عن اصدقائها ؟
لم تكن جيدة في صنع الصداقات

380
00:21:23,304 --> 00:21:26,940
لا يمكنني تخيل أنها ذهبت الى بار

381
00:21:27,008 --> 00:21:29,943
لقد أخذت الجيتار معها الى البار
ما السبب في إعتقادكم ؟

382
00:21:29,978 --> 00:21:33,445
هذا غير مفهوم
لم تكن تحب العزف عليه

383
00:21:34,048 --> 00:21:37,919
لم يكن عليها الذهاب الى البار
و لكنها كانت هناك يا اليكسي

384
00:21:38,920 --> 00:21:40,854
اوه يا الهي
ما الخطأ الذي ارتكبناه ؟

385
00:21:42,777 --> 00:21:46,260
نحن آسفون لخسارتكم

386
00:21:50,331 --> 00:21:51,565
ماذا ؟

387
00:21:51,599 --> 00:21:52,966
لا أستطيع أن أؤكد أو أنفي

388
00:21:53,001 --> 00:21:54,501
لا أستطيع أن أؤكد او أنفي

389
00:21:54,536 --> 00:21:57,751
مركز ستانزا لم يؤكد ان ناتاشا كانت احدى مرضاهم

390
00:21:57,786 --> 00:21:59,359
يجب أن نحصل على تصريح لفحص سجلاتها

391
00:21:59,394 --> 00:22:02,376
لقد تفحصت محفظتها
كان لديها بطاقات المرور الخاصة بمدينة بوسطن

392
00:22:02,410 --> 00:22:04,945
هل كان لدى الضحية تصريح بي كات؟
هل كل شيء على ما يرام ؟

393
00:22:05,179 --> 00:22:08,812
لا .. لكن شكراً على سؤالك

394
00:22:09,050 --> 00:22:11,485
حسناً
هل تتبعت التصريح ؟

395
00:22:11,519 --> 00:22:13,579
نعم
سيظهر في الحال

396
00:22:14,455 --> 00:22:18,225
حسناً ، أمر غريب
مسجل لديها جرين لاين فقط

397
00:22:18,259 --> 00:22:21,228
لقد تم نسجيل الذهاب و الاياب في محطة واحدة
سمفوني

398
00:22:21,296 --> 00:22:25,164
هل كانت تحوم في نفس المحيط ؟
ربما لم تغادر المحطة في الاساس

399
00:22:25,232 --> 00:22:26,970
حسناً
هناك العديد من الموسيقيين المتجولين في محطات متروم الانفاق

400
00:22:27,005 --> 00:22:29,436
ماذا تعني بالموسيقيين المتجولين ؟
من يقومون بالعزف في الشارع

401
00:22:29,470 --> 00:22:31,205
لقد سمعت ان العازف الجيد منهم من الممكن ان يجني 700 دولار في اليوم

402
00:22:31,239 --> 00:22:32,839
نحن نعمل اذن في المكان الخاطيء

403
00:22:32,874 --> 00:22:35,275
حسناً ، يجب أن تملك الموهبة
انا لدي الموهبة

404
00:22:35,310 --> 00:22:37,244
موهبة تجعل الناس تدفع لتراها

405
00:22:37,278 --> 00:22:39,346
يمكننا تتبع تصريح بي كات

406
00:22:39,414 --> 00:22:42,216
و امور مثل بطاقة تعريف و تصاريح للعازف ، أليس كذلك ؟

407
00:22:42,250 --> 00:22:44,418
نعم
سأتاكد ما إذا كان بحوزتها تصريح ام لا

408
00:22:44,752 --> 00:22:47,254
قالت والدتها انها كانت مرعوبة من الأداء

409
00:22:47,288 --> 00:22:49,456
يبدو أن هذا ما دفعها للشرب

410
00:22:49,490 --> 00:22:51,391
كلا ، لم تكن مسجلة مع الموسيقيين المتجولين

411
00:22:51,459 --> 00:22:53,327
مهلاً
ربما يجب علينا مراجعة برنامج الأمريكي المثالي

412
00:22:53,361 --> 00:22:55,362
حيث ان الاطفال هذه الايام يذهبون ليتم اكتشافهم
أليس كذلك ؟

413
00:22:55,396 --> 00:22:58,832
لا يا رجل
انت تدون و تنشر 

414
00:22:58,866 --> 00:23:00,867
في احد المواقع الالكترونية الموسيقية الشهيرة مثل 
"بيتش فورك"

415
00:23:00,902 --> 00:23:03,070
"بيتش فورك"
ما هذا الاسم؟

416
00:23:03,104 --> 00:23:04,638
مقالة في تلك المدونة

417
00:23:04,672 --> 00:23:07,407
مثل ان تظهر على غلاف مجلة 
"رولينج ستونين"


418
00:23:09,143 --> 00:23:11,845
قال والديها بأنها لم تكن تعزف على الجيتار

419
00:23:11,879 --> 00:23:14,748
و لكن التراكمات الجلدية الموجودة على اصابعها تؤكد العكس

420
00:23:14,882 --> 00:23:17,568
لا تلعب جيتار لا تشرب و حتى الآن هي فقط ميتة

421
00:23:17,669 --> 00:23:20,654
في حانة بمستوى كحول في دمها و معها جيتار

422
00:23:20,988 --> 00:23:23,723
في ليلة تخصص فيها فقرة لمدة نصف ساعة لفريق غنائي نسائي

423
00:23:23,991 --> 00:23:26,260
كانت هناك للغناء

424
00:23:26,594 --> 00:23:29,496
و من المحتمل انها كانت في محطة سيمفوني للغناء ايضا

425
00:23:29,530 --> 00:23:31,198
ربما عازفتنا خجولة ، بدون اصدقاء

426
00:23:31,232 --> 00:23:32,232
لديها حياة مزدوجة

427
00:23:32,267 --> 00:23:33,900
فروست ، هل يمكنك عمل بحث ؟

428
00:23:33,935 --> 00:23:36,057
اذا كانت قد قامت بنشر مقطوعات غنائية لها

429
00:23:40,041 --> 00:23:41,041
لا....لا يوجد شيء منشور باسمها

430
00:23:41,075 --> 00:23:45,245
ساجري محاولة للبحث مرة اخرى
فتاة ، محطة سيمفوني ، جيتار

431
00:23:45,280 --> 00:23:47,948
حسناً ، هناك شخص ما أرسل شيئاً

432
00:23:47,982 --> 00:23:49,483
دعونا نرى ما هو

433
00:23:52,154 --> 00:23:57,024

434
00:23:57,091 --> 00:23:58,258

435
00:23:58,293 --> 00:24:01,561
وااااو ، صوتها جميل
نعم ، انه حقاً كذلك

436
00:24:01,596 --> 00:24:03,397

437
00:24:03,431 --> 00:24:06,466

438
00:24:06,501 --> 00:24:08,268
كلمات جميلة

439
00:24:08,303 --> 00:24:11,338

440
00:24:11,372 --> 00:24:14,908
مهلاً أيتها الحمقاء ، هذا مكاني
مهلاً ، أتركها و شأنها

441
00:24:14,942 --> 00:24:17,444
مهلاً ، أهتمي بأمورك أنت
و لا تجعليني أمسك بك هنا مرة آخرى

442
00:24:17,478 --> 00:24:21,248
هذا مكاني
أنا آسفة جداً

443
00:24:21,615 --> 00:24:23,450
نحن بحاجة لإيجاد هذا الشخص

444
00:24:35,672 --> 00:24:36,973
أهلاً يا ديلوري ، ألديك دقيقة ؟

445
00:24:37,041 --> 00:24:38,308
اسمي بوستا بوكيت

446
00:24:38,342 --> 00:24:40,910
ضعي مالا هنا
و بعد ذلك ربما أتحدث معك

447
00:24:40,945 --> 00:24:44,380
أعتقدت بأن أسمك ديلوري
نعم ، ديلوري كينج

448
00:24:44,415 --> 00:24:47,383
سجنت 10 سنوات بتهمة القتل غير العمد

449
00:24:47,717 --> 00:24:50,053
هل أنت شرطي ؟

450
00:24:51,387 --> 00:24:53,223
لدي تصريح بالعمل هنا

451
00:24:53,690 --> 00:24:55,191
تصريح للمكان المقرر لك في محطة مترو الانفاق

452
00:24:55,226 --> 00:24:56,793
و ليس هنا في الشارع العام

453
00:24:57,027 --> 00:24:58,294
كيف تركت مكانك في المحطة بالاسفل

454
00:24:58,369 --> 00:25:00,964
بحقك يا رجل انه عمل شاق
و الجو حار بالاسفل

455
00:25:00,998 --> 00:25:02,957
اين كنت الليلة الماضية من الساعة التاسعة حتى العاشرة ؟

456
00:25:02,992 --> 00:25:06,346
معزوجتي العجوز نعزف نوع جديد من العزف على الدرامز

457
00:25:06,381 --> 00:25:10,774
حسنا
هل تعرف هذه الفتاة ؟

458
00:25:10,841 --> 00:25:11,574
لا

459
00:25:12,309 --> 00:25:15,411
أهتمي بأمورك و لا تجعليني اراك هنا مرة اخرى

460
00:25:15,446 --> 00:25:16,780
هذا مكاني

461
00:25:16,814 --> 00:25:18,214
و لقد رايتها في نفس المكان مرة اخرى ، اليس كذلك؟

462
00:25:18,249 --> 00:25:19,715
و هذا ما جعلك تتبعها و تقوم بطعنها

463
00:25:19,990 --> 00:25:21,017
ماذا ؟
أنا لم اقم بطعنها

464
00:25:21,051 --> 00:25:23,887
أردت فقط أن أخيفها
و لكنها كانت تغني بشكل جيد

465
00:25:23,921 --> 00:25:27,157
لذا تركتها تعمل في منطقتي و تعطيني نقوداً مقابل ذلك

466
00:25:27,191 --> 00:25:30,160
حسناً ، هي ميتة الان يا ديلوري
أنا لم ألمس هذه الفتاة

467
00:25:30,227 --> 00:25:31,361
حسناً
اجمع حاجياتك ، هيا بنا

468
00:25:31,395 --> 00:25:33,196
ماذا ؟
لا ، لا يمكنني ترك محطتي

469
00:25:33,230 --> 00:25:35,116
نعم يمكنك
ستأتي معنا الى قسم الشرطة

470
00:25:35,201 --> 00:25:37,467
لنتأكد من صحة ما تقوله
هيا بنا

471
00:25:40,838 --> 00:25:42,572
أهلاً
أهلاً

472
00:25:42,606 --> 00:25:44,774
هل هذه هي الورقة المجعدة التي وجدتها داخل شنطة الجيتار ؟

473
00:25:44,808 --> 00:25:48,311
و لقد توصل المعمل الجنائي الى وجود آثار الكاكاو عليها

474
00:25:48,345 --> 00:25:50,313
شيكولاتة ؟
نعم

475
00:25:50,647 --> 00:25:53,886
اين كانت في الفترة بين تواجدها في مركز اعاددة التاهيل
وبين وجودها في الحانة ؟

476
00:25:54,490 --> 00:25:56,486
و ماذا كانت تحمل في حافظة الجيتار ؟

477
00:25:58,755 --> 00:26:00,223
ماذا عن مستر باكيت ؟

478
00:26:00,257 --> 00:26:03,226
لا جدوى منه
لقد تحققنا من حجة غيابه

479
00:26:03,260 --> 00:26:06,829
كان برفقة زوجته و الجيران أكدو ذلك

480
00:26:06,897 --> 00:26:10,800
ماذا لو كان هذا مجرد قتل عشوائي لا نستطيع تحديده ؟

481
00:26:10,834 --> 00:26:13,336
لا تقولي ذلك
حسناً ، أنا أعني

482
00:26:13,370 --> 00:26:14,804
هناك الكثير من إدارات البحث الجنائي

483
00:26:14,838 --> 00:26:16,606
لديها العديد من القضايا الغير محلولة مثل هذه القضية

484
00:26:16,640 --> 00:26:19,342
لماذا تتحدثين بهذه الطريقة ؟

485
00:26:22,479 --> 00:26:25,715
لقد أجرى أبي إختبار البروستاتا و النتائج على المحك

486
00:26:25,749 --> 00:26:29,318
انه ليس إختبار يمكن الإعتماد عليه بشكل كبير


487
00:26:29,386 --> 00:26:31,821
المعدلات من الممكن أن ترتفع في الاختبارات التقليدية للبروستاتا

488
00:26:31,855 --> 00:26:34,724
و حتى القياس الرقمي اثناء ممارسة الجنس

489
00:26:34,758 --> 00:26:38,427
مورا ، توقفي
هل أجرى إختبار الموجات فوق الصوتية ؟

490
00:26:38,462 --> 00:26:40,196
سيجريه غداً

491
00:26:40,230 --> 00:26:41,731
هيا بنا لتناول العشاء

492
00:26:41,798 --> 00:26:44,400
كنت ساطلب منكي نفس الشيء

493
00:26:44,434 --> 00:26:46,602
ماذا يعني هذا ؟

494
00:26:49,973 --> 00:26:51,374
أنا آسفة جداً

495
00:26:52,876 --> 00:26:55,278
طاجن التونة

496
00:26:55,345 --> 00:26:59,482
نقانق ملفوفة في شرائح اللحم المقدد و صلصة الكستناء

497
00:26:59,550 --> 00:27:01,584
فطيرة بوسطن بالجيلي والكريمة

498
00:27:01,618 --> 00:27:06,389
اين الخضروات ؟
هاهي ، ذرة محفوظة

499
00:27:06,423 --> 00:27:10,931
المفضلة لدى فرانك
سنتناول اللت غداً

500
00:27:14,264 --> 00:27:16,265
هل من الصعب ان تتذكر مكان وضع الشوك ؟

501
00:27:16,300 --> 00:27:17,733
سأريك أين يتم وضع الشوك

502
00:27:17,801 --> 00:27:20,236
يا أولاد 
توقفو

503
00:27:20,270 --> 00:27:21,904
ضيوفنا سيأتون في أي وقت

504
00:27:21,939 --> 00:27:23,706
انتظري ، هل سيكون هناك ضيوف و ليس ضيف ؟

505
00:27:24,808 --> 00:27:26,642
أنا سأفتح الباب

506
00:27:27,945 --> 00:27:29,712
اهلاً يا بابا

507
00:27:29,746 --> 00:27:31,214
أهلاً
كيف حالك ؟

508
00:27:31,248 --> 00:27:32,515
بخير

509
00:27:32,549 --> 00:27:33,950
كيف حاول ولدي ؟ أهو بخير ؟
أنا بخير

510
00:27:33,984 --> 00:27:37,253
مرحباً يا فرانك
مرحباً

511
00:27:37,287 --> 00:27:40,523
ورود جميلة ، أليس كذلك يا ماما ؟
نعم ، شكراً

512
00:27:40,557 --> 00:27:41,891
مرحباً
القرنفل الأزرق ؟

513
00:27:41,959 --> 00:27:45,869
في الواقع لونهم أبيض
و لكنني وضعتهم في الصبغة الزرقاء

514
00:27:45,871 --> 00:27:47,847
و بالخاصية الشعرية تحصل على هذا

515
00:27:47,882 --> 00:27:50,733
اسمع ، لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة الليلة

516
00:27:50,767 --> 00:27:52,902
حسناً ، انها زجاجة واحدة لستة أشخاص

517
00:27:52,936 --> 00:27:54,237
كل شيء على ما يرام ، هيا

518
00:27:54,271 --> 00:27:55,571
لا بأس

519
00:27:55,639 --> 00:27:59,675
من هذا ؟
أخبرتك بأننا سوف ننفذ الأمور بطريقتي أنا

520
00:28:03,447 --> 00:28:05,414
أهلاً
مرحباً يا عزيزي

521
00:28:05,449 --> 00:28:06,549
مرحباً

522
00:28:06,617 --> 00:28:08,051
شكراً لك

523
00:28:20,597 --> 00:28:24,000
حسناً ،  بالتأكيد لدينا قضية مثيرة للإهتمام

524
00:28:24,034 --> 00:28:26,569
و نحن نعمل عليها الآن ، اليس كذلك يا جاين ؟

525
00:28:26,603 --> 00:28:30,673
نعم....نعم
لماذا لا تحدثيهم عنها ؟

526
00:28:30,741 --> 00:28:34,343
حسناً ،  انها مأساوية حقاً
أنا سأقول

527
00:28:34,411 --> 00:28:37,413
القضية
أقصد ، الضحية

528
00:28:37,447 --> 00:28:38,781
هي كانت طفلة معجزة

529
00:28:38,815 --> 00:28:41,917
أنا كنت معجزة
أستطعت التزلج بطريقة عكسية عندما كان عمري 3

530
00:28:43,587 --> 00:28:46,455
كان ذلك أنا أتزلج و أنا أحملك

531
00:28:46,490 --> 00:28:48,024
أوووه

532
00:28:48,058 --> 00:28:50,693
أنت لست بالمعجزة

533
00:28:50,727 --> 00:28:52,528
انه....أنه موهوب مثل الأبله

534
00:28:52,562 --> 00:28:54,630
و لكن ذلك كان بسبب الطريقة التي يمكن أن يلعب بها الشطرنج

535
00:28:54,698 --> 00:28:57,633
عديم الفائدة فى كل شيء آخر

536
00:28:58,435 --> 00:28:59,935
تومي أنجز الكثير من الأشياء بشكل جيد يا بابا

537
00:29:02,039 --> 00:29:03,539
و فرانكي هنا...أترى هذا الولد ؟

538
00:29:03,573 --> 00:29:06,042
هذا الطفل كان لديه ذراع يقدر بمليون دولار

539
00:29:06,076 --> 00:29:07,777
اعتقدت انك ستلعب يوما ما في ريد توكس

540
00:29:07,844 --> 00:29:11,747
نعم و أنا أيضاً
و لكنه ظل يتذمر و يشتكي من قرحة في كوعه

541
00:29:11,782 --> 00:29:15,584
هل تريد أن تعرف لماذا ؟
هل تعرف ماذا قال المدرب توني ؟

542
00:29:15,619 --> 00:29:17,653
تومي ، لا تضيع أنفاسك
لا ، أنا سوف أقول ذلك

543
00:29:17,721 --> 00:29:19,789
لقد جعلته يرمي العديد من الكرات المنحنية مما تسبب في اصابه ذراعه

544
00:29:19,823 --> 00:29:22,949
لا
هو كان انهزامي

545
00:29:23,860 --> 00:29:26,562
و أنت
كن صادقاً ، أنت عاملته كالطفل

546
00:29:26,596 --> 00:29:28,931
فرانك ، هل تعرف ما الذي يفعله الخمر بلسانك ؟

547
00:29:31,468 --> 00:29:32,735
لا تحرجيني هنا

548
00:29:32,769 --> 00:29:36,972
لا بأس ، أنا واعي
أنا واعي أيضاً يا فرانك

549
00:29:37,007 --> 00:29:40,976
لا بأس يا بابا
نحن جميعاً نعرف ما يفعله الخمر بك

550
00:29:41,011 --> 00:29:45,147
صحيح ، و للتذكير
فرانكي محقق رائع

551
00:29:45,182 --> 00:29:49,018
و تومي أب عظيم

552
00:29:49,052 --> 00:29:53,422
كما تعرف ، بشأن هذه الملاحظة
يجب علي الذهاب لرؤية طفلي

553
00:29:53,457 --> 00:29:55,791
نعم
انا ساخرج من هنا ايضاً

554
00:29:55,826 --> 00:29:58,067
شكراً على العشاء يا ماما

555
00:30:00,797 --> 00:30:01,864
مهلاً ، مهلاً
...أنا

556
00:30:03,500 --> 00:30:05,000
مهلاً ،  كنت أفجر الكرات

557
00:30:05,068 --> 00:30:06,936
أنا فقط أمزح

558
00:30:06,970 --> 00:30:09,939
الى أين أنت ذاهب ؟
أنا أفجر الكرات

559
00:30:10,006 --> 00:30:12,608
أعتقد بان علي الذهاب أنا أيضاً
سأمشي معك الى الخارج

560
00:30:12,642 --> 00:30:15,911
لا ، دعيه يذهب
أريد أن أتحدث مع زوجتي

561
00:30:15,946 --> 00:30:18,080
و لكنها لم تعد زوجتك بعد الآن يا فرانك

562
00:30:18,115 --> 00:30:20,649
و ينبغي عليك أن تظهر بعض الاحترام بدءًا من الآن

563
00:30:20,684 --> 00:30:22,151
نعم ، هيا
هل ستجبرني على ذلك ؟

564
00:30:22,185 --> 00:30:24,387
...نعم
لا ، لا ، هيا توقف

565
00:30:24,454 --> 00:30:25,921
توقف يا أبي ، توقف
دعك من هذا

566
00:30:25,956 --> 00:30:28,157
دعنيأخذكم إلى الفندق ، اتفقنا؟
أنظر إلى نفسك يا فرانك

567
00:30:28,191 --> 00:30:30,593
حسناً
هيا ، هيا

568
00:30:30,660 --> 00:30:32,061
هيا ، دعنا نذهب إلى الفندق

569
00:30:32,629 --> 00:30:34,816
تماماً مثلما ظننت ، أنت جبان
هذا يكفي يا فرانك

570
00:30:34,851 --> 00:30:37,236
لا ، توقف
توقف يا شون

571
00:30:37,271 --> 00:30:39,101
أرجوك يا أبي
تفضل ، أجرح أنجيلا مرة آخرى

572
00:30:39,136 --> 00:30:41,137
لن تكون البروستاتا التي ستقتلك يا فرانك

573
00:30:41,204 --> 00:30:42,571
.....شون ، تعال
من فضلك يا أبي ، من فضلك

574
00:30:42,606 --> 00:30:45,007
فقط أخرجوه من هنا
فقط توقف

575
00:30:45,041 --> 00:30:46,008
بابا ، هيا

576
00:30:48,812 --> 00:30:49,845
أنا آسف

577
00:30:54,518 --> 00:30:59,522
كما تعرف ،  كل ذلك الهراء الذي كنت تقوله الى تومي و فرانكي

578
00:30:59,556 --> 00:31:04,602
لا يمكنك أبداً إستعادة ذلك يا بابا

579
00:31:05,652 --> 00:31:09,458
أنا آسفة يا مورا

580
00:31:16,298 --> 00:31:17,231

581
00:31:19,284 --> 00:31:22,944
القهوة ؟
كعك الدانيش ؟

582
00:31:22,979 --> 00:31:27,624
ما هي المناسبة ؟
نحن فقط نريد منك أن تعرفي أننا نهتم

583
00:31:27,659 --> 00:31:29,347
شكراً لكم

584
00:31:29,794 --> 00:31:31,929
والدي أحمق أيضاً

585
00:31:32,681 --> 00:31:34,315
حسناً ، حسناً
دعونا نعود الى العمل

586
00:31:34,350 --> 00:31:36,718
إذن أنا لن أقضي اليوم في وضع الجنين 

587
00:31:36,785 --> 00:31:41,656
فروست ، أنت قلت  أن الشخص الذي سرق بطاقة الإئتمان الخاصة ب ناتاشا

588
00:31:41,724 --> 00:31:44,229
قال بأنها كانت منزعجة بشأن وجود أشياء آخرى تم أخذها

589
00:31:44,247 --> 00:31:46,399
نعم
هو قال بأنها قالت شيئ ما بشأن

590
00:31:46,529 --> 00:31:48,197
"لا أحد آخر سيأخذ أي شيء مني الليلة"

591
00:31:48,231 --> 00:31:50,032
هل يمكن أنها كانت تقصد شيئاً آخر غير حقيبتها ؟

592
00:31:50,566 --> 00:31:51,867
حسناً ، الآن نحن نتحدث

593
00:31:51,934 --> 00:31:54,569
حصلنا للتو على مذكرة تحقيق لكي نبحث في مدة إقامة ناتاشا في منشأة ستانزا

594
00:31:54,604 --> 00:31:56,338
لنذهب في جولة الى منشأة إعادة التأهيل

595
00:32:00,643 --> 00:32:03,545
أنا لست سعيدة لتقديم مذكرة التفتيش هذه

596
00:32:03,579 --> 00:32:05,046
بمثل هذا النطاق الواسع

597
00:32:05,114 --> 00:32:07,949
انه أمر واحد في غزو خصوصية ناتاشا

598
00:32:08,017 --> 00:32:10,452
هذا تحقيق في جريمة قتل

599
00:32:10,486 --> 00:32:13,522
و لكن ناتاشا لم تقتل هنا
تحققي من سجلات الزوار

600
00:32:13,556 --> 00:32:18,360
لقد وقعت على الخروج في الساعة 7:35 مساءًا
شكراً لك ن أعتقد أننا سنفعل ذلك

601
00:32:18,427 --> 00:32:20,996
إذا كنتم لا تسمحون بالهواتف المحمولة أو حق الدخول إلى الإنترنت هنا

602
00:32:21,030 --> 00:32:22,731
فلماذا تسمحون لمرضاكم

603
00:32:22,765 --> 00:32:24,566
بالخروج و الدخول على راحتهم ؟

604
00:32:24,600 --> 00:32:27,435
نحن نوفر نظام هنا ، و لكننا أيضاً نوفر قدراً من الحرية

605
00:32:27,470 --> 00:32:30,605
أنه ليس سجن
هل أشياء ناتاشا ما زالت في غرفتها ؟

606
00:32:31,073 --> 00:32:32,908
نعم

607
00:32:35,545 --> 00:32:38,480
أوه ، وجدت جهاز الكمبيوتر الخاص بها

608
00:32:46,355 --> 00:32:48,423
لا يبدو أنه يتم العزف عليه كثيراً

609
00:32:48,957 --> 00:32:50,559
هل يعني ذلك شيء ما ؟

610
00:32:50,626 --> 00:32:52,994
لا أعتقد ان هذا الجيتار يخص ناتاشا

611
00:32:55,631 --> 00:32:57,065
عملها كان معداً بإتقان

612
00:32:57,099 --> 00:33:00,001
أما هذا ، عمله خاطيء
أنه مرتفع و متفاوت

613
00:33:01,737 --> 00:33:02,771
واااااو

614
00:33:04,140 --> 00:33:06,541
ياااااه
أين تعلمتي العزف هكذا ؟

615
00:33:07,576 --> 00:33:08,977
علمت نفسي بنفسي

616
00:33:09,011 --> 00:33:10,979
يمكنك كسب المال الحقيقي في مترو الأنفاق

617
00:33:11,013 --> 00:33:14,549
عند ذلك لن أتمكن من النظر إليك طوال اليوم

618
00:33:15,551 --> 00:33:20,889
هل كان مع ناتاشا زميلة في الغرفة
كيلسي في غرفة الموسيقى

619
00:33:20,957 --> 00:33:22,724
انها تقود حفل تأبين ناتاشا

620
00:33:25,995 --> 00:33:30,398

621
00:33:30,466 --> 00:33:33,835

622
00:33:33,869 --> 00:33:37,839

623
00:33:37,873 --> 00:33:39,608

624
00:33:39,642 --> 00:33:41,843
انها نفس الأغنية التي كانت ناتاشا تغنيها في مترو الأنفاق

625
00:33:41,877 --> 00:33:43,912
ناتاشا  كان صوتها أفضل بكثير ، بالرغم من ذلك

626
00:33:43,980 --> 00:33:48,683

627
00:33:51,100 --> 00:33:53,550
أواجه صعوبة في تصديق انها ماتت

628
00:33:53,585 --> 00:33:55,757
هل كان هنا أي شخص لديه مشكلة معها ؟

629
00:33:55,791 --> 00:33:57,726
أي شخص كانت لا تحبه ؟
يا آلهي ، لا

630
00:33:57,760 --> 00:33:59,694
لا أستطيع أن أتصور أي شخص يؤذيها

631
00:33:59,729 --> 00:34:02,731
كانت مثل القطة  الصغيرة أو الجرو
بالكاد كانت تتحدث

632
00:34:02,798 --> 00:34:05,000
كيف كان حالها في منشأة إعادة التأهيل ؟
بخير على ما أعتقد

633
00:34:05,034 --> 00:34:06,735
قالت أنها تحب العلاج بإستخدام الموسيقى

634
00:34:06,769 --> 00:34:08,570
طالما أنها غير مضطرة الى العزف أمام الناس

635
00:34:08,604 --> 00:34:10,572
العزف على البيانو أو الجيتار ؟
أو كلاهما ؟

636
00:34:10,606 --> 00:34:13,975
كانت تلعب فقط البيانو
و لكن كان لديها الجيتار

637
00:34:14,010 --> 00:34:15,543
نعم ، و لكنني لم أسمعها و هي تعزفها

638
00:34:15,611 --> 00:34:17,512
إذن أنت لم تكوني تعرفين بأنها كانت تعزف في مترو الانفاق ؟

639
00:34:17,546 --> 00:34:21,016
أنا....بين العامة ؟ ناتاشا ؟
مستحيل

640
00:34:21,083 --> 00:34:23,518
هذا هو السبب في أنها تريد مغادرة المعهد الموسيقي

641
00:34:23,592 --> 00:34:25,620
و أتساءل كيف كان شعور والداها حول ذلك الأمر

642
00:34:25,888 --> 00:34:27,879
قالت انهم انقلبو

643
00:34:30,892 --> 00:34:33,127
المعهد الموسيقي يعتمد في كل شيء على الأداء

644
00:34:33,191 --> 00:34:35,162
و بحلول العام الآخير ، هذا هو كل ما عليك فعله

645
00:34:35,196 --> 00:34:37,898
ناتاشا لا تستطيع أن تعزف إلا إذا كانت مخدرة

646
00:34:37,962 --> 00:34:41,069
أخمن أنها كانت تحاول أن تتخذ قرارًا بين الإعتدال و الأداء

647
00:34:41,103 --> 00:34:42,837
وفقا لتسجيل الدخول في منشأة ستانزا

648
00:34:42,872 --> 00:34:45,140
الناس الوحيدين الذي سبق لهم زيارتها كانا والديها

649
00:34:45,207 --> 00:34:48,610
لذا علي فقط أن أتساءل من فعل هذ
فعل ماذا ؟

650
00:34:48,644 --> 00:34:50,578
بعض الملفات الموجودة على القرص الصلب الخاص ب ناتاشا تم مسحها

651
00:34:50,613 --> 00:34:51,746
في الواقع ، الكثير منهم

652
00:34:51,814 --> 00:34:53,548
هل يمكنك إستعادتهم
لا

653
00:34:53,616 --> 00:34:56,451
و أنها لم تكن محمية بكلمة مرور
أي شخص يمكنه فعل ذلك

654
00:34:56,485 --> 00:34:57,886
و لا أستطيع أن أقول متى أيضاً

655
00:34:57,920 --> 00:34:59,921
لقد بحثت في السجلات الطبية الخاصة ب ناتاشا في ستانزا

656
00:35:00,055 --> 00:35:01,523
ليس هناك أي شيء يشير الى

657
00:35:01,557 --> 00:35:03,391
كانت تتناول أي نوع من مكملات جذور المارشميلو

658
00:35:03,825 --> 00:35:05,727
إذن كيف وصلت هذه الى بطنها ؟

659
00:35:05,861 --> 00:35:07,562
كما تعرفين ، سوف أتحقق مرة أخرى

660
00:35:07,596 --> 00:35:09,964
لمعرفة ما إذا كان هناك أي إستخدامات آخرى لألتيا المخزنية

661
00:35:10,299 --> 00:35:12,999
فروست ، هل أنت متأكد من أن البار لم يقم ببيع أي طعام أو مشروبات

662
00:35:13,075 --> 00:35:15,770
تحتوي على جذور المارشميلو ؟
نعم

663
00:35:15,938 --> 00:35:18,773
ربما قدم شخص ما لها مكملات غذائية

664
00:35:18,841 --> 00:35:22,177
حسناً ، هذا مثير للإهتمام
ماذا ؟ ما الذي وجدتيه ؟

665
00:35:22,211 --> 00:35:26,181
انها تكهنات
انها جريمة قتل ، نحن نتكهن هنا

666
00:35:26,215 --> 00:35:29,684
حسناً ، هذه هي زهرة لألثيا المخزنية

667
00:35:29,719 --> 00:35:33,788
هذه هي زهرة جذور المارشميلو
في زجاجة من مالو فودكا

668
00:35:33,856 --> 00:35:35,957
مما يعني وجود جذور المارشميلو بها

669
00:35:36,025 --> 00:35:37,759
انها لا تدرج المكونات

670
00:35:37,793 --> 00:35:40,628
انهم غير مجبرين على ذلك
أنظرو الى شكل المسافة البادئة

671
00:35:40,663 --> 00:35:42,130
هذا هو ما كان مع ناتاشا

672
00:35:42,164 --> 00:35:44,299
مشروب الشجاعة
هي كانت تنوي الغناء في تلك الليلة

673
00:35:44,333 --> 00:35:46,301
و لكن لماذا يقوم القاتل بأخذ الزجاجة ؟

674
00:35:46,335 --> 00:35:47,947
كنت أبحث في الواجبات المنزلية الخاصة ب ناتاشا

675
00:35:48,016 --> 00:35:51,239
كان من المفترض أن تؤلف سمفونيات كلاسيكية

676
00:35:51,273 --> 00:35:53,108
و لكنها كانت تكتب شيئاً آخر هنا

677
00:35:59,007 --> 00:36:02,117
هذه هي الأغنية التي كانت ناتاشا تغنيها في مترو الانفاق

678
00:36:02,184 --> 00:36:05,553
ماذا ؟
هل تعتقد بأنها قامت بتأليفها ؟

679
00:36:05,588 --> 00:36:07,555
ربما
و لكن لماذا تخفيها ؟

680
00:36:07,590 --> 00:36:10,024
ربما لأن والدها موسيقي كلاسيكي ، لم يكن ليوافق على الروك الإندي

681
00:36:10,059 --> 00:36:13,695
زميلة ناتاشا في الغرفة ، كيلسي
وصلتها سلة هدايا تم إستلامها في الساعة 7:00 مساءًا

682
00:36:13,729 --> 00:36:16,064
ناتاشا وقعت عليها
هذه هي الطريقة التي تم بها إدخال الفودكا

683
00:36:16,098 --> 00:36:17,966
لأن مكان إعادة التأهيل لا يقوم بتفتيش الأشياء المسلمة

684
00:36:18,000 --> 00:36:20,535
باربرا قالت أن ناتاشا غادرت منشأة إعادة التأهيل في الساعة 7:35

685
00:36:20,569 --> 00:36:22,637
مباشرةً بعد تسليم سلة الهدايا هذه

686
00:36:22,671 --> 00:36:24,572
قطع الورق المجعدة كان عليها شوكولاته

687
00:36:24,607 --> 00:36:26,925
نعم ، و ما الذي يمكنك وضعه في سلة الهدايا

688
00:36:26,926 --> 00:36:29,759
التي تنوي إعطائها لشخص لديه تجربة أداء في ليلة مخيم النار ؟

689
00:36:29,794 --> 00:36:33,982
المكونات لمشروب سمورز
نعم ، الشوكولاتة و مارشيميلو الفودكا

690
00:36:34,016 --> 00:36:36,184
هذا هو ما كان في حقيبة الجيتار الخاصة ب ناتاشا

691
00:36:36,218 --> 00:36:39,160
و لهذا السبب أخذ القاتل الزجاجة

692
00:36:49,122 --> 00:36:54,089

693
00:36:57,123 --> 00:36:59,316

694
00:36:59,578 --> 00:37:03,036

695
00:37:03,071 --> 00:37:06,519

696
00:37:06,554 --> 00:37:08,588
تبدو أفضل عندما تغنيها ناتاشا ، أليس كذلك ؟

697
00:37:08,656 --> 00:37:12,559
أنا...أنا أتدرب
عندي عرض غنائي

698
00:37:12,593 --> 00:37:14,928
زميلتك في الغرفة الخجولة لم تكن تعرف مدى قيمة أغانيها

699
00:37:14,962 --> 00:37:17,646
و لكنك كنت تعرف ، أليس كذلك ؟
ناتاشا أخبرتك بأنها

700
00:37:17,647 --> 00:37:20,200
سوف تأخذ الميكروفون و تقوم بغناء أغنيتها هي

701
00:37:20,234 --> 00:37:21,792
أمام شركة التسجيلات التي وقعت أنت لها

702
00:37:21,869 --> 00:37:23,737
شركة تسجيلات واسعة النطاق أرادت أن تسمع نجمهم الجديد

703
00:37:23,771 --> 00:37:25,238
لأنها أغنيتي

704
00:37:25,273 --> 00:37:26,740
و لهذا السبب وقعت أنا مع شركة التسجيلات

705
00:37:26,808 --> 00:37:28,175
متى قمتي بكتابتها ؟

706
00:37:28,242 --> 00:37:30,143
منذ شهر تقريباً
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

707
00:37:30,178 --> 00:37:34,948
تم نشرها على موقع يوتيوب منذ ستة أشهر
أنت لا تلعبين حتى هذه الآلة ، أليس كذلك ؟

708
00:37:35,016 --> 00:37:37,384
هذه مجرد دعاية
أنت لست مغنية و مؤلفة الأغاني

709
00:37:37,418 --> 00:37:40,020
و عندما لم تتمكني من النجاح في مستقبلك الموسيقي
بدأتي في شرب الخمر

710
00:37:40,054 --> 00:37:42,089
تبين أن منشأة إعادة التأهيل كانت مجرد الفاصل الذي تحتاجين إليه

711
00:37:42,156 --> 00:37:44,057
للأسف الشديد بشأن سلة الهدايا اللعينة

712
00:37:44,292 --> 00:37:46,993
كان يوجد عليه بطاقة الى ناتاشا لكي تقرأها

713
00:37:47,067 --> 00:37:47,307
ما الذي كانت تقوله ؟

714
00:37:47,662 --> 00:37:49,096
"مبروك على الأغنية الجديدة ، أراك في أرغوت"

715
00:37:49,130 --> 00:37:51,231
قامت ناتاشا بسرقة سلة الهدايا الخاصة بي لكي تصبح مخمورة

716
00:37:51,299 --> 00:37:52,799
كانت بالفعل غير مستقرة

717
00:37:52,834 --> 00:37:54,301
ظهرت هنا غاضبة و خارج نطاق السيطرة

718
00:37:54,335 --> 00:37:55,402
حضرت الى هنا لكي تغني

719
00:37:55,436 --> 00:37:58,271
و عندما استمعت شركة التسجيلات الى صوتها و قصتها

720
00:37:58,306 --> 00:37:59,406
و أنك قمتي بسرقة موسيقاها و كلماتها

721
00:37:59,440 --> 00:38:01,386
حياتك المهنية الجديدة قد انتهت

722
00:38:02,310 --> 00:38:05,178
طلاء الأظافر الأسود لطيف
انها طبقة جديدة

723
00:38:05,213 --> 00:38:07,381
نحتاج إلى عينة لمعرفة ما إذا كان يتطابق مع الاشياء

724
00:38:07,415 --> 00:38:09,216
التي وجدناها في جروح طعنات ناتاشا

725
00:38:11,484 --> 00:38:14,360
لم أكن أقصد أن يحدث أياً من هذا

726
00:38:14,355 --> 00:38:17,124
ظلو جميعاً يقولون لي لا
كانوا يريدون المغنيين و مؤلفي الأغاني

727
00:38:17,558 --> 00:38:18,525
لذا أخذت بعضاً من أغانيها

728
00:38:18,759 --> 00:38:21,161
قمت بتسجيلهم ، و قمت بتحميلهم على الإنترنت

729
00:38:21,295 --> 00:38:24,398
أنتشر الأمر كالفيروس ، و بعد ذلك خرجت الأمور عن نطاق السيطرة

730
00:38:25,366 --> 00:38:28,896
أنت قيد الاعتقال بتهمة قتل ناتاشا عثمانسكي

731
00:38:43,817 --> 00:38:45,618
ما الذي تفعله هنا ؟

732
00:38:45,886 --> 00:38:49,289
هو جاء الى هنا لكي يخبرك شيئاً...بنفسه

733
00:38:49,623 --> 00:38:52,525
جئت إلى هنا للاعتذار ...لك يا جاين

734
00:38:52,960 --> 00:38:55,228
و أنت أيضاً يا مورا

735
00:38:55,296 --> 00:38:56,496
كنت مثل الخنزير ليلة أمس

736
00:38:58,132 --> 00:39:02,469
لا تلقي اللوم على النبيذ يا بابا
لقد قلت بعض الأشياء الفظيعة

737
00:39:02,503 --> 00:39:04,704
لقد فشلت ، أنا آسف

738
00:39:05,772 --> 00:39:08,174
حسناً ، شكراً لك على تقديم الإعتذار

739
00:39:08,242 --> 00:39:09,709
لابد و أن ذلك كان صعباً عليك

740
00:39:10,774 --> 00:39:14,848
أنه كذلك
كان دائماً كذلك

741
00:39:14,882 --> 00:39:16,683
و لكن لدي بعض الأخبار الجيدة

742
00:39:16,717 --> 00:39:19,686
أنا مريض فعلاً بالسرطان ، و لكنهم قالو أنه...من المرحلة الثانية

743
00:39:19,720 --> 00:39:21,821
وهذا قابل للعلاج تماماً

744
00:39:23,190 --> 00:39:24,391
أنا سعيدة لسماع ذلك

745
00:39:24,445 --> 00:39:28,361
أريد منك أن تسامحيني يا جاين
من فضلك

746
00:39:28,396 --> 00:39:31,097
أنت ابنتي رقم واحد

747
00:39:31,732 --> 00:39:34,301
أنا أبنتك الوحيدة يا بابا

748
00:39:37,238 --> 00:39:39,873
حسناً ، إذاً ، ماذا نفعل الآن ؟

749
00:39:39,907 --> 00:39:42,342
أنا أفكر في العودة مرة آخرى إلى بوسطن

750
00:39:42,376 --> 00:39:47,480
لديك حياة جديدة في فلوريدا يا فرانك
لدي حياة جديدة هنا

751
00:39:47,548 --> 00:39:51,284
ما الذي تقولينه يا أنجي ؟
...أنا أقول

752
00:39:51,319 --> 00:39:54,504
أنت لم تعد زوجي بعد الآن

753
00:39:55,456 --> 00:39:59,192
ستكون دائماً أب أولادنا

754
00:39:59,260 --> 00:40:02,228
و سوف أكون دائماً هنا إذا أحتجت إلي

755
00:40:02,263 --> 00:40:04,597
و لكن ينبغي عليك العودة

756
00:40:06,300 --> 00:40:11,237
جاين
لا ، أبقى على إتصال يا بابا

757
00:40:11,305 --> 00:40:14,292
انها رحلة قصيرة بالطائرة
يمكنك العودة في أي وقت

758
00:40:14,508 --> 00:40:15,742
حسناً

759
00:40:17,578 --> 00:40:21,414
أعتني بنفسك يا أنجيلا
و أنت أيضاً يا فرانك

760
00:40:26,754 --> 00:40:28,888
مع السلامة أيتها الفتاة الكبيرة الحلوة

761
00:40:30,524 --> 00:40:34,160
أحبك يا أبي
و أنا أحبك أيضاً

762
00:40:34,195 --> 00:40:35,628
حسناً

763
00:40:48,308 --> 00:40:49,909
حسناً

764
00:40:52,412 --> 00:40:53,413
...إذاً

765
00:40:53,447 --> 00:40:57,183
و الآن بما أننا جميعا بحالة جيدة و نشعر بالإكتئاب
ما الذي ينبغي علينا فعله ؟

766
00:40:58,452 --> 00:41:00,453
لدي بعض الجيلو من ليلة أمس

767
00:41:00,488 --> 00:41:03,390
لم يأكله أحد
حسناً ، هذا بمثابة صدمة

768
00:41:04,925 --> 00:41:08,428
لدي بعض الكعك
هل هي التي يشبه طعمها الورق المقوى ؟

769
00:41:08,496 --> 00:41:11,364
الليلة بدأت للتو تتحسن أفضل و أفضل

770
00:41:11,432 --> 00:41:13,867
أوه..جيد ، حسناً
أنا سعيدة لأنني أحتفظت ببعض منه لك

771
00:41:13,901 --> 00:41:16,403
أنا فخورة فعلاً بالطريقة التي تعتنين بها بنفسك يا ماما

772
00:41:16,437 --> 00:41:17,737
أنا فخورة بك يا جاين

773
00:41:17,772 --> 00:41:19,706
و بإخوانك

774
00:41:19,740 --> 00:41:22,666
هذا ما أفخر به

775
00:41:24,945 --> 00:41:27,881
و شكراً على جمعنا معاً ككرات الجوز يا مورا

776
00:41:27,915 --> 00:41:30,817
ماذا تقصدين ؟
جمعكم معاً ؟

777
00:41:30,851 --> 00:41:33,753
أنتم كرات الجوز
أنتم عائلتي

778
00:41:41,744 --> 00:41:59,505
مع تحيات
<font color=#01FFFF>محمـــد مدحـــت</font>
<font color=#01FFFF>#Cookie Tota#</font>

