﻿1
00:00:01,261 --> 00:00:06,706
{\pos(190,70)}<font color="#FFFC17">فتاة تعيش بيننا</font>

2
00:00:04,727 --> 00:00:07,616
{\pos(190,90)}<font color="#FFFC17">سَتُغيير العالم</font>


3
00:00:07,647 --> 00:00:09,674
{\pos(190,50)}<font color="#FFFC17">أذا نَجِت</font>

3
00:00:07,647 --> 00:00:09,674
<font color="Salmon">♪ على الرغم من أن العالم ظالم ♪


4
00:00:09,794 --> 00:00:12,006
<font color="Salmon">♪ حاول إضاءة جزء ضئيل ♪



5
00:00:12,037 --> 00:00:14,902
{\pos(190,70)}<font color="#FFFC17"><font color="#ffff00">مسلسل ' بيليڤ ' الموسم الأول</font>
<font color="#ffff00">الحلقة الأولي</font>
<font color=#00ff00>Translated by Jo Oo & KhaLeD OrFhLee</font></font>

5
00:00:12,037 --> 00:00:14,902
<font color="Salmon">♪ لا تهرب وتختبئ ♪


6
00:00:14,903 --> 00:00:15,903


7
00:00:16,271 --> 00:00:18,498
<font color="Salmon">♪ أعطي قليلا لـ قلبي ♪


8
00:00:18,530 --> 00:00:20,714
<font color="Salmon">♪ عندها فقط سيبدأ النبض ♪


9
00:00:20,736 --> 00:00:23,593
<font color="Salmon">♪ يبقيني في الوقت المناسب ♪


10
00:00:24,990 --> 00:00:31,146
<font color="Salmon">♪ الحياة لا تنتظر لوقت طويل ♪

11
00:00:31,861 --> 00:00:35,201
<i>ما هذه الأغنية، (بوّ)؟ -</i>
إنها من أحلامي -


12
00:00:35,321 --> 00:00:38,111
هذا لطيف -
... طريق ملتو -


13
00:00:38,626 --> 00:00:41,136
تراسي) راسِلَتني)


14
00:00:41,256 --> 00:00:43,395
الأريكة الجديدة جاءت

15
00:00:44,267 --> 00:00:46,861
<i> هذه مثل أقل اخضراراً مما اعتقدت  </i>


16
00:00:46,981 --> 00:00:48,552
ربما مجرد الصور


17
00:00:48,584 --> 00:00:51,472
<i>إذهب من حولها</i>
<i>ما هذا الرجُل</i>

18
00:00:52,648 --> 00:00:56,088
ما الذي يحدُث؟


19
00:00:56,089 --> 00:00:58,646
<i> انه لا يزال على عاتقنا
لقد وجدونا </i>


20
00:00:58,647 --> 00:01:01,241
<i> تـشـبـثـوا </i>

21
00:01:18,792 --> 00:01:20,652
<i> (ماجي) </i>

22
00:01:23,194 --> 00:01:25,169
هل أنت بخير؟<i>  </i>

23
00:01:25,557 --> 00:01:28,477
<i> أعتقد ذلك </i>

24
00:01:34,926 --> 00:01:37,027
<i> (خُّذي (بوّ </i>

25
00:01:37,416 --> 00:01:39,107
<i> خُّذيها </i>

26
00:01:39,227 --> 00:01:40,861
<i> خُّذيها </i>

27
00:01:41,418 --> 00:01:43,015
<i> (هاتفي (تشانينج </i>


28
00:01:44,012 --> 00:01:45,746
<i> لقد وجدوها </i>

29
00:01:50,187 --> 00:01:52,429
<i> أنا قادمة - </i>
<i> إنها فاقدة للوعي - </i>


30
00:01:52,450 --> 00:01:55,902
<i> لا تقلقِ، أنا قادمة </i>


31
00:02:02,049 --> 00:02:05,053
<i> يـا الـلـهـي </i>


32
00:02:05,831 --> 00:02:08,005
<i> أنت بخير، هل تأذيت؟ </i>



33
00:02:08,125 --> 00:02:11,661
<i> هاتفي الإسعاف - </i>
<i> ربما هذا سَيُساعِد - </i>



34
00:02:28,992 --> 00:02:31,786
<i> لا، إنها مُجرد طِفلة صغيرة </i>


35
00:02:32,186 --> 00:02:33,961
<i> من فضلك </i>

36
00:02:35,704 --> 00:02:37,826
<i> لا أكترث </i>


37
00:02:41,140 --> 00:02:42,600
<i> ضعيها أرضاً </i>


38
00:02:42,720 --> 00:02:44,249
<i> ضعيها أرضاً </i>



39
00:02:44,300 --> 00:02:45,972
<i> لا تُحركيها </i>


40
00:02:45,997 --> 00:02:47,510
<i> أنا طبيب </i>


41
00:02:48,426 --> 00:02:50,106
<i> سيارة إسعاف قادمة </i>


42
00:02:50,334 --> 00:02:52,090
<i> الحمد لله </i>

43
00:02:54,140 --> 00:02:55,401
<i> هل أنت بخير؟ </i>

44
00:02:57,241 --> 00:02:59,123
WwW.EGFire.CoM

45
00:03:12,879 --> 00:03:15,474
تفضل -
شُكرأ لك -

46
00:03:22,291 --> 00:03:25,190
استيقظ يا رجُل الكهف
القِس الخاص بك هُنا


47
00:03:26,367 --> 00:03:28,415
إنها لعبة صغيرة نُحِب أن تُلعب


48
00:03:29,129 --> 00:03:31,703
هل ستكون بخير هُنا؟ -
بلي -


49
00:03:31,823 --> 00:03:33,814
شكراً لك

50
00:03:38,278 --> 00:03:40,285
مساء الخير

51
00:03:40,405 --> 00:03:42,659
<i> لم أطلُب قِس </i>


52
00:03:44,213 --> 00:03:47,984
(لديك تاريخ طويل من العنف، سيد (تيت


53
00:03:48,104 --> 00:03:50,084
<i> أول أعتقال في الرابعة عشر من عُمرك </i>



54
00:03:50,204 --> 00:03:53,551
<i> بعد ذلك إعتقالات
عديدة للسرقة والاعتداء </i>

55
00:03:53,671 --> 00:03:58,351
والآن، سَتُعدم بسبب تُهمتين
من جناية القتل في 30 دقيقة


56
00:03:58,961 --> 00:04:00,936
وليس لديك شيء للأعتراف بِه؟

57
00:04:01,261 --> 00:04:04,266
أنا بريء، لقد تم الإيقاع بي


58
00:04:04,528 --> 00:04:06,660
<i> لا يبدو أن أحد يُصِدقَك، أليس كذلك؟ </i>


59
00:04:06,780 --> 00:04:08,403
<i> لم يُصِدقَك أحد علي الإطلاق </i>


60
00:04:08,523 --> 00:04:11,490
لا أصدِقائَك ولا عائلتَك
حضروا ليكونوا معك اليوم


61
00:04:11,496 --> 00:04:14,437
ولا في السنوات السبع
التي كُنت بِها هُنا


62
00:04:16,009 --> 00:04:18,218
من الصعب جدا الحفاظ على الأمل


63
00:04:18,670 --> 00:04:20,886
تذكر من أنت مرة واحدة


64
00:04:21,006 --> 00:04:22,869
أنا لا أحتاج للأعتراف -
... حسناً -


65
00:04:22,924 --> 00:04:24,641
إحمد ربنا علي هذا


66
00:04:25,003 --> 00:04:26,419
نحنُ نَعيش في عالَم


67
00:04:26,539 --> 00:04:28,928
حيث الجميع يُريد المَغفِرة


68
00:04:29,954 --> 00:04:31,527
لكن لا أحد يطلب الإذن

69
00:04:31,582 --> 00:04:33,141
ما الذي تُريد؟

70
00:04:33,261 --> 00:04:34,365
... أنا هُنا

71
00:04:34,795 --> 00:04:36,423
لأخبِرَك

72
00:04:36,443 --> 00:04:37,859
إهرَب

73
00:04:45,928 --> 00:04:49,354
<i> في الغالب جروح وكدمات، أليس كذلك؟ - </i>
<i> نعم، لكِنها مازالت فاقدة للوعي - </i>


74
00:04:49,474 --> 00:04:51,564
<i> نحنُ بحاجة للتأكُد أنه
لا يوجد جروح داخلية </i>

75
00:04:54,641 --> 00:04:55,769
توقف

76
00:05:04,207 --> 00:05:05,595
من فضلك توقف

77
00:05:07,441 --> 00:05:08,693
هل إستيقَظِت؟


78
00:05:09,062 --> 00:05:10,498
تِلك دماغها؟

79
00:05:10,539 --> 00:05:12,392
هذا لا يُمكن أن يكون صحيح -
النِظام يعمل -


80
00:05:12,447 --> 00:05:13,794
تحقق مرة أخرى

81
00:05:14,538 --> 00:05:15,728
توقف 

82
00:05:15,790 --> 00:05:17,575
دقيقة فقط من فضلِك


83
00:05:17,623 --> 00:05:19,087
لا، هذا جيد لهُنا


84
00:05:19,819 --> 00:05:21,282
هذا غريب، صحيح؟


85
00:05:24,345 --> 00:05:25,986
توقف 

86
00:05:37,467 --> 00:05:39,252
أوقف هذا

87
00:05:42,486 --> 00:05:43,491
شُكراً لك

88
00:05:46,733 --> 00:05:49,071
<i> إذا قُلت نعم
ما هي الفائدة؟ </i>

89
00:05:49,290 --> 00:05:51,506
<i> حسنا، أنا لن أطلِق سراحَك فقط </i>


90
00:05:51,567 --> 00:05:53,311
<i> أنا أستئجرِك </i>

91
00:05:53,653 --> 00:05:57,031
<i> الليلة الماضية
رجُل وامرأة توفوا في حادث سيارة </i>

92
00:05:57,550 --> 00:06:00,190
<i> كانوا آباء بالتبني
(لفتاة صغيرة تُدعى (بوّ </i>

93
00:06:00,204 --> 00:06:01,640
<i> نعم ، هذا لم ينجح قط  </i>


94
00:06:03,665 --> 00:06:05,819
<i> وينتر) كًن حَذِراً فيما يتعلق بالخرز) </i>


95
00:06:06,106 --> 00:06:07,768
<i> لكن هذا لم يكُن مُجرَد حادث </i>


96
00:06:07,775 --> 00:06:10,551
<i> كانت محاولة فاشلة
لاختطاف هذه الفتاة الصغيرة </i>


97
00:06:10,968 --> 00:06:12,862
لكن الآن هي في مستشفى سانت آن


98
00:06:12,875 --> 00:06:15,296
ونحنُ بحاجة لأخذها
قبل أن يأخُذها آخرون


99
00:06:15,310 --> 00:06:16,472
حسناً، إحِزر ماذا؟


100
00:06:16,499 --> 00:06:19,548
أنا لست خاطف أطفال -
أنا لم أطلُب مِنك أن تقوم بخطِفها -


101
00:06:19,549 --> 00:06:21,327
أنا أطلُب منك أن تَنقِذها

102
00:06:21,447 --> 00:06:22,852
هذه الفتاة الصغيرة

103
00:06:22,893 --> 00:06:24,452
أنها مهمة

104
00:06:24,507 --> 00:06:26,893
لديك أربع دقائق 

105
00:06:27,013 --> 00:06:29,020
وأربع وخمسين ثانية لتأخذ قرارك

106
00:06:29,444 --> 00:06:31,113
ما الذي تتحدث عنه؟

107
00:06:31,233 --> 00:06:32,144


108
00:06:32,404 --> 00:06:33,594
ماذا؟ تعتقد أن هذا مضحك؟

109
00:06:33,615 --> 00:06:37,703
هل أنت غبي وعنيد؟
أنا أعرض عليك طريق للخروج 

110
00:06:37,823 --> 00:06:38,756
مرحبا -
مرحبا -

111
00:06:38,777 --> 00:06:41,656
أربع دقايق وثمانية وثلاثون ثانية -
لماذا أثق بك؟ -

112
00:06:41,676 --> 00:06:42,675


113
00:06:42,695 --> 00:06:44,549
تعلم ماذا سيحدث
عندما تصدق الناس؟

114
00:06:44,669 --> 00:06:46,197
لديك ما يطلق عليهم أصدقاء؟

115
00:06:46,217 --> 00:06:48,522
لماذا تعتقد أنا هنا؟

116
00:06:53,813 --> 00:06:54,729
كل شيء واضح 

117
00:06:55,598 --> 00:06:56,596
واضح 

118
00:07:03,059 --> 00:07:04,256
بدون إيقاع 

119
00:07:04,632 --> 00:07:06,670
حسنا،أعطيني واحدة
(من مادة (مُمانعة)،وواحدة من (الأتروبين 

120
00:07:10,410 --> 00:07:11,819
كل شيء واضح 

121
00:07:12,284 --> 00:07:13,187
واضح 

122
00:07:18,863 --> 00:07:21,325
هيا -
لقد مرت 13 دقيقة، أيها الطبيب  -

123
00:07:22,275 --> 00:07:23,595
أيها الطبيب 

124
00:07:24,327 --> 00:07:26,699
هل تتصل به؟ -
لا -

125
00:07:28,511 --> 00:07:29,585
أيها الطبيب

126
00:07:42,242 --> 00:07:44,458
الساعة 23:58 مساءاً

127
00:07:45,354 --> 00:07:47,221
فعلت كل شيئ بيدك 

128
00:07:51,010 --> 00:07:52,931
أنا آسف، أيها الطبيب 

129
00:07:53,327 --> 00:07:57,000
نعم، أمشي في الوادي أتعقب الموت

130
00:07:57,469 --> 00:07:59,958
لا أخاف من الشر

131
00:07:59,978 --> 00:08:01,624
لديك خمسيين ثانية 

132
00:08:01,625 --> 00:08:05,203
انظر، لم أكن أنا
لقد قالوا أنه كان تحطيم وإستيلاء، لقد أوقعوا بي

133
00:08:05,230 --> 00:08:06,673
لا يهمني 

134
00:08:07,220 --> 00:08:09,107
أربعيين ثانية 

135
00:08:17,963 --> 00:08:19,365
عشريين ثانية 

136
00:08:20,000 --> 00:08:21,224
لماذا أنا؟

137
00:08:21,344 --> 00:08:23,673
لأنني أؤمن بك 

138
00:08:25,451 --> 00:08:26,565
حسنا

139
00:08:27,796 --> 00:08:29,198
أبدأ

140
00:08:29,616 --> 00:08:30,498
أطفئ الأضواء

141
00:08:30,539 --> 00:08:32,126
وأوقف النظام

142
00:08:37,118 --> 00:08:38,096
يدي 

143
00:08:38,123 --> 00:08:39,504
أعطيني يدك

144
00:08:43,170 --> 00:08:44,271
القدم،القدم

145
00:08:47,149 --> 00:08:49,987
جيد، جيد، أضربه الآن،أضربه

146
00:08:50,014 --> 00:08:51,204
هيا، أضربني

147
00:08:52,284 --> 00:08:54,090
ابن العاهرة 

148
00:08:58,631 --> 00:09:00,484
أضربه،أضربه

149
00:09:01,215 --> 00:09:03,055
الآن، أنزله الى اليسار

150
00:09:03,095 --> 00:09:04,524
أذهب الى اليسار، أذهب الى اليسار

151
00:09:04,580 --> 00:09:06,433
هذه أضواء الطوارئ، أسرع

152
00:09:07,110 --> 00:09:09,046
أين المفتاح؟ أين المفتاح؟

153
00:09:12,580 --> 00:09:14,091
المجموعة سي

154
00:09:19,076 --> 00:09:21,004
ذهب من هذا الطريق،ذهب من هذا الطريق

155
00:09:21,039 --> 00:09:22,400
ذهب من هذا الطريق

156
00:09:25,552 --> 00:09:27,166
ليكون السلام معكم

157
00:09:27,228 --> 00:09:28,534
دعنا نذهب 

158
00:09:51,805 --> 00:09:53,446
نعم,سررت بمقابلتك أيضا

159
00:09:54,697 --> 00:09:56,386
حسنا،أطفئه

160
00:09:56,413 --> 00:09:57,617
أطفئه

161
00:10:01,084 --> 00:10:02,608
صباح الخير 

162
00:10:03,429 --> 00:10:04,680
(أنا (وينتر 

163
00:10:05,296 --> 00:10:07,422
سنقوم بالطيران بعد بضع
ساعات، وسوف نتحدث 

164
00:10:07,819 --> 00:10:09,200
كيف لهذه أن تكون خطة؟

165
00:10:10,535 --> 00:10:11,514
أنا لم أطلب الأصفاد

166
00:10:11,525 --> 00:10:12,805
نعم، انها ضخمة قليلا 

167
00:10:12,822 --> 00:10:14,397
أنت لا تعرفني كثيرا -
فكِ أصفاده -

168
00:10:16,149 --> 00:10:18,403
لماذا هو؟ انه قاتل،لماذا ليس أنا؟

169
00:10:18,447 --> 00:10:19,678
دعونا نتحدث عن هذا لاحقا 

170
00:10:24,676 --> 00:10:25,880
أنت (بو)، أليس كذلك؟

171
00:10:26,137 --> 00:10:28,194
أنا طبيب (تيري)، وأنا مقيم هنا 

172
00:10:30,536 --> 00:10:31,827
هذه سلحفات جذابة

173
00:10:32,871 --> 00:10:34,212
(اسمه (ستانلي 

174
00:10:35,322 --> 00:10:36,760
أمي أعطتني أياه

175
00:10:37,909 --> 00:10:39,189
أمي الحقيقية 

176
00:10:40,840 --> 00:10:42,131
لا أتذكرها 

177
00:10:44,391 --> 00:10:46,716
أحتاج المزيد من الاختبارات، ولكن

178
00:10:47,291 --> 00:10:48,790
ستكونين على ما يرام

179
00:10:51,202 --> 00:10:53,067
ولكن هناك بعض الأشياء الأخرى

180
00:10:54,473 --> 00:10:55,698
(ماغي )و(جورج)

181
00:10:56,825 --> 00:10:58,811
تعرضوا لحادث سيئ جدا

182
00:11:01,820 --> 00:11:02,690
أنهم ميتين

183
00:11:06,071 --> 00:11:07,444
أنا آسف جدا

184
00:11:09,079 --> 00:11:11,514
كانوا والديّ لأسبوعين فقط 

185
00:11:12,701 --> 00:11:14,101
ولكن كانوا لطيفيين جدا 

186
00:11:23,850 --> 00:11:25,147
الرجل في الغرفة الأخرى 

187
00:11:26,869 --> 00:11:28,144
انها ليست غلطتك 

188
00:11:28,352 --> 00:11:29,555
أعذريني؟

189
00:11:29,675 --> 00:11:30,863
لا يمكنك الأستقالة

190
00:11:31,307 --> 00:11:32,877
أنت طبيب جيد

191
00:11:33,637 --> 00:11:34,819
(لقد أنقذت (سينجا 

192
00:11:35,033 --> 00:11:36,854
من (سينجا)؟ -
هيا -

193
00:11:36,893 --> 00:11:38,267
أعتنيت به

194
00:11:39,185 --> 00:11:40,542
(أنتِ متعبة، (بو 

195
00:11:40,886 --> 00:11:42,588
سوف أطمئن عليكِ في وقت لاحق، حسنا؟

196
00:11:42,632 --> 00:11:43,851
كيف حال (سينجا)؟

197
00:11:44,213 --> 00:11:46,603
(أنا آسف، أنا لا أعرف أي شخص يدعى (سينجا 

198
00:11:46,871 --> 00:11:48,102
أحصلِ على بعض الراحة 

199
00:11:54,782 --> 00:11:55,575
(السيدة (مور 

200
00:11:55,608 --> 00:11:56,960
(مرحبا (سكوراس

201
00:11:57,294 --> 00:12:00,264
الفتاة في مستشفى سانت آن  -
أعرف،سأعود غدا  -

202
00:12:00,286 --> 00:12:01,998
غدا سأتأخر

203
00:12:02,037 --> 00:12:03,415
وينتر) سيعود من أجلها)

204
00:12:03,601 --> 00:12:05,073
ميلتون وينتر)؟)

205
00:12:05,768 --> 00:12:06,807
انه ميت 

206
00:12:07,146 --> 00:12:08,705
يريد من الجميع أن يفكر بذلك

207
00:12:08,776 --> 00:12:11,735
كنت واضحة للغاية،هذه الليلة
سأكون خارج الروتين

208
00:12:11,752 --> 00:12:12,935
إنه عيد ميلاد والدتي 

209
00:12:12,937 --> 00:12:16,177
بو) في مستشفى (سانت آن)  في الطابق الثامن ) -
سيداتي وسادتي   -

210
00:12:16,369 --> 00:12:17,802
اتصل بي عندما تحصل عليها 

211
00:12:17,857 --> 00:12:18,940
شكرا لك 

212
00:12:18,973 --> 00:12:21,807


213
00:12:21,823 --> 00:12:24,290


214
00:12:31,127 --> 00:12:32,713
الظواهر الغير قابلة للتوضيح

215
00:12:32,719 --> 00:12:34,820
كانت جزءاً من حياة (بو) من أن ولدت

216
00:12:35,307 --> 00:12:36,915
هذه الأحداث لا يمكن التنبؤ بها 

217
00:12:36,975 --> 00:12:39,311
ولكن يبدو أنها متصلة بأنفعالاتها 

218
00:12:39,431 --> 00:12:40,531
الآن

219
00:12:40,563 --> 00:12:42,073
لا يمكنها السيطرة عليها 

220
00:12:42,391 --> 00:12:45,230
لكنها بدأت تصبح
الشخص الذي تريده 

221
00:12:45,350 --> 00:12:47,253
كان هناك رجل، (جيروم)، في السجن 

222
00:12:47,319 --> 00:12:48,451
يقوم بطوي الملاعق

223
00:12:48,484 --> 00:12:50,158
(هذا حقيقي جدا,السيد(تيت

224
00:12:50,180 --> 00:12:51,460
جيروم) كان حقيقي أيضاً)

225
00:12:51,580 --> 00:12:53,150
لا يمكنه طوي السكاكين 

226
00:12:53,325 --> 00:12:55,672
كنا قادرين على إخفاءها لفترة طويلة 

227
00:12:55,694 --> 00:12:57,302
نريد أن نشاركها العالم في

228
00:12:57,307 --> 00:12:59,217
اللحظة المناسبة 

229
00:12:59,671 --> 00:13:02,319
الناس الذين حاولوا خطفها ناس أقوياء جدا 

230
00:13:02,439 --> 00:13:05,131
يريدون كل مواهبها لأنفسهم 

231
00:13:05,158 --> 00:13:08,555
يعتقدون أن لها قدرات تمكنها من
 السيطرة على العالم 

232
00:13:08,999 --> 00:13:10,646
مهلا،حتى لو كان كل ذلك صحيحا

233
00:13:10,941 --> 00:13:12,276
لماذا أنا؟

234
00:13:12,396 --> 00:13:14,793
لديك فنّ، نظام تحديد المواقع يتتبع الجهاز 

235
00:13:14,820 --> 00:13:17,019
سنعرف أين أنت
بقدم زائدة أو بدون قدمين

236
00:13:17,420 --> 00:13:19,656
هذا فقط للتأكد من أنك
تريد الحفاظ على النهاية من هذه الصفقة

237
00:13:19,782 --> 00:13:22,053
وإذا أردت أيقافه
يجب عليك تحطيم ساقه 

238
00:13:22,064 --> 00:13:23,908
حسنا، ربما سأمضخه 

239
00:13:24,083 --> 00:13:25,308
بما أنه ضيفي

240
00:13:25,593 --> 00:13:28,306
جاهزين للهبوط في 5 دقائق  -
ستعطيني مسدس، أليس كذلك؟ -

241
00:13:28,333 --> 00:13:30,401
(لسنا بحاجة الى مسدسات، السيد (تيت 

242
00:13:31,988 --> 00:13:33,831
نحن أشخاص جيدين

243
00:13:46,839 --> 00:13:48,934
هل هذا صحيح، أعطيته أشعار؟

244
00:13:50,969 --> 00:13:53,256
انها ليست فقط حول ذلك، أليس كذلك؟

245
00:13:55,959 --> 00:13:57,583
آسف لسماع ذلك 

246
00:14:12,519 --> 00:14:15,495
سنضع مكياج على وجهك
في هذا المكان لتبدو وكأنها كدمات

247
00:14:15,511 --> 00:14:17,645
مهلا، انظر، هذا ليس جزءا
من الصفقة التي أتفقنا عليها

248
00:14:17,678 --> 00:14:19,899
هذا سيكون أكثر
يوم مهم في حياتك 

249
00:14:19,938 --> 00:14:21,420
مثيرة، أليس كذلك؟

250
00:14:21,442 --> 00:14:23,751


251
00:14:24,506 --> 00:14:26,009
أذا كان هذا يجعلك تشعريين أفضل

252
00:14:26,010 --> 00:14:27,520
أواجه يوما سيئا للغاية 

253
00:14:31,880 --> 00:14:33,472
نعتقد انها في وحدة العناية المركزة 

254
00:14:33,592 --> 00:14:34,878
أذهب الى غرفة الطوارئ

255
00:14:34,910 --> 00:14:37,394
أعدها وقابل (سانتوس) هناك 

256
00:14:38,296 --> 00:14:39,555
هذا هو -
ضعه أرضا، دعنا نذهب -

257
00:14:40,961 --> 00:14:41,836
دعنا نذهب الآن 

258
00:14:41,874 --> 00:14:42,821
لدينا النافذة 

259
00:14:45,469 --> 00:14:47,269
ماذا لدينا؟ -
أمسك سلم -

260
00:14:47,317 --> 00:14:49,139
ضرب على وجهه
والأسلحة، لكنه مستقر 

261
00:14:49,150 --> 00:14:51,001
أوقفه، يوجد
حادث حافلة،دعنا نتحرك 

262
00:14:51,035 --> 00:14:53,312
دعنا نتحرك، هيا، دعنا نذهب

263
00:15:00,682 --> 00:15:02,640
أسفة -
أعذرني -

264
00:15:30,299 --> 00:15:32,202
أعذرني، أين
الفتاة التي كانت هنا؟

265
00:15:32,203 --> 00:15:33,203
انها مستقرة,نقلوها 

266
00:17:11,404 --> 00:17:13,096
أنت وسخ

267
00:17:14,850 --> 00:17:16,373
لقد وقعت في المجاري 

268
00:17:16,384 --> 00:17:19,640
لكنهم غسلوني -
ما تزال رائحتك كريهة  -

269
00:17:19,760 --> 00:17:21,877
لا ليست -
أفعل ذلك -

270
00:17:21,997 --> 00:17:24,818
ما اسمك؟ -
(تيت ) -

271
00:17:28,559 --> 00:17:30,785
أنت تبكي  -
لا،لا أبكي -

272
00:17:31,047 --> 00:17:33,264
أنك تبكي -
حسنا,لقد ضربت رأسي  -

273
00:17:33,285 --> 00:17:34,934
تلك الكدمات وهمية 

274
00:17:34,955 --> 00:17:36,373
كيف عرفتِ؟

275
00:17:36,720 --> 00:17:39,304
لأنك، لا تشعر بأي ألم 

276
00:17:40,259 --> 00:17:42,003
هل يمكنني لمسهم؟ -
لا -

277
00:17:42,875 --> 00:17:45,175
أترين؟أنها توجعني كثيراً 

278
00:17:45,469 --> 00:17:46,835
علينا أن نذهب 

279
00:17:46,955 --> 00:17:49,009
هل أنت راعي أبي الجديد؟ -
لا -

280
00:17:49,030 --> 00:17:51,183
 جيد،لأنك وسخ -
نعم  -

281
00:17:51,205 --> 00:17:53,252
لقد أنشأننا ذلك -
أنا لن أذهب معك -

282
00:17:53,253 --> 00:17:55,837
نعم,ستذهبين،(وينتر) قال
عليكِ أن تأتي معي 

283
00:17:55,859 --> 00:17:57,655
ميلتون)؟) -
(وينتر) -

284
00:17:57,676 --> 00:17:59,661
ميلتون وينتر)،أين هو؟)

285
00:17:59,682 --> 00:18:01,373
سأخذكِ اليه

286
00:18:02,056 --> 00:18:04,083
حسنا

287
00:18:07,791 --> 00:18:09,167
تعرف لماذا كنت تبكي؟

288
00:18:09,198 --> 00:18:11,509
قلت لكِ، أنها توجعني -
لا -

289
00:18:11,929 --> 00:18:13,652
تذكّرت بأنّك كنت جيد مرّة

290
00:18:24,660 --> 00:18:26,782
هيا، دعينا نذهب

291
00:18:31,372 --> 00:18:32,937
إلى أين أنت ذاهب؟

292
00:18:34,566 --> 00:18:36,698
سأخذها للفحص الأشعاعي

293
00:18:36,720 --> 00:18:38,631
بالطبع 

294
00:18:38,751 --> 00:18:40,281
سوف أمشي معك 

295
00:18:49,389 --> 00:18:51,458
كيف تشعرين؟ -
جيد -

296
00:18:51,710 --> 00:18:53,275
لا تقلق، أنا سآخذها 

297
00:18:53,395 --> 00:18:54,903
يجب علي القيام بذلك 

298
00:18:54,934 --> 00:18:56,720
سياسة المستشفى 

299
00:18:57,991 --> 00:19:00,333
تعرف لماذا؟ أريد أخذ الفتاة 

300
00:19:00,453 --> 00:19:03,275
أنا يمكن أن أفقد وظيفتي،أيها الطبيب    

301
00:19:04,924 --> 00:19:06,458
(اليوت )

302
00:19:10,418 --> 00:19:13,244
حسنا؟تبدين شاحبة قليلا 

303
00:19:19,272 --> 00:19:22,578
أرجوكِ ، أنا لا أريد أن أضربك مرة أخرى  -
ليست مشكلة  -

304
00:19:29,051 --> 00:19:30,921
هل أنت متأكد من أنك لا تريد أن تضربني؟

305
00:19:37,716 --> 00:19:39,974
ليس ظريفا

306
00:19:44,312 --> 00:19:46,382
هيا، هيا

307
00:19:58,610 --> 00:20:00,458
اذهبِ، اذهبِ، اذهبِ اذهبِ اذهبِ

308
00:21:27,088 --> 00:21:29,378
توقف، من فضلك

309
00:21:39,368 --> 00:21:42,068
هل تعتقد انها ستكون على ما يرام؟ -
 من؟ -

310
00:21:42,057 --> 00:21:43,486
تلك السيدة 

311
00:21:43,606 --> 00:21:47,719
أنا طعنتها بقوة في مؤخرتها  -
نعم، ستكون على ما يرام ،من يهتم؟ -

312
00:21:47,839 --> 00:21:50,051
ألى أين نحن ذاهبون؟ -
لا أعرف -

313
00:21:50,072 --> 00:21:53,538
 أين (ميلتون)؟ -
لا أعرف، هل يمكنكِ التوقف عن الحديث لثانية؟ -

314
00:22:12,130 --> 00:22:14,031
(أنا أعرف من هو( سينجا 

315
00:22:14,283 --> 00:22:15,606
ماذا؟

316
00:22:16,016 --> 00:22:17,886
(سينجا )

317
00:22:18,006 --> 00:22:20,408
انها ليست مريضة قديمة 

318
00:22:20,617 --> 00:22:23,485
(علينا أن نجد الطبيب (تيري
وأقول له,أنه يريد أن يستقيل 

319
00:22:29,430 --> 00:22:31,699
ابنتك,لقد ذهبت 

320
00:22:36,122 --> 00:22:38,370
ليست ابنتي 

321
00:22:39,284 --> 00:22:44,484
<font color="Salmon">♪ حتى هل يمكنني أن أظهر لك الحب ♪

322
00:22:44,604 --> 00:22:46,847
<font color="Salmon">♪الحب حلو ♪ 

323
00:22:47,435 --> 00:22:50,155



324
00:22:50,156 --> 00:22:53,882
<font color="Salmon">♪ لا يوجد شيء هنا ولكن الحب ♪

325
00:22:56,280 --> 00:22:57,740
أنت متأخر

326
00:22:57,860 --> 00:23:00,293
لدي حياة أيضا، كما تعلم  -
أنا آسف  -

327
00:23:00,817 --> 00:23:03,759
هل أكلتي؟ -
ليس كثيرا،حاولت بالرغم من ذلك  -

328
00:23:04,652 --> 00:23:07,792
يمكنك أن تدفع لي يوم الاحد  -
(شكرا لكِ,( كارمن -

329
00:23:12,803 --> 00:23:14,431
مرحبا، أبي 

330
00:23:26,153 --> 00:23:28,033
توفي رجل اليوم 

331
00:23:30,596 --> 00:23:32,497
حاولت انقاذه، ولكن لم أستطع 

332
00:23:33,821 --> 00:23:35,575
لأول مرة، كما تعلم؟

333
00:23:37,581 --> 00:23:40,628
لا أعرف،لقد رأيت
ناس يموتون من قبل، ولكن    

334
00:23:41,437 --> 00:23:44,462
هذا الرجل ،كان متأكد أنه بأمكاني أنقاذه 

335
00:23:47,371 --> 00:23:49,188
أعتقد أنك على حق 

336
00:23:50,879 --> 00:23:53,673
تتذكر ما كنت تقوله لي؟

337
00:23:54,859 --> 00:23:56,204
لا؟

338
00:23:57,107 --> 00:23:58,977
أنا أتذكر

339
00:24:00,552 --> 00:24:03,882
قلت انك لن تأتي ألي
حتى لو كنت الطبيب الأخير على الأرض 

340
00:24:08,882 --> 00:24:10,689
كنت على حق 

341
00:24:11,582 --> 00:24:13,893
كنت دائما على حق,يا رجل 

342
00:24:14,482 --> 00:24:16,393
دائما قوي جدا 

343
00:24:16,624 --> 00:24:18,442
مليء بالآراء 

344
00:24:18,562 --> 00:24:20,301
عندما مرضت

345
00:24:21,225 --> 00:24:23,147
أردت أن أشفيك

346
00:24:24,712 --> 00:24:25,940
أردت ان

347
00:24:25,941 --> 00:24:29,334
أردت أن أشفيك، أنت تعرف
كنت أريد أن أريك أنك كنت مخطأ

348
00:24:31,729 --> 00:24:33,945
وكنت ستشكرني 

349
00:24:42,412 --> 00:24:44,996
سوف تكون سعيد لمعرفة أنني أستقلت اليوم 

350
00:24:47,401 --> 00:24:49,733
أترى؟ لديك دائما كلمة الأخيرة 

351
00:24:51,224 --> 00:24:53,231
حتى عندما لا أستطيع أن تقولها 

352
00:25:05,961 --> 00:25:07,642
ماذا تفعلين؟

353
00:25:07,762 --> 00:25:10,835
أحتاج عنوان  -
حسنا، لا يمكنك فقط الهرب مثل ذلك -

354
00:25:11,455 --> 00:25:14,144
(يجب أن نذهب إلى شارع( 1422 أوزوالد 

355
00:25:14,154 --> 00:25:17,148
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
(أحتاج أن أقول للطبيب (تيري) عن (سينجا  -

356
00:25:17,158 --> 00:25:19,437
هل يمكنكِ أن تخرسي وتستمعي لي
لثانية، أنتي شقية؟

357
00:25:19,469 --> 00:25:21,181
لا أحد يهتم 

358
00:25:21,202 --> 00:25:23,513
لا عجب بأنه كان لديكِ عشرين أب بالتبني 

359
00:25:23,524 --> 00:25:25,677
أنت لئيم،وغبي 

360
00:25:25,688 --> 00:25:27,495
ولديك مشاكل بالغضب 

361
00:25:27,505 --> 00:25:29,238
مهلا،يا رفاق,دعونا نذهب 

362
00:25:29,270 --> 00:25:31,728
(تشانينج )-
هيا، يجب ان نذهب، يجب ان نذهب -

363
00:25:31,848 --> 00:25:33,260
دعونا نذهب

364
00:25:33,985 --> 00:25:36,160
أين كنت؟ كان
من المفترض أن تعود الى سيارة الإسعاف 

365
00:25:36,181 --> 00:25:39,112
نعم، حسنا،لم نتمكن من الوصول إلى هناك,لأن
رجل كان يضربني بحماقة 

366
00:25:39,143 --> 00:25:40,593
لم يكن رجل، كانت فتاة 

367
00:25:40,625 --> 00:25:43,135
نعم، أنا فقط أعني أن  -
فتاة ضربتك بحماقة؟ -

368
00:25:43,255 --> 00:25:44,804
حسنا،نعم

369
00:25:44,924 --> 00:25:47,367
لكنها كانت فتاة كبيرة     

370
00:25:48,176 --> 00:25:49,762
ليست كبيرة 

371
00:25:55,088 --> 00:25:56,590
هنا 

372
00:26:00,441 --> 00:26:02,318
أعطني ذلك 

373
00:26:04,694 --> 00:26:06,467
(ميلتون)

374
00:26:06,468 --> 00:26:07,468
(بو)

375
00:26:07,872 --> 00:26:11,076
تعالِ وانظري ألي 

376
00:26:11,196 --> 00:26:13,466
أنظروا إليكِ، تكبريين 

377
00:26:13,479 --> 00:26:16,302
لا ،لست كذلك،رأيتك قبل أسبوعين 

378
00:26:18,823 --> 00:26:22,145
(السيدة (تشانينج)،اذهبِ وأظهري ل(بو
ملابسها الجديدة,هل يمكنك؟

379
00:26:23,827 --> 00:26:27,857
(أحسنت، السيد (تيت -
السوار، أريد أطفائه -

380
00:26:27,870 --> 00:26:30,088
ليست بهذه البساطة  -
كان لدينا صفقة  -

381
00:26:30,089 --> 00:26:32,532
قلت لك تعال وأعمل معي  -
نعم، وأنا فعلت عملك  -

382
00:26:32,545 --> 00:26:35,223
عملك، بدأ للتو 

383
00:26:35,762 --> 00:26:37,902
أنا متأكد من أنك لاحظت أن

384
00:26:38,022 --> 00:26:40,344
بو) فتاة صغيرة مميزة جدا )

385
00:26:40,536 --> 00:26:42,520
عملك هو حمايتها 

386
00:26:42,973 --> 00:26:44,217
تبقيها بأمان

387
00:26:44,444 --> 00:26:47,360
ماذا؟ من تلك المرأة؟ -
تلك المرأة -

388
00:26:47,480 --> 00:26:49,679
وجميع الأشخاص الذيين يعملون لتلك الامرأة 

389
00:26:49,705 --> 00:26:52,806
هل سيصبح الراعي الجديد يا أبي؟ -
في هذه الثانية,حبيبتي -

390
00:26:53,932 --> 00:26:56,411
في بضع ساعات، عليك أن 
(تذهب إلى (بوفالو، نيويورك 

391
00:26:56,604 --> 00:26:58,923
عليك الاختباء هناك لفترة من الوقت 

392
00:26:58,965 --> 00:27:01,158
زميلتنا سوف تساعدك  -
هو يعني  -

393
00:27:01,200 --> 00:27:03,696
رائحته كريهة -
نعم، لقد وقعت في المجاري -

394
00:27:03,721 --> 00:27:04,923
قلت لك

395
00:27:05,872 --> 00:27:07,662
أترى، انها لا
تريد أن تكون معي أيضا 

396
00:27:08,360 --> 00:27:09,856
سنساعدك 

397
00:27:10,746 --> 00:27:14,099
ولكن مسؤوليتك الأساسية صحتها

398
00:27:14,115 --> 00:27:15,821
تعليمها

399
00:27:15,846 --> 00:27:17,577
هذا يعود أليك

400
00:27:17,697 --> 00:27:18,763
أنظر

401
00:27:18,883 --> 00:27:20,771
أنا لست (مريم بوبينس),حسنا؟

402
00:27:20,805 --> 00:27:22,947
ميلتون)، أريد البقاء معك )

403
00:27:23,669 --> 00:27:25,325
تعالي إلى هنا، حبيبتي،تعالي إلى هنا 

404
00:27:25,694 --> 00:27:26,971
الآن,أستمعي 

405
00:27:27,627 --> 00:27:29,769
تحدثنا عن هذا، أتتذكريين؟

406
00:27:30,274 --> 00:27:31,888
إذا قلت نعم

407
00:27:32,089 --> 00:27:34,526
كم أسبوع من المفترض لهذا العمل أن يبقى؟

408
00:27:34,559 --> 00:27:35,694
أسابيع؟

409
00:27:36,626 --> 00:27:38,038
ماذا في ذلك؟ أشهر؟

410
00:27:38,819 --> 00:27:41,803
سوف تكون أفضل سنوات حياتك 

411
00:27:52,650 --> 00:27:55,700
استغرق الأمر منا خمس سنوات للعثور على
الفتاة، وأنت فقدتها في يوم واحد؟

412
00:27:55,717 --> 00:27:57,624
هيا,أيها الغبي، ماذا لديك؟

413
00:27:57,657 --> 00:27:59,329
بيانات التي ذات الصلة ب(التيمور) هي

414
00:27:59,346 --> 00:28:02,186
(الممتلكات التي اشتراها (وينتر
بسنة واحدة قبل وفاته 

415
00:28:02,220 --> 00:28:03,414
كان العنوان

416
00:28:03,430 --> 00:28:06,169
(6105 نيوكيرك ستريت )

417
00:28:06,203 --> 00:28:07,900
يبدو وكأنه مستودع 

418
00:28:07,942 --> 00:28:10,631
أنا أرسل لكِ إحداثيات محدد المواقع الآن 

419
00:28:17,716 --> 00:28:19,615
نعم،قومي بالدوران

420
00:28:19,640 --> 00:28:20,783
تبدين رائعة

421
00:28:20,809 --> 00:28:21,977
شكرا لك  -
هل أحبيتيه؟ -

422
00:28:22,002 --> 00:28:24,052
الخصم في حيلة جدا 

423
00:28:24,078 --> 00:28:26,826
لا تستعمل الهواتف المحمولة و
الالكترونيات وغيرها كثيرا  

424
00:28:26,859 --> 00:28:27,993
تشانينج) سترصد)

425
00:28:27,994 --> 00:28:29,901
مكان وجدك،تحركاتك 

426
00:28:30,363 --> 00:28:32,456
أنت تدرك أنني لم
أوافق على أي شيء من هذا حتى الآن؟

427
00:28:32,498 --> 00:28:33,859
نعم,أنت تدرك 

428
00:28:34,078 --> 00:28:35,725
أنت على كل موجات 

429
00:28:35,750 --> 00:28:38,069
مكتب التحقيقات الفيدرالي والشرطة، كل شخص يبحث عنك 

430
00:28:38,103 --> 00:28:39,565
حسنا، ربما أنا سآخذ فرصي 

431
00:28:39,590 --> 00:28:40,884
لديك أخر عشر دقيقة هناك 

432
00:28:40,918 --> 00:28:43,473
سوف يطلقون عليك النار -
ولكن -

433
00:28:43,817 --> 00:28:45,808
هذا لن يحدث،ليس بمساعدتنا 

434
00:28:46,976 --> 00:28:48,648
نحن لسنا أبطال خارقين 

435
00:28:49,287 --> 00:28:52,009
ولكن نحن مميزين
والناس يعملون بجهد 

436
00:28:52,984 --> 00:28:54,782
يمكننا أن نحميك 

437
00:28:57,783 --> 00:28:59,699
لا تزال لم تجب على سؤالي 

438
00:29:00,682 --> 00:29:02,018
لماذا انا؟

439
00:29:04,817 --> 00:29:07,111
هذا لك

440
00:29:08,128 --> 00:29:10,355
أريدك أن ترعاها جيدا 

441
00:29:10,475 --> 00:29:11,859
تعلمها

442
00:29:12,069 --> 00:29:13,665
تغذيها جيدا

443
00:29:14,035 --> 00:29:16,170
*** أماكن 

444
00:29:16,775 --> 00:29:18,338
أنت ستربيها الأن

445
00:29:18,363 --> 00:29:19,640
أنا بحاجة الى مسدس

446
00:29:20,498 --> 00:29:22,304
تحدثنا عن ذلك بالفعل 

447
00:29:26,346 --> 00:29:27,673
(السيد( تيت 

448
00:29:28,866 --> 00:29:31,623
عندما رأيتها أول مرة
شعرتِ بشيء، أليس كذلك؟

449
00:29:33,463 --> 00:29:34,724
ماذا تقصد؟

450
00:29:35,488 --> 00:29:36,883
ما كان شعورك؟

451
00:29:43,135 --> 00:29:44,682
لا أعرف 

452
00:29:46,707 --> 00:29:48,371
أنا لا أحب الاطفال 

453
00:30:06,127 --> 00:30:07,748
أنهم هم

454
00:30:08,043 --> 00:30:10,446
(أجلبي (بو -
كيف وجدونا؟ -

455
00:30:21,917 --> 00:30:24,127
أي طابق، من فضلك؟ -
بسرعة -

456
00:30:25,866 --> 00:30:28,950
(ستانلي) لا، لا، (ستانلي) -
بو)،أتركه) -

457
00:30:28,983 --> 00:30:30,420
هيا

458
00:30:30,429 --> 00:30:32,320
أسرعوا -
 أذهبِ،اذهبِ، اذهبِ -

459
00:30:32,739 --> 00:30:33,748
لا، لا -
(تيت ) -

460
00:30:33,739 --> 00:30:35,160
(تيت)

461
00:30:36,705 --> 00:30:38,201
(تيت)

462
00:30:40,310 --> 00:30:41,873
هيا

463
00:31:44,057 --> 00:31:47,352
كانوا هنا، و
(الآن لقد ذهبوا، (كوري 

464
00:31:48,983 --> 00:31:50,655
هل ذهبوا الى مكان آخر ؟

465
00:31:52,151 --> 00:31:54,277
تحقق من وجود أي وسائل اخرى

466
00:31:54,303 --> 00:31:56,950
أني موقع أخر، تحقق من ذلك مرة أخرى 

467
00:31:58,656 --> 00:32:00,059
سأنتظر 

468
00:32:00,101 --> 00:32:01,958
أسرع بذلك

469
00:32:18,140 --> 00:32:20,636
(مرحبا,(زومبلينا  -
دعيها تذهب -

470
00:32:21,754 --> 00:32:23,435
(ميلتون)

471
00:32:27,813 --> 00:32:30,384
أعتقد أنك لا تضرب الفتيات  -
أفعل الآن  -

472
00:32:30,745 --> 00:32:32,552
(تيت)

473
00:32:34,367 --> 00:32:36,535
(تيت)

474
00:32:36,585 --> 00:32:37,947
لا

475
00:32:38,266 --> 00:32:40,401
ساعده

476
00:32:56,804 --> 00:32:58,123
ساعده

477
00:32:58,148 --> 00:32:59,678
توقفي

478
00:33:07,467 --> 00:33:09,047


479
00:34:11,910 --> 00:34:13,943
اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

480
00:34:19,077 --> 00:34:21,640
وماذا عن المال؟ -
أنسى المال -

481
00:34:26,196 --> 00:34:28,624
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب

482
00:34:34,910 --> 00:34:36,523
ماذا حدث؟ أنا لا أفهم 

483
00:34:36,540 --> 00:34:38,893
كل شيء على مايرام، حبيبتي 
انها فقط مثل الأشباح الأخرى    

484
00:34:38,910 --> 00:34:40,674
قليلا من ذلك، ولكن هذا كل شيء 

485
00:34:40,716 --> 00:34:42,758
(وينتر )-
أسرع،اذهب، اذهب، اذهب -

486
00:34:42,800 --> 00:34:44,304
(السيد (تيت 

487
00:34:44,346 --> 00:34:47,212
لا يمكنك الذهاب إلى بافالو
جميع المواقع تم أختراقها 

488
00:34:47,245 --> 00:34:49,212
عليك دائما الأنتقال
من مكان إلى آخر 

489
00:34:49,229 --> 00:34:50,354
سنشتتها

490
00:34:50,396 --> 00:34:51,413
عليك الخروج الآن 

491
00:34:51,422 --> 00:34:53,329
إلى أين نذهب؟ -
لا نعرف -

492
00:34:55,690 --> 00:34:58,514
أخرجوا ،لا تثقون بأي أحد
سنحاول العثور عليكم 

493
00:34:58,715 --> 00:35:01,488
ميلتون -
هيا حبيبتي، اذهبِ، اذهبِ

494
00:35:01,608 --> 00:35:03,748
خذ هذا المال،خذه
المال، في الأسفل هنا، اذهبوا، اذهبوا

495
00:35:21,188 --> 00:35:24,605
ثلاثين -
مئة وعشرين دولار للسنوات القليلة القادمة -

496
00:35:24,725 --> 00:35:26,361
تفاخر

497
00:35:27,319 --> 00:35:29,790
نحن هنا حتى الآن؟ -
 نعم، نحن هنا -

498
00:35:31,294 --> 00:35:33,403
ذلك الشيئ الذي حصل هناك
كيف يمكنكِ أن تفعلِ ذلك؟

499
00:35:33,454 --> 00:35:34,765
ماذا تقصد؟

500
00:35:34,798 --> 00:35:37,218
ذلك الشيء المخيف، ذلك الشيء
مع الطيور، ما كان ذلك؟

501
00:35:37,338 --> 00:35:40,083
هل هذا يحدث كثيرا؟ -
أنا لا أريد التحدث عن ذلك -

502
00:35:41,318 --> 00:35:42,974
سيعطينا المزيد من العجين هنا؟

503
00:35:43,217 --> 00:35:45,293
أنت يعني، لكي نطبخ؟ -
ماذا؟

504
00:35:46,285 --> 00:35:47,226
(تيري)

505
00:35:47,268 --> 00:35:50,117
لا، هيا  -
بو)، ماذا تفعلين هنا؟) -

506
00:35:50,158 --> 00:35:51,965
(اريد التحدث إليك حول( سينجا 

507
00:35:52,007 --> 00:35:53,738
صديقي في حاجة إلى مساعدة 

508
00:35:53,858 --> 00:35:56,452
ماذا حدث؟ -
أمرأة أطلقت عليه النار -

509
00:35:57,032 --> 00:35:59,410
تعرضت لأصابة -
لا شيء، أنا بخير  -

510
00:35:59,621 --> 00:36:01,091
انه طبيب 

511
00:36:01,211 --> 00:36:02,722
طبيب جيد حقا 

512
00:36:02,842 --> 00:36:05,654
إذا تعرضت لإطلاق النار
يجب علينا أن نقدم تقرير إلى الشرطة 

513
00:36:05,923 --> 00:36:07,713
انظر,هل يمكنك وقف النزيف أولا؟

514
00:36:07,833 --> 00:36:09,183
سأقدر لك ذلك

515
00:36:10,550 --> 00:36:12,098
حسنا،تعال الى الداخل

516
00:36:13,029 --> 00:36:15,100
ليس لدي أي مخدر 

517
00:36:15,562 --> 00:36:16,498
سأخيطه فقط

518
00:36:17,283 --> 00:36:19,397
حسنا،أجلس على الطاولة و ارفع قميصك 

519
00:36:42,363 --> 00:36:43,713
انه والدك 

520
00:36:45,509 --> 00:36:46,822
انه بالكاد واعي 

521
00:36:48,139 --> 00:36:49,457
لقد مات تقريبا 

522
00:36:52,205 --> 00:36:53,490
انه فخور بك 

523
00:36:55,195 --> 00:36:56,465
لا ليس كذلك 

524
00:36:59,074 --> 00:37:00,316
لا يمكنك الأستقالة 

525
00:37:01,004 --> 00:37:02,338
ماذا عن (سينجا)؟

526
00:37:02,665 --> 00:37:04,446
قلت لكِ، لا أعرف من هي 

527
00:37:05,371 --> 00:37:07,334
أعرف  -
المضادات الحيوية -

528
00:37:09,900 --> 00:37:11,459
(أعتقد أنك تعرف (سينجا 

529
00:37:11,954 --> 00:37:13,256
أحيانا أحصل على أشياء خاطئة 

530
00:37:13,267 --> 00:37:14,337
خذ نفساً عميقاً

531
00:37:14,342 --> 00:37:15,423
أنت لا تعرفها الآن 

532
00:37:15,543 --> 00:37:16,601
ولكن سوف تعرفها 

533
00:37:16,623 --> 00:37:17,726
ستتوجع قليلاً

534
00:37:22,545 --> 00:37:24,412
حاول أن لا تتحرك من فضلك 

535
00:37:26,568 --> 00:37:28,252
في يوم من الأيام ستكون مريضة

536
00:37:28,957 --> 00:37:30,210
ولكن عليك انقاذ حياتها 

537
00:37:31,064 --> 00:37:32,721
ستعيش بسببك

538
00:37:34,732 --> 00:37:36,523
إنها مغنية -
نعم؟ -

539
00:37:37,303 --> 00:37:38,674
سينجا) مغنية )

540
00:37:38,794 --> 00:37:40,702
نعم،انها جيدة حقا 

541
00:37:42,085 --> 00:37:44,075
عندما كان الناس يواجهون وقتا عصيبا

542
00:37:44,484 --> 00:37:46,511
الموسيقى تجعلهم سعداء

543
00:37:47,517 --> 00:37:48,921
سوف تشفيها

544
00:37:51,132 --> 00:37:52,605
سوف تبلي حسناً

545
00:37:53,052 --> 00:37:54,768
سوف تشفي الكثير من الناس

546
00:37:57,553 --> 00:37:59,108
بنفس الطريقة التي أشفيتها 

547
00:38:03,657 --> 00:38:05,625
واحد أكثر،وستكون خارج من هنا

548
00:38:06,996 --> 00:38:08,733
والدك يعتقد أنك طبيب جيد 

549
00:38:10,600 --> 00:38:12,531
لأنه يعلم أنك حاولت انقاذه 

550
00:38:15,166 --> 00:38:16,634
لأنه يعلم أنه كان مخطئا 

551
00:38:19,372 --> 00:38:21,142
وانه آسف لأنه لم يقل ذلك من قبل 

552
00:38:23,025 --> 00:38:24,375
انه يحبك 

553
00:38:30,570 --> 00:38:32,028
أنه يؤمن بك

554
00:38:45,666 --> 00:38:47,059
الرصاصة بالكاد رصدتك 

555
00:38:47,597 --> 00:38:49,641
أبقها جافة،وحاول أن لا تحمل أي شيئ

556
00:38:50,603 --> 00:38:51,609
الشرطة؟

557
00:38:51,792 --> 00:38:52,814
لا بأس

558
00:38:54,750 --> 00:38:56,347
كيف عرفت كل هذا؟

559
00:38:56,939 --> 00:38:58,305
لا أعرف,يا رجل 

560
00:38:58,821 --> 00:39:00,230
انها الألم في المؤخرة 

561
00:39:09,262 --> 00:39:10,289
(تيري )

562
00:39:13,602 --> 00:39:15,780
أذهبي الى طبيب التخدير

563
00:39:15,791 --> 00:39:17,028
سأكون هناك في عشر دقائق 

564
00:39:18,490 --> 00:39:19,695
لديهم عمل قصير

565
00:39:20,594 --> 00:39:21,712
أنهم بحاجتي

566
00:39:24,363 --> 00:39:26,116
أحصل على قميص جديد،هيا

567
00:39:26,165 --> 00:39:27,509
(مرحبا،(كارمن)، انه (آدم 

568
00:39:27,773 --> 00:39:29,983
أنا أعلم أنها ملاحظة صغيرة
ولكن أريدك أن تأتي أكثر 

569
00:39:29,989 --> 00:39:31,446
حصلت على مكالمة من المستشفى 

570
00:39:33,694 --> 00:39:34,630
شكرا لك 

571
00:39:35,082 --> 00:39:36,599
شكرا جزيلا 

572
00:39:42,138 --> 00:39:43,186
(وداعا، (بو 

573
00:39:43,306 --> 00:39:44,149
وداعا 

574
00:39:47,525 --> 00:39:48,536
شكرا 

575
00:39:51,268 --> 00:39:52,123
حسنا

576
00:39:52,526 --> 00:39:53,790
الآن أين سنذهب؟

577
00:39:54,339 --> 00:39:55,436
(فيلادلفيا )

578
00:39:59,126 --> 00:39:59,944
أنظري

579
00:40:00,064 --> 00:40:01,573
كان مؤثراً جدا 

580
00:40:01,998 --> 00:40:03,025
ولكن إذا كان هذا يعمل

581
00:40:03,047 --> 00:40:04,397
عندما نصل إلى مدينة الجديدة

582
00:40:04,517 --> 00:40:06,483
نحن بحاجة الى بعض القواعد،حسنا؟

583
00:40:06,736 --> 00:40:07,769
حسنا

584
00:40:10,828 --> 00:40:11,817
رقم واحد

585
00:40:12,527 --> 00:40:14,533
ذلك الدكتور ليس من شأنك

586
00:40:14,565 --> 00:40:15,555
أنتي فضولية 

587
00:40:16,318 --> 00:40:17,303
لقد أشفاك

588
00:40:17,423 --> 00:40:19,362
نعم ،هذا جيد وقبل كل شيئ

589
00:40:19,421 --> 00:40:20,793
ولكن عندما نصل الى مكان ما

590
00:40:20,814 --> 00:40:22,879
تحتاجين أن تبتعدي عن الأشياء 
التي ليست من شأنك,هل تفهميني؟

591
00:40:23,364 --> 00:40:25,267
ماذا لو فتاة وقعت في النهر؟

592
00:40:25,467 --> 00:40:26,499
لا يهمني 

593
00:40:26,537 --> 00:40:27,451
أوعديني الآن 

594
00:40:27,478 --> 00:40:30,382
ماذا إذا كان رجل يسير على
جانب الطريق 

595
00:40:30,409 --> 00:40:33,625
ووقع، وظل عالقا في الطريق، ويده عالقة

596
00:40:33,663 --> 00:40:35,739
وشاحنة قادمة؟ -
هذا لم يحدث  -

597
00:40:35,754 --> 00:40:37,250
ولكن ماذا لو حدث؟

598
00:40:53,210 --> 00:40:54,768


599
00:41:12,977 --> 00:41:14,607
ما اسمها؟ -
(أغنيس ) -

600
00:41:15,839 --> 00:41:17,146
(أغنيس )

601
00:41:18,872 --> 00:41:19,765
(وينتر)

602
00:41:19,781 --> 00:41:22,008
من هو الداعم؟ -
انها محمية مرة أخرى  -

603
00:41:22,449 --> 00:41:23,939
هل فقدت فرصتك 

604
00:41:24,279 --> 00:41:25,785
(أنها محمية من قبل (تيت

605
00:41:25,855 --> 00:41:28,145
يجب أن أعترف، كان ذلك مفاجأة 

606
00:41:28,855 --> 00:41:30,969
تعرف انها ستنفجر في وجهك 

607
00:41:40,381 --> 00:41:41,876
سكورس) أغلقت)

608
00:41:42,291 --> 00:41:44,518
لا أستطيع أن أصدق أنك استخدمتنا
لنكون شركاء مع هذا الرجل 

609
00:41:44,775 --> 00:41:46,679
في الماضي كان

610
00:41:46,872 --> 00:41:48,389
مكان صعب، يا عزيزتي 

611
00:41:49,851 --> 00:41:51,577
سننتقل من مدينة إلى مدينة 

612
00:41:51,599 --> 00:41:53,250
حسنا، انها محفوفة بالمخاطر بشكل لا يصدق 

613
00:41:53,766 --> 00:41:55,493
ولكن، دعينا ننظر إلى الجانب المشرق    

614
00:41:56,757 --> 00:41:59,376
فكري بالأشخاص
الذين سوف نساعدهم على الطريق

615
00:41:59,418 --> 00:42:01,360
لقد وضعتها مع سجين محكوم عليهم بالاعدام 

616
00:42:01,425 --> 00:42:02,301
لا

617
00:42:03,420 --> 00:42:04,861
وضعتها

618
00:42:05,285 --> 00:42:06,915
مع والدها 

619
00:42:08,121 --> 00:42:10,648
ماذا لو قطعة من
القمر تحطمت في منزل

620
00:42:10,686 --> 00:42:13,074
سوف تبقي العناكب في
القفص، ولكن القفص مكسور

621
00:42:13,111 --> 00:42:14,821
ثم الناس 

622
00:42:14,838 --> 00:42:17,010
لديكِ غوريلا حساسة من العناكب 

623
00:42:17,031 --> 00:42:18,785
لا أعرف من أين نبدأ مع هذا 

624
00:42:18,789 --> 00:42:20,220
ما هي القاعدة الثانية؟

625
00:42:20,263 --> 00:42:21,478
دائما افعلي ما أقوله 

626
00:42:21,511 --> 00:42:23,152
حسنا ولكن    

627
00:42:23,189 --> 00:42:25,282
ماذا لو كنا في
كوخ في الأسكيمو،وكنت بارد

628
00:42:25,303 --> 00:42:27,933
لا يمكنك شم أي شيء و
أنتي قلتي لي أن أضوي الشمعة

629
00:42:27,987 --> 00:42:29,229
ولكن أنا أشم رائحة الغاز؟

630
00:42:29,240 --> 00:42:30,251
تعرف ماذا؟

631
00:42:30,278 --> 00:42:31,542
ضوء الشمعة 

632
00:42:33,107 --> 00:42:35,549
<font color="Salmon">♪ أغرق في الماء♪

633
00:42:35,570 --> 00:42:37,409
<font color="Salmon">♪ لا أعرف إلى أين أذهب ♪

634
00:42:37,446 --> 00:42:40,394
<font color="Salmon">♪ أو كيفية العثور على أكثر من شيء  ♪

635
00:42:41,695 --> 00:42:43,943
<font color="Salmon">♪ أبحث عن كلمة لطيفة ♪

636
00:42:43,948 --> 00:42:46,110
<font color="Salmon">♪ عندما تأتي الأحلام ♪

637
00:42:46,116 --> 00:42:49,445
<font color="Salmon">♪ تطرق بابي ♪

638
00:42:50,617 --> 00:42:53,785
<font color="Salmon">♪ الحياة لا تنتظر ♪

639
00:42:53,850 --> 00:42:56,706
<font color="Salmon">♪ لوقت طويل ♪

640
00:43:07,710 --> 00:43:09,049
سنكون على ما يرام 

641
00:43:16,965 --> 00:43:22,213
<font color="Salmon">♪ الحياة لا تنتظر لوقت طويل ♪

642
00:43:26,198 --> 00:43:32,216
<font color=#00ff00>Translated by Jo Oo & KhaLeD OrFhLe </font>
WwW.EGFire.CoM
