﻿1
00:01:18,199 --> 00:01:28,199
ترجمة: أحمد زيد

2
00:01:28,200 --> 00:01:30,120
كان بإمكانهم وضع مصابيح أكثر للشارع

3
00:01:30,320 --> 00:01:33,200
ماذا يتوقّّع الناس إذا لم يسمحوا للرجل بالعمل؟

4
00:01:33,400 --> 00:01:34,720
ماذا جرى يا (فرانس)؟

5
00:01:34,920 --> 00:01:38,080
لا شيء، كدت أقع في مشكلة

6
00:01:38,280 --> 00:01:39,880
كان الكرسي في يدي

7
00:01:40,080 --> 00:01:43,560
،الحمد لله أني لم أضرب أحدًا
لم أرغب في ذلك

8
00:01:43,840 --> 00:01:45,400
إذا ضرب أحدًا

9
00:01:45,600 --> 00:01:49,200
أنا دائمًا أكون المخطئ، نعم

10
00:01:50,040 --> 00:01:52,440
،هكذا يكون الأمر مع شخص مثلي
أعتدى على شخص ما

11
00:01:52,640 --> 00:01:54,080
أنت دائمًا مخطئ

12
00:01:55,760 --> 00:01:57,880
ويُدينوني

13
00:01:58,640 --> 00:02:00,320
لكوني

14
00:02:00,520 --> 00:02:02,480
مُخطئ

15
00:02:05,520 --> 00:02:07,720
لماذا تنظرين لي هكذا؟

16
00:02:07,920 --> 00:02:10,760
لم أفعل شيئًا، لم يحدث شيئًا

17
00:02:10,960 --> 00:02:11,880
أنا هنا معكِ

18
00:02:13,240 --> 00:02:16,520
مشكلة بسبب الصليب المعقوف؟ -
نعم -

19
00:02:17,160 --> 00:02:20,280
كان هناك بعض الأشخاص
الذين أعتدت التسكع معهم

20
00:02:20,480 --> 00:02:22,280
شيوعيون

21
00:02:22,520 --> 00:02:24,800
أعتدت تصديق ما يقولون لي

22
00:02:25,720 --> 00:02:28,640
مع أغلب الأعمال التي تحصل عليها اليوم

23
00:02:28,840 --> 00:02:30,840
هناك شيء مريب

24
00:02:32,440 --> 00:02:36,440
أنتِ قلتِ أن عليّ بيع صحيفة
فولكيشر بيوباختار)، قلتِ ذلك بنفسكِ)

25
00:02:39,120 --> 00:02:41,200
بالطبع قلت ذلك

26
00:02:41,920 --> 00:02:44,560
وتمنيت أن ينجح الأمر

27
00:02:44,760 --> 00:02:47,240
لكن علمت أن شيئًا سيحدث في النهاية

28
00:02:47,440 --> 00:02:51,000
:(هذا هو المغزى يا (لينا
لا أستطيع فهم ما تقولين

29
00:02:51,200 --> 00:02:53,280
رأسي غبي بقدر ما كأنه فارغ

30
00:02:53,480 --> 00:02:55,960
(لدي فكرة يا (فرانس

31
00:02:56,160 --> 00:02:59,200
تخل عن عمل الصحيفة بالكامل

32
00:02:59,400 --> 00:03:02,280
و (فولكيشر بيوباختار) ستجلب لك المتاعب فقط

33
00:03:02,480 --> 00:03:04,440
إذا كنتِ تعتقدين ذلك، إذًا سأفعل

34
00:03:04,640 --> 00:03:05,880
:انسَ منها، خطر لي شيء

35
00:03:06,080 --> 00:03:08,800
لديّ عم

36
00:03:09,000 --> 00:03:10,440
لديكِ عم؟

37
00:03:10,640 --> 00:03:12,040
لم تخبريني عنه

38
00:03:12,240 --> 00:03:14,120
حسنًا، إنه ليس حقًا عمي

39
00:03:14,320 --> 00:03:16,800
كان صديق لأبي

40
00:03:19,960 --> 00:03:22,080
،وكان في منزلنا من حين لآخر
عندما كنت صغيرة

41
00:03:22,280 --> 00:03:24,880
مرات قليلة، إنه جيد

42
00:03:25,080 --> 00:03:28,040
من المؤكّد أنه يعرف شيئًا قد يُفيدنا

43
00:03:28,240 --> 00:03:31,200
للخروج من حالة عدم معرفة

44
00:03:31,400 --> 00:03:34,880
ماذا سيحدث، سيساعدنا بالتأكيد

45
00:03:35,080 --> 00:03:39,440
:الجزء الثالث
<font color="#ffff00">ضربة مطرقة للرأس، قد تصيب الروح</font>

46
00:03:49,720 --> 00:03:51,000
لينا) الصغيرة)

47
00:03:51,200 --> 00:03:55,240
لينا بريزبيلا) الصغيرة)
(من (تشيرنيفتس

48
00:03:57,240 --> 00:03:59,120
كم مضى على ذلك؟

49
00:03:59,320 --> 00:04:02,960
عشر سنوات على الأقل، أو ربما 12

50
00:04:03,160 --> 00:04:04,400
هذا صحيح

51
00:04:04,600 --> 00:04:07,480
يجب أن تكون 12 سنة

52
00:04:08,240 --> 00:04:10,240
12

53
00:04:13,360 --> 00:04:14,920
ماذا عن

54
00:04:16,760 --> 00:04:18,840
(العمة (إليزابيث

55
00:04:24,920 --> 00:04:28,120
ماتت قبل فترة

56
00:04:28,560 --> 00:04:32,760
ماتت ببساطة، دون أي مسبّقات

57
00:04:33,680 --> 00:04:36,200
ماتت عليّ

58
00:04:36,800 --> 00:04:39,920
ببساطة ماتت

59
00:04:41,680 --> 00:04:43,120
(لينا)

60
00:04:50,840 --> 00:04:52,680
وهذا هو خطيبكِ، أليس كذلك؟

61
00:04:52,880 --> 00:04:55,480
(نعم، هذا خطيبي (فرانس

62
00:04:57,600 --> 00:04:59,080
(تيجيل)

63
00:05:03,080 --> 00:05:05,880
هذا صحيح، 4 سنوات

64
00:05:07,560 --> 00:05:09,640
عاطل عن العمل، صحيح؟ -
هذا صحيح -

65
00:05:09,840 --> 00:05:12,480
عاطل عن العمل لسنتين

66
00:05:16,640 --> 00:05:18,640
(اسمي (فرانس

67
00:05:18,840 --> 00:05:20,680
(وأنا (أوتو

68
00:05:22,080 --> 00:05:24,920
إن عمّكِ جيد

69
00:05:26,160 --> 00:05:28,600
وخطيبكِ أيضًا

70
00:05:28,960 --> 00:05:30,640
أيرغب أحد بشراب؟

71
00:05:30,840 --> 00:05:32,400
حسنًا، إذا كان لديك بيرة

72
00:05:32,600 --> 00:05:35,480
البيرة هي الشيء الوحيد الذي أملك

73
00:05:35,680 --> 00:05:37,640
في مكاني هذا

74
00:05:46,160 --> 00:05:50,000
يبدو أنه مرض معدٍ

75
00:05:50,200 --> 00:05:52,000
العطالة

76
00:05:52,200 --> 00:05:56,000
بطريقة ما معدية، أليس كذلك؟

77
00:05:59,080 --> 00:06:00,160
نعم

78
00:06:01,280 --> 00:06:03,440
أعتقد ذلك

79
00:06:22,840 --> 00:06:24,640
هنا، انظر إلى هذه

80
00:06:25,080 --> 00:06:26,520
"من سوء الحظ"

81
00:06:26,680 --> 00:06:28,240
"إلى الحظ "

82
00:06:36,640 --> 00:06:39,120
"من الأفضل أن تمشي مع صديق"

83
00:06:39,320 --> 00:06:41,560
(بواسطة: (إي فيشر

84
00:06:42,680 --> 00:06:45,920
غريب، صحيفة بأشعار في الصفحة الأولى

85
00:06:51,960 --> 00:06:53,840
"تمشي وحيدًا"

86
00:06:54,040 --> 00:06:55,840
"طريق من الحجارة"

87
00:06:56,040 --> 00:06:58,240
"بخطوات مترنحة"

88
00:06:58,440 --> 00:07:00,360
"القلب خائف"

89
00:07:00,560 --> 00:07:03,440
"من الأفضل أن تمشي مع صديق"

90
00:07:03,720 --> 00:07:05,560
"عندما تسقط"

91
00:07:05,760 --> 00:07:08,000
"من يساعدك على النهوض؟"

92
00:07:08,200 --> 00:07:11,640
"وعندما تتعب من يعطيك يده؟"

93
00:07:11,880 --> 00:07:14,880
"من الأفضل أن تمشي مع صديق"

94
00:07:17,920 --> 00:07:20,720
"مسافرًا عبر"

95
00:07:20,920 --> 00:07:23,040
"الوقت والمد"

96
00:07:23,240 --> 00:07:25,760
"دع المسيح مُخلّصنا يكون دليلك"

97
00:07:25,960 --> 00:07:28,280
"من الأفضل أن تمشي مع صديق"

98
00:07:28,480 --> 00:07:30,640
"هو يعرف الطريق"

99
00:07:30,920 --> 00:07:32,440
"يعرف ما تحتاج"

100
00:07:32,640 --> 00:07:34,520
"سيساعدك بكلمة"

101
00:07:34,680 --> 00:07:36,120
"وبفعل"

102
00:07:36,280 --> 00:07:38,960
"من الأفضل أن تمشي مع صديق"

103
00:07:41,400 --> 00:07:44,240
جميلة، أليست كذلك؟

104
00:07:44,880 --> 00:07:46,880
تعتمد على كيفية رؤيتكِ لها

105
00:07:48,360 --> 00:07:51,080
الآن، أفضّل أن أحظى ببعض الشراب

106
00:07:52,680 --> 00:07:53,600
ها أنت ذا

107
00:07:54,240 --> 00:07:55,720
شكرًًا

108
00:08:00,280 --> 00:08:01,360
نخبك

109
00:08:01,560 --> 00:08:03,120
نخبك

110
00:08:11,560 --> 00:08:13,680
أنت عاطل عن العمل لسنتين؟

111
00:08:13,880 --> 00:08:19,360
،ذلك صحيح، تقريبًا سنتين
لكني لا أقلق بهذا الشأن

112
00:08:22,160 --> 00:08:23,920
هناك الكثير من الأشياء لأفعلها

113
00:08:29,040 --> 00:08:30,960
وكيف تتدرب أمورك

114
00:08:31,400 --> 00:08:33,240
لوحدك

115
00:08:33,680 --> 00:08:35,520
وبدون عمل؟

116
00:08:35,720 --> 00:08:37,400
كما تعلم

117
00:08:38,600 --> 00:08:41,240
لدي بعض العمل في مجال أربطة الأحذية

118
00:08:41,440 --> 00:08:44,440
جرّبت أشياء كثيرة بين الحين والآخر

119
00:08:44,640 --> 00:08:47,200
لكن أربطة الأحذية أفضل شيء

120
00:08:47,400 --> 00:08:49,320
إنها الأقل متاعب

121
00:08:49,520 --> 00:08:51,480
وأربطة الأحذية أشياء

122
00:08:51,720 --> 00:08:53,360
يحتاجها الناس دائمًا

123
00:08:54,520 --> 00:08:56,520
أربطة الأحذية

124
00:08:56,720 --> 00:08:57,720
ما رأيك بذلك؟

125
00:08:57,920 --> 00:08:59,520
أربطة الأخذية؟ -
ماذا عليّ القول؟ -

126
00:08:59,720 --> 00:09:02,040
أربطة الاحذية -
أربطة الاحذية -

127
00:09:02,240 --> 00:09:04,400
صحيح، أربطة الاحذية

128
00:09:07,160 --> 00:09:08,880
... اسمع

129
00:09:10,400 --> 00:09:12,760
أنا فقط أسأل

130
00:09:13,240 --> 00:09:15,720
عن أربطة الاحذية

131
00:09:16,680 --> 00:09:18,040
هل تعتقد

132
00:09:18,200 --> 00:09:20,600
أن هناك أحدًا قد يفعل شيئًا

133
00:09:20,800 --> 00:09:22,440
(من أجل (فرانس

134
00:09:22,640 --> 00:09:24,800
مع أربطة الاحذية؟

135
00:09:26,120 --> 00:09:28,800
لما لا؟ أربطة الاحذية دائمًا تُباع

136
00:09:29,000 --> 00:09:32,320
شخص واحد أكثر أو أقل
لن يحدث فرقًا كبيرًا

137
00:09:33,080 --> 00:09:34,480
(أربطة الاحذية يا (فرانس

138
00:09:34,680 --> 00:09:38,960
هيّا، كن سعيدًا -
نعم، فهمت المغزى، أربطة الاحذية -

139
00:09:39,160 --> 00:09:42,840
حسنًا، أنا سعيد أيضًا -
أربطة الاحذية -

140
00:09:43,040 --> 00:09:46,560
لماذا لم أفكّر في ذلك بنفسي؟

141
00:09:46,760 --> 00:09:49,680
،كنت أعلم أن العم (ليدورس) سيساعدنا
كنت أعلم بذلك

142
00:09:49,880 --> 00:09:52,440
كنتِ تعلمين بذلك، هذا صحيح

143
00:09:53,320 --> 00:09:54,560
نخبك

144
00:09:57,720 --> 00:10:00,280
نخبك -
نخبك -

145
00:10:01,080 --> 00:10:04,840
السيد (ميك) هنا، إنه ينتظر
في غرفتك منذ بعض الوقت

146
00:10:05,040 --> 00:10:08,000
،أعتقد أنه نائم
عندما كنت هناك قبل قليل

147
00:10:08,200 --> 00:10:10,840
كان نائمًا

148
00:10:19,800 --> 00:10:21,680
قف على قدميك، الشرطة

149
00:10:33,880 --> 00:10:35,840
(ميك)

150
00:10:36,080 --> 00:10:38,360
(أنت تعلم يا (فرانس

151
00:10:38,560 --> 00:10:41,520
يمكنك إخافة الرجل
حتى الموت بهذه الطريقة

152
00:10:41,720 --> 00:10:44,640
،(بعض الرجال يا (ميك
فقط بعض الرجال

153
00:10:44,840 --> 00:10:48,120
لا يمكنك إخافة الجميع حتى الموت هكذا

154
00:10:48,320 --> 00:10:50,320
على الرجل أن يعرف لماذا

155
00:10:53,440 --> 00:10:56,560
لقد أخفتني بشدة

156
00:10:56,760 --> 00:11:00,080
(لم نرك بالأرجاء منذ فترة يا (ميك

157
00:11:00,280 --> 00:11:02,720
كنت بعيدًا لبضعة أسابيع

158
00:11:02,920 --> 00:11:04,560
في فترة نقاهة

159
00:11:05,200 --> 00:11:07,160
نعم، في فترة نقاهة لبضعة أسابيع

160
00:11:09,040 --> 00:11:11,880
إذًا هذا ما يُسمّونها هذه الأيام

161
00:11:12,080 --> 00:11:14,760
فترة نقاهة"، فهمت"

162
00:11:14,960 --> 00:11:16,560
لا، لا

163
00:11:16,760 --> 00:11:18,880
ليس ما تعتقد

164
00:11:19,520 --> 00:11:22,600
،كنت فعلًا في فترة نقاهة
ليس تحديدًا بأخذ حمامات

165
00:11:22,840 --> 00:11:24,680
لكن في الاعتناء بصحتي

166
00:11:25,080 --> 00:11:26,680
وغير ذلك؟

167
00:11:26,880 --> 00:11:30,200
حسنًا، عندما عدت اليوم

168
00:11:30,400 --> 00:11:33,440
(ذهبت للحانة كي أرى (ماكس

169
00:11:33,640 --> 00:11:37,160
(وأخبرني بقصة (دريسكي

170
00:11:37,360 --> 00:11:40,960
والصليب المعقوف و (فولكيشر بيوباختار) وكل ذلك

171
00:11:41,320 --> 00:11:44,080
لذا أعتقدت

172
00:11:44,280 --> 00:11:47,440
رغبت في زيارتك

173
00:11:48,120 --> 00:11:50,920
ربما يمكنني مساعدتك -
وكيف؟ -

174
00:11:51,800 --> 00:11:53,680
كيف تريد أن تساعدني؟

175
00:11:53,880 --> 00:11:56,720
... أنت تعلم يا (فرانس)، أن

176
00:11:58,640 --> 00:12:01,200
ليس سهلًا قول ذلك

177
00:12:01,400 --> 00:12:03,920
فقط فكرت، بما أنّك

178
00:12:04,120 --> 00:12:07,120
،لديك مشاكل مع كل شيء حتى الآن
... فكرت

179
00:12:07,320 --> 00:12:10,000
لا تلتفت للخلف
أنا أغيّر ملابسي

180
00:12:10,200 --> 00:12:13,200
لن ألتفت يا (لينا)، لا تخافي

181
00:12:15,160 --> 00:12:16,800
حسنًا، أفصح عمّا في خلدك

182
00:12:17,000 --> 00:12:19,360
ليس من السهل الشرح

183
00:12:19,560 --> 00:12:21,440
فكرت

184
00:12:22,320 --> 00:12:24,840
لأن الأمور لا تجري على ما يرام حتى الآن

185
00:12:25,040 --> 00:12:27,240
... فكرت

186
00:12:27,440 --> 00:12:28,760
... هل هي

187
00:12:29,240 --> 00:12:31,760
هل هي صفقات غير شريفة؟ -
صفقات غير شريفة؟ -

188
00:12:31,960 --> 00:12:34,360
،(يا إلهي يا (فرانس
لا تنسَ الأوقات التي نعيش بها

189
00:12:35,200 --> 00:12:37,240
كيف من المفترض
على الشخص أن يكسب ماله

190
00:12:37,440 --> 00:12:40,080
لا يا (ميك)، آسف
حتى لو كان عليّ أن أتضوّر جوعًا

191
00:12:40,280 --> 00:12:41,360
لقد أقسمت

192
00:12:41,560 --> 00:12:44,880
أقسمت أن أبقى نظيفًا
وأن لا أفعل أي شيء غير قانوني مجددًا

193
00:12:45,080 --> 00:12:48,360
أن أبقى نظيفًا، لقد أقسمت

194
00:12:48,600 --> 00:12:51,600
،وأنا متمسك بذلك
حتى لو كان عليّ أن أتضوّر جوعًا

195
00:12:52,240 --> 00:12:54,480
أعتقدت ربما يمكنني مساعدتك

196
00:12:54,680 --> 00:12:55,680
(شكرًا يا (ميك

197
00:12:55,880 --> 00:12:57,840
أعرف أنك تنوي خيرًا

198
00:12:58,040 --> 00:12:59,960
لكن عندما أقسم على شيء

199
00:13:00,160 --> 00:13:02,120
فذلك نهائي

200
00:13:02,320 --> 00:13:03,720
وعلى أي حال

201
00:13:03,920 --> 00:13:05,520
سأقوم بالعمل في أربطة الأحذية الآن

202
00:13:05,720 --> 00:13:08,080
ربما قد ينجح الأمر هذه المرة

203
00:13:08,600 --> 00:13:10,120
أربطة الأحذية؟ -
نعم -

204
00:13:10,320 --> 00:13:12,960
من بيت إلى بيت، يا إلهي

205
00:13:13,160 --> 00:13:15,280
أربطة الأحذية أشياء
لا يستغني عنها الناس دائمًا

206
00:13:15,480 --> 00:13:16,600
بالطبع، بدون ضغينة

207
00:13:17,760 --> 00:13:19,920
(وداعًا يا (فرانس)، وداعًا يا (لينا

208
00:13:20,120 --> 00:13:21,800
(وداعًا يا (ميك

209
00:13:35,240 --> 00:13:37,440
(أنا أؤمن بنا يا (فرانس

210
00:13:38,520 --> 00:13:41,320
أنا أؤمن بنا دائمًا

211
00:13:52,960 --> 00:13:56,160
،خذ الجهة اليمنى
وأنا سآخذ الجهة اليسرى

212
00:13:59,800 --> 00:14:01,520
حسنًا، كما تعلم

213
00:14:01,720 --> 00:14:04,760
أخذت الجهة اليمنى لخمسة أيام متتالية

214
00:14:04,960 --> 00:14:07,080
وتقريبًا كل شيء كان خاطئًا

215
00:14:07,280 --> 00:14:08,600
دعني آخذ الجهة اليسرى

216
00:14:08,800 --> 00:14:10,040
ربما أحظى ببعض الحظ

217
00:14:10,240 --> 00:14:12,120
دع الرجل يقرر

218
00:14:12,320 --> 00:14:14,080
أنا لست ثابتًا على الجهة اليسرى

219
00:14:14,520 --> 00:14:16,040
(شكرًا يا (أوتو

220
00:14:16,240 --> 00:14:18,800
أنا متأكد أني سأجد حظًا أكثر
في هذه الجهة وأنت كذلك

221
00:14:19,000 --> 00:14:21,240
يمكنك تدبّر أمرك أيضًا في الجهة اليمنى

222
00:14:21,440 --> 00:14:24,440
سنلتقي في حانة (ماكس)، حسنًا؟ -
(أراك لاحقًا يا (فرانس -

223
00:14:24,640 --> 00:14:26,720
(في حانة (ماكس

224
00:14:45,800 --> 00:14:48,920
حظًا جيدًا -
شكرًا، يمكنني استخدام ذلك -

225
00:14:52,880 --> 00:14:57,920
سعيد من ينسى
ما قد يسبب فقط الندم

226
00:16:01,760 --> 00:16:02,680
نعم، ما الأمر؟

227
00:16:03,120 --> 00:16:04,880
أربطة الأحذية يا سيدتي

228
00:16:05,080 --> 00:16:09,000
بكل الألوان وبثلاثة أطوال مختلفة

229
00:16:09,200 --> 00:16:13,320
تعلمين كم تقطع أربطة الأحذية بسرعة

230
00:16:13,520 --> 00:16:16,240
أنا متأكد أن زوجكِ يحتاج لواحدة

231
00:16:16,440 --> 00:16:17,400
زوجي ميت

232
00:16:21,160 --> 00:16:23,520
أوه، اعذريني

233
00:16:24,560 --> 00:16:26,800
أستميحكِ عذرًا

234
00:16:27,480 --> 00:16:29,680
أنا حقًا متأسف من أجلكِ

235
00:16:30,400 --> 00:16:34,000
لا داعي للاعتذار، كيف لك أن تعرف

236
00:16:47,760 --> 00:16:49,920
لقد أعددت بعض القهوة

237
00:16:50,120 --> 00:16:52,000
ربما

238
00:16:52,200 --> 00:16:53,760
إذا رغبت

239
00:16:53,960 --> 00:16:56,200
هناك ما يكفي لنا جميعًا

240
00:16:58,000 --> 00:16:59,600
بكل سرور

241
00:17:00,200 --> 00:17:03,040
،ذلك شيء جيد
أعني أن تحظى بشيء دافئ

242
00:17:03,240 --> 00:17:05,200
قهوة أو أي شيء

243
00:17:08,760 --> 00:17:10,400
حسنًا، إذًا

244
00:17:10,600 --> 00:17:13,120
ادخل

245
00:17:49,200 --> 00:17:51,160
تفضّل بالدخول

246
00:17:51,360 --> 00:17:54,040
يمكنك وضع أشياءك على الصندوق

247
00:18:15,680 --> 00:18:17,640
هل كان هذا زوجكِ؟

248
00:18:17,840 --> 00:18:20,320
نعم، كان هذا زوجي

249
00:18:32,880 --> 00:18:36,360
للحظة اعتقدت أنه يقف أمامي

250
00:18:37,480 --> 00:18:41,440
أعتقدت أنه سيعود

251
00:18:42,560 --> 00:18:44,720
أن يُبعث من الموت

252
00:18:44,920 --> 00:18:46,920
هذا ما أعتقدته

253
00:18:54,040 --> 00:18:55,600
... إنه

254
00:18:56,600 --> 00:18:58,880
إنه لم يكن منذ وقت طويل، أليس كذلك؟

255
00:18:59,080 --> 00:19:03,080
نعم، لم يكن منذ وقت طويل

256
00:19:05,240 --> 00:19:06,920
كما تعلم

257
00:19:07,800 --> 00:19:09,680
الشوق

258
00:19:10,240 --> 00:19:13,480
يأكلك، يمزّق اللحم من العظم

259
00:19:18,040 --> 00:19:19,280
شكرًا لك

260
00:19:20,120 --> 00:19:21,800
هل رأيت رجلًا يرتدي الفرو؟

261
00:19:22,000 --> 00:19:25,560
يرتدي الفرو؟ لا، لا أحد بالتحديد بالفرو -
حسنًا، شكرًا -

262
00:19:25,760 --> 00:19:28,120
هل رأيت رجلًا يرتدي الفرو؟ -
لا -

263
00:19:31,320 --> 00:19:34,360
متأخر أيضًا -
(بازلاء مع آذان الخنزير، مرتين يا (ماكس -

264
00:19:34,560 --> 00:19:36,880
بازلاء مع آذان الخنزير، حسنًا

265
00:19:37,080 --> 00:19:39,080
مرحبًا، هل ربحت في السحب؟ -
لا -

266
00:19:39,280 --> 00:19:41,400
ما الأمر إذًا؟ -
خمّن -

267
00:19:41,600 --> 00:19:43,640
هيّا، أفصح، ماذا جرى؟

268
00:19:48,280 --> 00:19:50,280
حسنًا

269
00:19:53,280 --> 00:19:56,520
فقط انظر لذلك -
عشرون -

270
00:19:56,880 --> 00:19:59,680
كيف تبدو الأمور الآن؟
هذا ما كسبناه

271
00:19:59,880 --> 00:20:03,200
عشرون مارك ما كسبناه، هل تفهم؟

272
00:20:04,080 --> 00:20:06,840
حسنًا، سأكون -
وليس ما تعتقد -

273
00:20:07,040 --> 00:20:08,880
لا شيء خفي

274
00:20:09,080 --> 00:20:11,400
،(كل شيء في العلن يا (أوتو
مستقيم تمامًا

275
00:20:11,600 --> 00:20:15,160
صحيح تمامًا، هل تفهم؟

276
00:20:16,920 --> 00:20:21,200
ها أنت ذا -
أصرف ذلك يا (ماكسي)، أريد 2 من خمسة ماركات -

277
00:20:21,400 --> 00:20:22,360
حسنًأ

278
00:20:22,520 --> 00:20:25,200
هل رأيت رجلًا يلبس الفرو؟ -
لا -

279
00:20:26,760 --> 00:20:28,720
هل رأيت رجلًا يلبس الفرو؟

280
00:20:29,960 --> 00:20:32,040
قرعت جرس الباب

281
00:20:32,840 --> 00:20:35,800
وفتحت الباب امرأة، سأتها

282
00:20:36,000 --> 00:20:38,640
إذا ما كانت تريد شيئًا لزوجها

283
00:20:38,840 --> 00:20:43,400
وعندما أمعنت النظر، وجدتها أرملة
مكتسية بالسواد، كما تعلم

284
00:20:44,840 --> 00:20:47,160
حسنًا، نظرت إليّ

285
00:20:47,400 --> 00:20:49,880
نظرت لي بطريقة غريبة

286
00:20:50,080 --> 00:20:52,960
لم أكن أعلم ماذا يحدث

287
00:20:53,920 --> 00:20:56,560
ثم سألتني إذا ما كنت أرغب في القهوة

288
00:20:56,760 --> 00:20:58,920
بالطبع أرغب في القهوة

289
00:20:59,120 --> 00:21:02,120
لذا ذهبنا للداخل، حيث كان هناك
صورة لزوجها المتوفيّ

290
00:21:02,320 --> 00:21:06,280
كان يشبهني، من الممكن أن يكون توأمي

291
00:21:07,640 --> 00:21:08,800
على أي حال

292
00:21:09,000 --> 00:21:11,200
شربنا القهوة

293
00:21:11,840 --> 00:21:15,560
،شربت القهوة، وشربت القهوة
ومن ثمّ

294
00:21:18,120 --> 00:21:20,240
ثمّ قالت

295
00:21:20,440 --> 00:21:24,120
أنها تحسّ بالوحدة وكل ذلك

296
00:21:24,920 --> 00:21:27,360
تفضّل -
شكرًا -

297
00:21:27,760 --> 00:21:29,160
(تفضّل يا (أوتو

298
00:21:29,400 --> 00:21:32,520
... نعم، لكن -
بدون لكن، تركت صندوقي في بيتها -

299
00:21:33,120 --> 00:21:35,160
لأني أريد أن أعود

300
00:21:35,360 --> 00:21:38,520
هل تفهم ذلك؟ -
نعم، وأين ذلك؟ -

301
00:21:39,000 --> 00:21:44,440
،أول مدخل دخلت معه، في الطابق الأول
أول باب قرعت جرسه

302
00:21:53,320 --> 00:21:54,240
ما الأمر؟

303
00:21:54,440 --> 00:21:55,520
صديقي

304
00:21:55,720 --> 00:21:59,120
تعرفين من أقصد، كان هنا بالأمس

305
00:21:59,440 --> 00:22:01,440
ترك أشياءه هنا

306
00:22:10,960 --> 00:22:12,360
ما الذي يحدث؟

307
00:22:12,600 --> 00:22:16,240
،لا شيء على الإطلاق يا سيدتي
لماذا أنتِ ترجفين؟

308
00:22:17,840 --> 00:22:19,640
من المفترض أن ألتقط البضاعة

309
00:22:19,840 --> 00:22:24,160
فهمت، البضاعة، بالطبع

310
00:22:36,680 --> 00:22:38,240
ها هي الرزمة

311
00:22:46,320 --> 00:22:47,720
شكرًا لكِ

312
00:22:47,960 --> 00:22:50,200
لماذا ترجفين يا سيدة؟

313
00:22:50,400 --> 00:22:52,600
إن المكان رائع ودافئ

314
00:22:53,120 --> 00:22:57,160
رائع جدًا ودافئ

315
00:22:58,080 --> 00:23:00,040
أيمكنكِ عمل قهوة لي أيضًا؟

316
00:23:01,400 --> 00:23:04,800
هل أخبرك أي شيء آخر؟

317
00:23:05,240 --> 00:23:07,040
ماذا أخبرك؟

318
00:23:07,320 --> 00:23:10,560
من؟ صديقي؟

319
00:23:10,960 --> 00:23:12,400
لا شيء

320
00:23:12,640 --> 00:23:14,520
ماذا عليه أن يخبرني أيضًا؟

321
00:23:14,920 --> 00:23:18,200
ماذا عليه أيضًا أن يخبرني بشأن القهوة؟

322
00:23:21,400 --> 00:23:23,360
ولقد حصلت الآن على البضاعة

323
00:23:25,520 --> 00:23:27,440
سأذهب إلى المطبخ

324
00:23:40,760 --> 00:23:43,560
إذًا هنا فعلت ذلك معه

325
00:23:50,800 --> 00:23:52,920
إليك كأس القهوة

326
00:23:54,760 --> 00:23:57,680
ألن تحصلي على واحد وتشاركيني؟

327
00:23:57,880 --> 00:23:59,560
لا، لا

328
00:24:00,520 --> 00:24:03,480
المستأجر سيعود قريبًا

329
00:24:03,720 --> 00:24:05,040
لقد حصلت على الغرفة التي هناك

330
00:24:05,240 --> 00:24:06,240
هل ذلك كل شيء؟

331
00:24:06,440 --> 00:24:11,160
،كفّي عن الإدعاء، لن يعود الآن
إنه يعمل في هذا الوقت من اليوم

332
00:24:12,280 --> 00:24:13,680
حسنًا

333
00:24:14,000 --> 00:24:17,680
صديقي لم يقل شيئًا آخرًا

334
00:24:19,320 --> 00:24:21,920
من المفترض أن آخذ البضاعة

335
00:24:23,400 --> 00:24:27,080
،رائعة وساخنة هذه القهوة
الجو بارد بالخارج، أليس كذلك؟

336
00:24:27,280 --> 00:24:29,880
ماذا عليه أن يخبرني؟

337
00:24:30,080 --> 00:24:31,880
بأنكِ أرملة؟

338
00:24:32,080 --> 00:24:34,920
حسنًا ذلك صحيح، أليس كذلك؟

339
00:24:35,120 --> 00:24:36,600
نعم

340
00:24:37,360 --> 00:24:39,280
ماذا حدث لزوجكِ؟

341
00:24:39,480 --> 00:24:41,240
هل هو ميت؟

342
00:24:44,920 --> 00:24:47,000
لديّ عمل أقوم به، عليّ أن أطبخ

343
00:24:47,200 --> 00:24:49,840
مهلًا، لم العجلة؟

344
00:24:50,040 --> 00:24:51,480
المرء يكون شابًا لمرة واحدة

345
00:24:51,680 --> 00:24:55,560
أرجوك ارحل، حصلت على أشياءك
ليس لديّ وقت

346
00:24:55,800 --> 00:24:59,720
،لا تصبحي مغرورة معي
ستستدعين الشرطة بعد ذلك

347
00:24:59,960 --> 00:25:02,800
ليس عليكِ فعل ذلك على حسابي، سأذهب

348
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
أنتِ لا تمانعي أن أنهي قهوتي أولًا؟

349
00:25:08,560 --> 00:25:10,920
فجأة ليس لديكِ أي وقت

350
00:25:11,160 --> 00:25:14,800
،مؤخرًا على الرغم من ذلك
تعرفين ماذا أعني

351
00:25:15,480 --> 00:25:18,120
كان لديكِ كل الوقت

352
00:25:18,800 --> 00:25:20,840
ظروف سيئة

353
00:25:23,560 --> 00:25:25,080
أنا لست كذلك

354
00:25:25,280 --> 00:25:26,920
سأذهب

355
00:25:30,520 --> 00:25:32,040
حسنًا

356
00:25:32,280 --> 00:25:33,240
سلّميني النقود

357
00:25:37,480 --> 00:25:39,680
أم أنه فقط عندما تحصلين على الرجل؟

358
00:25:39,880 --> 00:25:41,280
أترين

359
00:25:41,480 --> 00:25:44,240
لا يوجد أسرار بين الأصدقاء

360
00:25:45,640 --> 00:25:47,880
بالنسبة لي، أنتِ مجرد عجوز فاسقة

361
00:25:48,400 --> 00:25:50,600
ترتدي فستانًا أسود

362
00:25:51,240 --> 00:25:53,640
أرغب في سحق وجهكِ

363
00:25:53,840 --> 00:25:55,720
أنتِ مثل جميع النساء

364
00:26:15,920 --> 00:26:18,440
<i>ذات مرة كان هناك جنة إلهية</i>

365
00:26:18,640 --> 00:26:22,040
<i>،المياه اكتظت بالأسماك
والأشجار نمت من الأرض</i>

366
00:26:22,240 --> 00:26:26,280
<i>،ولعبت الحيوانات: وحوش الأرض
والأسماك والطيور</i>

367
00:26:26,560 --> 00:26:28,720
<i>كان هناك صوت حفيف في أحد الأشجار</i>

368
00:26:28,920 --> 00:26:31,760
<i>أفعى</i>

369
00:26:31,960 --> 00:26:34,480
<i>أفعى مدّت رأسها</i>

370
00:26:34,680 --> 00:26:36,880
<i>أفعى عاشت في الجنة</i>

371
00:26:37,080 --> 00:26:40,120
<i>أكثر دهاءًا من الوحوش الأخرين</i>

372
00:26:40,320 --> 00:26:42,320
<i>وبدأت بالكلام</i>

373
00:26:42,520 --> 00:26:45,200
<i>(وتكلمت لـ (آدم) و(حواء</i>

374
00:26:46,360 --> 00:26:49,160
من الغريب أن (أوتو) ليس هنا

375
00:26:49,600 --> 00:26:51,480
كان دائمًا يأتي في الوقت

376
00:26:51,640 --> 00:26:53,400
كل صباح

377
00:26:54,080 --> 00:26:56,560
تعلم أن لديه مشاكل في المعدة

378
00:26:56,760 --> 00:26:59,600
ربما أتته نوبة أخرى

379
00:26:59,800 --> 00:27:02,200
تأتيه في بعض الأوقات

380
00:27:02,400 --> 00:27:04,880
لقد أخبرنا بشأنها

381
00:27:05,080 --> 00:27:06,560
نعم

382
00:27:06,760 --> 00:27:08,880
ربما لديه مشاكل في المعدة مجددًا

383
00:27:11,600 --> 00:27:13,160
(لينا)

384
00:27:14,560 --> 00:27:15,560
نعم؟

385
00:27:17,360 --> 00:27:18,960
... إذا

386
00:27:19,960 --> 00:27:23,080
(إذا لم يأتي (أوتو

387
00:27:26,200 --> 00:27:28,520
(لا يا (فرانس

388
00:27:29,400 --> 00:27:30,960
أرجوك

389
00:27:31,160 --> 00:27:32,840
ليس مجددًا هذا الصباح

390
00:27:33,040 --> 00:27:35,480
ما الأمر يا (لينا)؟

391
00:27:35,680 --> 00:27:37,720
أعجبك ذلك، أليس كذلك؟

392
00:27:37,960 --> 00:27:40,320
أعجبك الأمر كما يعجبني، أليس كذلك؟

393
00:27:43,760 --> 00:27:47,800
نعم، بالطبع أعجبني كما أعجبك، ولكن

394
00:27:49,440 --> 00:27:51,960
أنت مثل الشيطان أحيانًا

395
00:27:53,120 --> 00:27:55,280
أنا مثل الشيطان، أنا كذلك؟

396
00:27:55,480 --> 00:27:58,320
وماذا كنتِ ستقولين
لو لم أكن مثل الشيطان؟

397
00:27:58,520 --> 00:28:02,200
هل ستكوني سعيدة جدًا وراضية أيضًا

398
00:28:06,040 --> 00:28:07,320
ها أنتِ ذي

399
00:28:10,600 --> 00:28:13,480
(لكن هذا الصباح يا (فرانس

400
00:28:13,840 --> 00:28:16,400
أنا مرهقة جدًا

401
00:28:16,600 --> 00:28:17,840
حقًا

402
00:28:18,760 --> 00:28:21,200
حسنًا، إذًا سننسى الأمر هذا الصباح

403
00:28:21,400 --> 00:28:24,240
لا أريد أن أجبر أحدًا

404
00:28:24,440 --> 00:28:26,600
على الشخص أن يكون حرًا

405
00:28:33,400 --> 00:28:35,280
ماذا تفعل الآن؟

406
00:28:35,480 --> 00:28:37,160
هل ستخرج وحدك؟

407
00:28:37,360 --> 00:28:40,200
وماذا غير ذلك عليّ أن أفعل؟

408
00:28:40,440 --> 00:28:44,320
،هل عليّ أن أجلس هنا
وأنتظر طوال النهار؟

409
00:28:45,600 --> 00:28:47,680
في النهاية، لن يظهر مطلقًا

410
00:28:47,920 --> 00:28:49,320
(صباح الخير يا سيد (بيبركوب

411
00:28:49,560 --> 00:28:52,240
،(صباح الخير يا آنسة (لينا
هل يمكنني مساعدتكِ؟

412
00:28:52,440 --> 00:28:54,920
،(لا شكرًا يا سيدة (باست
أستطيع التعامل مع ذلك وحدي

413
00:28:55,120 --> 00:28:57,560
حسنًا، إلى اللقاء إذًا

414
00:29:01,200 --> 00:29:02,760
(إلى اللقاء يا سيدة (باست

415
00:29:06,360 --> 00:29:10,680
،(هناك شيء مميز بشأن السيد (بيبركوب
يجب أن تعترفي

416
00:29:11,640 --> 00:29:13,920
نعم، شيء مميز، أليس كذلك؟

417
00:29:18,080 --> 00:29:22,120
نعم، أنتِ محقة

418
00:29:23,320 --> 00:29:25,560
هناك شيء مميز

419
00:29:25,800 --> 00:29:27,600
(بشأن (فرانس

420
00:29:49,880 --> 00:29:51,240
نعم؟

421
00:29:51,440 --> 00:29:54,240
هل أمك في المنزل؟ -
أمي في المستشفى -

422
00:29:54,440 --> 00:29:58,280
،وجدّتي خرجت للتسوّق
ولا أستطيع ادخال أي أحد، آسف

423
00:30:18,160 --> 00:30:20,160
،يوم سعيد يا سيدتي
تريدين أربطة أحذية؟

424
00:30:20,360 --> 00:30:23,640
،لا أحتاج أربطة
لديّ أحذية تثبّت بمشبك

425
00:30:23,840 --> 00:30:26,480
أحذية تثبّت بمشبك

426
00:30:46,680 --> 00:30:49,520
نعم؟ -
... معذرة يا سيدتي أنا -

427
00:30:52,800 --> 00:30:53,960
(إيفا)

428
00:30:55,320 --> 00:30:56,880
(فرانس)

429
00:31:00,120 --> 00:31:03,040
يا إلهي، أنا .. لم أكن أعلم

430
00:31:03,280 --> 00:31:06,360
أنكِ تعيشين هنا -
(أنه منزل (أوسكار -

431
00:31:06,560 --> 00:31:09,400
لقد كان زبونًا لي منذ 18 شهرًا الآن

432
00:31:09,560 --> 00:31:12,720
ماذا تبيع هنا؟ -
.. ماذا أنا -

433
00:31:14,040 --> 00:31:17,160
أبيع هذا وذاك

434
00:31:17,360 --> 00:31:22,200
أربطة أحذية، نعم أنا أبيع أربطة -
فهمت، أنت تبيع أربطة -

435
00:31:22,400 --> 00:31:25,240
نعم، أبيع أربطة

436
00:31:25,400 --> 00:31:28,720
حسنًا، إذًا سأشتري

437
00:31:28,920 --> 00:31:31,640
سأشتري البعض منك

438
00:31:31,840 --> 00:31:33,240
لا

439
00:31:33,920 --> 00:31:35,600
لا

440
00:31:35,880 --> 00:31:36,960
لا، لا

441
00:31:39,440 --> 00:31:40,680
ما الأمر يا حبيبتي؟

442
00:31:40,880 --> 00:31:43,320
لا شيء، رجل يبيع الأربطة

443
00:32:09,400 --> 00:32:12,560
صباح الخير -
يوم سعيد لكِ -

444
00:32:13,720 --> 00:32:16,240
عليّ أن أشتري بعض الزهور يا آنسة

445
00:32:16,440 --> 00:32:20,440
لكن لست متأكدًا،
لست متأكدًا أين نوع يجب أن تكون

446
00:32:20,640 --> 00:32:22,560
الأمر أنه

447
00:32:22,760 --> 00:32:24,720
:يجب أن تعني

448
00:32:24,920 --> 00:32:28,240
"الماضي يستمر بملاحقتك"

449
00:32:28,440 --> 00:32:31,560
"يقودك"

450
00:32:31,840 --> 00:32:35,400
"يقودك إلى مكان حيث لا مستقبل"

451
00:32:36,480 --> 00:32:37,600
هل تفهمين؟

452
00:32:38,040 --> 00:32:41,120
نعم، أفهم، ما تحتاجه هو القرنفل

453
00:32:41,320 --> 00:32:44,880
القرنفل الأبيض يا سيدي -
القرنفل الأبيض -

454
00:32:46,560 --> 00:32:48,680
لكنها زهور الموت، أليست كذلك؟

455
00:32:49,960 --> 00:32:54,280
،نعم يا سيدي
لكنك طلبت زهور الموت، أليس كذلك؟

456
00:33:06,960 --> 00:33:08,280
من هناك؟

457
00:33:08,480 --> 00:33:10,800
ساعي البريد

458
00:33:18,320 --> 00:33:20,280
هل جُنّت؟

459
00:33:22,920 --> 00:33:24,920
ربما لم تتعرف عليّ

460
00:34:44,920 --> 00:34:47,800
أحتاج لأغراضي

461
00:34:48,960 --> 00:34:51,320
بضاعتي

462
00:34:58,400 --> 00:35:01,600
كان عليّ أن آخذ فأسًا وأحطّم الباب

463
00:35:02,360 --> 00:35:04,120
وما الفائدة؟

464
00:35:04,320 --> 00:35:07,160
لا شيء ذو فائدة في هذا العالم

465
00:35:23,000 --> 00:35:26,280
أنتِ جالسة هناك هكذا منذ 3 ساعات

466
00:35:26,480 --> 00:35:29,280
ليس من الجيد الكآبة

467
00:35:29,720 --> 00:35:32,200
ليس هناك معنى للكآبة

468
00:35:32,480 --> 00:35:35,160
خصوصًا إذا لم تكن تساعد المرء

469
00:35:37,280 --> 00:35:39,520
فقط بالأمس أخبرني

470
00:35:39,800 --> 00:35:42,520
(كم هو مولع بي (فرانس

471
00:35:43,840 --> 00:35:46,480
فقط بالأمس قالها

472
00:35:48,360 --> 00:35:51,280
وأنا أحيك سترة من أجله

473
00:35:52,680 --> 00:35:54,600
سترة بنيّة من الصوف

474
00:35:55,640 --> 00:35:57,520
إنها تقريبًا انتهت

475
00:35:58,480 --> 00:36:00,800
(عليكِ أن تأكلي شيئًا يا آنسة (لينا

476
00:36:01,000 --> 00:36:04,360
عليكِ أن تأكلي، وإلا ستقعين مريضة

477
00:36:07,160 --> 00:36:09,560
تركني

478
00:36:10,320 --> 00:36:12,280
دون قول كلمة

479
00:36:14,200 --> 00:36:16,880
كما لو أني ملامة على شيء

480
00:36:19,000 --> 00:36:21,440
لم أفعل شيء له

481
00:36:23,160 --> 00:36:24,480
هل فعلت؟

482
00:36:24,840 --> 00:36:26,800
هل فعلت له أي أذى؟

483
00:36:27,080 --> 00:36:28,880
هل آلمته؟

484
00:36:29,240 --> 00:36:32,240
هل جعلته يعاني؟

485
00:36:32,440 --> 00:36:34,120
هل أخذت شيئًا منه؟

486
00:36:34,320 --> 00:36:36,400
هل سرقته من حريته؟

487
00:36:36,600 --> 00:36:38,720
حبًا في الله، ماذا فعلت؟

488
00:36:38,920 --> 00:36:40,960
لم تفعلي شيئًا له

489
00:36:41,160 --> 00:36:43,400
أنا متأكدة أنكِ لم تفعلي

490
00:36:43,600 --> 00:36:46,760
،ربما وقع في مشكلة
وكان عليه الرحيل في عجل

491
00:36:46,960 --> 00:36:50,280
لا، (فرانس) لم يقع في أي مشكلة

492
00:36:50,480 --> 00:36:52,240
أنا متأكدة من ذلك

493
00:36:52,440 --> 00:36:53,840
لكان أخبرني

494
00:36:54,040 --> 00:36:55,880
لكنت عرفت بذلك

495
00:36:56,360 --> 00:36:58,160
وبالإضافة إلى

496
00:36:59,880 --> 00:37:02,000
أنه أقسم

497
00:37:02,520 --> 00:37:04,400
على ألا يفعل

498
00:37:04,600 --> 00:37:06,320
أي شيء

499
00:37:06,520 --> 00:37:08,200
سيء مجددًا

500
00:37:08,400 --> 00:37:09,840
لقد أقسم

501
00:37:10,040 --> 00:37:13,000
وهو يعني ذلك بكل جدّية

502
00:37:13,680 --> 00:37:16,040
فرانس) لم يفعل أي شيء خاطئ)

503
00:37:16,280 --> 00:37:18,400
أنا متأكدة من ذلك

504
00:37:31,160 --> 00:37:35,000
آنسة (لينا) انتظري

505
00:37:35,200 --> 00:37:37,120
(آنسة (لينا

506
00:38:10,440 --> 00:38:12,960
"القبلات التي تقتل"

507
00:38:14,360 --> 00:38:17,120
كان كل شيء جميلًا

508
00:38:17,320 --> 00:38:20,920
(وأنت فقط هربت يا (فرانس

509
00:38:27,200 --> 00:38:29,240
فرانس) رحل)

510
00:38:29,440 --> 00:38:32,320
حزم أشياءه واختفى

511
00:38:32,520 --> 00:38:35,400
(فقط اهدئي يا (لينا

512
00:38:35,600 --> 00:38:37,400
توقفي عن البكاء

513
00:38:37,600 --> 00:38:41,000
ماذا جرى؟ -
لا شيء -

514
00:38:41,240 --> 00:38:43,320
عاد للمنزل

515
00:38:43,520 --> 00:38:47,400
حزم أشياءه واختفى

516
00:38:47,600 --> 00:38:49,320
لا أفهم ذلك

517
00:38:49,520 --> 00:38:52,280
لا أحد يختفي دون سبب

518
00:38:52,480 --> 00:38:54,440
يجب أن شيئًا حدث

519
00:38:54,680 --> 00:38:57,040
بالأمس (ليدورس) ترك حزمة

520
00:38:57,240 --> 00:38:59,920
ومن ثم طفل صغير أحضر رسالة

521
00:39:00,120 --> 00:39:01,440
(كانت من أجل (فرانس

522
00:39:01,640 --> 00:39:04,520
وعندما قرأها، أصبح وجهه شاحبًا

523
00:39:04,720 --> 00:39:07,120
ثرثر بأشياء ومن ثم خرج

524
00:39:08,280 --> 00:39:10,640
تلقّى رسالة؟

525
00:39:11,520 --> 00:39:14,840
ممن كانت الرسالة؟ -
لا أعرف -

526
00:39:15,040 --> 00:39:17,200
لم يكن هناك عنوان للمرسل

527
00:39:17,400 --> 00:39:20,120
:على الوجه كُتب
"(إلى (فرانس بيبركوب"

528
00:39:20,320 --> 00:39:24,640
،سريّ" ثم فجأة تحوّل بشكل غريب"
وأصبح شخصًا مختلفًا

529
00:39:24,840 --> 00:39:26,640
وبدأ يتحدث بارتباك

530
00:39:26,840 --> 00:39:29,720
قال شيء عن "العقاب"، أعتقد

531
00:39:29,880 --> 00:39:32,600
ماذا يمكن أن يكون في الرسالة

532
00:39:32,800 --> 00:39:35,600
قد يجعله يركض هكذا

533
00:39:35,800 --> 00:39:39,640
دون أن يقول كلمة؟
إنه ليس بشيء طبيعي يفعله

534
00:39:44,440 --> 00:39:46,160
وتلك الرزمة

535
00:39:46,360 --> 00:39:48,000
التي تركها (ليدورس) له

536
00:39:48,200 --> 00:39:49,120
ماذا كان بها؟

537
00:39:49,320 --> 00:39:52,080
بعض الأربطة التي كان يبيع، أعتقد

538
00:39:52,280 --> 00:39:53,720
شيء واحد كان مضحكًا على الرغم من ذلك

539
00:39:53,720 --> 00:39:57,040
(وقت الغداء اليوم، أتى (ليدورس

540
00:39:57,240 --> 00:40:01,240
،وعندما رأى (فرانس) يجلس هنا
انسحب كأن الشيطان يلحقه

541
00:40:02,200 --> 00:40:06,640
(أتى (ليدورس) وعندما رأى (فرانس
هرب خارجًا مجددًا؟

542
00:40:06,840 --> 00:40:09,520
هناك خطب ما بينهما

543
00:40:09,720 --> 00:40:11,400
أتعلمين ما هو؟

544
00:40:12,000 --> 00:40:15,200
(أنه دائمًا يتحدث بأشياء جيدة عن (أوتو

545
00:40:15,400 --> 00:40:19,480
"يقول: "إنه صديق حقيقي
ويشارك معه كل شيء

546
00:40:19,680 --> 00:40:23,000
لكن إذا أتى وهرب مجددًا
(عند رؤية (فرانس

547
00:40:23,200 --> 00:40:25,440
شيء مريب، الأمر كله نتن

548
00:40:25,640 --> 00:40:28,440
دائمًا يذكر (أوتو) بكل خير

549
00:40:28,640 --> 00:40:31,480
يقول أنه صديق حقيقي

550
00:40:31,640 --> 00:40:34,320
هل لديكِ عنوان (ليدورس)؟

551
00:40:34,520 --> 00:40:37,240
بالطبع -
هيّا إذًا -

552
00:40:46,720 --> 00:40:48,440
(مرحبًا (لينا

553
00:40:50,120 --> 00:40:51,280
أفصحي

554
00:40:51,480 --> 00:40:54,080
ما المهم جدًا الذي تريدون التحدث معي فيه

555
00:40:54,280 --> 00:40:55,880
في منتصف الليل؟

556
00:40:56,080 --> 00:40:58,920
(لقد اختفى (فرانس) يا عم (ليدورس

557
00:40:59,760 --> 00:41:01,320
وأعتقدت

558
00:41:01,520 --> 00:41:04,360
أنك ربما تعرف شيئًا

559
00:41:04,600 --> 00:41:08,920
لأنك كنت معه مؤخرًا

560
00:41:09,120 --> 00:41:12,040
ربما أخبرك بشيء

561
00:41:12,480 --> 00:41:15,560
ربما تعرف شيء

562
00:41:16,080 --> 00:41:17,000
أي شيء على الإطلاق

563
00:41:18,000 --> 00:41:19,720
لا، لم يقل شيئًا

564
00:41:19,920 --> 00:41:21,880
ولا حتى كلمة، ولا حتى لي

565
00:41:22,080 --> 00:41:24,160
لكن يجب أن شيئًا ما حدص

566
00:41:24,360 --> 00:41:27,400
يجب أن شيئًا حدث معه

567
00:41:27,600 --> 00:41:29,360
شيء حدث معه؟

568
00:41:29,560 --> 00:41:31,560
ربما هو رحل، ماذا غير ذلك؟

569
00:41:34,280 --> 00:41:36,400
لا، لا يا عمّي

570
00:41:36,640 --> 00:41:39,720
(هو لا يمارس الخدع، ليس (فرانس

571
00:41:40,360 --> 00:41:43,240
لا أصدّق ذلك

572
00:41:43,960 --> 00:41:45,960
لم يفعل أي شيء

573
00:41:46,200 --> 00:41:47,960
ولا شيء

574
00:41:48,240 --> 00:41:50,960
لم يفعل أي شيء خاطئ

575
00:41:51,720 --> 00:41:53,760
لأنه أقسم ألا يفعل

576
00:41:54,520 --> 00:41:57,280
ولآنه رجل صادق

577
00:41:57,600 --> 00:42:01,200
أراهن على حياتي بذلك

578
00:42:02,200 --> 00:42:04,880
،إذا لم تكن تعرف شيئًا
سأذهب للشرطة

579
00:42:05,080 --> 00:42:07,480
سيعرفون كيف يجدونه

580
00:42:11,560 --> 00:42:13,280
أتعتقدين أنه ضاع

581
00:42:13,560 --> 00:42:16,240
وأن على الشرطة تعقّبه؟

582
00:42:16,440 --> 00:42:20,360
هل هذا كل شيء؟ -
ماذا عليّ أن أفعل إذًا؟ -

583
00:42:22,000 --> 00:42:23,960
ماذا من المفترض أن أفعل؟

584
00:42:24,160 --> 00:42:28,040
كما تعلمين يا (لينا) الأمر هكذا
في العلاقات الغرامية

585
00:42:28,280 --> 00:42:30,640
مهما طال الوقت، يأتي ذلك اليوم

586
00:42:30,840 --> 00:42:34,880
أليس كذلك صحيحًا، أم أني محقّ
يا سيد (ميك)؟ ما رأيك؟

587
00:42:41,640 --> 00:42:45,640
،(بالطبع يا سيد (ليدورس
بهذه الطريقة أنت محق

588
00:42:46,960 --> 00:42:49,520
(لكن في هذه الحالة أعتقد يا سيد (ليدورس

589
00:42:50,040 --> 00:42:51,960
هناك شيء آخر مُشارك

590
00:42:53,400 --> 00:42:55,360
ماذا تعني؟

591
00:42:55,600 --> 00:42:58,320
لم أفهمك فعلًا

592
00:42:59,240 --> 00:43:02,520
انظري للجهة الأخرى يا (لينا) للحظة

593
00:43:03,960 --> 00:43:06,400
استديري وواجهي الجدار

594
00:43:09,200 --> 00:43:11,040
أنت ابقى هنا

595
00:43:12,120 --> 00:43:14,040
ما الأمر؟

596
00:43:14,240 --> 00:43:16,800
لماذا عليها أن تشيح بنظرها؟

597
00:43:17,080 --> 00:43:19,520
ماذا تريد منّي؟

598
00:43:22,680 --> 00:43:25,200
(لقد ذهبت للحانة، ورأيت (فرانس

599
00:43:25,400 --> 00:43:28,640
ومن ثم هربت

600
00:43:28,840 --> 00:43:31,240
لابد أن هناك سبب لذلك، صحيح؟

601
00:43:32,160 --> 00:43:33,880
نعم

602
00:43:34,280 --> 00:43:35,960
لكن ذلك كان مجرّد مصادفة

603
00:43:36,160 --> 00:43:40,000
عندما أتيت للحانة

604
00:43:40,200 --> 00:43:43,680
حدث ذلك لي ... لم أرغب فعلًا بالدخول هناك

605
00:43:43,880 --> 00:43:46,680
... لذا خرجت مجددًا، أنا

606
00:43:46,880 --> 00:43:49,320
أنت تعرف أنك تكذب

607
00:43:49,800 --> 00:43:52,600
وأنت تعرف أني أعرف ذلك

608
00:43:53,240 --> 00:43:54,680
لذا، لماذا تفعل ذلك؟

609
00:43:55,040 --> 00:43:56,800
لماذا ... ؟

610
00:43:57,120 --> 00:43:58,960
لماذا عليّ أن أكذب عليك؟

611
00:43:59,160 --> 00:44:00,840
بالضبط

612
00:44:01,560 --> 00:44:04,440
ذلك بالتحديد ما أريد معرفته

613
00:44:04,600 --> 00:44:07,280
السبب الذي يجعلك تكذب عليّ

614
00:44:16,640 --> 00:44:19,160
(هناك أمر عليك معرفته يا سيد (ليدورس

615
00:44:19,360 --> 00:44:22,000
لديّ سكين في جيبي

616
00:44:22,200 --> 00:44:25,200
دائمًا لديّ سكين في جيبي

617
00:44:26,440 --> 00:44:30,400
وأنا لست خائفًا من استخدامه إذا احتجت لذلك

618
00:44:30,920 --> 00:44:33,080
هل تفهم؟

619
00:44:34,760 --> 00:44:37,680
والآن، سأعطيك نصيحة

620
00:44:37,880 --> 00:44:41,080
(غدًا ستذهب للبحث عن (فرانس

621
00:44:41,280 --> 00:44:44,920
ستجده حتمًا، لأن خلاف ذلك سأعود

622
00:44:45,120 --> 00:44:47,880
ومن ثم السكين لن تبقى في جيبي

623
00:44:49,240 --> 00:44:51,440
هل تفهم؟

624
00:44:59,800 --> 00:45:01,560
يوم سعيد

625
00:45:08,880 --> 00:45:11,800
(هناك شخص يسأل عنك يا (بيبركوب

626
00:45:13,880 --> 00:45:16,880
قولي أني لست هنا -
تأخر الوقت على ذلك -

627
00:45:17,080 --> 00:45:19,680
إذا كنت تريد ذلك، عليك أن تخبرني مسبقًا

628
00:45:20,320 --> 00:45:21,240
(مرحبًا يا (فرانس

629
00:45:33,760 --> 00:45:36,040
(أنا آسف يا (فرانس) لكن (ميك

630
00:45:36,240 --> 00:45:39,120
... و (لينا) و

631
00:46:04,200 --> 00:46:06,720
<i>عانى (فرانس بيبركوب) من مآساي عظيمة</i>

632
00:46:06,920 --> 00:46:09,280
<i>لكنه أدرك ببساطة</i>

633
00:46:09,480 --> 00:46:12,320
<i>إذا ما أراد السير في الطريق الصحيح</i>

634
00:46:12,520 --> 00:46:14,080
<i>ربما عليه أن يواجه بعض الخلل</i>

635
00:46:28,400 --> 00:46:29,720
اخرج

636
00:46:30,040 --> 00:46:32,880
حقًا يا (فرانس)، لا أدري ما خطبك

637
00:46:33,080 --> 00:46:35,560
أنا فقط لا أدري ما الأمر

638
00:46:35,760 --> 00:46:38,120
ماذا فعلت لك؟

639
00:46:43,440 --> 00:46:46,160
لم أتعلّم

640
00:46:47,440 --> 00:46:48,840
القول

641
00:46:49,600 --> 00:46:52,240
بكلمات بسيطة

642
00:46:52,520 --> 00:46:55,880
عن ما يجول بخاطري

643
00:46:57,520 --> 00:47:00,000
وما فعلته

644
00:47:03,560 --> 00:47:07,480
ليسبب ما يجول بخاطري

645
00:47:08,960 --> 00:47:11,240
لم أتعلّم ذلك

646
00:47:13,320 --> 00:47:14,960
لأن

647
00:47:15,160 --> 00:47:17,680
إذا كنت تعلّمت ذلك

648
00:47:18,560 --> 00:47:21,240
لكنت تعلّمت أشياء أكثر أيضًا

649
00:47:26,200 --> 00:47:28,200
وما حدث

650
00:47:30,120 --> 00:47:32,240
ما كان سيحدث

651
00:47:32,720 --> 00:47:34,400
لا أدري ما خطبك

652
00:47:34,600 --> 00:47:36,760
(تهرب من (لينا

653
00:47:36,960 --> 00:47:39,160
وتتصرف بغرابة

654
00:47:39,520 --> 00:47:43,200
،أقسم بأني لا أعرف ماذا فعلت
لأجعلك تتصرف هكذا

655
00:47:44,680 --> 00:47:46,240
من المضحك

656
00:47:47,840 --> 00:47:50,280
بأنه ليس عليّ حتى أن أنظر إليك

657
00:47:52,960 --> 00:47:55,280
أستطيع سماع صوتك

658
00:47:55,640 --> 00:47:57,960
الكذبات التي في رأسك

659
00:47:59,920 --> 00:48:02,640
لماذا لم أسمع ذلك مسبقًا؟

660
00:48:03,720 --> 00:48:05,200
(حسنًا يا (فرانس

661
00:48:05,400 --> 00:48:06,960
أعتقدت

662
00:48:07,160 --> 00:48:09,840
ربما عليّ أن أعطيك بعض المال

663
00:48:10,040 --> 00:48:14,960
،أنه إذا ما أعطيتك المال
ربما تنسى ما حدث

664
00:48:15,480 --> 00:48:17,480
حتى إذا لم أكن أفهم ذلك

665
00:48:20,840 --> 00:48:25,080
إذا لم تعد المال مجددًا
(إلى جيبك بسرعة يا (ليدورس

666
00:48:25,280 --> 00:48:28,880
قد أفعل شيئًا، لا أرغب في فعله

667
00:48:29,080 --> 00:48:31,000
سأقتلك

668
00:48:31,600 --> 00:48:33,680
هنا يا (فرانس)، فقط انظر

669
00:48:33,880 --> 00:48:35,720
أردت أن أعطيك المال

670
00:48:35,920 --> 00:48:38,680
(أنت تقوم بالعمل بشكل كامل يا (ليدورس

671
00:48:39,880 --> 00:48:43,920
أنت تقوم بالعمل بشكل كامل -
لماذا لا تريد ذلك -

672
00:48:44,120 --> 00:48:45,480
مهلًا

673
00:48:51,240 --> 00:48:54,280
من تراب أتيت .. هل تفهم ذلك؟

674
00:48:56,440 --> 00:48:58,840
كل شيء يجب أن يتم تنظيفه

675
00:48:59,080 --> 00:49:01,120
كل شيء يُمسح

676
00:49:01,400 --> 00:49:03,480
كل شيء يُنظّف

677
00:49:03,800 --> 00:49:05,360
كل شيء يُمسح

678
00:49:28,840 --> 00:49:30,160
هنا

679
00:49:31,240 --> 00:49:34,120
هذا هو نهاية الأمر

680
00:49:52,800 --> 00:49:55,520
لا مزيد من تدمير المنازل

681
00:49:55,720 --> 00:49:58,360
لا مزيد من الأسقف التي تقع عليّ

682
00:49:58,560 --> 00:50:00,520
كل شيء انتهى الآن

683
00:50:00,760 --> 00:50:03,440
إلى الأبد، إنه ماضٍ

684
00:50:07,000 --> 00:50:09,480
علينا أن نمسح ذلك

685
00:50:10,920 --> 00:50:13,320
ستقوم بالتنقيط على رؤوسهم بالأسفل

686
00:50:13,920 --> 00:50:15,880
ستترك بقع

687
00:50:19,000 --> 00:50:20,480
ميت

688
00:50:22,080 --> 00:50:23,920
من تراب

689
00:50:24,200 --> 00:50:26,280
خُلقنا

690
00:50:27,480 --> 00:50:30,040
وإليه سنعود

691
00:50:31,840 --> 00:50:34,920
"بيديك"

692
00:50:35,200 --> 00:50:37,920
"تصفّق، تصفّق"

693
00:50:38,360 --> 00:50:40,840
"وبقديمك"

694
00:50:41,080 --> 00:50:43,560
"تضرب، تضرب"

695
00:51:12,160 --> 00:51:13,920
إنه مجنون، لقد فقد عقله

696
00:51:14,000 --> 00:51:15,240
فرانس) صديقي)

697
00:51:15,440 --> 00:51:17,960
و (الحسّون) هناك، الطائر

698
00:51:18,160 --> 00:51:22,160
كان هو الوحيد الذي فهم أنه كائن حي

699
00:51:22,360 --> 00:51:23,800
مهما كان صغيرًا

700
00:51:24,000 --> 00:51:26,080
ها هو ذا، أترى

701
00:51:26,280 --> 00:51:29,720
،أنه مجنون، الجميع يعرف ذلك
أنه بكل وضوح مجنون

702
00:51:29,920 --> 00:51:31,520
أغلق فمك

703
00:51:31,720 --> 00:51:33,640
(أحضر لها كونياك آخر يا (ماكس

704
00:51:33,840 --> 00:51:35,440
حسنًا

705
00:51:35,880 --> 00:51:39,080
(والآن تعال هنا يا (ليدورس

706
00:51:39,760 --> 00:51:41,520
اقترب أكثر

707
00:51:44,200 --> 00:51:46,800
(وثق بك (فرانس

708
00:51:47,640 --> 00:51:50,520
أعتقدَ أنه وجد بك صديق

709
00:51:51,880 --> 00:51:53,840
وماذا فعلت؟

710
00:51:55,080 --> 00:51:57,200
خنته، أليس كذلك؟

711
00:51:58,360 --> 00:51:59,920
هذا ما فعلت

712
00:52:00,280 --> 00:52:01,640
أليس كذلك؟

713
00:52:06,960 --> 00:52:08,480
حسنًا، سوي الأمر إذًا

714
00:52:09,560 --> 00:52:11,800
والآن أعطني العنوان

715
00:52:12,600 --> 00:52:14,840
(شارع (فونتان

716
00:52:15,480 --> 00:52:17,840
شارع (فونتان) 17

717
00:52:18,040 --> 00:52:19,280
اخرج من هنا

718
00:52:28,600 --> 00:52:30,120
(هيّا يا (لينا

719
00:52:40,160 --> 00:52:41,840
حسنًا

720
00:52:43,080 --> 00:52:45,200
،لقد غادر مباشرة
بعد مجيئ الشخص الآخر

721
00:52:45,400 --> 00:52:50,000
،ربما بعده بنصف ساعة
ليس أكثر

722
00:52:50,200 --> 00:52:54,240
هناك، ثالث سرير من اليمين كان له

723
00:52:56,560 --> 00:52:57,920
انظر بنفسك

724
00:52:58,120 --> 00:53:01,000
لقد رشّ المياه في كل أرجاء الغرفة

725
00:53:12,040 --> 00:53:14,240
هل قال شيئًا آخر؟

726
00:53:14,440 --> 00:53:15,400
هل قال أي شيء؟

727
00:53:15,640 --> 00:53:17,200
ماذا عليه أن يقول؟

728
00:53:17,400 --> 00:53:18,720
قال أنه سيغادر

729
00:53:18,920 --> 00:53:20,520
يبحث عن شخص آخر

730
00:53:20,720 --> 00:53:23,760
ماذا عليه أن يقول؟ -
بالطبع -

731
00:53:24,600 --> 00:53:27,080
ماذا عليه أن يقول؟

732
00:53:28,120 --> 00:53:29,160
لكن

733
00:53:29,360 --> 00:53:31,400
يجب أنه قال شيء

734
00:53:31,600 --> 00:53:33,800
بعد كل شيء، الناس تتكلم -
لا يا سيد -

735
00:53:34,000 --> 00:53:35,680
الناس مختلفون

736
00:53:35,880 --> 00:53:38,280
مختلفون تمامًا

737
00:53:38,520 --> 00:53:39,920
البعض لا يكفّ عن الكلام

738
00:53:40,120 --> 00:53:43,280
والبعض لا يفتح فمه أبدًا

739
00:53:43,480 --> 00:53:45,200
نعم

740
00:53:45,440 --> 00:53:47,640
ذلك صحيح

741
00:53:48,280 --> 00:53:50,680
قلت أن هذا كان سريره؟

742
00:53:55,600 --> 00:53:57,040
ذلك صحيح

743
00:53:58,520 --> 00:54:00,040
لكن دون أن تكذبي

744
00:54:00,600 --> 00:54:03,040
قال شيء قبل أن يذهب

745
00:54:03,240 --> 00:54:05,600
قال إذا أتى أي شخص

746
00:54:05,800 --> 00:54:08,920
لا يريدهم أن يبحثوا عنه

747
00:54:09,120 --> 00:54:11,320
"لا أحد يجب أن يبحث عنّي"

748
00:54:11,520 --> 00:54:13,320
تلك هي كلماته

749
00:54:13,520 --> 00:54:15,880
،اعذريني يا آنسة
لكن لا يمكنكِ الاستلقاء هنا

750
00:54:16,080 --> 00:54:20,240
،الفراش رُتّب قبل قليل
وعليّ أن تأخيره

751
00:54:20,440 --> 00:54:23,080
،في مثل هذه الأوقات
أنا أحتاج للمال

752
00:54:23,280 --> 00:54:25,200
لم يكن الأمر دائمًا هكذا

753
00:54:25,400 --> 00:54:27,600
كان مختلفًا تمامًا

754
00:54:27,800 --> 00:54:31,160
... في الأيام السابقة -
نعم، مختلف تمامًا -

755
00:54:31,800 --> 00:54:34,880
(هيّا يا (لينا

756
00:54:35,600 --> 00:54:37,880
أعتقد من الأفضل أن نذهب

757
00:55:00,200 --> 00:55:03,280
اعذريني، كان عليّ أن استلقي

758
00:55:03,480 --> 00:55:06,200
أنا آسفة -
لا بأس في ذلك يا آنسة -

759
00:55:06,400 --> 00:55:10,120
إنه فقط ما عليّ قوله، عليّ أن أقوله

760
00:55:10,320 --> 00:55:12,120
شكرًا جزيلًا على أي حال

761
00:55:12,320 --> 00:55:14,520
هيّا يا (لين)، دعينا نذهب

762
00:55:16,320 --> 00:55:19,360
مهلًا، هناك مخرج آخر

763
00:55:26,560 --> 00:55:29,000
مهلًا، انتظروا

764
00:55:29,680 --> 00:55:32,520
الرجل قال شي واحد

765
00:55:32,720 --> 00:55:34,680
فقط لم أفهمه

766
00:55:34,880 --> 00:55:37,200
لأنه بدا شيئًا غريبًا

767
00:55:37,360 --> 00:55:39,240
يبدو كأنه

768
00:55:39,440 --> 00:55:41,200
تعلّم شيئًا جديدًا

769
00:55:41,360 --> 00:55:43,480
تمنّى أنه لم يتعلّمه

770
00:55:43,680 --> 00:55:45,080
أو شيء من هذا القبيل

771
00:55:45,400 --> 00:55:47,800
ربما يمكنكم أكتشاف شيء من ذلك

772
00:55:48,000 --> 00:55:49,440
لكن كما قلت

773
00:55:49,640 --> 00:55:52,160
لم أفهم ما كان يعني

774
00:55:52,680 --> 00:55:55,760
حسنًا، على كل حال شكرًا يا سيدتي

775
00:55:56,960 --> 00:56:00,240
،لا شكر على واجب يا سيدي
لا شكر على واجب

776
00:56:01,120 --> 00:56:04,120
ربما عليّ ألا نبحث عنه بعد الآن

777
00:56:06,800 --> 00:56:09,560
ربما يحتاج إلى الوقت كي يفكّر

778
00:56:10,680 --> 00:56:12,840
ربما يحتاج أن يكون وحيدًا

779
00:56:16,400 --> 00:56:18,400
(أنا مُعجب بكِ كثيرًا يا (لينا

780
00:56:19,760 --> 00:56:21,840
يمكنكِ القدوم إلى منزلي

781
00:56:22,440 --> 00:56:24,520
ثم لن تكوني وحيدة

782
00:56:25,520 --> 00:56:27,720
وأنا لن أكون وحيدًا أيضًا

783
00:56:29,520 --> 00:56:32,080
أنا دائمًا كنت مولعًا بكِ

784
00:56:48,600 --> 00:56:50,560
<font color="#ffff00">نهاية الجزء الثالث</font>

785
00:56:50,585 --> 00:57:00,585
ترجمة: أحمد زيد
@phA7med