1
00:00:00,763 --> 00:00:05,863
<font color="#ff0080">© ترجمة </font>
<font color="#00ff00">MidoMazketly</font>

2
00:00:12,864 --> 00:00:13,768
حقا؟

3
00:00:17,068 --> 00:00:19,737
(ايرن)

4
00:00:19,771 --> 00:00:21,905
(اهلا يا (ستيفاني

5
00:00:21,940 --> 00:00:25,843
اسمي (لانكاستر) الان

6
00:00:25,877 --> 00:00:27,144
تهاني

7
00:00:27,178 --> 00:00:28,412
تحتاجين لمساعدة؟

8
00:00:28,446 --> 00:00:29,980
لا شكرا

9
00:00:30,015 --> 00:00:32,283
كنت اريد ان اعيد ترتيب حقيبتي

10
00:00:32,317 --> 00:00:34,918
جميعنا نتحدث عنك

11
00:00:34,953 --> 00:00:36,353
حقاً؟

12
00:00:36,388 --> 00:00:38,622
لم نشاهد اسمك في صفحة لم الشمل على الفيس
بوك

13
00:00:38,657 --> 00:00:40,891
اجل صحيح

14
00:00:40,926 --> 00:00:43,761
اجل كنت اعمل على شيء

15
00:00:43,795 --> 00:00:47,565
اذا انت تعملين؟
ماهو عملك؟

16
00:00:47,599 --> 00:00:49,633
انا شرطية

17
00:00:49,668 --> 00:00:52,970
حقا؟

18
00:00:53,004 --> 00:00:55,306
اجل, انا شرطية

19
00:00:56,708 --> 00:00:59,843
انا افكر كيف تقومين بالهرب منهم

20
00:00:59,878 --> 00:01:02,880
لا

21
00:01:02,914 --> 00:01:04,221
حسنا, تعالي الى لم الشمل

22
00:01:04,226 --> 00:01:06,093
ولا تقلقي هنالك الكثير من الفتيات

23
00:01:06,127 --> 00:01:07,761
اللواتي لا زلن غير متزوجين

24
00:01:07,796 --> 00:01:09,330
واعتقد ان مجموعة كبيرة منهم يقمن

25
00:01:09,364 --> 00:01:11,065
باستئجار سيارة هامر او شيء كهذا

26
00:01:11,099 --> 00:01:14,802
وايضا ربما تقابلين احدهم

27
00:01:14,836 --> 00:01:17,638
ولكن لو لا تريدين الحضور
سأتفهم

28
00:01:17,672 --> 00:01:19,440
سعيدة لمقابلتك

29
00:01:40,278 --> 00:01:42,647
اعتقد انني اعتدت على الظلمة

30
00:01:42,681 --> 00:01:43,981
ما هو الوقت الذي وضعته؟

31
00:01:46,033 --> 00:01:48,668
المقبرة

32
00:01:48,702 --> 00:01:50,036
حسنا, يبدو انك تعملت بعضاً

33
00:01:50,070 --> 00:01:52,104
من الادب هناك

34
00:01:53,974 --> 00:01:56,142
اجل

35
00:01:56,176 --> 00:01:59,145
تعلمت الكثير من الأمور يا ابي

36
00:01:59,179 --> 00:02:03,616
يا (جاستن) اعلم انك لا تحب دروس الكيمياء
تلك

37
00:02:03,650 --> 00:02:05,918
الامر مؤقت فقط

38
00:02:05,953 --> 00:02:08,254
انا اريد التأكد من انك لا تقع في العادات
السيئة

39
00:02:08,288 --> 00:02:09,855
...الركض مع ذلك الحشد الكبير

40
00:02:09,890 --> 00:02:12,425
احبك يا أبي

41
00:02:16,730 --> 00:02:18,798
هل كل شيء على ما يرام؟

42
00:02:21,101 --> 00:02:24,737
لماذا الا يمكنني ان اخبرك انني احبك في
بعض الاحيان؟

43
00:02:33,780 --> 00:02:36,115
(فويت)

44
00:02:46,827 --> 00:02:48,995
<i>حسنا شكرا يا رفاق</i>

45
00:02:53,300 --> 00:02:56,135
لا تخبرني-
اجل-

46
00:02:56,169 --> 00:02:58,704
(اسمها (شارلوت ماتيس

47
00:02:58,739 --> 00:03:03,276
كل شيء يطابق الضحية السابقة منذ يومين

48
00:03:03,310 --> 00:03:04,577
ايها القائد

49
00:03:04,611 --> 00:03:06,479
اغتصاب؟-
اجل-

50
00:03:06,513 --> 00:03:07,513
والاذن قطعت

51
00:03:07,547 --> 00:03:08,614
هذا صحيح

52
00:03:08,649 --> 00:03:09,849
لقد كان هناك جريمتي اغتصاب

53
00:03:09,883 --> 00:03:12,084
في مدينة (نيو يورك) منذ ستة اشهر مماثلة
لهذه

54
00:03:12,119 --> 00:03:14,120
ولقد كنا على التواصل مع المحققين هناك

55
00:03:20,227 --> 00:03:21,427
والان هناك 600 سبب

56
00:03:21,461 --> 00:03:23,763
يؤكد لم لم اكن اريدك ان تكون مسؤول عن
الوحدة

57
00:03:23,797 --> 00:03:26,265
ولكن هناك سبب وحيد لاختياري لك

58
00:03:26,300 --> 00:03:28,234
من اجل هذه القضايا

59
00:03:28,268 --> 00:03:31,070
هل تفهمني؟

60
00:03:31,104 --> 00:03:33,072
اجل

61
00:03:41,148 --> 00:03:44,450
دعني اتحدث الى زميلي وعندها اعود لك

62
00:03:44,484 --> 00:03:46,118
حسنا ايها الرقيب

63
00:03:46,153 --> 00:03:48,754
هل تعلم مرتكب الجريمة الذي اغتصب وقتل

64
00:03:48,789 --> 00:03:50,189
وقطع اذن الضحية؟

65
00:03:50,223 --> 00:03:51,657
لقد قام بالضرب مجددا منذ ساعتين مضت

66
00:03:51,692 --> 00:03:53,125
(في الممشى النهري لمدينة (شيكاغو

67
00:03:53,160 --> 00:03:54,660
لقد ارسلت لهم كل الملفات المتعلقة بالقضية

68
00:03:54,695 --> 00:03:55,861
عندما حصل هذا للمرة الاولى

69
00:03:55,896 --> 00:03:57,964
ولا اعلم ماذا نفعل اكثر من هذا

70
00:03:57,998 --> 00:03:59,365
ليس بالكثير

71
00:03:59,399 --> 00:04:01,434
(لهذا سنتجه لـ(شيكاغو

72
00:04:04,100 --> 00:04:07,980
<font color="#ff0080">© ترجمة </font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font>

73
00:04:09,952 --> 00:04:13,487
مرحبا
صباح الخير

74
00:04:13,522 --> 00:04:15,556
(صباح الخير يا (ايرن

75
00:04:15,590 --> 00:04:17,992
هل لاحظت ان (بلات) تحبك لسبب ما؟

76
00:04:18,026 --> 00:04:19,894
هل عندك بذلة؟-
اجل لماذا؟-

77
00:04:19,928 --> 00:04:21,896
انت ذاهب معي لحفلة لم الشمل الخاصة بجامعتي

78
00:04:21,930 --> 00:04:24,932
وايضا نحن مخطوبان

79
00:04:24,966 --> 00:04:26,300
انتظري

80
00:04:31,273 --> 00:04:32,807
ما زلت هنا؟

81
00:04:32,841 --> 00:04:34,942
اجل

82
00:04:34,976 --> 00:04:36,977
اخطط للبقاء هنا لمدة

83
00:04:37,012 --> 00:04:39,113
حقا؟

84
00:04:39,147 --> 00:04:40,514
تفعل ماذا؟, مع من؟

85
00:04:40,614 --> 00:04:43,349
انظر

86
00:04:45,385 --> 00:04:48,020
انا اخبرك الان
رجل لرجل

87
00:04:48,054 --> 00:04:50,689
انا مستعد للقيام بعملي بالطريقة الصحيحة

88
00:04:50,724 --> 00:04:53,692
طريقتك

89
00:04:53,727 --> 00:04:55,261
وماذا تقول

90
00:04:55,295 --> 00:04:59,331
يوم جديد وبداية جديدة رجاء؟

91
00:04:59,366 --> 00:05:01,901
انظر, اعلم انني متحمس ومتسرع

92
00:05:01,935 --> 00:05:03,269
لطالما كنت كذلك

93
00:05:03,303 --> 00:05:05,037
...عندما كنت ابلغ سن الرشد

94
00:05:05,071 --> 00:05:08,307
لا اريد سماع قصة حياتك

95
00:05:08,441 --> 00:05:10,409
اريدك ان تستمع لي فقط

96
00:05:10,443 --> 00:05:12,444
اجل اجل

97
00:05:13,947 --> 00:05:15,881
عندما ارى انك تستطيع فعل هذا

98
00:05:15,916 --> 00:05:17,716
عندها سوف تخبرني

99
00:05:17,751 --> 00:05:22,154
عن والدك الذي لم يشتري لك لوح تزلج

100
00:05:27,127 --> 00:05:28,093
انت تتحدث الايطالية؟

101
00:05:31,097 --> 00:05:33,933
اين تعلمتها؟-
(عندما كنت اتمركز في (فاكنزا-

102
00:05:33,967 --> 00:05:35,467
هل خدمت هناك؟

103
00:05:35,502 --> 00:05:37,569
اجل جمعية علاج السلوكيات والاخلاق
جزء من فريق الاستجابة للمغتصبين

104
00:05:37,604 --> 00:05:39,605
تقع على بعد ساعة من الجميع

105
00:05:39,639 --> 00:05:40,606
انت؟

106
00:05:40,640 --> 00:05:44,210
(مقاتل...(افغانستان

107
00:05:44,244 --> 00:05:45,644
هذا يفسر الكثير

108
00:05:45,679 --> 00:05:47,446
هل اصبت عندما كنت تعمل بسحق العنب؟

109
00:05:47,480 --> 00:05:49,114
عذراً-
هل كان ذلك في الحرب العالمية الثانية-

110
00:05:49,149 --> 00:05:52,651
لا استطيع سماع هذا-
يا الهي-

111
00:05:56,156 --> 00:05:58,557
هؤلاء الفتيات المسكينات

112
00:06:02,829 --> 00:06:06,598
وسائل الاعلام تطلق عليه اسم
"قاتل الممشى النهري"

113
00:06:06,633 --> 00:06:08,434
العمدة يحاول الايقاع بالمدير

114
00:06:08,468 --> 00:06:10,269
والمدير يحاول الايقاع بالرئيس

115
00:06:10,303 --> 00:06:13,005
هذا لا يهمني

116
00:06:13,039 --> 00:06:14,406
فتاتان يافعتان ميتتان الان

117
00:06:14,441 --> 00:06:17,309
وتم تكليفنا على شيء مرعب حقا

118
00:06:21,414 --> 00:06:22,715
هذا لن يحدث مرة اخرى

119
00:06:22,749 --> 00:06:24,416
ليس هناك شهود

120
00:06:24,451 --> 00:06:26,418
قيادة المنطقة بحثت في كل مسرح جريمة

121
00:06:26,453 --> 00:06:28,354
ولم تعثر على اي دليل مادي

122
00:06:28,388 --> 00:06:30,089
هل هناك تطابق؟-
لا-

123
00:06:30,123 --> 00:06:31,657
محققون من وحدة الضحايا المميزين

124
00:06:31,691 --> 00:06:33,792
في (نيو يورك) ينظمون الأمور الان من اجل
مساعدتنا

125
00:06:33,827 --> 00:06:35,227
وفي مدينتهم ايضا تم قتل

126
00:06:35,262 --> 00:06:37,429
ضحيتان منذ يومان

127
00:06:37,464 --> 00:06:39,732
كاميرات المراقبة التقطت شخص ابيض اللون

128
00:06:39,766 --> 00:06:41,333
يرتدي معطف ذو قبعة يلحق بالضحيتان

129
00:06:41,368 --> 00:06:43,168
ولكنهم لم يستطيعوا رؤية وجهه بشكل جيد

130
00:06:43,203 --> 00:06:44,737
ماذا عن الناس الذين يمتلكون سجل جنائي
فيه اعتداء جنسي

131
00:06:44,771 --> 00:06:45,838
لا شيء

132
00:06:45,872 --> 00:06:47,840
(DNA)بالاضافة الى اننا لا نملك الـ
الخاص بالضحيتان

133
00:06:47,874 --> 00:06:50,209
نحن لن ننتظر هنا فقط

134
00:06:50,243 --> 00:06:52,544
يجب ان نفعل شيء بدلا من ان ننتظر حدوثه

135
00:06:52,579 --> 00:06:53,846
انزلوا الاقدام الى الارض

136
00:06:53,880 --> 00:06:55,514
اريد من الجميع ان يذهب للنهر

137
00:06:55,548 --> 00:06:57,182
والبحث عن اي شيء مريب

138
00:06:57,217 --> 00:06:59,218
ابدءوا في ذلك

139
00:07:03,456 --> 00:07:05,991
برغرس) احتاج الى خدمة منك)

140
00:07:06,026 --> 00:07:07,226
اجل اي شيء تريده

141
00:07:07,260 --> 00:07:08,694
اثناء غيابنا عن هنا

142
00:07:08,728 --> 00:07:11,063
نحتاج الى شخص لتلقي المكالمات من المخابرات

143
00:07:11,097 --> 00:07:14,066
انها قضية مشتعلة لذا يكون هنالك الكثير
من الاتصالات

144
00:07:14,100 --> 00:07:16,035
اجل سأتكفل بالامر

145
00:07:18,305 --> 00:07:21,774
تهاني, لقد تم تعيينك كسكرتيرة

146
00:07:21,808 --> 00:07:23,642
لا تغضبي من هذا بل قدريه

147
00:07:23,677 --> 00:07:25,244
حسنا, هنالك بعض من المصطلحات العامية
الجديدة

148
00:07:28,248 --> 00:07:29,715
سوف أكون في الاعلى ان احتجتني

149
00:08:07,754 --> 00:08:09,822
يا الهي اياً تكن من يلهث على هذا
الميكروفون

150
00:08:09,856 --> 00:08:11,323
فانت تقتلني الان

151
00:08:11,358 --> 00:08:14,193
اسكت يا (روزك) فانا اركض هنا منذ ساعة

152
00:08:23,169 --> 00:08:25,704
هل اتصل لك بـ(هانك) او (فويت)؟

153
00:08:25,739 --> 00:08:27,139
لا

154
00:08:27,173 --> 00:08:29,842
انا اقرأ هذا الكتاب الان

155
00:08:29,876 --> 00:08:32,344
يدعى بسحر التفكير الكبير

156
00:08:32,379 --> 00:08:34,413
نحن نتحدث عن كاتب هذا العنوان

157
00:08:34,447 --> 00:08:36,749
فأمثاله هم السبب في هذا

158
00:08:36,783 --> 00:08:40,119
وهم السبب ايضا في الانفصال غير الضروري
بين الناس

159
00:08:43,456 --> 00:08:46,492
هل نستطيع ان نوضح هذه الصورة اكثر؟

160
00:08:49,529 --> 00:08:51,430
اعمل على هذا

161
00:08:56,036 --> 00:08:57,670
فليتحقق الجميع من المنحدر

162
00:08:57,704 --> 00:09:00,539
ارى شخص..ابيض ومرتدي معطف بني ذو قبعة

163
00:09:00,574 --> 00:09:01,574
<i>طاردوه</i>

164
00:09:11,952 --> 00:09:13,986
الشرطة اتركها تذهب

165
00:09:18,558 --> 00:09:21,260
<i>هل انت بخير يا سيدتي؟</i>

166
00:09:28,935 --> 00:09:30,302
لا تتحرك

167
00:09:30,337 --> 00:09:32,538
سوف اوسعك ضربا
هل تسمعني؟

168
00:09:36,610 --> 00:09:38,444
امسكت بالمجرم

169
00:09:44,939 --> 00:09:47,441
تيو ميتشل) ولا اظن انه الشخص الذي نبحث عنه)

170
00:09:48,943 --> 00:09:50,143
بناء على؟

171
00:09:50,178 --> 00:09:51,912
عثرنا على اربعة محفظات وثلاث ساعات

172
00:09:51,946 --> 00:09:53,413
انه سارق محفظات لا اكثر

173
00:09:53,448 --> 00:09:55,449
اربعة اعتقالات له منذ عشر سنوات

174
00:09:55,483 --> 00:09:56,683
لا شيء عنيف

175
00:09:56,718 --> 00:09:58,485
ليس هناك اغتصاب ولا جريمة قتل ولا اعتداء
جنسي حتى

176
00:09:58,519 --> 00:09:59,486
ماذا؟

177
00:09:59,520 --> 00:10:01,421
ما رأيك؟

178
00:10:03,858 --> 00:10:05,125
دعونا نحضره معنا

179
00:10:05,159 --> 00:10:08,495
هيا

180
00:10:08,529 --> 00:10:10,097
ادخل

181
00:10:15,603 --> 00:10:17,471
هذا شيء لا يصدق يا رجل

182
00:10:17,505 --> 00:10:19,840
انا لم اقم بايذاء امرأة في حياتي ابدا

183
00:10:19,874 --> 00:10:22,175
انا اصدق ما تقول

184
00:10:22,210 --> 00:10:24,444
اذا لم قمتم بحبسي هنا؟

185
00:10:25,413 --> 00:10:28,515
انت تقوم بارتكاب الجرائم عن طريق عشب
الممشى البحري

186
00:10:28,550 --> 00:10:31,551
يبدو ان عندك ارضا خصبة جدا هناك

187
00:10:31,586 --> 00:10:34,388
اوه, حسنا فهمت

188
00:10:34,422 --> 00:10:36,323
تتهمني بالاغتصاب والقتل

189
00:10:36,357 --> 00:10:38,091
وبعدها تجعلني اعترف بانني اسرق المحفظات

190
00:10:38,126 --> 00:10:39,593
كي تقوم باذلالي

191
00:10:39,627 --> 00:10:42,429
تعلم ماذا؟ سوف اخرج من هنا

192
00:10:42,463 --> 00:10:43,764
لا, لست كذلك

193
00:10:43,798 --> 00:10:44,865
منذ ان كنت تعيش هناك

194
00:10:44,899 --> 00:10:46,400
اصبح الناس يختطفون ويغتصبون

195
00:10:46,434 --> 00:10:48,569
وانا اعتقد انه لربما تساعدنا

196
00:10:48,603 --> 00:10:52,472
من اغتصب وقتل هاتين الفتاتين

197
00:10:52,507 --> 00:10:54,841
لان خبرتي

198
00:10:54,876 --> 00:10:57,811
مثل الفهد الصياد يعلم دائما بمكان وجود
الضبع

199
00:11:02,083 --> 00:11:05,252
اعجبني هذا التشبيه
لقد ذهبت للغابة للبحث عني

200
00:11:08,189 --> 00:11:09,823
صباح اليوم, قبل السادسة صباحاً

201
00:11:09,857 --> 00:11:11,792
عند البحيرة الشرقية

202
00:11:11,826 --> 00:11:13,727
اغلق عيناك وفكر

203
00:11:21,069 --> 00:11:24,037
لقد كان هذا الشخص المتأنق

204
00:11:24,072 --> 00:11:26,773
عند الخامسة صباحاً

205
00:11:26,808 --> 00:11:28,508
مع معدات الهرب

206
00:11:28,543 --> 00:11:30,344
كان كثير التحرك طوال الوقت

207
00:11:30,378 --> 00:11:32,646
ينظر من حوله

208
00:11:32,680 --> 00:11:34,314
لقد كنت افكر

209
00:11:34,349 --> 00:11:35,916
انه اما مجرم او شرطي

210
00:11:35,950 --> 00:11:39,052
ولكنني لم ارى شرطي يرتدي ساعة بهذا الجمال

211
00:11:39,087 --> 00:11:42,155
كم هي المسافة التي كانت تفصلكما عن بعض؟

212
00:11:42,190 --> 00:11:45,125
قريبة حقا, مشيت بجانبه

213
00:11:57,572 --> 00:11:59,539
كيف حالك ايتها المديرة

214
00:11:59,574 --> 00:12:01,775
هكذا تنادون بعضكم هنا اليس كذلك
ايتها المديرة؟

215
00:12:04,279 --> 00:12:06,446
الرقيبة (بلات) كيف اساعدك؟

216
00:12:06,481 --> 00:12:08,749
نحن هنا لرؤية الرقيب (فويت) من الخابرات

217
00:12:08,783 --> 00:12:10,017
فيما يتعلق؟

218
00:12:10,051 --> 00:12:11,952
عندنا بعض المعلومات سنخبره بها

219
00:12:11,986 --> 00:12:13,453
فيما يتعلق؟

220
00:12:13,488 --> 00:12:16,356
نحن محققان من قسم شرطة (نيو يورك) والرقيب
فويت) ينتظرنا)

221
00:12:16,391 --> 00:12:18,125
يا الهي كان عليك ان تقول انك

222
00:12:18,159 --> 00:12:19,393
(من مدينة (نيو يورك

223
00:12:19,427 --> 00:12:21,495
انا محرجة الان

224
00:12:21,529 --> 00:12:24,364
لم لا تقف هناك؟

225
00:12:27,969 --> 00:12:29,970
(ايتها المديرة (برغرس

226
00:12:30,004 --> 00:12:32,406
ما رأيك ان تحركي مؤخرتك النحيفة الى هنا؟

227
00:12:37,078 --> 00:12:39,913
اهلا, اقدر حضوركما

228
00:12:39,948 --> 00:12:41,248
بالطبع-
(هانك فويت)-

229
00:12:41,282 --> 00:12:43,550
(اهلا انا (رولنس

230
00:12:43,585 --> 00:12:46,219
كيف حالكما؟

231
00:12:46,254 --> 00:12:47,287
حسنا-
(جاي)-

232
00:12:47,322 --> 00:12:48,522
انت لطفاء يا رفاق

233
00:12:48,556 --> 00:12:50,757
ما خطب مقاتلة الفأس التي بالاسفل؟

234
00:12:50,792 --> 00:12:52,359
لا يوجد وقت كافي

235
00:12:52,393 --> 00:12:54,261
تشرفت بمقابلتكما

236
00:12:54,295 --> 00:12:56,263
في الحقيقة بدأنا البحث
باسلوبه

237
00:12:56,297 --> 00:12:58,665
لم (نيو يورك) والان (شيكاغو)؟

238
00:12:58,700 --> 00:12:59,900
هل هذا الشخص بائع

239
00:12:59,934 --> 00:13:01,468
وحدث هذا لان

240
00:13:01,502 --> 00:13:03,170
ربما هو سائق شاحنة متجول بين الولايات-
اجل-

241
00:13:03,204 --> 00:13:04,938
القاسم المشترك الذي وجدناه

242
00:13:04,973 --> 00:13:06,273
والذي يستحق المتابعة

243
00:13:06,307 --> 00:13:08,742
هو ان هناك عرض تجارة وتصنيع المعاهدات

244
00:13:08,776 --> 00:13:11,612
في (نيو يورك) بنفس الوقت الذي حدثت به
جرائم الاغتصاب

245
00:13:11,646 --> 00:13:14,514
وتلك المعاهدة هنا الان

246
00:13:14,549 --> 00:13:16,016
في مركز (رينتن)

247
00:13:16,050 --> 00:13:17,384
(ريتن هاوس)
اجل

248
00:13:17,418 --> 00:13:18,986
(جين)-
ساعمل عليها-

249
00:13:19,020 --> 00:13:21,722
من هو هذا الشخص؟
اعني, نحن مقبلين على ماذا؟

250
00:13:21,756 --> 00:13:24,791
لقد اعتبرنا ان مرتكب الجرائم هذا من
نوع السفاحين

251
00:13:24,826 --> 00:13:26,994
اعني , مصطلح الاغتصاب والقتل

252
00:13:27,028 --> 00:13:29,229
يدل على خمسة شخصيات مختلفة

253
00:13:29,264 --> 00:13:32,499
برأيي نحن نتعامل مع شخص مغصتب وغاضب ويبحث
عن انتقام

254
00:13:32,534 --> 00:13:33,967
لم الاذن؟

255
00:13:34,002 --> 00:13:35,902
اعني انني فهمت انه انسان حقير يتمتع
بتعذيب الناس

256
00:13:35,937 --> 00:13:37,904
وكل شيء ولكن هل يحاول

257
00:13:37,939 --> 00:13:39,339
ان يستعرض مؤهلاته او...؟

258
00:13:39,374 --> 00:13:42,276
عادة ما يكون هذا كتذكار او غنيمة

259
00:13:42,310 --> 00:13:43,944
واحيانا يقوم بصنع المقابر

260
00:13:43,978 --> 00:13:47,247
Yuck.
<font color="#ff0000">مصطلح عامي يدل على الاشمئزاز</font>

261
00:13:47,282 --> 00:13:49,283
كم هي مدة بقائكم هنا؟

262
00:13:49,317 --> 00:13:50,551
كما تحتاج

263
00:13:57,959 --> 00:14:00,961
هذا الجهاز يعمل بشكل افضل عندما لا يسيل
لعابك عليه

264
00:14:00,995 --> 00:14:03,697
ما رأيكم بالمحققة (رولنس)؟

265
00:14:03,731 --> 00:14:05,632
هنالك عشرة اشياء تجري معها

266
00:14:05,667 --> 00:14:07,367
وكلهم اشياء جيدة

267
00:14:07,402 --> 00:14:08,969
اجل اعتقد ان زواجك سيدوم لمدة 6 اشهر فقط

268
00:14:09,003 --> 00:14:10,470
لا لا لا

269
00:14:10,505 --> 00:14:11,705
انا و(ويندي) ليس عندنا عندنا مشكلة حيال هذا

270
00:14:11,739 --> 00:14:12,973
استطيع الذهاب للمنزل الليلة

271
00:14:13,007 --> 00:14:14,708
واخبرها بالذي اخبرتكما به الان

272
00:14:14,742 --> 00:14:16,643
صحيح؟

273
00:14:16,678 --> 00:14:18,478
سوف تخبر خطيبتك ان عملت

274
00:14:18,513 --> 00:14:19,947
(مع محققة مثيرة من (نيو يورك

275
00:14:19,981 --> 00:14:23,183
اظن ان هذا سيفجر عقلك

276
00:14:23,217 --> 00:14:24,184
لا

277
00:14:24,219 --> 00:14:26,553
لا-
لا-

278
00:14:26,588 --> 00:14:29,289
تعال الى هنا

279
00:14:29,324 --> 00:14:33,594
هذه قائمة بالناس الذين حضروا المؤتمر

280
00:14:33,628 --> 00:14:35,529
لقد تمكنت من وضعهم في قاعدة البيانات الخاصة
بقسم ادراة السيارات

281
00:14:35,563 --> 00:14:36,730
..وسحبت الصور

282
00:14:36,764 --> 00:14:38,465
جين) لا اريد السماع عن عملك هذا)

283
00:14:38,499 --> 00:14:41,368
ارني ما اريده

284
00:14:41,402 --> 00:14:42,603
هذا هو

285
00:14:42,637 --> 00:14:46,340
هنالك 45 شخص ذهبا للمؤتمران

286
00:14:46,374 --> 00:14:48,075
حسنا

287
00:14:50,678 --> 00:14:52,079
انتظر, توقف

288
00:14:52,113 --> 00:14:54,815
لا تلمس الازرار

289
00:14:54,849 --> 00:14:57,284
لا لا

290
00:14:57,318 --> 00:14:58,919
كم عدد هؤلاء الاشخاص التي سأظل انظر اليهم؟

291
00:14:58,953 --> 00:15:00,487
لا تقلق حيال هذا واصل النظر فقط

292
00:15:00,522 --> 00:15:02,189
اعني, هل هم 100 او 200

293
00:15:02,223 --> 00:15:04,791
انتظر هذا هو

294
00:15:04,826 --> 00:15:07,628
اقسم بالله

295
00:15:12,033 --> 00:15:14,301
لمعلوماتك انت لست مجرد خطيب لي

296
00:15:14,335 --> 00:15:17,070
انت خطيبي الذي سجل بالفيس بوك منذ زمن
زمن طويل جدا

297
00:15:17,105 --> 00:15:18,872
وانت تساوي على الاقل عشرة ملايين

298
00:15:18,907 --> 00:15:20,807
ما رأيك ان اقوم بتجعيد شعري وارتداء معطف
ذو قبعة

299
00:15:20,842 --> 00:15:22,576
وان تقومي باخبار الجميع انني (مارك زاكمبرغ)؟
<font color="#ff0080">مؤسس موقع الفيس بوك</font>

300
00:15:23,470 --> 00:15:24,477
وسبب انني لا البس خاتم

301
00:15:24,502 --> 00:15:25,312
لم لا يمكنني انا اخبرهم بانني شرطي؟

302
00:15:25,346 --> 00:15:27,848
كيف تبدو بذلتك؟-
مثل البذلات العادية-

303
00:15:27,882 --> 00:15:29,349
يجب ان تكون جميلة

304
00:15:29,384 --> 00:15:31,184
عندي بذلة رائعة

305
00:15:38,927 --> 00:15:41,728
هناك

306
00:15:41,763 --> 00:15:43,991
(جيرفي بيكر)-
اجل-

307
00:15:44,009 --> 00:15:46,110
المحققان (لينزي) و(هاستد) من قسم شرطة
(شيكاغو)

308
00:15:46,145 --> 00:15:48,546
من الواضح ان غرف فندقك اصابها بعض الضرر

309
00:15:48,580 --> 00:15:49,814
التدبير المنزلي قام بنقديم شكوى

310
00:15:49,848 --> 00:15:52,884
هل تمانع ان تأتي معنا للحديث عن هذا؟

311
00:15:52,918 --> 00:15:54,752
لم اقم بأي شيء خاطئ لغرف فندقي

312
00:15:54,786 --> 00:15:57,989
عظيم, تستطيع ان تلغي الشكوى هناك في  القسم

313
00:15:58,023 --> 00:15:59,457
من بعدك

314
00:16:06,265 --> 00:16:08,232
منذ متى وانت هنا؟

315
00:16:08,267 --> 00:16:09,467
منذ خمسة ايام

316
00:16:09,501 --> 00:16:11,402
من (سات لويس)؟

317
00:16:11,436 --> 00:16:12,537
صحيح

318
00:16:12,571 --> 00:16:14,272
هل ذهبت الى الممشى البحري يا (جيفري)؟

319
00:16:14,306 --> 00:16:16,040
ما علاقة هذا بغرف فندقي؟

320
00:16:16,074 --> 00:16:18,943
سأسألك مرة اخرى
هل ذهبت للممشى البحري؟

321
00:16:18,977 --> 00:16:20,912
اجل

322
00:16:20,946 --> 00:16:22,246
متى؟

323
00:16:22,281 --> 00:16:24,248
اعذرني

324
00:16:24,283 --> 00:16:25,783
ولكنني اعتقد انني

325
00:16:25,818 --> 00:16:27,852
لست هنا بشأن غرف فندقي

326
00:16:27,886 --> 00:16:29,387
حسنا, هل تعتقد ان هناك سبب اخر لذلك؟

327
00:16:29,421 --> 00:16:31,122
انا لست مشوش

328
00:16:33,192 --> 00:16:35,359
هل تريد شرب الماء؟

329
00:16:39,932 --> 00:16:41,165
لا شكرا لك

330
00:16:41,200 --> 00:16:43,868
في اي يوم واي وقت كنت في الممشى البحري؟

331
00:16:43,902 --> 00:16:46,838
هل يوجد انترنت هنا؟

332
00:16:46,872 --> 00:16:49,207
لان هناك فيديو رائع على موقع اليوتيوب

333
00:16:49,241 --> 00:16:50,608
قام برفعه استاذ القانون في المدرسة

334
00:16:50,642 --> 00:16:52,310
وقام بتوضيحه بشكل كبير

335
00:16:52,344 --> 00:16:56,381
وتحدث عن نقاش مقنع جدا

336
00:16:56,415 --> 00:16:58,416
"يدعى بـ"لا تتحدث مع شرطي

337
00:17:00,052 --> 00:17:02,053
بدون اهانة

338
00:17:07,226 --> 00:17:08,993
(انت لست في (سات لويس) يا (جيرفي

339
00:17:09,027 --> 00:17:11,028
كان هناك جريمتي اغتصاب في اليومين السابقين

340
00:17:11,063 --> 00:17:12,363
وامرأة مشوهة

341
00:17:12,397 --> 00:17:15,066
الان سوف تجب على بعض الاسئلة حيال هذا

342
00:17:16,802 --> 00:17:19,170
امسح تلك الابتسامة الغبية من وجهك

343
00:17:22,107 --> 00:17:26,244
سوف افعل ذلك كما طلبت

344
00:17:26,278 --> 00:17:29,480
واخبرك بجدية كبيرة بأن عندك الشخص الخاطئ

345
00:17:32,951 --> 00:17:37,755
نريد الوقت واليوم الذي كنت به في الممشى
البحري

346
00:17:50,235 --> 00:17:53,004
اكتب

347
00:17:56,108 --> 00:17:58,709
هناك جريمة اخر في الممشى البحري

348
00:17:58,744 --> 00:18:00,211
والضحية نجت

349
00:18:00,245 --> 00:18:02,280
(انها في مشفى (شيكاغو

350
00:18:11,374 --> 00:18:13,876
(اهلا يا (فينسا
اهلا يا سيدتي

351
00:18:13,910 --> 00:18:17,546
(انا المحققة (لينزي) وهذا المححق (دينسن

352
00:18:17,580 --> 00:18:19,214
..ونحن هنا لمحاولة

353
00:18:19,249 --> 00:18:21,250
سوف افعل كل ما استطيع لمساعدتكم في القبض
عليه

354
00:18:24,287 --> 00:18:26,755
حسنا

355
00:18:26,789 --> 00:18:28,190
شكرا لك

356
00:18:28,224 --> 00:18:30,792
هل يمكنك اخبارنا بما حدث؟

357
00:18:35,365 --> 00:18:38,033
انا في فريق كرة القدم في المدرسة

358
00:18:38,067 --> 00:18:42,738
واحب ان اذهب للجري بعد التدريب

359
00:18:42,772 --> 00:18:46,208
ومررت بالممشى البحري كما افعل كل يوم

360
00:18:46,242 --> 00:18:48,310
وظهر هذا الشخص من اللامكان

361
00:18:48,344 --> 00:18:50,212
مرتدياً معطف بني ذو قبعة وقناع على وجهه

362
00:18:50,246 --> 00:18:51,580
هل قال اي شيء؟

363
00:18:51,614 --> 00:18:56,251
فقط اخرسي ولا تصرخي

364
00:18:56,286 --> 00:18:57,853
وضع يده على فمي

365
00:18:57,887 --> 00:19:01,690
وسحبني الى..منطقة مظلمة

366
00:19:01,724 --> 00:19:03,725
في الاسفل

367
00:19:06,129 --> 00:19:10,032
وانتزع سترتي وملابسي الداخلية

368
00:19:10,066 --> 00:19:12,034
...وهذا عندما

369
00:19:12,068 --> 00:19:14,203
عندما فعلها

370
00:19:16,039 --> 00:19:17,573
حسنا

371
00:19:19,876 --> 00:19:21,977
هل استطعت تمييزه؟

372
00:19:22,011 --> 00:19:24,713
ندبات او علامة خلقية على الجسد؟

373
00:19:24,747 --> 00:19:26,215
لا

374
00:19:26,249 --> 00:19:29,251
ماذا عن الطول والوزن؟

375
00:19:29,285 --> 00:19:33,722
كان بوزنك وربما اكثر منك بقليل

376
00:19:33,756 --> 00:19:37,159
وذو عينان بنيتان

377
00:19:37,193 --> 00:19:41,296
ورأيت شعره
كان اشقر متسخ

378
00:19:41,331 --> 00:19:44,666
هذا عظيم, هذا اكثر مما نريد

379
00:19:44,701 --> 00:19:47,002
هل هناك اي شيء اخر رأيته

380
00:19:47,036 --> 00:19:49,304
يستطيع مساعدتنا لتحديد هويته؟

381
00:19:49,339 --> 00:19:52,908
عندما اخرج السكين

382
00:19:52,942 --> 00:19:55,010
شيء ما ارتطم

383
00:19:56,446 --> 00:19:59,414
ولقد تعلمنا درس الدفاع عن النفس في المدرسة

384
00:19:59,449 --> 00:20:02,084
والانسة قالت

385
00:20:02,118 --> 00:20:06,154
لو لم تتذكر اي شيء اخر

386
00:20:06,189 --> 00:20:09,124
يجب عليك ان تصفع وتمسك به وتلفه وتسحبه

387
00:20:11,127 --> 00:20:13,929
وهذا ما فعلت

388
00:20:13,963 --> 00:20:16,398
جيد

389
00:20:16,433 --> 00:20:19,434
انا سعيدة انك فعلت هذا

390
00:20:19,469 --> 00:20:22,104
عندما حدث هذا

391
00:20:22,138 --> 00:20:25,841
هل كنت قادرة عل خدش وجهه او..؟

392
00:20:25,875 --> 00:20:28,510
لقد وضعت اظفر ابهامي في عينه

393
00:20:28,545 --> 00:20:30,779
عينه اليمنى

394
00:20:30,813 --> 00:20:33,982
بعمق

395
00:20:34,017 --> 00:20:38,053
لقد صرخ وابعتد عني

396
00:20:38,087 --> 00:20:40,088
وعندها هربت

397
00:20:43,126 --> 00:20:45,260
كنت مدهشة

398
00:20:47,597 --> 00:20:49,932
هو لم يحطمني

399
00:20:51,467 --> 00:20:53,769
اريده ان يعلم هذا

400
00:20:56,940 --> 00:20:59,408
سيعلم

401
00:21:02,812 --> 00:21:04,646
(الشخص الذي احضرناه (جيفري بريكر

402
00:21:04,681 --> 00:21:07,082
ما لون عيناه؟-
ازرق-

403
00:21:07,116 --> 00:21:09,651
بالاضافة الى انه كان محبوس عندنا عندما حدثت
الجريمة

404
00:21:11,788 --> 00:21:13,455
حسنا, اطردوه

405
00:21:13,490 --> 00:21:14,723
ما علمتموه هو

406
00:21:14,757 --> 00:21:17,426
شعر اشقر وعينان بنيتان وامكانية وجود
اصابة في عينه

407
00:21:17,460 --> 00:21:18,760
تحققوا من جميع العيادات والمشافي

408
00:21:18,795 --> 00:21:20,929
من اي شخص جاء اليهم بسبب اصابة في عينه

409
00:21:20,964 --> 00:21:23,532
سأعمم هذا على جميع السيارات
والدوريات المتجولة

410
00:21:27,737 --> 00:21:29,404
هل انت بخير؟

411
00:21:29,439 --> 00:21:31,440
عمرها 16 فقط

412
00:21:31,474 --> 00:21:33,909
دعنا نتمكن منه

413
00:21:43,920 --> 00:21:46,054
يجب ان اخرج

414
00:21:46,089 --> 00:21:48,323
لكن ان سأل احد عني فانا في مهمة رسمية

415
00:21:48,358 --> 00:21:50,259
انتظري, اسفة هل يمكنك اعادة هذا؟

416
00:21:50,293 --> 00:21:52,728
اجل, يجب ان اذهب ولكن هذا عمل رسمي

417
00:21:52,762 --> 00:21:54,229
في حال سأل عني احد-
انتظري-

418
00:21:54,264 --> 00:21:55,898
يجب ان اسجل هذا فانا انسى

419
00:21:55,932 --> 00:21:58,333
(اجل الشرطية (بيرغس

420
00:21:58,368 --> 00:22:00,569
ستغادر, ولكن في حال سأل عنها احد

421
00:22:00,603 --> 00:22:02,838
اوه, هذا صحيح لن يكترث احد لهذا

422
00:22:04,941 --> 00:22:06,408
حسنا

423
00:22:08,344 --> 00:22:09,778
حسنا, لو كان المجرم عقلاني

424
00:22:09,812 --> 00:22:11,747
اعني, يجب عليه المغادرة لانه يعلم ان
الانظار متجهة عليه

425
00:22:11,781 --> 00:22:13,415
ولكن هناك فرصة جيدة من انه لن يفعل هذا

426
00:22:13,450 --> 00:22:15,984
على الأغلب هو غاضب

427
00:22:16,019 --> 00:22:19,121
وسيركز اهتمامه اكثر لانه لم يحقق ما اراد

428
00:22:19,155 --> 00:22:21,190
(DNA)وعلى الاغلب هو يعلم انه ترك الـ
الخاص به

429
00:22:21,224 --> 00:22:22,691
تحت اظافر الضحية

430
00:22:22,725 --> 00:22:24,893
وهو يهتم فقط بالوقت الذي سنحصل به على هويته

431
00:22:24,928 --> 00:22:29,631
لذا سيقوم بضربة اخرى قبل ان نقوم بكشفه

432
00:22:29,666 --> 00:22:31,066
حسنا, العيادات والمشافي

433
00:22:31,100 --> 00:22:32,968
سنتحقق منها عن طريق الدوريات المتجولة
في الممشى النهري

434
00:22:33,002 --> 00:22:35,471
ابحثوا بدقة عن هذا الشخص

435
00:22:35,505 --> 00:22:37,573
اين (بيرغس)؟

436
00:22:37,607 --> 00:22:39,408
لم ارها

437
00:22:39,442 --> 00:22:42,644
اسف, هذا خطأي

438
00:23:00,930 --> 00:23:02,731
هذا يؤكد ذلك

439
00:23:02,765 --> 00:23:05,133
شرطة (شيكاغو) لا تستطيع صنع قهوة جيدة ايضا

440
00:23:06,636 --> 00:23:08,103
خذي

441
00:23:11,107 --> 00:23:13,408
شكرا على مساعدتك لنا في هذه القضية

442
00:23:13,443 --> 00:23:15,511
بالطبع

443
00:23:21,117 --> 00:23:23,619
هم قاسون

444
00:23:25,421 --> 00:23:27,756
خاصة عندما تكون الضحية طفل

445
00:23:27,790 --> 00:23:30,392
لكن على الاقل (فينيسا) على قيد الحياة

446
00:23:30,426 --> 00:23:33,028
هذا لا يوضح الامر

447
00:23:33,062 --> 00:23:35,030
انت تريدين ان ينتصر الاشخاص الطيبون

448
00:23:35,064 --> 00:23:38,267
اريد ان ينال السيئون ما يدبر لهم

449
00:23:38,301 --> 00:23:39,701
احيانا ينالون ذلك

450
00:23:39,736 --> 00:23:43,105
هل تؤمنين بالـ(كرمة)؟
<font color="#ff8000">مبدء معناه العمل الجيد والمسامحة</font>

451
00:23:43,139 --> 00:23:46,875
انا اوؤمن بالاسترداد

452
00:23:46,910 --> 00:23:50,112
نصيحة صغيرة غير مرغوب فيها

453
00:23:50,146 --> 00:23:53,215
..فقط لانني كنت في هذا الموقف

454
00:23:53,249 --> 00:23:55,184
كوني حذرة

455
00:23:55,218 --> 00:23:56,852
لاني الاسترداد يكون كأسوء العاهرات

456
00:23:56,886 --> 00:23:59,087
عندما يتعلق بك

457
00:24:02,125 --> 00:24:04,226
ضع هذا هناك

458
00:24:06,596 --> 00:24:07,996
اين كنت؟

459
00:24:08,031 --> 00:24:10,365
حسنا, اتصلت بكل الصيدليات

460
00:24:10,400 --> 00:24:12,768
التي تقع على بعد ميلين من مكان الحادثة

461
00:24:12,802 --> 00:24:15,137
سائلة عن اي شخص ذو شعر اشقر وعينان بنيتان

462
00:24:15,171 --> 00:24:17,139
جاء اليهم مصاب بعينه

463
00:24:17,173 --> 00:24:18,373
(صيدلية (والغرين

464
00:24:18,408 --> 00:24:19,942
قالت ان هناك شخص يوافق الوصف

465
00:24:19,976 --> 00:24:22,511
اشتري شاش وبيروكسيد ونظارات شمس

466
00:24:22,545 --> 00:24:23,579
لقد طلبوا رأيت شارتي

467
00:24:23,613 --> 00:24:25,247
لهذا ذهبت

468
00:24:28,618 --> 00:24:30,385
ماذا لديك؟

469
00:24:30,420 --> 00:24:33,388
(لقد استخدم بطاقات دفع..اسمه (نيل فانس

470
00:24:33,423 --> 00:24:34,823
جين) اخذ تاريخ بطاقته)

471
00:24:34,858 --> 00:24:36,625
(كان يمكث في فندق (فانتوري

472
00:24:36,659 --> 00:24:38,193
في الايام الستة السابقة

473
00:24:38,228 --> 00:24:39,828
(وهناك رسوم دفع في فندق في (نيو يورك

474
00:24:39,863 --> 00:24:41,263
تطابق وقت جرئم الاغتصاب

475
00:24:41,297 --> 00:24:43,298
التي حدثت هناك

476
00:24:43,333 --> 00:24:45,801
جهد جماعي

477
00:24:45,835 --> 00:24:49,805
و..الاكثر هي

478
00:24:56,746 --> 00:24:58,413
انت تتقدمين يا طفلة

479
00:25:08,591 --> 00:25:10,058
(هاستلد) و(لينزي)

480
00:25:10,093 --> 00:25:12,027
انها واقفة, نحن نرى من الخلف

481
00:25:12,061 --> 00:25:13,128
(او)و (روزك)

482
00:25:13,163 --> 00:25:15,230
انه في الدهليز, (فانس) ليس بغرفته

483
00:25:15,265 --> 00:25:16,832
ابقيا جاهزان

484
00:25:21,104 --> 00:25:22,738
(جزيرة (ماكينك

485
00:25:22,772 --> 00:25:24,573
ماذا؟-
هنا حيث تقابلنا-

486
00:25:24,607 --> 00:25:26,241
لقد كنت في مؤتمر القيادة

487
00:25:26,276 --> 00:25:29,978
وانت كنت تأخذ بعض الاشياء من اجل العودة
من رحلة الصيف

488
00:25:30,013 --> 00:25:31,513
بالطبع كنت كذلك

489
00:25:31,548 --> 00:25:33,248
وذهبت الى الفندق الكبير

490
00:25:33,283 --> 00:25:35,517
العاب نارية وشموع

491
00:25:35,552 --> 00:25:37,819
هذا جيد لانه يخبرني بالكثير عنك

492
00:25:37,854 --> 00:25:40,522
انا اضيف بعض الالوان الى قصتنا

493
00:25:40,557 --> 00:25:42,591
الأمر مثل التخفي
تقوم ببيع التفاصيل

494
00:25:42,625 --> 00:25:44,526
اجل كأننا نذهب متخفين

495
00:25:44,561 --> 00:25:46,228
ماذا؟

496
00:25:46,262 --> 00:25:49,364
هذا سخيف

497
00:25:49,399 --> 00:25:53,102
انت لا تملك ادنى فكرة عن حقارة
هؤلاء الفتيات

498
00:26:01,911 --> 00:26:03,545
توقف عن التصرف كشرطي

499
00:26:07,584 --> 00:26:10,719
لكي تضيف الى سجلك ابي اشترى لي لوح تزلج

500
00:26:10,753 --> 00:26:12,121
جيد

501
00:26:12,155 --> 00:26:15,157
مدينة (سانتا كروز) على ظهر السفينة الاسود
والشاحنات الفضية والعجلات البرتقالية

502
00:26:15,191 --> 00:26:17,593
ما زلت استطيع ان امشي بالمزلاج فوق
الدرابزين
<font color="#ff0080">الدرابزين:الاعمدة التي تنصف الدرج</font>

503
00:26:17,627 --> 00:26:20,095
قصة حقيقية

504
00:26:20,130 --> 00:26:21,563
(انا لست روبوت يا (الفين

505
00:26:21,598 --> 00:26:22,798
(احبَني او اتركني يا (ال

506
00:26:22,832 --> 00:26:25,801
احبَني

507
00:26:25,835 --> 00:26:27,035
انت شقي حقاً

508
00:26:27,070 --> 00:26:28,237
اقسم بالله

509
00:26:28,271 --> 00:26:30,439
اعجبني هذا

510
00:26:33,543 --> 00:26:35,010
ذلك الشخص الذي احضرناه

511
00:26:35,044 --> 00:26:36,578
من مركز المعاهدة والذي طردناه

512
00:26:36,613 --> 00:26:38,147
(اجل (جيفري بيكر

513
00:26:38,181 --> 00:26:41,183
ما هو الفندق الذي يمكث به؟-
(سوفيتل)-

514
00:26:41,217 --> 00:26:44,153
لقد مشى من هنا قبل قليل وتحدث مع الموظفة

515
00:26:47,090 --> 00:26:50,259
جيفري بيكر) مشى في الدهليز قبل قليل)

516
00:26:50,293 --> 00:26:52,661
اقبضوا عليه

517
00:26:58,468 --> 00:27:00,736
الشخص الذي جاء الى هنا وتحدث معك

518
00:27:11,815 --> 00:27:13,882
المشتبه يخرج من الباب

519
00:27:34,371 --> 00:27:35,838
ماذا تفعل هنا يا (جيفري)؟

520
00:27:35,872 --> 00:27:37,673
خرجت للتنزه

521
00:27:37,707 --> 00:27:40,242
ارفع يداك

522
00:27:40,276 --> 00:27:41,343
الموظفة قالت انه كان يسئل

523
00:27:41,377 --> 00:27:43,145
عن غرفة (نيل فانس) التي كان يمكث بها

524
00:27:45,381 --> 00:27:47,115
اين هو (فينس)؟

525
00:27:48,384 --> 00:27:50,018
اريد محامي

526
00:28:02,266 --> 00:28:04,367
(بيكر) من (سات لويس)
(فينس) من (شريفبورن)

527
00:28:04,401 --> 00:28:05,435
لست متأكد من انهما تقابلا

528
00:28:05,469 --> 00:28:07,136
مجرد دردشات منحرفة على الأغلب

529
00:28:07,171 --> 00:28:08,738
بيكر) سافر من اجل معاهدته)

530
00:28:08,772 --> 00:28:10,306
ربما (فينس) قابله هناك

531
00:28:10,340 --> 00:28:12,575
بيكر) كان هنا عندما ارتكب (فانس) الجريمة)

532
00:28:12,609 --> 00:28:14,577
الأمر مزدوج

533
00:28:14,611 --> 00:28:17,947
وهذان الشريكان خططا وارتكبا الجريمة سوياً

534
00:28:17,981 --> 00:28:19,048
ولكن غالبا ما تكون هذه

535
00:28:19,083 --> 00:28:21,217
علاقة مهيمن عليها الطاعة

536
00:28:21,251 --> 00:28:23,820
مثل القتلى الكولومبيين والقناصين
الغير مهتمين

537
00:28:23,854 --> 00:28:25,388
(الأخوين (ماندانز

538
00:28:25,422 --> 00:28:27,857
(هذان المتوحشان فجرا مراثون (بوستون

539
00:28:27,891 --> 00:28:31,594
القوى المسيطرة هي المضطربة عقلياً و/او التي
تتمتع بتعذيب الناس

540
00:28:31,628 --> 00:28:33,696
الشريكان المطيعان يائسان

541
00:28:33,731 --> 00:28:34,897
متعلق بـ

542
00:28:34,932 --> 00:28:37,100
القائد الذي يجب ان يكون ساحر

543
00:28:37,134 --> 00:28:38,334
متحمس

544
00:28:38,369 --> 00:28:41,070
انه يتطلع الى مطيع له يتلاعب بعقله

545
00:28:41,105 --> 00:28:43,005
في حين يكون هذا الخاضع ضعيف

546
00:28:43,040 --> 00:28:45,308
انه يشعر بالاضياع ويحتاج لشخص لكي يقوده

547
00:28:45,342 --> 00:28:47,577
بيكر) هو المسيطر)
وهو عندنا

548
00:28:47,611 --> 00:28:49,745
اين هو (بيكر) الان؟-
انه في غرفة المقابلة-

549
00:28:49,880 --> 00:28:52,181
يريد محامي-
ليس لمدة طويلة-

550
00:28:52,216 --> 00:28:54,317
ضعه في القفص

551
00:28:54,351 --> 00:28:56,652
اجل ايها الرقيب

552
00:28:56,687 --> 00:28:58,187
ما هو القفص؟

553
00:29:12,469 --> 00:29:17,940
(كنا نعمل مع محققان عنيفان من (نيو يورك

554
00:29:17,975 --> 00:29:19,909
اظن اننا عرفنا خططك

555
00:29:19,943 --> 00:29:21,344
ان لم تقل

556
00:29:21,378 --> 00:29:24,680
ان تسحب اللباس الداخلي

557
00:29:24,715 --> 00:29:28,518
نيل فانس) يقوم بالعمل القذر)

558
00:29:28,552 --> 00:29:30,453
لا اعلم عما تتحدث

559
00:29:33,056 --> 00:29:34,690
اذهبا

560
00:29:37,094 --> 00:29:39,695
اذهبا

561
00:29:55,612 --> 00:29:57,146
اعجبني هذا الوجه

562
00:29:57,181 --> 00:29:58,314
اين (فانس)؟

563
00:29:58,348 --> 00:29:59,649
عندي حقوق

564
00:29:59,683 --> 00:30:02,351
تم الاعتداء علي وسوف استخدم هذا لصالحي

565
00:30:13,530 --> 00:30:15,331
لا استطيع ان افهم

566
00:30:15,365 --> 00:30:16,666
ماذا يجري في عقل احد

567
00:30:16,700 --> 00:30:18,434
يغتصب ويقتل امرأة

568
00:30:18,469 --> 00:30:22,171
لذا سوف اسئلك
لم تقطع الاذن؟

569
00:30:22,206 --> 00:30:23,439
هل تستطيع شرح هذا لي؟

570
00:30:23,473 --> 00:30:24,874
لا لأنني لا اعلم

571
00:30:24,908 --> 00:30:26,042
فانس) يقوم باعادتها)

572
00:30:26,076 --> 00:30:29,212
وكلاكما تقومان بازالة الصخور صحيح؟

573
00:30:29,246 --> 00:30:32,515
ربما قام بشرح ذلك لك بشكل دقيق
كيف يجري الأمر

574
00:30:32,549 --> 00:30:35,685
ما تريده هي

575
00:30:35,719 --> 00:30:39,655
بدلا من السماع عن ذلك

576
00:30:39,690 --> 00:30:42,758
ما رأيك ان اريك اياه؟

577
00:30:42,793 --> 00:30:44,227
ابتعد عني, عندي حقوق

578
00:30:44,261 --> 00:30:45,661
عندي حقوق

579
00:30:45,696 --> 00:30:48,397
عندك انا

580
00:30:48,432 --> 00:30:50,500
ايها المريض

581
00:30:52,503 --> 00:30:54,003
اين (فانس)؟-
لا-

582
00:30:54,038 --> 00:30:55,571
لا تستطيع فعل هذا

583
00:30:58,208 --> 00:31:00,409
انتظر لحظة هذه الأذن الخطأ

584
00:31:00,444 --> 00:31:02,411
ان (فانس) يقوم بقطع الأذن الصحيحة صحيح؟

585
00:31:02,446 --> 00:31:04,013
لم اقم بأي شيء

586
00:31:04,047 --> 00:31:06,883
ستخبرني اين (فانس) الان

587
00:31:06,917 --> 00:31:10,153
او سوف يحملونك من هنا في حقيقة الصندويش

588
00:31:10,187 --> 00:31:11,420
سمعتني؟

589
00:31:11,455 --> 00:31:13,956
(نيفي بير)

590
00:31:13,991 --> 00:31:15,291
(نيفي بير)

591
00:31:15,325 --> 00:31:18,261
من المفترض ان اقابله بعد نصف ساعة في
(نيفي بير)

592
00:31:48,392 --> 00:31:49,725
انتشروا

593
00:31:49,760 --> 00:31:52,562
هيا

594
00:32:44,181 --> 00:32:46,182
رأيت العين

595
00:32:46,216 --> 00:32:48,518
(روزك)

596
00:32:48,552 --> 00:32:49,952
اين انت؟

597
00:32:58,695 --> 00:33:00,897
قسم شرطة (شيكاغو) افسحوا الطريق

598
00:33:04,001 --> 00:33:05,468
هيا الان

599
00:33:05,502 --> 00:33:08,337
سأقتلها

600
00:33:14,123 --> 00:33:15,791
(يا (نيل) اسمي هو (ادم

601
00:33:15,825 --> 00:33:17,025
ما رأيك ان نتحدث عن هذا؟

602
00:33:17,060 --> 00:33:18,527
اقترب اكثر وسوف اشرحها من الاذن الى الاذن

603
00:33:18,661 --> 00:33:21,129
انزل سلاحك واعطني اياه

604
00:33:22,298 --> 00:33:25,100
حسنا

605
00:33:25,264 --> 00:33:27,299
لن اعطيك سلاح فيه رصاص

606
00:33:27,333 --> 00:33:29,701
لكنك تعلم هذا صحيح؟-
اين انت يا (روزك)؟-

607
00:33:30,525 --> 00:33:32,426
الى اين سوف تصل يا أخي؟

608
00:33:32,461 --> 00:33:34,028
ليس هناك طريق للهروب

609
00:33:34,062 --> 00:33:35,797
لم لا تتركها تذهب وتأتي معي؟

610
00:33:35,831 --> 00:33:38,532
لا-
جيفري) عندنا)-

611
00:33:38,567 --> 00:33:41,202
لقد استسلم

612
00:33:41,236 --> 00:33:42,536
جيفري) لا يفعل هذا)

613
00:33:42,571 --> 00:33:44,238
اذا هل تعلم كيف عثرنا عليك؟

614
00:33:44,272 --> 00:33:45,873
ماذا سوف تفعل؟
هل سوف تقفذ الى القارب؟

615
00:33:45,907 --> 00:33:47,508
انت لم تؤذيها بعد

616
00:33:47,542 --> 00:33:49,543
نستطيع حل هذا-
اخرس-

617
00:33:49,578 --> 00:33:50,711
لا تفعل هذا

618
00:33:50,746 --> 00:33:52,446
عندك سلاح احتياطي

619
00:33:52,481 --> 00:33:53,748
اعطني اياه

620
00:33:53,782 --> 00:33:57,218
رأيت, انت ذكي

621
00:33:57,252 --> 00:33:59,320
شريكي في قسم الابحار لا يعلم بأمر ذلك

622
00:34:02,591 --> 00:34:04,358
روزك) عند مكان الابحار)

623
00:34:04,393 --> 00:34:07,929
ليذهب الجميع لهناك

624
00:34:07,963 --> 00:34:10,598
انا سوف اعقد معك اتفاق

625
00:34:10,632 --> 00:34:13,334
دعها تذهب وسوف ادعك تذهب

626
00:34:13,368 --> 00:34:16,203
الان, اريد الفتاة امنة فقط

627
00:34:16,238 --> 00:34:17,905
؟(S.W.A.T)هل اتصل بالـ
<font color="#ff0000">وحدات قتال باسلحة وتكتيكات خاصة</font>

628
00:34:17,939 --> 00:34:20,875
لا وقت لذلك

629
00:34:20,909 --> 00:34:22,743
هاستلد) و(اولنسكي) تحركا الى موقعكما)

630
00:34:30,986 --> 00:34:32,687
سوف نتراجع

631
00:34:32,721 --> 00:34:34,388
عندما ارى اي شيء مفاجئ

632
00:34:34,423 --> 00:34:35,523
ستموت, اعني ذلك

633
00:34:35,557 --> 00:34:38,392
لن يحدث اي من هذا

634
00:34:38,427 --> 00:34:39,460
لن تصل الأمور الى ذلك

635
00:34:43,732 --> 00:34:46,901
هل تستطيع التصويب؟

636
00:34:46,935 --> 00:34:49,470
ايجابي-
اصبه-

637
00:34:56,845 --> 00:34:58,045
لا تنظري اليه

638
00:34:58,080 --> 00:35:00,248
تعالي معي

639
00:35:00,282 --> 00:35:01,649
ما اسمك؟-
(كايت)-

640
00:35:01,683 --> 00:35:03,217
(انا (ادم

641
00:35:03,251 --> 00:35:05,620
اجلسي هنا

642
00:35:05,654 --> 00:35:06,687
انت بخير؟-
اجل-

643
00:35:06,722 --> 00:35:08,289
لا بأس

644
00:35:08,323 --> 00:35:09,790
(هذه المحققة (لينسي

645
00:35:09,825 --> 00:35:11,025
اريدك ان تهدأي

646
00:35:11,059 --> 00:35:13,060
سوف تسألك بضع اسئلة

647
00:35:13,095 --> 00:35:14,495
هل عندك اي عائلة لكي نتصل بها؟

648
00:35:14,529 --> 00:35:15,696
اجل الرقم في هاتفي

649
00:35:25,374 --> 00:35:29,010
هل رأيت بعض من هذه الافعال التي تكفلت بها
عندما كنت تتمركز في ايطاليا؟

650
00:35:29,044 --> 00:35:31,212
اجل القليل

651
00:35:56,271 --> 00:35:57,538
تمكنا منه

652
00:36:24,533 --> 00:36:28,002
هل هنالك بعض الاجوبة المضحكة التي كانت على
هاتفك اليوم؟

653
00:36:29,705 --> 00:36:31,939
عمتي مساء

654
00:36:35,911 --> 00:36:37,845
حسناً ها انتم ذا

655
00:36:37,879 --> 00:36:39,480
ماكانلز) على الصخور)-
شكرا-
<font color="#ff0000">نوع من انواع الخمر</font>

656
00:36:39,514 --> 00:36:41,215
من اين انتما؟

657
00:36:41,250 --> 00:36:43,017
(شرطيان من (نيو يورك

658
00:36:43,051 --> 00:36:45,853
على الرغم من انه رجل الاطفاء يملكون
هذا المبنى

659
00:36:45,888 --> 00:36:47,388
انه بار ازرق

660
00:36:47,422 --> 00:36:49,357
توقف عن تجنب الاجابة وقل لي شيئاً

661
00:36:49,391 --> 00:36:51,192
هذا سري-
هذا سري-

662
00:36:51,226 --> 00:36:53,194
لا بد وانك تمازحني

663
00:36:53,228 --> 00:36:55,363
رأيتما مع من اتعامل كل يوم؟

664
00:36:55,397 --> 00:36:56,564
اين (فويت)؟

665
00:36:56,598 --> 00:36:58,199
فويت) لا يأتي الى هذه البار)

666
00:36:58,233 --> 00:36:59,934
لم لا؟-
انها قصة طويلة-

667
00:36:59,968 --> 00:37:01,669
سري-
اجل سري-

668
00:37:03,038 --> 00:37:05,039
كلام جيد

669
00:37:05,073 --> 00:37:06,240
قمت بعمل جيد

670
00:37:06,275 --> 00:37:07,241
سأقبل بهذا

671
00:37:07,276 --> 00:37:09,143
قمت بعمل جيد

672
00:37:09,177 --> 00:37:10,611
سأقبل هذا

673
00:37:10,646 --> 00:37:12,046
سأقبل هذا

674
00:37:12,080 --> 00:37:13,648
تعلم ماذا؟ الجميع قام بعمل جيد

675
00:37:13,682 --> 00:37:14,849
نخبكم

676
00:37:14,883 --> 00:37:19,921
انتظروا, (بيرغس) تعالي لهنا

677
00:37:19,955 --> 00:37:21,422
تعالي كنت جزء من هذا

678
00:37:21,456 --> 00:37:23,724
انتونيو) يريد التأكد من اننا نعتني بك جيداً)
هذا الاسبوع

679
00:37:23,759 --> 00:37:25,760
شكراً

680
00:37:25,794 --> 00:37:26,861
نخب الأزرق

681
00:37:26,895 --> 00:37:29,397
نخب الأزرق

682
00:37:29,431 --> 00:37:31,499
نخبكم

683
00:37:31,533 --> 00:37:34,168
بالطبع انها تمطر

684
00:37:34,203 --> 00:37:36,470
انتظري..الخاتم انت لم تتحدثي عنه

685
00:37:36,505 --> 00:37:37,905
لم لا ترتديه؟-
لن نتحدث عنه-

686
00:37:37,940 --> 00:37:39,807
انا لست قادر على اتمام هذا

687
00:37:39,841 --> 00:37:41,943
هل تقابلنا قبل ام بعد دخولي للفيس بوك؟

688
00:37:58,627 --> 00:38:01,796
ماذا افعل هنا؟

689
00:38:03,065 --> 00:38:04,665
كما رأيت بالملف

690
00:38:04,700 --> 00:38:07,368
(لقد كنت المخبرة السرية لـ(فويت

691
00:38:07,402 --> 00:38:10,404
عندما كنت بعمر السادسة عشر هو وزوجته
قاما بالتكفل بي

692
00:38:10,439 --> 00:38:13,975
لقد انقذاني

693
00:38:14,009 --> 00:38:18,012
وبعدها قاما بوضعي في مدرسة (اغناتيوس) في
(سات لويس)

694
00:38:18,046 --> 00:38:21,482
وعندما ذهبت اليها قمت بتكوين شخصيتي التي
انا عليها

695
00:38:21,517 --> 00:38:23,251
ابنة (فويت) بالمعمودية بقيت معه<font color="#ff0080">
ابنة بالمعمودية:هي التي يرعاها شخص من كل النواحي
لذلك يشبه بالأب لها</font>

696
00:38:23,285 --> 00:38:26,687
اثناء سفر والدي

697
00:38:26,722 --> 00:38:28,523
اذا انت جيدة في التخفي دائما؟

698
00:38:28,557 --> 00:38:31,392
اذا كنت تعني الكذب اجل

699
00:38:33,829 --> 00:38:35,863
كنت طفلة شارع

700
00:38:40,869 --> 00:38:43,771
ستيف) وطاقمه وضعوني في عصابتهم)

701
00:38:43,805 --> 00:38:48,276
وبعدها بقليل اصبحنا نفعل كل شيء مع بعض

702
00:38:48,310 --> 00:38:51,379
التسوق والحفلات...كل شيء

703
00:38:54,883 --> 00:38:57,552
وبعدها شخص اكتشف طبيعتي الحقيقية

704
00:38:59,721 --> 00:39:01,689
ستعرف صديقك الحقيقي بشكل سريع

705
00:39:01,723 --> 00:39:03,524
عندما تكون امك مدمنة مخدرات

706
00:39:03,559 --> 00:39:05,059
ووالدك في السجن

707
00:39:07,563 --> 00:39:09,497
من قمتي بطرده في البداية؟

708
00:39:10,899 --> 00:39:12,967
اضطر (فويت) لعقد صفقة

709
00:39:13,001 --> 00:39:15,369
مع مدير المدرسة من اجل وضعي بها

710
00:39:15,404 --> 00:39:19,774
لو دخلت بشجار مع اي احد او تمت معاقبتي 
معاقبة واحدة

711
00:39:19,808 --> 00:39:21,876
سيتم طردي

712
00:39:21,910 --> 00:39:23,945
لذا كرهتا

713
00:39:26,915 --> 00:39:28,950
وما زالت تزعجني

714
00:39:28,984 --> 00:39:31,552
لا اعلم لماذا

715
00:39:31,587 --> 00:39:33,220
حتى بيوم مثل هذا

716
00:39:33,255 --> 00:39:36,924
...عندما افكر بالنظر الى شيء بمنظور

717
00:39:38,760 --> 00:39:40,928
لا اعلم

718
00:39:57,279 --> 00:39:59,614
لا نستطيع

719
00:40:01,783 --> 00:40:03,618
هيا دعيني اوصلك للمنزل

720
00:40:12,895 --> 00:40:14,295
ربما في يوم ما

721
00:40:14,329 --> 00:40:16,998
بالتأكيد

722
00:40:35,751 --> 00:40:37,218
مرحبا (جاستن) انه انا مرة اخرى

723
00:40:37,252 --> 00:40:38,553
اقوم بالتغليف هنا

724
00:40:38,587 --> 00:40:40,755
واتسائل لو كنت تريد قضمة متأخرة

725
00:40:43,258 --> 00:40:45,426
اتصل بي

726
00:41:03,445 --> 00:41:04,745
مرحبا-
مرحبا-

727
00:41:08,283 --> 00:41:10,084
هل انت بخير؟

728
00:41:10,118 --> 00:41:11,185
ماذا هناك؟

729
00:41:11,220 --> 00:41:14,255
انا فقط

730
00:41:14,289 --> 00:41:16,524
...انا فقط

731
00:41:16,558 --> 00:41:18,192
لم اكن اريد فعلها

732
00:41:18,227 --> 00:41:20,194
انا...اضطررت

733
00:41:22,898 --> 00:41:25,199
جاستن)؟)

734
00:41:25,234 --> 00:41:27,001
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

735
00:41:32,896 --> 00:41:42,038
<font color="#ff0080">© ترجمة </font>
<font color="#00ff00">MidoMazketly</font>

