1
00:00:00,305 --> 00:00:02,605
<i>...(سابقا في (الفايكنغ</i>

2
00:00:04,642 --> 00:00:07,039
هل هذا ما تريده حقا، يا أخي؟

3
00:00:07,728 --> 00:00:08,978
!لماذا نقاتل بعضنا البعض؟

4
00:00:09,063 --> 00:00:10,230
،لو نغزوا معا

5
00:00:10,347 --> 00:00:13,533
لن نضطر إلى إقتتال شعبنا
.الفتي مرة أخرى

6
00:00:13,651 --> 00:00:15,702
.(رأيي يميل إلى قول (راغنار

7
00:00:15,820 --> 00:00:17,737
.سأغزوا معكما

8
00:00:18,873 --> 00:00:21,074
يجب أن أغادر، الجميع
.يكرهني هنا

9
00:00:21,191 --> 00:00:24,878
أكنت ستغادر دون أن تودعني حتى؟

10
00:00:24,995 --> 00:00:25,995
من هي (آسلوغ)؟

11
00:00:26,097 --> 00:00:27,797
.(إنها أميرة (غوتلاند

12
00:00:27,882 --> 00:00:29,099
!هل مارست الجنس معها؟

13
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
.نعم

14
00:00:31,302 --> 00:00:32,552
.أنا لا أحبها

15
00:00:32,670 --> 00:00:34,671
.لكن هذه المرأة حاملة لطفلي

16
00:00:34,755 --> 00:00:36,473
.يجب أن تقبليها

17
00:00:36,557 --> 00:00:39,142
.أهنتني وأذللتني

18
00:00:39,243 --> 00:00:41,845
.لم أملك خيارا سوى هجرك

19
00:00:41,946 --> 00:00:43,930
.إني قادم معك

20
00:00:45,533 --> 00:00:48,260
<font color=#FF0000>ترجمة: جمال الدين الجزائري</font>
(الفايكنغ - الموسم الثاني)
(الحلقة الثانية - الغزو)

21
00:00:51,054 --> 00:00:53,239
<i>♪ ..الكثير، امنحيني الكثير ♪</i>

22
00:00:53,357 --> 00:00:56,476
<i>♪ ..امنحيني الكثير  ♪</i>

23
00:00:56,494 --> 00:01:00,690
<i>♪ لو ملكت قلبا، لأكمكنني حبكِ♪</i>

24
00:01:02,065 --> 00:01:06,253
<i>♪ لو ملكت صوتا، لأردت الغناء ♪</i>

25
00:01:07,788 --> 00:01:12,066
<i>♪ بعد الليل عندما أستيقظ  ♪</i>

26
00:01:13,043 --> 00:01:18,558
<i>♪ سأرى ما يجلبه الغد ♪</i>

27
00:01:24,772 --> 00:01:28,892
<i>♪ لو ملكت صوتا، لأردت الغناء  ♪</i>

28
00:01:42,239 --> 00:01:43,706
!(أوبي)

29
00:01:43,791 --> 00:01:46,144
!أمي -
.تعال -

30
00:01:46,844 --> 00:01:52,422
(...بعد أربع سنوات)

31
00:01:56,220 --> 00:01:59,172
لنذهب ونكتشف ما
يفعله أخوك (فيتسك)؟

32
00:01:59,289 --> 00:02:00,723
.حسنٌ

33
00:02:15,476 --> 00:02:17,717
...الفأس أفضل من السيف لأن

34
00:02:17,741 --> 00:02:19,943
كيف؟ -
!والغضب -

35
00:02:25,616 --> 00:02:27,617
.أهلا، (فلوكي). لقد فعلتها

36
00:02:27,701 --> 00:02:28,981
.(هيلغا) -
.(تروستان) -

37
00:02:29,019 --> 00:02:30,787
.إنك تجب دفئ النار

38
00:02:30,871 --> 00:02:32,989
.كالمعتاد

39
00:02:33,090 --> 00:02:35,124
.مرحبا، أيها القس

40
00:02:38,262 --> 00:02:40,513
لماذا تبقى تقول مثل هذه الأشياء؟

41
00:02:40,631 --> 00:02:43,716
إذا أين هو؟ أين هو الآيرل؟

42
00:02:44,718 --> 00:02:47,103
.وراءك

43
00:02:47,187 --> 00:02:51,057
!(مرحبا (أوبي -
.(أهلا (فلوكي -

44
00:02:51,174 --> 00:02:52,508
.اشتقنا إليك نوعا ما

45
00:02:52,610 --> 00:02:55,144
،حسن، لقد كنت مشغولا كالقزم

46
00:02:55,229 --> 00:02:57,981
،ببناء قواربك الجديدة
،)راغنار لوثبروك)

47
00:02:58,065 --> 00:02:59,899
.حتى في الثلج والجليد

48
00:03:00,017 --> 00:03:01,618
،جد مشغول

49
00:03:01,702 --> 00:03:04,570
لا يزال يملك الوقت الكثير
.للشكوى مع ذلك

50
00:03:04,688 --> 00:03:06,906
.القوارب منتهية تقريبا

51
00:03:06,937 --> 00:03:09,993
أعتقد أننا جميعا نريد معرفة المكان
.الذي سنغزوه هذا الصيف

52
00:03:10,077 --> 00:03:13,830
كل عام، يتسائل الجميع متى ستأمر
،بغزوة أخرى إلى الغرب

53
00:03:13,914 --> 00:03:15,965
.وكل عام تخيب ظنهم

54
00:03:16,050 --> 00:03:18,418
لقد سمعت حتى بعض الناس يقولون

55
00:03:18,535 --> 00:03:21,754
أن الآيرل (راغنار) بدأ يصبح
.(كالآيرل (هارلدسون

56
00:03:23,874 --> 00:03:25,591
.دعني أطمئنهم

57
00:03:25,709 --> 00:03:27,043
.يجب عليك ذلك

58
00:03:31,214 --> 00:03:34,183
.أهلا بكم جميعا

59
00:03:34,268 --> 00:03:37,153
كما تعلمون جميعا، فقد استغرِق وقتا طويلا

60
00:03:37,237 --> 00:03:39,772
.لتحضير أنفسنا

61
00:03:39,890 --> 00:03:41,824
،لبناء قواربنا

62
00:03:41,909 --> 00:03:45,995
وخلف شبابنا الذين فقدناهم
.إزاء الطاعون

63
00:03:48,065 --> 00:03:51,617
،لكن الآن، نحن مستعدون

64
00:03:51,735 --> 00:03:54,954
وفي هذا الصيف سنبحر آخيرا
.باتجاه الغرب مجددا

65
00:03:55,072 --> 00:03:57,206
!أجل

66
00:03:57,291 --> 00:03:59,709
،)سنعود إلى (إنجلترا

67
00:03:59,793 --> 00:04:04,533
لكون هذه الأرض كانت كريمة جدا
.معنا في المرة الآخيرة

68
00:04:04,568 --> 00:04:06,799
.لكن هذه المرة، لن نذهب لوحدنا

69
00:04:06,917 --> 00:04:11,554
لكون الملك (هوريك) واليارل
.بورغ) قد وافقوا على مرافقتنا)

70
00:04:13,140 --> 00:04:16,859
،وربما لن نضطر للعودة سريعا

71
00:04:16,944 --> 00:04:19,112
،لكن للبقاء في أرضهم لمدة

72
00:04:19,229 --> 00:04:22,598
.نكتشفها، ربما نقضي الشتاء هناك

73
00:04:22,700 --> 00:04:24,100
من يعلم؟

74
00:04:24,201 --> 00:04:28,121
,لكن، إني أخبركم، هنالك أوقات مشوقة

75
00:04:28,238 --> 00:04:32,075
هذا العالم يتغير ويجب
.علينا التغير معه

76
00:04:34,111 --> 00:04:38,498
،يجب أن نعمل معا

77
00:04:38,615 --> 00:04:41,683
.لمصلحة الجميع

78
00:04:44,888 --> 00:04:50,009
،والآن يجب علي إراحة وجدانكم

79
00:04:50,127 --> 00:04:51,460
من الجائع؟

80
00:05:50,988 --> 00:05:52,738
.شكرا لك

81
00:05:54,792 --> 00:05:56,876
.لم أرك أبدا من قبل

82
00:05:56,994 --> 00:05:58,628
ما إسمكِ؟

83
00:05:58,712 --> 00:06:01,664
.أدعى (هيلد)، يا مولاي

84
00:06:02,883 --> 00:06:04,867
من أين أنتِ؟

85
00:06:04,968 --> 00:06:07,669
(أوبسالا) -

86
00:06:08,639 --> 00:06:10,173
.شكرا لكِ

87
00:06:16,096 --> 00:06:18,648
ما الذي كنت تحدث معها حوله؟

88
00:06:25,072 --> 00:06:29,242
كنا نتحدث عن التحركات
.أثناء جدار الدروع

89
00:06:34,948 --> 00:06:38,584
.يا فتاة، احضري لي بعض الطعام

90
00:06:38,702 --> 00:06:42,672
.يجب علي الأكل عن اثنين -
.نعم، سيدي -

91
00:06:47,177 --> 00:06:49,128
كم عمرك؟

92
00:06:49,246 --> 00:06:50,763
.لا أعلم

93
00:06:50,881 --> 00:06:52,798
.أقول أنكِ بالعمر الكافي

94
00:06:54,251 --> 00:06:57,987
.انتبهي ممن تكونين ودودة معه

95
00:06:58,088 --> 00:07:00,256
.(نعم، سيدتي (أسلوغ

96
00:07:03,894 --> 00:07:05,811
ماذا هناك؟

97
00:07:05,929 --> 00:07:08,564
ما مقصدك؟

98
00:07:08,649 --> 00:07:11,901
...إنك

99
00:07:11,985 --> 00:07:15,988
.تتصرفين بشكل عنيف

100
00:07:19,758 --> 00:07:21,638
أيبدو لك غريبا أن امرأة حاملا

101
00:07:21,662 --> 00:07:25,564
تريد من زوجها أن يكون مساندا ولطيفا؟

102
00:07:26,049 --> 00:07:27,416
.كلا

103
00:07:27,518 --> 00:07:30,169
لماذا تعتقد أني اتصرف "بعنف" إذن؟

104
00:07:32,222 --> 00:07:33,289
.لا أعلم

105
00:07:33,390 --> 00:07:35,007
ألا تعلم أنك تغازل نساء أخريات

106
00:07:35,125 --> 00:07:37,059
وتظهر لهن رغبتك في معاشرتهن؟

107
00:07:37,144 --> 00:07:39,595
.أنا لا أقوم بذلك

108
00:07:43,984 --> 00:07:49,671
.تقولين أشياء كهذه بسبب حالتك

109
00:07:52,943 --> 00:07:55,194
!حالــتي"؟"

110
00:07:57,981 --> 00:08:00,700
أخبر أمك الجميلة

111
00:08:00,817 --> 00:08:03,986
.أنني لا أفعل ما تظنه

112
00:08:06,924 --> 00:08:11,093
بلى، أنت كلذك، النساء يعلمن
.هذه الأمور

113
00:08:11,178 --> 00:08:14,579
أعرف ذلك بشكل خاص، لأني أملك
.هبات معينة

114
00:08:14,614 --> 00:08:18,017
هبات؟

115
00:08:18,052 --> 00:08:21,520
.أرى أشياء لا يمكن للآخرين ذلك

116
00:08:25,559 --> 00:08:27,977
أتقصدين أنك "فولفا"؟

117
00:08:29,896 --> 00:08:34,426
.عرافة؟ ربما أكون

118
00:08:36,153 --> 00:08:41,157
يقولون أن طقوس "الفولفا" تحرم
.الممارسات الجنسية

119
00:08:42,259 --> 00:08:44,527
هل أبقى مستيقظا؟

120
00:08:44,628 --> 00:08:46,429
الحقيقة هي أنك تريد
،النوم مع تلك الفتاة

121
00:08:46,529 --> 00:08:49,582
رغم أن قيمتها أكبر
.من قيمة الأمة بقليل

122
00:08:49,699 --> 00:08:52,734
.ذلك يعتبر كإهانة لي

123
00:08:54,721 --> 00:08:58,207
،لا أريد النوم مع تلك الفتاة

124
00:08:58,308 --> 00:09:00,977
.أيا كان اسمها

125
00:09:04,815 --> 00:09:07,566
.ليلة سعيدة، يا صغير

126
00:09:07,684 --> 00:09:11,854
.والآن سوف أنام

127
00:09:18,695 --> 00:09:22,531
،لن أدعك تنام حتى أخبرك بهذا

128
00:09:22,615 --> 00:09:24,533
.سأنجب لك طفلا آخر

129
00:09:24,617 --> 00:09:27,619
يمكنك الشعور به يتحرك
.داخلي لو أردت

130
00:09:27,737 --> 00:09:29,338
،لكن، بما أنك تعاملني كغبية

131
00:09:29,422 --> 00:09:32,040
.قد ولجتني هذه النبوءة

132
00:09:32,125 --> 00:09:34,042
،)قتل أبي التنين (فانفير

133
00:09:34,127 --> 00:09:38,463
وطفلنا الجديد سيولد بصورة
.الثعبان بعينه

134
00:09:40,350 --> 00:09:42,751
.ذلك مقدار ما أعلم

135
00:09:46,189 --> 00:09:48,357
ما الذي تريده؟

136
00:09:49,425 --> 00:09:52,194
،وهبتني الآلهة أبناء

137
00:09:52,278 --> 00:09:54,262
.كما وعدوا

138
00:09:54,364 --> 00:09:56,698
.لكنني أريد معرفة ما يحمله المستقبل

139
00:09:56,799 --> 00:09:58,700
ما يحمله لهم؟

140
00:09:58,801 --> 00:10:03,205
(سيُتكلم عن أبناء (راغنار لوثبروك

141
00:10:03,306 --> 00:10:07,476
.طالما يحمل الرجال ألسنة

142
00:10:10,446 --> 00:10:14,183
سينعمون بهكذا شهرة؟

143
00:10:14,284 --> 00:10:18,320
.سيتزوج واحد منهم بإبنة ملك

144
00:10:18,421 --> 00:10:22,324
والآخر سيكتشف ويشق بحار

145
00:10:22,425 --> 00:10:24,426
.مجهولة بلا نهاية

146
00:10:25,595 --> 00:10:29,264
.كل ذلك وأكثر، حسبما توقعت

147
00:10:29,349 --> 00:10:32,067
،سيحصلون على شهرة أكثر مما أوتيت

148
00:10:32,151 --> 00:10:33,652
من أبيهم؟

149
00:10:36,706 --> 00:10:39,074
ماذا بخصوص (بيرن)؟

150
00:10:39,175 --> 00:10:41,143
ماذا بخصوصه؟

151
00:10:41,244 --> 00:10:44,713
ماذا يوجد عنه؟

152
00:10:44,814 --> 00:10:47,049
أهو حي؟

153
00:10:47,150 --> 00:10:49,751
.هو من كنت أتكلم عنه

154
00:10:51,153 --> 00:10:53,372
هل سأراه مجددا؟

155
00:10:53,489 --> 00:10:55,757
.إنك تطرح العديد من الأسئلة

156
00:10:56,843 --> 00:10:58,760
.قلت ما يكفي

157
00:11:11,739 --> 00:11:13,955
.اخدم نفسك، سمك مملح جيد -
.ليس اليوم -

158
00:11:15,211 --> 00:11:17,362
.لخزي أنت

159
00:11:33,162 --> 00:11:36,581
!لقد فقدت كل شيء

160
00:11:36,699 --> 00:11:41,219
.أبنائي، زوجي، ومؤخرا ابنتي

161
00:11:42,422 --> 00:11:44,756
.لن أخسرك أنت أيضا

162
00:11:51,714 --> 00:11:55,067
.تكلم أخوك البارحة عن غزوة الصيف

163
00:11:55,184 --> 00:11:58,053
سيبحر قربا مجددا، برفقة
.(الملك (هوريك

164
00:11:58,154 --> 00:12:01,690
.يجب عليك سؤاله بأخذه معك

165
00:12:03,242 --> 00:12:04,609
!انظر إليّ

166
00:12:04,727 --> 00:12:09,531
ستكون بأفضل حال، لو ملكت
.شيئا تؤمن به

167
00:12:11,084 --> 00:12:13,702
.(إني أمنح خيارا، يا (رولو

168
00:12:15,738 --> 00:12:17,989
،اذهب وتكلم مع أخيك

169
00:12:19,625 --> 00:12:23,411
...أو

170
00:12:25,131 --> 00:12:27,299
،أو خذ هذا النصل

171
00:12:27,416 --> 00:12:30,719
.واغرزه في ضلوعك حالا

172
00:12:30,803 --> 00:12:34,723
.ابقى في الجحيم لأبد الآبدين

173
00:12:57,884 --> 00:12:59,618
،)يوم ما يا (فيتساك

174
00:12:59,702 --> 00:13:03,538
.ستمتطي حصانا، تماما كهذا

175
00:13:08,794 --> 00:13:10,495
.(راغنار)

176
00:13:23,776 --> 00:13:25,677
.يجب عليكم المغادرة جميعا

177
00:13:25,778 --> 00:13:28,869
.هيا بنا يا أولاد -
.اذهب مع أمك -

178
00:13:35,688 --> 00:13:37,855
.قلت الجميع

179
00:13:39,525 --> 00:13:40,525
...حسنٌ، اعتقدت فحسب

180
00:13:40,576 --> 00:13:42,744
.الجميع

181
00:13:54,423 --> 00:13:58,376
حسن، هل ستجلس؟

182
00:14:09,522 --> 00:14:13,658
إذن أين كنت لهذه المدة الطويلة، يا أخي؟

183
00:14:13,743 --> 00:14:17,662
،بالجوار حاملا لقلبي الثقيل

184
00:14:17,747 --> 00:14:21,082
،لاعنا الآلهة

185
00:14:21,200 --> 00:14:23,785
،لاعنا نفسي

186
00:14:25,621 --> 00:14:29,424
شاربا المزر حتى أنسى
.كل شيء تقريبا

187
00:14:31,460 --> 00:14:34,078
لماذا أنت هنا الآن إذن؟

188
00:14:35,631 --> 00:14:37,799
.أنا أخوك

189
00:14:40,419 --> 00:14:43,254
.لقد اخترت القتال ضدي

190
00:14:43,356 --> 00:14:45,757
،أتذكر عندما كنا صغارا

191
00:14:45,858 --> 00:14:49,311
.نقاتل بعضنا البعض غالبا

192
00:14:49,428 --> 00:14:52,731
أليس ذلك هو الحال
بين الإخوة دائما؟

193
00:14:52,815 --> 00:14:56,568
.يكرهون ويحبون بعضهم كامل الوقت

194
00:14:56,652 --> 00:14:59,571
،كان بإمكانك قتلي

195
00:14:59,655 --> 00:15:02,073
.مثلما فعلت بذي العين الواحدة

196
00:15:02,158 --> 00:15:04,659
.لا يمكنني قتلك أبدا

197
00:15:04,777 --> 00:15:09,764
أخبرني، لماذا يجب
عليّ تصديقك مجددا؟

198
00:15:12,284 --> 00:15:14,019
.لأنني طلبت منك ذلك

199
00:15:14,103 --> 00:15:18,106
ألا يجب عليك طلب المغفرة

200
00:15:18,224 --> 00:15:20,308
بعد كل شيء فعلته؟

201
00:15:20,426 --> 00:15:25,196
أطلب منك فقط فرصة
،استعادة احترامك

202
00:15:26,449 --> 00:15:30,035
.للقتال بجانبك في المعركة مجددا

203
00:15:32,621 --> 00:15:34,972
.لا أملك شيئا

204
00:15:35,167 --> 00:15:37,575
.لقد عانيت

205
00:15:40,612 --> 00:15:46,051
.لكن العديد عانى بسبب ما فعلته

206
00:15:54,143 --> 00:15:56,478
.دعني أفكر في ذلك

207
00:15:59,432 --> 00:16:02,650
.وبعدها أطلعك على قراري

208
00:16:07,106 --> 00:16:09,774
.لقد كسرت فؤادي

209
00:16:21,147 --> 00:16:22,147
!جيد

210
00:16:26,342 --> 00:16:27,692
!استعمل خوفك

211
00:16:27,793 --> 00:16:30,011
.ليس سيئا بالنسبة للدرع

212
00:16:41,524 --> 00:16:43,608
هل اشتقت إلى (إنجلترا) قبلا؟

213
00:16:43,709 --> 00:16:45,043
.كلا

214
00:16:47,313 --> 00:16:49,319
.أحيانا

215
00:16:53,185 --> 00:16:55,036
.أريدك أن تأتي معي

216
00:16:55,154 --> 00:16:56,154
.بالطبع

217
00:16:56,238 --> 00:16:58,873
.لا أريد البقاء هنا مع كبار السن

218
00:16:58,991 --> 00:17:00,058
.جيد

219
00:17:00,159 --> 00:17:02,994
.ربما سيكون قدومك ذا فائدة

220
00:17:08,033 --> 00:17:10,335
،سنحتاج لمعونة جميع الآلهة

221
00:17:10,419 --> 00:17:12,053
.ضمنها إلهك

222
00:17:28,654 --> 00:17:30,388
!هذا أفضل

223
00:17:33,609 --> 00:17:36,329
،شيء واحد لإستعمال السلاح

224
00:17:38,531 --> 00:17:40,698
.لكن الآخر للقتل

225
00:17:45,287 --> 00:17:46,955
.لا تتردد أبدا

226
00:17:52,628 --> 00:17:54,245
!(الملك (هوريك

227
00:17:54,346 --> 00:17:56,130
.مرحبا بك بالفعل

228
00:17:56,248 --> 00:18:00,051
!الآيرل (راغنار) ، صديقي الجليل

229
00:18:00,135 --> 00:18:03,021
.سمعت أنك جئت على الحصان
أين هي سفنك؟

230
00:18:03,105 --> 00:18:05,890
سفني تجهز. لم
.يمكني الإنتظار

231
00:18:05,975 --> 00:18:08,226
.لقد انتظر للآبد مسبقا

232
00:18:08,310 --> 00:18:12,313
أجل، قلت لأبنائي... يجب
.أن أسافر

233
00:18:12,431 --> 00:18:14,649
.لا أستطيع انتظار الجليد ليذوب حتى

234
00:18:14,766 --> 00:18:17,535
.ستأتي سفتي قريبا جدا

235
00:18:17,620 --> 00:18:20,038
وأتطلع لمعرفة أبناءك

236
00:18:20,122 --> 00:18:22,273
.والتعريف بأولادي

237
00:18:22,374 --> 00:18:25,109
.هنالك شخص هنا ستتذكره جيدا

238
00:18:37,506 --> 00:18:39,507
.(تعال إلى هنا يا (أوبي

239
00:18:41,227 --> 00:18:44,365
،)يمكنني رؤية أنك، يا ملك (هوريك
....لست

240
00:18:44,400 --> 00:18:47,482
،مسرورا برؤيتي أيضا
.لكن آمل أنك لست متفاجيء

241
00:18:47,600 --> 00:18:51,936
كلنا اتفقنا بالغزو معا
.وقد قدمت لأشرف ذلك

242
00:18:52,321 --> 00:18:54,622
،)آخر مرة إلتقينا، يارل (بورغ

243
00:18:54,740 --> 00:18:55,873
حزت على واجب كريه

244
00:18:55,958 --> 00:18:59,293
.لدفن العديد من أقربائي وأصدقائي

245
00:18:59,411 --> 00:19:00,745
،وللأربع سنوات الماضية

246
00:19:00,829 --> 00:19:03,464
.كنت أدفع لك أرباحا من أرضي

247
00:19:04,466 --> 00:19:06,551
،مع ذلك، صحيح

248
00:19:06,635 --> 00:19:09,804
.لست مندهشا لرؤيتك

249
00:19:11,890 --> 00:19:13,474
.جيـد

250
00:19:22,851 --> 00:19:24,635
،)أليس هذا (رولو

251
00:19:24,736 --> 00:19:26,604
الأخ الذي قاتل ضدنا؟

252
00:19:26,688 --> 00:19:28,606
.بلى

253
00:19:28,690 --> 00:19:31,359
وابقيت على حياته؟

254
00:19:31,476 --> 00:19:34,979
.الآلهة من أبقت على حياته

255
00:19:36,314 --> 00:19:38,315
ما هو قرارك؟

256
00:19:39,985 --> 00:19:42,253
.(أقبل عودتك (رولو

257
00:19:42,337 --> 00:19:44,705
،اعترف بك كأخي

258
00:19:44,823 --> 00:19:47,758
.لكني أمنعك من الغزو معنا

259
00:19:51,830 --> 00:19:54,665
.إني راض بحكمك

260
00:20:11,984 --> 00:20:13,734
!اشربوا من أجل الآلهة

261
00:20:15,954 --> 00:20:18,022
.(الملك (هوريك

262
00:20:35,140 --> 00:20:37,041
(يجب أن أخبركِ، أيتها الأميرة (آسلوغ

263
00:20:37,142 --> 00:20:40,678
،لسعادة وشرف أن أكون جالسا بجانبك

264
00:20:40,762 --> 00:20:42,546
.(ابنة الـ(سيغرد

265
00:20:42,648 --> 00:20:44,381
.(شكرا لك، ملك (هوريك

266
00:20:44,483 --> 00:20:46,767
،لإطراء جميل من رجل مثلك

267
00:20:46,885 --> 00:20:47,885
.مرحب به دائما

268
00:20:47,986 --> 00:20:50,554
،صحيح، قد ذبحت تنانينا

269
00:20:50,656 --> 00:20:52,389
.تماما مثل والدكِ

270
00:20:52,491 --> 00:20:53,691
،للآسف، كمعظم الرجال

271
00:20:53,775 --> 00:20:56,527
.كانت التنانين ضمن مخيلتي فحسب

272
00:20:58,864 --> 00:21:00,698
كم عمرك، يا (آري)؟

273
00:21:00,782 --> 00:21:03,567
.في السابعة، قريب من الثامنة عشرة

274
00:21:03,669 --> 00:21:06,236
ستكون هذه غزوتك الأولى؟

275
00:21:06,338 --> 00:21:10,257
نعم، لا يمكنني الإنتظار لأثبت نفسي
.في ساحة المعركة

276
00:21:10,375 --> 00:21:12,576
.أريد أن أكون فخر أبي

277
00:21:12,678 --> 00:21:16,246
.لديّ ولد حوالي عمرك

278
00:21:16,348 --> 00:21:17,915
أين هو؟

279
00:21:18,016 --> 00:21:21,585
.أحب أن ألقاه

280
00:21:21,687 --> 00:21:24,588
.لا أعلم أين هو

281
00:21:24,690 --> 00:21:26,857
.ذلك حسب قرارة نفسه

282
00:21:28,760 --> 00:21:31,929
.لم يجب عليه ذكره أبدا
.فلتشرب

283
00:21:36,068 --> 00:21:38,636
.لقد عقدت قرارا

284
00:21:38,737 --> 00:21:42,323
.لا أريد من اليارل (بورغ) مرافقتنا

285
00:21:42,440 --> 00:21:45,442
لكننا عقدنا اتفاقا. لما لا؟

286
00:21:45,544 --> 00:21:48,462
لماذا لم ترد أخاك بجانبك؟

287
00:21:48,680 --> 00:21:50,163
.لأنك لا تثق به بالقدر الكافي

288
00:21:50,281 --> 00:21:52,332
.(نفس الأمر بالنسبة لي مع اليارل (بورغ

289
00:21:52,450 --> 00:21:55,385
.لا أملك يدا في أن أثق به كليا

290
00:21:55,470 --> 00:21:58,472
.لابد أن تخبره بقرارنا

291
00:22:07,965 --> 00:22:10,567
.بصحتك -
.بصحتك -

292
00:22:33,014 --> 00:22:34,915
!تعال وانظر

293
00:22:40,822 --> 00:22:42,055
هل أكلتك الغيرة؟

294
00:22:42,157 --> 00:22:44,992
.لن تنجح بتخطي الخَلَل حتى

295
00:22:48,079 --> 00:22:49,913
.(إنها جميلة، يا ملك (هوريك

296
00:22:55,170 --> 00:22:59,540
.شكرا على إنتظارك

297
00:22:59,624 --> 00:23:03,427
إذن...متى نبحر؟

298
00:23:06,080 --> 00:23:09,466
،)سامحني، يارل (بروغ

299
00:23:09,551 --> 00:23:13,136
.لكننا قررنا بعدم طلب معونتك

300
00:23:18,893 --> 00:23:20,644
.عقدنا اتفاقا على ما أظن

301
00:23:20,728 --> 00:23:23,447
.ليست رغبتي إخلاف هذا الإتفاق

302
00:23:23,531 --> 00:23:26,266
.صدقني، أتمنى الإبقاء عليه

303
00:23:27,902 --> 00:23:32,406
...لكن بهذه الحالة -
هذه الحالة؟ -

304
00:23:32,490 --> 00:23:34,475
بهذه الحالة، قطع الخيط الذهبي

305
00:23:34,510 --> 00:23:36,577
وكسرت الكؤوس الذهبية

306
00:23:36,661 --> 00:23:39,796
.وحطم الدلو أثناء الربيع

307
00:23:42,500 --> 00:23:46,503
أعلم الكثير عما حدث
.هناك أنت لا تعلمه

308
00:23:46,621 --> 00:23:50,724
أعرف أمورا عدة
.عن (راغنار لوثبروك) لا تعلمها

309
00:23:50,791 --> 00:23:54,845
أعرف زوجته
.(الأولى (لاغرثا)، وابنهما (بيرن

310
00:23:54,962 --> 00:23:58,432
أعرف مواطن قوته
.ونقاط ضعفه

311
00:24:01,019 --> 00:24:04,354
لما يجب عليّ معرفة نقاط ضعفه؟

312
00:24:04,439 --> 00:24:06,973
.لأنه حليفك

313
00:24:12,113 --> 00:24:14,865
لهي دائما قوة

314
00:24:14,982 --> 00:24:18,151
،معرفة نقاط ضعف أصدقاءك

315
00:24:19,153 --> 00:24:21,505
أليس كذلك؟

316
00:24:23,791 --> 00:24:27,377
.ربما أكون مهتما بما تعرفين

317
00:24:27,495 --> 00:24:31,598
لكن كيف أعرف أننا نثق ببعضنا؟

318
00:24:38,270 --> 00:24:42,859
.يعطي أخوك بيدٍ ويسترد بأخرى

319
00:24:42,977 --> 00:24:46,513
كم مرة يجب عليك المعانة جراء جوره؟

320
00:24:55,189 --> 00:25:00,494
لو بقيتا قويا
.فقط، لكنا قهرناهم

321
00:25:01,862 --> 00:25:05,031
.والآن يفعل معك كما يريد

322
00:25:08,136 --> 00:25:12,019
...للقلب يتفطر على الحالة التي أصبحت عليها

323
00:25:12,054 --> 00:25:14,731
،)أنت (رولو

324
00:25:15,939 --> 00:25:19,564
.المحارب العظيم

325
00:25:20,982 --> 00:25:22,148
ماذا تريد؟

326
00:25:22,233 --> 00:25:25,902
.تخلى عن أخيك للأبد

327
00:25:25,987 --> 00:25:28,204
.لن تكون شيئا هنا قط

328
00:25:30,357 --> 00:25:34,077
لماذا تود البقاء؟
ماذا ستحقق؟

329
00:25:34,161 --> 00:25:36,162
.نفسي

330
00:25:36,247 --> 00:25:38,081
!نفسك؟

331
00:25:41,603 --> 00:25:43,503
!نفسك؟

332
00:25:46,057 --> 00:25:47,373
...لو أردت إيجاد نفسك

333
00:25:56,734 --> 00:25:59,834
.أنت أحمق

334
00:26:00,771 --> 00:26:02,522
.نعم

335
00:26:04,942 --> 00:26:07,410
.لكن آمل أن أكون حكيما يوما ما

336
00:26:29,284 --> 00:26:31,244
!يمكننا آخذ ثلاثة إضافية

337
00:26:31,268 --> 00:26:34,437
!يمكننا أخذها جميعا

338
00:26:34,555 --> 00:26:35,889
!سنحتاج إلى تلك

339
00:26:37,858 --> 00:26:39,826
!ذلك فأسي، لذا أبقه معي

340
00:26:41,062 --> 00:26:42,228
.حسنٌ، تم ذلك

341
00:26:47,368 --> 00:26:49,936
.حسنا إذن

342
00:27:00,047 --> 00:27:01,915
،الآن كن ولدا مطيعا

343
00:27:03,283 --> 00:27:05,952
.وافعل ما تقوله لك أمك

344
00:27:08,122 --> 00:27:10,306
.معظم الوقت

345
00:27:21,268 --> 00:27:23,403
.أحبك

346
00:27:24,989 --> 00:27:26,406
.ولد مطيع

347
00:27:40,354 --> 00:27:43,289
.الوداع، يا زوجتي

348
00:27:45,492 --> 00:27:48,461
.(وأنت يا (سيغرد

349
00:27:50,831 --> 00:27:52,932
،)سنقوم بتضحية إلى (ثور

350
00:27:53,017 --> 00:27:55,802
لكن أؤمن أنك ستقطع
.البحر بآمن

351
00:28:00,107 --> 00:28:03,893
سأطلعك على أخباري
.حالما يمكنني

352
00:28:06,013 --> 00:28:10,016
.سأفتقدكِ... سموكِ

353
00:28:15,372 --> 00:28:17,791
.كذلك أنا

354
00:28:20,911 --> 00:28:23,213
!ارفعوا الأشرعة

355
00:28:23,330 --> 00:28:24,998
!اسحبوا -
!ارفعوا الأشرعة -

356
00:28:25,082 --> 00:28:28,301
!اسحبوا -
!ارفعوا -

357
00:28:28,368 --> 00:28:31,537
!اسحبوا -
!ابرزوا المجادف -

358
00:28:33,090 --> 00:28:35,058
!تمسكوا

359
00:28:44,101 --> 00:28:46,436
!اثبتوا الآن

360
00:28:47,404 --> 00:28:49,772
!جدفوا

361
00:29:41,163 --> 00:29:43,164
ماذا تعتقد؟

362
00:29:44,699 --> 00:29:47,335
وجب أن نكون قريبين
.من اليابسة الآن

363
00:29:55,043 --> 00:29:56,710
ماذا الآن؟

364
00:29:58,230 --> 00:30:00,481
.ننتظر

365
00:30:12,110 --> 00:30:14,078
!إن (آيسر) غاضب

366
00:30:17,732 --> 00:30:21,068
!(ساعدنا يا (آودين

367
00:30:26,542 --> 00:30:28,709
أتستمتع الآن، يا (هوريك)؟

368
00:30:36,301 --> 00:30:39,753
!سيتمزق، انزلوه

369
00:30:49,097 --> 00:30:51,098
ما هذا؟

370
00:30:51,200 --> 00:30:54,368
ذلك صوت تراطم الأمواج
.على الصخور

371
00:31:03,178 --> 00:31:06,464
!أعدّوا المجاديف! استعدوا لتجديف

372
00:31:06,582 --> 00:31:08,833
!جدفوا

373
00:31:11,303 --> 00:31:13,221
!بسرعة

374
00:31:23,682 --> 00:31:25,600
أطلبتِ رؤيتي؟

375
00:31:25,684 --> 00:31:28,302
.نعم، اجلسي

376
00:31:41,250 --> 00:31:45,986
.لم نعقد صداقة بيننا
.ذلك خطئي

377
00:31:46,088 --> 00:31:49,373
لكن لو أردتي، يمكن
.أن نصبح الآن

378
00:31:49,791 --> 00:31:52,459
بعد كل شيء، نحن عائلة

379
00:31:52,561 --> 00:31:55,729
.و(راغنار) قد سامح آخاه

380
00:31:56,982 --> 00:32:00,367
!سيزيدني شرفا اعتباري صديقتك

381
00:32:03,238 --> 00:32:05,839
.دعينا لا نخدع بعضنا

382
00:32:05,941 --> 00:32:08,676
.كنت مرة في مكاني الآن

383
00:32:08,777 --> 00:32:12,379
ربما تتمنين العودة إلى هذه المكانة؟

384
00:32:13,848 --> 00:32:16,367
.لو هو ذلك، فأنا لا ألومكي

385
00:32:16,484 --> 00:32:19,653
لكن في نفس
.الوقت، دعينا لا نصبح أعداء

386
00:32:21,957 --> 00:32:24,425
.على النساء التلاحم أكثر

387
00:32:24,509 --> 00:32:26,627
.ذلك صحيح

388
00:32:26,711 --> 00:32:28,495
!ويجب أن نحكم

389
00:32:28,597 --> 00:32:31,599
.ستكون كل الأمور أفضل

390
00:32:38,840 --> 00:32:41,008
.صديقتين

391
00:32:42,510 --> 00:32:44,278
.صديقتين

392
00:32:54,856 --> 00:32:57,291
،لقد أبحرنا لأميال

393
00:32:57,375 --> 00:32:59,526
من يعلم مكاننا الآن؟

394
00:32:59,628 --> 00:33:01,962
.الآلهة تعلم، أيها القس

395
00:33:03,465 --> 00:33:06,634
...ما أريد معرفته
أين هي كل السفن؟

396
00:33:12,257 --> 00:33:14,842
كم واحدة ترى؟

397
00:33:14,926 --> 00:33:16,477
.أربعة فقط

398
00:33:16,561 --> 00:33:18,846
ربما البعض منها قد
.أصبحت هباء منثورا

399
00:33:18,930 --> 00:33:21,765
.أو ربما غرقت جميعها

400
00:33:26,404 --> 00:33:29,273
!أبي! تعال وانظر

401
00:33:29,390 --> 00:33:30,824
ماذا أخبرتك يا فتى؟

402
00:33:30,909 --> 00:33:31,909
!يابسة

403
00:33:32,027 --> 00:33:35,245
أخبرت أبنائي أن (راغنار) دائما
!يجد اليابسة

404
00:33:38,783 --> 00:33:40,901
أين تعتقد أننا؟

405
00:33:41,002 --> 00:33:45,589
،)أنا أبني القوارب يا (راغنار
.أنت هو الملاح

406
00:35:53,161 --> 00:35:56,329
.راغنار). هنالك أسماك)

407
00:36:12,647 --> 00:36:13,947
.أخبرتك عنها

408
00:36:14,048 --> 00:36:16,767
كنت الرجل القوي بخلف السفينة، صحيح؟

409
00:36:16,768 --> 00:36:18,084
!تعلم إخبار مزحة

410
00:36:21,687 --> 00:36:23,567
.ستحتاج للتغذيتك، يا فتى

411
00:36:23,591 --> 00:36:25,475
أشعر وكأنني سأحصل على
.غفوة هنيئة الآن

412
00:36:25,593 --> 00:36:27,310
.ذلك كل ما أحتاج

413
00:36:36,320 --> 00:36:37,937
.سيدفع رأسه ثمنه

414
00:36:53,721 --> 00:36:57,157
!(آري)

415
00:36:58,526 --> 00:36:59,926
!دروع

416
00:36:59,994 --> 00:37:01,928
!دروع -
!انخفوا -

417
00:37:01,979 --> 00:37:04,431
!أيّها القس! للداخل

418
00:37:08,069 --> 00:37:09,519
!لنلتحم مـعا

419
00:37:24,786 --> 00:37:29,215
.إنهم في كل مكان -
لكن كم عددهم؟ -

420
00:37:46,057 --> 00:37:49,276
.(لا تفزع يا (إيرلندور

421
00:37:49,343 --> 00:37:51,111
.جابه كل شيء وجها لوجه

422
00:37:51,195 --> 00:37:54,497
سواء عشنا أو هلكنا اليوم
.فذلك بيد الآلهة

423
00:37:54,515 --> 00:37:56,382
يعلمون مسبقا إن كنا سنتعشى
،معهم الليلة

424
00:37:56,450 --> 00:37:57,634
.لذا لا تخافوا

425
00:37:57,718 --> 00:37:59,802
،قاتلوا بضراوة، وإن سقطتم

426
00:37:59,920 --> 00:38:01,938
سيأخذكم (أودين) بكل تأكيد
.(إلى (فالهالا

427
00:38:02,056 --> 00:38:03,606
!(أودين)

428
00:38:42,214 --> 00:38:43,974
.إن (هوريك) بمأزق -
ماذا؟ -

429
00:38:43,998 --> 00:38:47,500
.هوريك) بمأزق) -
!ساعده إذن -

430
00:38:51,855 --> 00:38:55,358
ربما يمكنه صرعهم
!موتى بكتابه المقدس

431
00:38:58,812 --> 00:39:00,980
!قابل الموتى

432
00:39:10,124 --> 00:39:11,991
!(امضي وأعن (هوريك

433
00:39:21,935 --> 00:39:24,854
!(سنلتف وراءهم، يا (تروستن

434
00:39:59,673 --> 00:40:02,208
!افتحوا -

435
00:40:09,016 --> 00:40:10,583
!اغلقوا

436
00:40:20,861 --> 00:40:23,112
!(راغنار)

437
00:40:56,480 --> 00:40:58,898
!أحسنت. اقضي عليه

438
00:41:06,940 --> 00:41:09,459
.لم تتردد اليوم

439
00:41:20,454 --> 00:41:22,839
.خذه، لو أردت

440
00:41:42,448 --> 00:41:45,879
.(أين نحن؟ هذه ليست (نورثمبريا

441
00:41:48,056 --> 00:41:50,044
أنتم لستم رجال الملك (آيال)؟

442
00:41:51,284 --> 00:41:52,790
.كلا. لسنا رجاله

443
00:41:55,066 --> 00:41:57,189
ما إسم هذه المملكة؟

444
00:41:57,324 --> 00:41:58,930
.(هذه مملكة (وسكس

445
00:41:59,757 --> 00:42:00,937
.(مملكة (وسكس

446
00:42:01,072 --> 00:42:02,632
.نعم

447
00:42:02,943 --> 00:42:05,831
إذن ملككم هو الملك (إسبرت)؟

448
00:42:06,805 --> 00:42:10,968
.(بلى، ملكنا هو الملك (إسبرت

449
00:42:12,173 --> 00:42:14,147
هل سمعت عنه؟

450
00:42:15,137 --> 00:42:17,362
.سمعت العديد من الأشياء عنه

451
00:42:17,497 --> 00:42:20,137
.كل شيء سمعته عنه صحيح

452
00:42:20,447 --> 00:42:23,699
ما الذي سمعته عن الملك (أكربت)؟

453
00:42:26,186 --> 00:42:28,538
.بأنه مثلك تماما

454
00:42:51,010 --> 00:42:53,145
ما الأمر الجلل لذي جعلك

455
00:42:53,196 --> 00:42:57,233
تدخل بحذائك الموحل إلى حمامي؟

456
00:42:58,702 --> 00:43:00,236
.سامحني، يا سيدي

457
00:43:00,353 --> 00:43:02,788
لكن الشمالين قد وصلوا
.(شاطئنا بـ(وسكس

458
00:43:02,873 --> 00:43:06,292
لقد هزموا مجموعة
.كبيرة من قواتنا

459
00:43:06,376 --> 00:43:08,911
.هم هنا

460
00:43:29,688 --> 00:43:31,929
<font color=#FF0000>ترجمة: جمال الدين الجزائري</font>
https://www.facebook.com/BlackJimmy19
STS Team/ startimes.com

