1
00:00:00,012 --> 00:00:01,479
سابقا في الفتاة الضائعة

2
00:00:01,513 --> 00:00:04,515
يجب ان نحميها
هي لا تريد حتى ان ترانا

3
00:00:04,550 --> 00:00:05,650
انت انسان !

4
00:00:05,685 --> 00:00:08,853
انتي هنا أخيراً
انا دائماً هنا

5
00:00:08,888 --> 00:00:12,123
راينر سوف يسالك ان تذبحي الرجال الاونا
لا تفعلي ذلك

6
00:00:12,158 --> 00:00:15,126
سيتم جمع قوتهم في البذرة المتبقية

7
00:00:15,161 --> 00:00:16,661
سرقت مني

8
00:00:16,695 --> 00:00:19,963
ذاك الشر الذي التقيتي به
هل يمكن ان يكون والدي؟

9
00:00:19,998 --> 00:00:23,067
ذاك الشيء .. سيفعل أي شيء ليدعي المثالية

10
00:00:23,101 --> 00:00:25,002
حتى لو كان ذلك يعني خلق نفسه لها

11
00:00:27,755 --> 00:00:31,294
done By Fatmah

12
00:00:32,276 --> 00:00:35,045
حسنا حصلنا على الزومبي  الذي يغني البلوز

13
00:00:35,080 --> 00:00:38,448
او مصاص دماء دكتور سكسي يعود الى الكلية

14
00:00:38,482 --> 00:00:40,184
لانه اضاع طريقه

15
00:00:40,218 --> 00:00:42,920
هل هذا فقط ؟
لدي جيري ماغواير ايضا

16
00:00:42,954 --> 00:00:46,489
لا اقصد مع بو والمتجول
فقط ذلك ؟

17
00:00:46,524 --> 00:00:49,992
انا لا اعرف
اخرجتني بعيد .. اوكي ؟

18
00:00:50,027 --> 00:00:51,828
اربع سنين .. انا كنت صديقتها المفضلة

19
00:00:51,862 --> 00:00:53,396
انا اعرف كل شيء عنها

20
00:00:53,431 --> 00:00:57,200
كل كسرة قلب .. كل دمعة
تمام مثل ذلك .. انا خارج

21
00:00:57,235 --> 00:00:59,648
اوكي اذا لم تمانعي
اريد ان انسى كل هذا

22
00:00:59,742 --> 00:01:02,372
و فقط مشاهدة بعض افلام الزومبي اوكي ؟

23
00:01:02,406 --> 00:01:04,274
انا احب الزومبي

24
00:01:05,408 --> 00:01:09,045
اخذ استراحة من دش رياضي وذبح رجال الاونا

25
00:01:09,079 --> 00:01:11,114
انا كنت أعني التحدث اليك

26
00:01:11,148 --> 00:01:12,882
اوه نعم ماذا عن لورين ودايسون ؟

27
00:01:12,916 --> 00:01:15,718
يوم واحد
ماذا تريدين مني ان اقول ؟

28
00:01:15,753 --> 00:01:17,720
انا اريد ان اقول انك
ليست مغسولة الدماغ

29
00:01:17,755 --> 00:01:19,488
قولي ما زال لدي أفضل صديقة

30
00:01:19,522 --> 00:01:23,058
بالتأكيد ما زال لديك أفضل صديقة
وانا لا لست مغسولة الدماغ

31
00:01:23,092 --> 00:01:25,235
بقدر ما دايسون ولورين يذهبو ..
انه ليس مثل ما كان

32
00:01:25,303 --> 00:01:28,464
الكمال
اعطى دايسون حبه بعيدا

33
00:01:28,498 --> 00:01:30,733
ثم أصبح مثل
الحفرة مثل للابد

34
00:01:30,767 --> 00:01:34,002
وسميناه موبي دك
وبعد ذلك كسرت قلبه مع لورين

35
00:01:34,036 --> 00:01:36,272
والآن هي مع كل جهازتها مع مورغان

36
00:01:36,306 --> 00:01:39,374
الاشياء السيئة كلها
ولكن مع راينر

37
00:01:39,408 --> 00:01:41,843
واخيرا انا اشعر وكأنني
قدمت شيئا

38
00:01:41,878 --> 00:01:44,846
الى العلاقة
انا كسرت اللعنة

39
00:01:44,881 --> 00:01:48,049
نحن نريد نفس الاشياء
انها اكبر من الحب

40
00:01:48,084 --> 00:01:50,718
وانا آسفة اذا اقفلت عليك
خارجا كينزي

41
00:01:50,753 --> 00:01:52,387
انا فقط احتاج بعد الوقت

42
00:01:56,292 --> 00:01:58,058
انتي تكملينني

43
00:02:00,128 --> 00:02:02,129
هيل سأل كينزي لكي تنتقل معه

44
00:02:02,164 --> 00:02:04,064
ماذا ؟
نحن لا نعرف ذلك بعد اوكي ؟

45
00:02:04,099 --> 00:02:06,367
هو فقط يحتاج للحديث
قال انه شيء مهم

46
00:02:06,402 --> 00:02:10,305
المعروف ايضا بإسم مرعبه
سوف تتركينني

47
00:02:10,339 --> 00:02:12,439
مقرف عندما يحدث لك هاه ؟

48
00:02:14,309 --> 00:02:19,430
اوه تعالي الى هنا
لديك انا

49
00:02:19,431 --> 00:02:21,415
لديك انا

50
00:02:23,618 --> 00:02:25,820
الآن اذهبي للطابق السفلي
الوجبات الخفيفة تحتاج الى شراب

51
00:02:25,854 --> 00:02:27,154
هل علمتك شيئا ؟

52
00:02:27,189 --> 00:02:30,657
كثييرا
سوف ارجع

53
00:02:47,908 --> 00:02:49,909
هذا هو الجزء عاده ما تموت

54
00:03:04,224 --> 00:03:07,360
وانتي يجب ان تكوني بو

55
00:03:09,964 --> 00:03:13,031
الحياة صعبة عندما لا تعرف من انت

56
00:03:13,066 --> 00:03:16,268
وصعبه اكثر عندما لا تعرف ما انت

57
00:03:16,302 --> 00:03:19,271
حبي يحمل عقوبة الاعدام

58
00:03:19,305 --> 00:03:21,539
انا فقدت لسنوات

59
00:03:21,574 --> 00:03:24,276
ابحث بينما اختبئ

60
00:03:24,310 --> 00:03:28,546
فقد عندما تجد انك تنتمي
الى عالم مخفي عن البشر

61
00:03:28,581 --> 00:03:30,249
لن اختبى بعد الآن

62
00:03:30,283 --> 00:03:32,817
سأعيش الحياة التي اخترتها

63
00:03:34,647 --> 00:03:37,492
مشاهدة ممتعة : )

64
00:03:38,291 --> 00:03:40,392
من المفروض ان تكوني ميتة

65
00:03:40,426 --> 00:03:45,663
ماذا عساني ان اقول
انا مجرد فتاة محظوظة

66
00:03:46,933 --> 00:03:49,434
جديد

67
00:03:49,468 --> 00:03:51,536
ماسيمو زرعها في الجذع

68
00:03:51,570 --> 00:03:52,871
كيف فقدت يدك ؟

69
00:03:52,905 --> 00:03:55,239
بواسطه المتجول .. قطيع الغربان

70
00:03:55,274 --> 00:03:58,175
لانها لم توصلك

71
00:03:58,210 --> 00:04:00,211
بالسرعة التي كان يريدك بها

72
00:04:00,245 --> 00:04:04,282
هوجين ومونين خانوو راينر
تصرفوو لوحدهم.

73
00:04:04,316 --> 00:04:06,784
لذا انتما  على اساس الاسم الاول الآن ؟

74
00:04:06,818 --> 00:04:10,521
- انه صديقها
وانا خارجة الآن

75
00:04:10,555 --> 00:04:14,491
حسنا ، اكاسيا انتظري
لم تكن هذه دعوة اجتماعية تامزين

76
00:04:14,526 --> 00:04:17,728
انا صيادة ريفينانت الآن
انها مجرد صدفه محظوظة

77
00:04:17,762 --> 00:04:19,730
شخص ما كان يحاول قتل صديقتك هنا

78
00:04:19,764 --> 00:04:21,432
ريفينانت ؟

79
00:04:21,466 --> 00:04:26,069
فاي ميت رجع من الموت
لتسوية الحسابات القديمة

80
00:04:26,103 --> 00:04:30,941
فعال جدا .. اكاسيا وانا  نستخدمها
في كل الاوقات

81
00:04:35,613 --> 00:04:39,316
نحتاج الى التحدث الى اللعبه الخاصه بك الآن

82
00:04:40,318 --> 00:04:42,919
غادر متأخر الليلة الماضية

83
00:04:42,954 --> 00:04:45,688
ذهب الى ساحة المعركة
ليدفع الاحترام للموتى

84
00:04:45,722 --> 00:04:48,391
نعم او اعادة استضافتهم
لا ليس هناك طريقه

85
00:04:48,426 --> 00:04:51,861
ماذا تعرفين حقيقة عن القطار المجنون ؟

86
00:04:51,895 --> 00:04:53,663
انا اعرف ذلك .. انا كسرت لعنته

87
00:04:53,697 --> 00:04:56,833
واعرف ايضا انه رجل جيد
كيف ؟

88
00:04:56,867 --> 00:04:59,569
ألا تعتقدي اني سأعرف اذا كان يريد قتلي

89
00:04:59,603 --> 00:05:00,536
انا فقط اعرف

90
00:05:00,571 --> 00:05:04,974
دعونا نرى
أليس كذلك .. لا شيء

91
00:05:05,008 --> 00:05:08,043
هذه الكتب تحتوي على كل لحظة
من تاريخنا فيه

92
00:05:08,078 --> 00:05:10,245
وهو لا يوجد مكان لنعثر عليه
لماذا

93
00:05:10,280 --> 00:05:12,147
أين راينر ؟

94
00:05:15,952 --> 00:05:18,487
حسنا .. سأحضر معطفي

95
00:05:18,521 --> 00:05:21,523
اين تذهبين ؟
انتما الاثنان الخبرة

96
00:05:21,557 --> 00:05:24,326
دعونا نجد حقيقةً من يرفع الموتي

97
00:05:24,361 --> 00:05:26,728
اثبات ان راينر ليس وراء هذا

98
00:05:30,666 --> 00:05:32,333
قاايز لا اصدق

99
00:05:32,368 --> 00:05:34,836
جديا .. رجل ميت على الارض

100
00:05:34,871 --> 00:05:36,605
اذا كان صديقها قادما

101
00:05:43,345 --> 00:05:44,613
شكرا على القدوم

102
00:05:44,647 --> 00:05:48,416
نعم حسنا .. أليس من المفترض ان تكون خارجا لاسستعاده الايمان هاه ؟

103
00:05:48,450 --> 00:05:50,151
نشر الكلمة الطيبة ؟

104
00:05:50,185 --> 00:05:53,121
رجال الاونا ميتون ؟

105
00:05:53,155 --> 00:05:54,989
لا زلت اصيغ التعازي

106
00:05:55,024 --> 00:05:59,560
هذا ليس اللحن .. لم اكن اتوقع
هذا التصرف من زعيم الضوء

107
00:05:59,594 --> 00:06:01,829
اعتدت ان اكون الملك

108
00:06:01,863 --> 00:06:03,831
لم تفعل ذلك جيدا
إما انا خائف

109
00:06:03,865 --> 00:06:06,534
هيا كل طفل لهنا لِ هيبرنيا

110
00:06:06,568 --> 00:06:09,904
نعرف الحكايات الخاصة الطويلة وعهد مجيد

111
00:06:09,938 --> 00:06:11,639
التاريخ كُتب بواسطه المنتصرين

112
00:06:11,673 --> 00:06:13,908
التاريخ كُتب بالدم

113
00:06:13,942 --> 00:06:16,977
وهكذا ركب على فرسه النبيل

114
00:06:17,012 --> 00:06:21,248
وهزم المسلحين .. وانهى التمرد

115
00:06:21,282 --> 00:06:25,185
وجاء السلام في الأرض

116
00:06:25,520 --> 00:06:30,057
مهما فعلت
راينر دائما عنده الاجابة

117
00:06:30,091 --> 00:06:32,059
دائما عشر خطوات الى الامام

118
00:06:32,093 --> 00:06:37,463
هديته الابصار ..لم يكن
لي خيار الا استخدام دمي

119
00:06:37,497 --> 00:06:39,899
كتبت ان جيوشه غدرت به

120
00:06:39,934 --> 00:06:41,801
كان الشر .. أليس كذلك ؟

121
00:06:41,835 --> 00:06:45,805
فقط على التحدي .. مثل حفيدتي

122
00:06:45,839 --> 00:06:47,674
نعم لا استطيع ان اتجادل في ذلك

123
00:06:47,708 --> 00:06:49,976
هناك شر حقيقي في العالم فيكس

124
00:06:50,010 --> 00:06:53,345
الاهوال الحقيقة .. كان جارودا الشر

125
00:06:56,849 --> 00:06:59,518
بيرابيس

126
00:06:59,553 --> 00:07:01,554
هذا هو الشر الحقيقي

127
00:07:03,557 --> 00:07:04,723
بيرابيس ؟

128
00:07:04,757 --> 00:07:07,393
تعال
اصبح الحصان المجنح صراحةً ؟

129
00:07:07,427 --> 00:07:09,861
حصلت على افضل فرصه لملاقاة غودزيلا

130
00:07:09,896 --> 00:07:12,764
يجب ان اكون احسن ملك

131
00:07:12,799 --> 00:07:17,936
نعم حسنا ..الذين بيننا ليس لديهم اي ندم ؟

132
00:07:18,705 --> 00:07:21,940
نعم .. سيكون هناك عدد اقل مقاعد فارغة
حول العطله القديمة

133
00:07:21,975 --> 00:07:27,278
الشواء .. ان لم اكن قد خنت عائلتي
لأحمي نفسي

134
00:07:27,313 --> 00:07:30,381
والدك "كلست" كان واحد من اشجع الرجال

135
00:07:30,416 --> 00:07:33,351
لم اسمع بذلك
اوه هو كان الصياد الدموي

136
00:07:33,385 --> 00:07:35,186
لماذا بحق الجحيم هل تعرفه ؟

137
00:07:35,221 --> 00:07:38,789
كان أفضل العامة لدي
وكان بطلا

138
00:07:38,824 --> 00:07:43,628
لا
والدي يعتقد ان الاطفال يجب النظر اليهم وليس سمعهم

139
00:07:43,662 --> 00:07:49,133
هو لم يحب مزحاتي
لم يكن يحبني جميعا

140
00:07:49,167 --> 00:07:53,604
لم اكن اعرف والدي
وهذا يناسبه

141
00:07:56,742 --> 00:07:58,609
ماذا تريد ان تعرف ؟

142
00:08:08,786 --> 00:08:10,887
مهلا نأمل
لا واحد من القتلى المتأنق

143
00:08:15,092 --> 00:08:18,028
يا الهي
دميتري .. مرحبا

144
00:08:18,062 --> 00:08:21,464
مرحبا .. ماذا تفعل هنا ؟ .
جئنا لرؤيتك

145
00:08:21,498 --> 00:08:24,868
كامارو 69 اصفر  ملكك ؟؟

146
00:08:24,902 --> 00:08:28,471
لا زميلتي ..
الغهاا

147
00:08:29,273 --> 00:08:32,808
ما الذي تعنينه  ... ب نحن ؟
سولنوشكا

148
00:08:34,178 --> 00:08:35,844
أمي

149
00:08:41,618 --> 00:08:42,951
ماهذا المكان

150
00:08:42,986 --> 00:08:45,488
اين يذهب الناس عندما لا يريد احد ان يعثر عليهم

151
00:08:45,522 --> 00:08:48,190
او ايجاد شخص ما للقيام بعملهم القذر

152
00:08:48,224 --> 00:08:49,858
اذا كانو لا يزالو خارج المدينة

153
00:08:49,893 --> 00:08:52,027
راينر لا يفعل هذا

154
00:08:52,062 --> 00:08:55,330
قولي لي ما هو الطقس في ارض راينر ؟

155
00:08:55,364 --> 00:08:58,333
الظلام والعاصفة
مشمش والظليلة

156
00:08:58,367 --> 00:09:00,502
انا احذرك
هل ممكن ان تركزو ؟

157
00:09:00,536 --> 00:09:03,005
هذا هو مكان الطوائف الموتى ..

158
00:09:03,039 --> 00:09:06,308
اذا راينر استئجر ريفينانت او لم يفغل

159
00:09:06,342 --> 00:09:09,477
هذا للأشخاص الذين يذهبون خلاله
سنعرف ذلك قريبا بما فيه الكفاية

160
00:09:13,949 --> 00:09:18,687
انظري
صديقها ارسل برقيه الشخير

161
00:09:18,721 --> 00:09:20,154
انه ليس هو

162
00:09:29,812 --> 00:09:30,779
الرؤوس علي

163
00:09:40,055 --> 00:09:42,890
آسف تأخرت
حركة المرور كانت عاهرة

164
00:09:46,194 --> 00:09:48,695
هل تحتاج ثلاجة جديدة
آه ربما

165
00:09:48,730 --> 00:09:51,064
حصلت على سعر جيد
لهذا الجهاز

166
00:09:51,098 --> 00:09:54,221
توقف عن بيع اشيائي
ابن عمك يحاول المساعدة

167
00:09:54,256 --> 00:09:56,637
حسنا آخر مرة حاول المساعدة
شخص ما سرق هويتي

168
00:09:56,671 --> 00:09:58,472
تتذكر ؟
مجرد سوء تفاهم

169
00:09:58,506 --> 00:10:01,308
بالمناسبة اذا اتصلت الشرطة
حول سلسلة من التدقيقات السيئة

170
00:10:01,342 --> 00:10:04,110
الافضل مغادرة المدينة
ماذا فعلت الآن ؟

171
00:10:04,145 --> 00:10:07,247
سوء تفاهم .. نعم ؟
هل يمكنكما ايقاف الصراخ ؟

172
00:10:07,281 --> 00:10:11,952
اذا كنت اتذكر بشكل صحيح
ما نفعله في العائلة الصراخ

173
00:10:11,986 --> 00:10:14,254
اين كنتي أمي ؟

174
00:10:14,288 --> 00:10:15,655
مرحبا مرحبا

175
00:10:15,689 --> 00:10:19,692
سمعت اني اذا بحثت عن الاميرة الروسية
هذا هو المكان

176
00:10:19,726 --> 00:10:23,863
مهلا .. وقت سيء حقا .. تسرب غاز

177
00:10:23,897 --> 00:10:25,465
تسرب غاز .. فئران قاتلة

178
00:10:25,499 --> 00:10:28,000
ما الذي يحدث ؟
عائلتي هنا .. هم فقط ظهرو

179
00:10:28,034 --> 00:10:30,770
اوكي .. انا لا شيء مثلهم
انها فقط امي بالولادة

180
00:10:30,804 --> 00:10:34,406
كينزي انه جيد
انا دعوتهم

181
00:10:35,809 --> 00:10:38,677
انت فعلت هذا بي ؟

182
00:10:40,880 --> 00:10:43,983
هل تعتقدي ان هارفي سيكون سعيد برؤيتنا ؟

183
00:10:44,017 --> 00:10:47,186
حسنا انا اصطدت امه مثل الكلب

184
00:10:47,220 --> 00:10:50,289
ثم ارسلتها الى سجن هيوكبا لذا

185
00:10:50,323 --> 00:10:52,958
اوكي يمكنك الانتظار خارجا

186
00:10:52,993 --> 00:10:55,426
شكرا على القدوم

187
00:10:55,461 --> 00:10:58,463
حسنا شريكتي اتصلت لذا جئت
دايسون

188
00:10:58,498 --> 00:11:01,132
مهلا .. انا و الرجل سنذهب للتحدث للسكان المحليين

189
00:11:01,166 --> 00:11:04,435
لننظر ما يعرفونه
يمكنك الذهاب مع اكاسيا

190
00:11:04,470 --> 00:11:06,070
اوكي

191
00:11:08,207 --> 00:11:10,775
شكرا شريكتي
نعم

192
00:11:19,885 --> 00:11:24,088
لذا انتي من الاشخاص التي اقنعتي
تازمين انها يمكن ان تكون اكثر من ذلك

193
00:11:24,123 --> 00:11:27,725
شيء خطأ في ذلك ؟
لا شيء اطلاقا ؟

194
00:11:27,759 --> 00:11:30,761
تامزين تحبك حقا
انا استطيع رؤية هذا  في شكلها الطفولي

195
00:11:30,795 --> 00:11:33,998
همم ولكن ؟
حصلتي على الجانب الخطأ منها مرة أخرى

196
00:11:34,032 --> 00:11:36,767
انا لن اتركك
مع شيء كفاية

197
00:11:36,801 --> 00:11:41,872
كل ما فعلته كان جانب المتجول
لم يكن لدي الخيار

198
00:11:41,907 --> 00:11:43,574
صوت مألوف ؟

199
00:11:44,375 --> 00:11:47,110
حسنا حسنا حسنا

200
00:11:47,145 --> 00:11:51,915
اذا لم يكن كرتي المفضلة لاذابه كل لوازم الفالكيري

201
00:11:53,117 --> 00:11:55,652
لذا عندما كنت تُتاجرين
بالمشاكس والشقراء ل

202
00:11:55,686 --> 00:11:58,155
امرأة سمراء مع نطاط لحم الخنزير
في عيد الميلاد

203
00:11:58,189 --> 00:12:02,158
هارفي
انت لست ما زلت غاصب من تامزين بسبب

204
00:12:02,192 --> 00:12:04,961
سجن امك ؟

205
00:12:04,995 --> 00:12:10,132
امك كانت جدا سمينة
لم يكن لها خيار

206
00:12:10,167 --> 00:12:13,536
هيه المياة تحت الجسر

207
00:12:13,571 --> 00:12:17,407
ولكن اذا كنت لا ترين الشمال
مشط الجوز ..قولي لها

208
00:12:17,408 --> 00:12:21,243
يمكن تصنعه لي مع القليل
من البصاق والاجهاد

209
00:12:23,213 --> 00:12:24,746
هاه

210
00:12:30,853 --> 00:12:33,422
اوه نعم
اوه نعم حبيبتي

211
00:12:33,457 --> 00:12:34,990
اجعليه جيدا

212
00:12:35,024 --> 00:12:37,425
رأس من هذا هارفي ؟

213
00:12:37,460 --> 00:12:42,263
هاه .. هل انتي متأكدة ليست واحده منكم
انتي الثانية يمكن ان تكوني توأم

214
00:12:42,298 --> 00:12:44,800
هيه هيه انا حصلت عليه

215
00:12:51,540 --> 00:12:57,979
مرحبا انا بو
الشيطانة ؟

216
00:12:58,013 --> 00:13:02,917
الآن لماذا لا تقول لنا
ما الذي نريد ان نعلمه هارفي ؟

217
00:13:02,951 --> 00:13:06,053
سأفعل أي شي لآجلك

218
00:13:06,088 --> 00:13:08,689
وسأفعل كل شيء لك

219
00:13:33,148 --> 00:13:34,848
للأعلى

220
00:13:39,687 --> 00:13:46,225
ممممم

221
00:13:46,260 --> 00:13:48,662
هناك باقة فواكه

222
00:13:48,696 --> 00:13:52,298
تلميحات من الكرز والسماد
يجب ان يكون خائفا

223
00:13:52,332 --> 00:13:55,735
ولكن من الصعب ان نقول
الرعب من الأهوال

224
00:13:55,770 --> 00:13:58,237
انت كنت ذاك الطفل من المدرسة
الذي يبصق في

225
00:13:58,272 --> 00:14:00,005
الهواء ثم يقبض عليه مرة اخرى أليس كذلك ؟

226
00:14:00,040 --> 00:14:02,275
شرب الدم وسيلة لكسب السيادة

227
00:14:02,309 --> 00:14:06,445
اكثر من ريفينانت او تجد من لديه حاليا

228
00:14:09,550 --> 00:14:11,484
يا الهي بسرعة قبل ان اتقيء

229
00:14:11,518 --> 00:14:13,185
هل تعرف من وراء هذا ؟

230
00:14:14,888 --> 00:14:19,357
نعم  انها ليست واحده من الالغام

231
00:14:19,392 --> 00:14:21,994
من يملك هذا الميت ؟

232
00:14:22,028 --> 00:14:26,983
حسنا .. ليست الركل شيطانة

233
00:14:27,167 --> 00:14:28,400
هذا الميت

234
00:14:31,003 --> 00:14:33,555
يعود إليها

235
00:14:40,759 --> 00:14:43,928
هذا الميت لكِ
ارفعي يديك عن الجلد

236
00:14:43,963 --> 00:14:45,597
هذا خطي
اوه معركة القطط

237
00:14:45,631 --> 00:14:47,231
اوه نعم
وانا قد قتلت الرجل

238
00:14:47,265 --> 00:14:50,101
ولكن انا لم ارجعه من الموت
اسحبي شعرها

239
00:14:50,135 --> 00:14:53,671
انتي لا شيء .. ولكن اسئجرتي قاتل
هذا الشر هو من الزقاق الخاص بك

240
00:14:53,706 --> 00:14:57,308
لا تتظاهري بذلك حتى
لتعرفي اشياء عني

241
00:14:57,342 --> 00:15:00,311
اذا كنت هنا لقتل أي شخص
انهم سيكونون ميتين بالفعل

242
00:15:00,345 --> 00:15:01,578
انا جيدة

243
00:15:01,613 --> 00:15:03,414
ممل
مزقي قميصها المفتوح

244
00:15:06,885 --> 00:15:09,887
كيف تتماسك ؟
أبدا أفضل

245
00:15:09,921 --> 00:15:13,224
هل انت تكذب علي ؟
أبدا

246
00:15:13,858 --> 00:15:17,427
حسنا ان كان اي عزاء
انا اعتقد انهاا مجنونة

247
00:15:17,461 --> 00:15:18,729
انا لست مجنون

248
00:15:18,763 --> 00:15:21,431
هل يمكننا مساعدتك بشيء ؟
مساعدتي .. مساعدتي ؟

249
00:15:21,465 --> 00:15:23,466
اوه لا يوجد هناك مساعدة لي

250
00:15:23,501 --> 00:15:26,537
ولكن هناك يمكن ان يوجد ..
ممكن مساعدة لكم

251
00:15:26,571 --> 00:15:29,673
منذ فترة طويلة كان هناك
ثلاث اخوات وكانو سحرة

252
00:15:29,707 --> 00:15:32,575
ولكن واحدة فقط نجت .. وتستطيع السيطرة على الموتي

253
00:15:32,609 --> 00:15:34,244
لقد أخذتها مني

254
00:15:34,278 --> 00:15:37,480
لقد اخذتها مثل قميص من حبل الغسيل

255
00:15:37,515 --> 00:15:39,449
ميته وعلى قيد الحياة
ميته وعلى قيد الحياة

256
00:15:39,483 --> 00:15:40,883
كانت ميته وعلى قيد الحياة

257
00:15:40,918 --> 00:15:43,653
هيه انتظر .. ماذا تقول ؟
هي تستطيع السيطرة على الموتى

258
00:15:43,687 --> 00:15:46,222
ميته وعلى قيد الحياة
لقد اخذتها مني

259
00:15:46,257 --> 00:15:47,524
لقد اخذتها مني

260
00:15:47,558 --> 00:15:50,059
ميته وعلى قيد الحياة
كانو ثلاثة واصبحت واحدة

261
00:15:50,093 --> 00:15:53,529
و هي ميتة وعلى قيد الحياة
ميته وعلى قيد الحياة

262
00:15:56,934 --> 00:16:01,103
آه لكمة لها
ماذا يحدث ؟

263
00:16:01,137 --> 00:16:04,373
لاشيء

264
00:16:04,407 --> 00:16:05,240
ما الآمر ؟

265
00:16:05,275 --> 00:16:09,511
انا ودايسون وجدنا النتيجة
امرأة اسمها لافوو

266
00:16:18,088 --> 00:16:19,121
ارسل لي الفاتورة

267
00:16:29,131 --> 00:16:30,907
ماكينزي ؟

268
00:16:33,769 --> 00:16:36,805
لماذا انتي غاضبة حبيبتي ؟

269
00:16:37,839 --> 00:16:40,408
هل انتي بكل جدية تسأليني هذا السؤال ؟

270
00:16:40,442 --> 00:16:45,446
انظري لقد احضرت الاقراط
التي تحبينها كثيرا

271
00:16:45,481 --> 00:16:49,350
عندما كنتي طفله
أليست جميلة ؟

272
00:16:55,156 --> 00:16:58,626
صديقك دمر حياتي امي

273
00:16:58,660 --> 00:17:00,527
بودجين رجل معقد

274
00:17:00,561 --> 00:17:05,165
انا اعرف اسمه
انظري انا اعرف اني ارتكبت خطاً

275
00:17:05,199 --> 00:17:08,769
انا اعرف اني اشرب كثيرا
عندما كنتي صغيرة

276
00:17:08,803 --> 00:17:10,637
يجب علي ان احميك

277
00:17:10,671 --> 00:17:14,307
انا كنت مجرد صغيرة ايضا
لو سمحت امي

278
00:17:14,342 --> 00:17:18,311
انا لم اعتقد ان لدي القوة للوقوف

279
00:17:18,346 --> 00:17:21,448
انا دائما افكر اني احتاج الى الرجل

280
00:17:22,650 --> 00:17:27,419
لقد كنت صغيرة امي
وكنت اعيش في الشوارع

281
00:17:27,454 --> 00:17:30,089
لانك اخترت النذل علي

282
00:17:30,124 --> 00:17:35,094
هل تعرفين كم من الوقت استغرقت
لآشعر اني طبيعية مرة اخرى ؟

283
00:17:35,129 --> 00:17:37,930
اعرف
لا .. لا تعرفين

284
00:17:37,965 --> 00:17:43,602
و قبل ان التقي بو
عشت على ما اسرقه و

285
00:17:43,637 --> 00:17:46,639
كنت في بعض الحالات
لا اخجل

286
00:17:46,673 --> 00:17:51,751
لكن  انا لا استطيع ان أصدق كيف نجوت

287
00:17:51,844 --> 00:17:54,846
لقد طردته
ماذا ؟

288
00:17:54,881 --> 00:18:00,052
اوه نعم لقد ذهب
نعم طالما

289
00:18:00,519 --> 00:18:03,021
متى حدث ذلك ؟
منذ 6 شهور

290
00:18:03,056 --> 00:18:05,157
ولكن لم اكن اعرف كيف اجدك

291
00:18:05,191 --> 00:18:09,394
ولكن بعد ذلك الرجل الجميل هيل
اتصل .. فكرت يجب اان آتي

292
00:18:09,428 --> 00:18:14,933
يجب ان احضر لآرى
طفلتي الصغيرة سولونشكا

293
00:18:14,967 --> 00:18:20,085
لديك قوة والدك

294
00:18:20,673 --> 00:18:22,440
الرب اراح روحه

295
00:18:28,046 --> 00:18:32,483
لقد كنت قلقة عليك
فكرت في يوم من الايام ان

296
00:18:36,855 --> 00:18:40,557
لقد فعلت الشي الصحيح
لقد فعلت

297
00:18:40,592 --> 00:18:44,628
اوكي .. لقد تم تسويته

298
00:18:44,662 --> 00:18:48,192
الليلة سنحتفل

299
00:18:48,834 --> 00:18:53,837
اوه وضعي شيء جميل ..
الكثير من الاسود

300
00:18:53,871 --> 00:18:56,540
يمكن ان تكوني فتاة جميلة جدا

301
00:19:12,923 --> 00:19:14,523
حسنا ساعديني هنا

302
00:19:14,558 --> 00:19:16,259
المتجول ترجل من القطار

303
00:19:16,293 --> 00:19:20,096
وفجأة بدأ يلعب

304
00:19:20,131 --> 00:19:21,831
ما هذا ؟

305
00:19:21,866 --> 00:19:24,933
منذ ان عاد
مند ان ترك القطار

306
00:19:24,968 --> 00:19:26,535
انا اتذكر اشياء

307
00:19:26,570 --> 00:19:29,739
انه غامض حقا
ما هذه الاشياء ؟

308
00:19:29,773 --> 00:19:32,341
حسنا
انا اعطيت

309
00:19:32,376 --> 00:19:35,811
روح راينر الى ملك الدم
بعد التمرد الكبير

310
00:19:35,845 --> 00:19:37,613
لم آخذه الى فالهالا

311
00:19:39,315 --> 00:19:41,549
انتي وضعته في ذاك القطار ؟

312
00:19:41,584 --> 00:19:45,420
انا ساعدت
لآجعله المتجول

313
00:19:45,454 --> 00:19:47,890
نحن يجب ان نخرجه
اكاسيا

314
00:19:47,924 --> 00:19:50,859
انتي تعرفين جيدا
هذا الرجل هو الاخبار السيئة

315
00:19:50,894 --> 00:19:52,560
فقط لانه استولى على السكر

316
00:19:52,595 --> 00:19:55,063
حتى هناك لا يعني انه سيتركك

317
00:19:55,098 --> 00:19:57,666
بعد ما فعلتي

318
00:19:57,700 --> 00:20:03,971
اليسوع تامزين .. راينر ريفينانت من اجلك

319
00:20:13,081 --> 00:20:18,119
مكان الساحرة
من هي لافو بأيه حال ؟

320
00:20:18,153 --> 00:20:21,522
هي كاهنة الفادو .. الطفل

321
00:20:21,556 --> 00:20:25,759
و هديتي هي خدمتك شيطانة

322
00:20:25,794 --> 00:20:26,760
هل تعرفينني ؟

323
00:20:26,795 --> 00:20:28,995
كل شخص يعرفك يا فاتاة

324
00:20:29,030 --> 00:20:32,065
انتي اخرجتي المجلس الاعلى للكراهية

325
00:20:32,099 --> 00:20:36,036
وتتشارك مع رجل الغموض

326
00:20:36,070 --> 00:20:37,604
ماذا تعرفين عن ذلك ؟

327
00:20:37,639 --> 00:20:42,075
انا اعلم انك شعرت بنوع الحب المجنون ايها الذئب

328
00:20:42,109 --> 00:20:44,945
انا ارى في قلبك الحيواني

329
00:20:44,979 --> 00:20:49,682
ولكن عندما ترى سجنه
انه كليا من صنعك

330
00:20:49,717 --> 00:20:52,018
اوكي هذا مضحك وكل شيء ولكن

331
00:20:52,053 --> 00:20:54,054
نحن حصلنا على رأس في الكيس

332
00:20:54,088 --> 00:20:56,823
نريد ان نجد من ارسله ليقتلني

333
00:20:56,858 --> 00:20:58,825
هل تريدين مني ان اصحي الموتي

334
00:21:00,294 --> 00:21:03,128
انا اصحي كل الموتى

335
00:21:08,469 --> 00:21:11,036
ماسيمو اخبرني انه بنى هذه من الصفر

336
00:21:11,071 --> 00:21:14,306
كاذب قذر .. ابن .. سارق القبر

337
00:21:14,341 --> 00:21:15,641
انتبه

338
00:21:18,476 --> 00:21:21,245
انت
انت وراء كل هذا

339
00:21:21,279 --> 00:21:24,114
لديك ما اسعى اليه شيطانة

340
00:21:24,149 --> 00:21:27,451
سعي ماذا تسعين ؟
حصان الشر

341
00:21:27,485 --> 00:21:31,556
بيريبس قادم
واحتاج لحماية نفسي

342
00:21:31,590 --> 00:21:34,558
عندما تكون جائزة الخمسة
جعلهم كلهم موتى

343
00:21:34,592 --> 00:21:39,196
قوتهم مخيوطه في واحدة
وانا اريد ذلك

344
00:21:39,230 --> 00:21:42,632
ما الذي تتحدثين عنه ؟
البذرة ؟

345
00:21:47,705 --> 00:21:49,205
سأحصل على قدمهت

346
00:21:52,409 --> 00:21:53,877
واااو

347
00:21:53,911 --> 00:21:57,080
اوه غالينا
غالينا انا يجب ان اقول لك

348
00:21:57,114 --> 00:22:00,984
كان هذا من افضل الوجبات التي
تناولتها في حياتي كلها

349
00:22:01,018 --> 00:22:03,553
بالتأكيد هي كذلك
صغيرتي ماكينزي ساعدتني

350
00:22:03,588 --> 00:22:06,456
خطوات الطفل امي ..لا افعل اكثر من ذلك
اوه هراء

351
00:22:06,490 --> 00:22:09,125
كنت دائما جيده في عمل طبق الادي

352
00:22:09,159 --> 00:22:11,961
هذه ستكون زوجة جيدة

353
00:22:11,995 --> 00:22:16,065
يا الهي امي

354
00:22:16,100 --> 00:22:18,968
انا آسفة .. هذا محرج

355
00:22:19,002 --> 00:22:24,039
اوكي
حسنا اعتقد انه الوقت المناسب

356
00:22:24,074 --> 00:22:29,078
اوكي اوكي

357
00:22:29,112 --> 00:22:30,079
ماذا ؟

358
00:22:36,653 --> 00:22:39,921
انا لن اشعر ان افعل هذا بالشكل الصحيح

359
00:22:39,955 --> 00:22:42,657
دون ان اطلب بركة امك

360
00:22:42,691 --> 00:22:44,159
يا الهي

361
00:22:52,468 --> 00:22:55,803
فقط اشعري بقلبي كينزي

362
00:22:55,838 --> 00:23:00,207
عندما اكون حولك
فإنه يفقد السطرة

363
00:23:00,242 --> 00:23:03,511
من اللحظة التي التقينا فيها
ورأيت من انتي

364
00:23:03,545 --> 00:23:06,514
وراء تلك السخرية
عيون زرقاء جميلة

365
00:23:06,548 --> 00:23:09,984
انا عرفت انك واحدة

366
00:23:10,019 --> 00:23:13,587
لا أحد يجعلني اضحك مثلك

367
00:23:13,622 --> 00:23:17,858
لا احد يجعلني ان اريد ان اصبح احسن رجل

368
00:23:17,892 --> 00:23:22,563
لا أحد يفعل العكس تماما من كل شيء انا اقوله الا انتي

369
00:23:27,269 --> 00:23:29,770
يا الهي

370
00:23:33,174 --> 00:23:35,909
هل تتزوجينني ؟

371
00:23:37,812 --> 00:23:38,812
مرحبا ؟

372
00:23:39,681 --> 00:23:41,181
ديمكا .. ؟ بكل جدية ؟

373
00:23:41,215 --> 00:23:45,951
آسف انه بودجين .. يريد ان يعرف هل

374
00:23:45,986 --> 00:23:48,555
يمكنه أخذ المال غدا او
ربطه الليلة ؟

375
00:23:48,589 --> 00:23:49,489
دوراك

376
00:23:49,523 --> 00:23:52,358
نحن في وسط شيء هنا
ماذا ؟

377
00:23:52,393 --> 00:23:54,460
اوه حسنا والدك اراد ان يقترض

378
00:23:54,495 --> 00:23:57,330
بعض المال
هذا الرجل ليس والدي

379
00:23:58,965 --> 00:24:01,433
لقد كذبت علي
عزيزتي انها ليست قضية كبيري

380
00:24:01,467 --> 00:24:03,202
هيل انها قضية كبيرة اوكي ؟

381
00:24:03,236 --> 00:24:06,205
اذا كنت تعرف ما هو الجيد لك
ستبقى خارج هذا

382
00:24:06,239 --> 00:24:08,107
اخرجي
سولنشكا عزيزتي لو سمحت

383
00:24:08,141 --> 00:24:09,842
لا اخرجي الآن

384
00:24:20,720 --> 00:24:22,688
نحن وجدنا من يسيطر على ريفلنانت

385
00:24:22,722 --> 00:24:23,922
انها لوفو

386
00:24:23,956 --> 00:24:26,291
حصلت على اكاسيا تفعل القليل من روتين الشر للموتى

387
00:24:26,326 --> 00:24:27,659
نحن نحتاج الى مساعدتك

388
00:24:32,898 --> 00:24:35,867
انا اعتقد اننا لم نحصل على ما نحتاج
هاه عزيزتي ؟

389
00:24:37,036 --> 00:24:38,036
نحن ؟

390
00:24:45,945 --> 00:24:48,546
ذاك لا
دايسون

391
00:25:05,530 --> 00:25:07,530
آه
حتى لو كنتي ميته

392
00:25:07,565 --> 00:25:10,768
ما تزالين اسخن ساقطه
رايت من اي وقت مضي

393
00:25:10,802 --> 00:25:15,605
ميته ؟
ليس هنالك هروب شيطانة

394
00:25:15,640 --> 00:25:19,309
اعطنا بذرة رجال الاونا او تموتي

395
00:25:36,694 --> 00:25:38,227
ميتة

396
00:25:38,262 --> 00:25:40,163
هذه الاجسام خارج المقطورة

397
00:25:40,197 --> 00:25:41,330
تغيير الملابس ؟

398
00:25:42,866 --> 00:25:46,502
انت رأس ريفلنانت أليس كذلك ؟

399
00:25:56,680 --> 00:25:59,448
الطريقة الوحيدة لكسب السيادة على ريفلنانت هي

400
00:25:59,482 --> 00:26:00,716
اوه

401
00:26:13,996 --> 00:26:15,563
كلها لك

402
00:26:20,636 --> 00:26:23,138
كونو سلام

403
00:26:28,377 --> 00:26:32,146
اوه قول لي انا لديك نعناع

404
00:26:37,486 --> 00:26:39,887
كينزي لو سمحتي دعيني اشرح

405
00:26:39,921 --> 00:26:43,157
لا كل القرف الرهيب فعله لي
وانتي لم تفعلي شيئا

406
00:26:43,191 --> 00:26:46,660
هو كان لن يفعل شيء لو لم تتحديه

407
00:26:49,865 --> 00:26:52,466
كنت اعتقد دائما انك الضحيه

408
00:26:52,500 --> 00:26:55,269
كنت اعتقد دائما انك خائفة
ولكنك لم تكوني خائفة

409
00:26:58,606 --> 00:27:00,607
انتي مجرد جبانة
التي لا تعرف قيمة نفسها

410
00:27:00,641 --> 00:27:03,243
لذا كيف ستعرف قيمة اطفالها

411
00:27:07,448 --> 00:27:08,715
مع السلامة

412
00:27:18,225 --> 00:27:25,664
استمعي .. انتي وهذا الرجل
انه جييد

413
00:27:25,699 --> 00:27:27,133
لا تبعدييه

414
00:27:55,761 --> 00:27:59,932
لذا .. تريد ان نتحدث عنه
ليس في الحقيقة

415
00:28:01,367 --> 00:28:03,868
كن صريح معي

416
00:28:03,903 --> 00:28:06,271
تريدنني ان اكون صريح هاه ؟

417
00:28:06,306 --> 00:28:07,272
نعم

418
00:28:10,008 --> 00:28:13,077
على الاقل مع لورين
انا اعلم انها تهتم

419
00:28:13,111 --> 00:28:15,680
هذا المتجول هذا
راينر

420
00:28:17,516 --> 00:28:21,218
لا اعلم اي شيء عنه
وليس انتي

421
00:28:21,253 --> 00:28:23,822
دايسون
كيف تعلمين انه ليس

422
00:28:23,823 --> 00:28:25,923
هنا فقط للحصول على تريك لكي يلعنه ؟

423
00:28:25,958 --> 00:28:28,559
لك كل الحق لكي تُجرح

424
00:28:32,530 --> 00:28:34,498
بو .. انا سأكون دائما هنا لآجلك

425
00:28:34,532 --> 00:28:37,053
سوف اقف الى جانبك
وسأساعدك لمحاربة الفتيان السيئين

426
00:28:37,127 --> 00:28:43,458
اذا كان هذا الرجل  .. اذا راينر
تحول الى فتى سي

427
00:28:46,722 --> 00:28:49,012
انا لا اعتقد اني استطيع مساعدتك في ذلك

428
00:28:51,716 --> 00:28:53,717
لا يمكن ان تقصد ذلك

429
00:28:55,219 --> 00:28:59,055
انا وانت كنا دائما
اكثر من مجرد عشاق

430
00:28:59,090 --> 00:29:00,897
اعلم

431
00:29:02,426 --> 00:29:05,095
وماذا نحن الآن ؟

432
00:29:05,129 --> 00:29:07,464
انظر ..هذا القدر كله
شيء من الصعب فهمه

433
00:29:07,498 --> 00:29:10,733
صدقني .. انا لدي مشاكل معه ايضا

434
00:29:10,767 --> 00:29:14,937
الرجل اختطفك
لا لم يفعل

435
00:29:14,972 --> 00:29:17,507
انه ليس مثل ذلك

436
00:29:17,541 --> 00:29:22,211
اذن مثل ماذا هو ؟
انها قصه طويلة

437
00:29:26,316 --> 00:29:29,151
انظر .. كنت سأقف الى جانبك ايضا
عندما كنت

438
00:29:29,185 --> 00:29:30,553
عندما كنتي ماذا ؟

439
00:29:36,126 --> 00:29:38,192
لا تزالين في الحب معي ؟

440
00:29:43,465 --> 00:29:46,434
لا نستطيع اختيار مسارنا دائما دايسون

441
00:29:51,473 --> 00:29:53,496
يبدو ذالك

442
00:30:15,263 --> 00:30:16,363
مستحيل

443
00:30:16,397 --> 00:30:18,798
هو في الحقيقة وقف
على حصانه ورمى السيف

444
00:30:18,832 --> 00:30:22,202
والسيف طار خلال الهواء
واستخدم مسمر  الخاص به

445
00:30:22,236 --> 00:30:24,637
لجعل الجندي
يفتح ذراعيه بشكل واسع

446
00:30:24,672 --> 00:30:28,775
ويرحب بالسيف في قلبه

447
00:30:28,809 --> 00:30:32,178
مستحيل
كان اسطوري

448
00:30:35,382 --> 00:30:38,384
ما هذا ؟
كتبي

449
00:30:39,887 --> 00:30:44,590
راينر رجع ليكتب التاريخ حرفيا

450
00:30:45,425 --> 00:30:48,294
استمع
شكرا لك

451
00:30:48,328 --> 00:30:50,862
ومثل ما أحب الحديث الجيد

452
00:30:50,897 --> 00:30:52,531
انت تعرف مثل مارس هاري

453
00:30:52,566 --> 00:30:56,068
انا متأخر  .. انا متأخر على الخطبة المهمة

454
00:30:56,103 --> 00:30:59,538
فيكس
البذور  ؟

455
00:30:59,573 --> 00:31:03,341
البذور الستة لرجال الاونا اختفت

456
00:31:03,375 --> 00:31:06,244
احد ما اخذها مني

457
00:31:06,278 --> 00:31:10,148
وانت تعتقد ان لدي ما افعله حيال ذلك

458
00:31:10,182 --> 00:31:11,483
هل ؟

459
00:31:14,353 --> 00:31:18,956
انه ليس جدا متأخر فيكس
أرى فيك الخير

460
00:31:18,991 --> 00:31:21,359
ارى والدك فيك

461
00:31:21,393 --> 00:31:26,531
من لديه هذه البذور ليس لديه فكرة
مما نوع الطاقة التي ستظهر

462
00:31:26,565 --> 00:31:30,435
تستطيع ان توقف المعاناة اكثر
من اي شخص آخر اعرفه

463
00:31:32,771 --> 00:31:36,040
انت ترى فيني الخير .. أجل ؟

464
00:31:36,074 --> 00:31:38,475
حسنا على الاقل هذا يجعل واحد منا

465
00:31:41,179 --> 00:31:46,117
فيكس لا تكن احمق
فيكس

466
00:31:46,151 --> 00:31:47,417
فيكس

467
00:31:53,358 --> 00:31:56,993
كان العمل جميل معك مرة اخرى صغيرتي

468
00:31:57,028 --> 00:32:01,765
نعم وكان امام العين الحقيقية 
ماذا تعنين ؟

469
00:32:01,799 --> 00:32:04,701
انا احبك اكاشيا
وتم خلال الجميع معا

470
00:32:04,735 --> 00:32:06,770
ولكن نحن نعلم ان لا أحد استأجرك

471
00:32:06,804 --> 00:32:08,772
لتتبعي ريفينانت ..أليس كذلك ؟

472
00:32:08,806 --> 00:32:10,439
ماذا ؟
بالتأكيد فعلو

473
00:32:10,474 --> 00:32:12,441
تحتاجي شيء ما لتضعي بطاقه التارو

474
00:32:12,476 --> 00:32:15,945
لكي اضم فريقي الى الجانب
ونطرد المتجول خارجا

475
00:32:15,980 --> 00:32:20,150
عن ماذا تتحدثين ؟
لا تكذبي علي اكاشيا

476
00:32:23,253 --> 00:32:26,189
انتي تعرفين الاشياء القادر على فعلها

477
00:32:26,223 --> 00:32:28,291
وتعرفين الاشياء التي فعلها

478
00:32:28,325 --> 00:32:31,403
انا لست قاتله بعد الآن
لقد أخذ يدي

479
00:32:31,438 --> 00:32:35,298
اذا كان مثل ما اعتقد
سأكون اول شخص يشق حلق راينر

480
00:32:35,332 --> 00:32:38,601
لكن يجب ان افعلها بشكل صحيح
هذا الوقت ..يجب ان اكون متأكدة

481
00:32:38,635 --> 00:32:40,135
ماذا ستفعلين تازمين ؟

482
00:32:40,170 --> 00:32:44,039
تجدين نفسك مع ذئب صغير
الاستقرار

483
00:32:44,074 --> 00:32:48,310
اخراج اثنين من الجراء
باي كاش

484
00:32:48,344 --> 00:32:49,945
اوكي ..ثم 

485
00:32:49,979 --> 00:32:55,217
اوه استمعي قد ترغبين بالحفاظ على دهاءك

486
00:32:55,251 --> 00:32:59,187
ماسيمو هو من يصل الى الشيء الكبير
ماسيمو ميت

487
00:32:59,222 --> 00:33:03,647
و انتي وانا نعلم ان كل ميت ليس شرطا ان يكون ميت

488
00:33:21,844 --> 00:33:23,444
اوه مهلا انتظري

489
00:33:23,478 --> 00:33:25,947
هذا الشيء راينر كله
انا اعلم انه يجعلني

490
00:33:25,981 --> 00:33:28,815
كنوع من الجنون
ولكن لدي اسئلة له

491
00:33:28,850 --> 00:33:31,985
افعل
ولكن لا استطيع تجاهل ما اشعر ه

492
00:33:32,019 --> 00:33:35,188
بعض الاحيان فقط يجب الذهاب اليه .. صحيح ؟

493
00:33:35,790 --> 00:33:36,890
صحيح

494
00:33:38,993 --> 00:33:41,061
ما هذا ؟

495
00:33:44,366 --> 00:33:47,968
مرحبا
من هو الشخصية التاريخية ؟

496
00:33:48,002 --> 00:33:51,104
ماذا تعنين ؟ انه راينر .. رئيسك

497
00:33:52,373 --> 00:33:53,573
هذا ليس رئيسي

498
00:34:03,000 --> 00:34:04,767
ضعه من يدك ايها الصبي الغني

499
00:34:04,802 --> 00:34:07,336
انت متأكد انك تعلم كيف لانتقاء البلينغ

500
00:34:07,370 --> 00:34:09,538
انا آسف كينزي
واااء

501
00:34:09,573 --> 00:34:16,642
ضع تلك بعيدا سيدي
انها لقطه مريعه

502
00:34:24,454 --> 00:34:28,390
أعتقد ان

503
00:34:29,805 --> 00:34:32,327
نحن فقط نحتاج الى ان نتباطئ قليلا

504
00:34:32,982 --> 00:34:35,986
لاننا عندنا الكثير من الوقت هيل

505
00:34:36,021 --> 00:34:39,534
لدينا كل الوقت في العالم

506
00:34:39,568 --> 00:34:45,072
وانا فقط لا اريد ان اكون مثل امي

507
00:34:45,107 --> 00:34:50,936
لا اريد التسرع في الامور واشعر
اني محاصرة وافقد نفسي

508
00:34:50,971 --> 00:34:54,582
انا وعدت نفسي بذلك
ان لا افعل ذلك

509
00:34:54,617 --> 00:34:57,619
انتي لا تدعي الامور سهله علي .. هل انتي ؟

510
00:34:57,653 --> 00:35:00,254
هل انت مجنون ؟

511
00:35:00,288 --> 00:35:04,859
هل كنت تعتقد اني سأدع الافضل ؟

512
00:35:04,893 --> 00:35:09,530
المدهش والرائع ..افضل رجل التقيته
اكثر من اي وقت مضى

513
00:35:09,564 --> 00:35:13,824
تفلت من اصابعي الغبية العنيدة

514
00:35:35,122 --> 00:35:37,290
يا الهي 
شكرا الهي انك هنا

515
00:35:37,324 --> 00:35:38,792
انا اعني اليوم كان فقط

516
00:35:38,826 --> 00:35:42,028
انا حتى لا اعرف ماذا يحدث
انا ما يحدث

517
00:35:42,063 --> 00:35:43,968
الصيغة

518
00:35:44,331 --> 00:35:45,899
يا الهي
انتي وهيل

519
00:35:45,933 --> 00:35:47,901
اجل اجل
انا عنيت نعم

520
00:35:47,935 --> 00:35:50,069
ولكن لم اقلها بعد

521
00:35:50,103 --> 00:35:52,371
انتي قلتي بعد
اعلم اعلم

522
00:35:52,406 --> 00:35:53,439
هذا جنون صحيح ؟
واااا

523
00:35:53,473 --> 00:35:55,440
هذا جنون انني
حتى النظر في ذلك

524
00:35:55,474 --> 00:35:58,843
لا لا انتي ليستي مجنونة اطلاقا

525
00:35:58,877 --> 00:36:00,478
هل هو في الاعلى ؟
اجل

526
00:36:00,513 --> 00:36:03,215
لا لا ليس هناك سراويل ليس هناك سراويل
اوه اوه

527
00:36:04,550 --> 00:36:07,085
اوكي
حسنا سأحصل على بعض الوجبات الخفيفة

528
00:36:07,119 --> 00:36:09,787
والنبيذ

529
00:36:09,822 --> 00:36:11,655
والحلوى
والحلوى

530
00:36:11,690 --> 00:36:13,357
الكثير من الحلوى
اوكي

531
00:36:19,131 --> 00:36:21,165
كيف حالك هناك ايها البطل ؟

532
00:36:21,200 --> 00:36:25,302
لم اشعل بالوحدة هكذا منذ قرون
شعور جيد

533
00:36:28,906 --> 00:36:33,944
هل تتذكر عندما التقينا اول مرة في حلبة الملاكمة ؟

534
00:36:33,978 --> 00:36:37,914
اتذكر اني اخذت بعض اللكمات على فمي اجل

535
00:36:37,949 --> 00:36:40,484
ليس كل هذا ما فعلته لذاك الفم

536
00:36:49,761 --> 00:36:51,762
تازمين لا استطيع التفكير جيدا الآن

537
00:36:51,796 --> 00:36:54,231
توقف عن التفكير

538
00:36:54,265 --> 00:36:56,099
انت دائما تفكر

539
00:36:59,771 --> 00:37:00,936
هيا

540
00:37:03,607 --> 00:37:05,375
هيا

541
00:37:07,444 --> 00:37:09,111
هيا

542
00:37:12,182 --> 00:37:15,918
عزيزي هل تريد الجبن ام الآيس كريم ؟

543
00:37:15,952 --> 00:37:18,754
او يجب ان اضع الجبن ماشرة على الآيسكريم

544
00:37:18,789 --> 00:37:21,056
احببت الفكرة

545
00:37:22,893 --> 00:37:24,927
او يجب فقط ان تموتي

546
00:37:26,596 --> 00:37:28,245
هيل هيييل

547
00:37:28,280 --> 00:37:31,533
آه آه آه
انا لم افعل مثل صوت صوتك

548
00:37:31,567 --> 00:37:33,302
آآه

549
00:37:35,104 --> 00:37:36,004
آآآه

550
00:37:36,038 --> 00:37:37,806
انتي وتلك الشيطانة الغبية

551
00:37:37,840 --> 00:37:43,845
فقط لم تستطع تركه وحيد
لقد حاولت قتلي

552
00:37:43,879 --> 00:37:46,290
حرقي حيا

553
00:37:53,856 --> 00:37:56,524
آآآه آه آه

554
00:37:59,228 --> 00:38:03,932
الآن سأجعلك جميلة مثلي

555
00:38:06,501 --> 00:38:08,202
هيل

556
00:38:12,941 --> 00:38:15,309
ما هي مسأله القطه الصغيرة ؟

557
00:38:15,344 --> 00:38:19,647
لماذا فقط لا تستخدمي  البريق الخاص بك وترميني بعيدا ؟

558
00:38:19,681 --> 00:38:21,582
اوه صحيح لا تستطيعين

559
00:38:21,616 --> 00:38:24,251
لانك فقط انسانه صغيرة مثيرة للشفقة

560
00:38:24,285 --> 00:38:27,594
فقط مثلي

561
00:38:32,927 --> 00:38:34,928
اتمنى انك حصلت على حياة جيدة ايها الكاهن

562
00:38:37,631 --> 00:38:38,265
لا ارجوك

563
00:39:19,005 --> 00:39:22,872
[music]

564
00:39:41,378 --> 00:39:43,181
يا الهي

565
00:39:58,978 --> 00:40:01,145
ماذا
لا حبيي

566
00:40:01,179 --> 00:40:04,881
حبيبي

567
00:40:04,916 --> 00:40:08,185
انعم هدية من عشيرة الزامورا

568
00:40:08,219 --> 00:40:11,088
مأمن من الشرير لتفجير

569
00:40:11,122 --> 00:40:16,060
لانه يحمل المقدسه
غصن الخلود

570
00:40:16,094 --> 00:40:20,461
للحصول على التفاعل الخماسي 
لا استطيع انهاؤه

571
00:40:23,233 --> 00:40:28,338
ولكن هذا الطفل الصغير انقذ حياتي مرتيين

572
00:40:28,372 --> 00:40:32,275
الشكر لهذا الرجل الكبير
لا تلمسه 

573
00:40:32,309 --> 00:40:35,911
انتي محقه

574
00:40:35,946 --> 00:40:39,677
يجب علي شكرك

575
00:40:45,222 --> 00:40:48,893
الدفع صار كاملا

576
00:41:04,474 --> 00:41:06,876
تنفس
انت بخير

577
00:41:13,182 --> 00:41:14,649
احبك

578
00:41:16,152 --> 00:41:18,786
لا لا

579
00:41:18,821 --> 00:41:21,823
لا لا
شخص ما يساعدني رجاءا

580
00:41:21,857 --> 00:41:24,326
ارجوكم اي شخص

581
00:41:24,360 --> 00:41:26,027
بو اين انتي ؟

582
00:41:26,061 --> 00:41:30,632
اين انتي ؟
لا

583
00:41:37,432 --> 00:41:43,537
كينزي اتمنى انك انتهيتي 
اريد الحصول على المشروب

584
00:41:43,572 --> 00:41:47,107
يا الهي يا الهي

585
00:41:47,141 --> 00:41:51,445
ماذا حدث ؟
ما سيمو 

586
00:41:51,479 --> 00:41:54,881
ماسيمو فعل هذا 
لقد قتله .. انه خطئي

587
00:41:54,916 --> 00:41:57,984
كينزي ماذا ؟
لا

588
00:41:58,019 --> 00:42:01,955
اوه يا الهي هيل
غصين

589
00:42:01,989 --> 00:42:03,757
ماذا .
عن ماذا تتكلمين ؟

590
00:42:03,791 --> 00:42:07,327
لقد اعطيته ماسيمو من اجل القوة

591
00:42:07,361 --> 00:42:14,234
قوتي الغبية
انا فعلت هذا

592
00:42:14,268 --> 00:42:19,398
بو بو يمكنك اعادته
الامتصاص

593
00:42:19,433 --> 00:42:20,453
يمكنك ارجاعه

594
00:42:20,454 --> 00:42:22,842
يجب ان ترجعيه
لا كينزي لا استطيع

595
00:42:22,876 --> 00:42:25,745
بو عندما مات دايسون بعد
الطلوع امتصيتي قوتهم

596
00:42:25,779 --> 00:42:29,148
وارجعتيه
الآن ارجعي هيل

597
00:42:29,182 --> 00:42:30,750
كينزي
يجب ان تفعليه

598
00:42:30,784 --> 00:42:32,985
لا كينزي
ليس هناك الكثير لامتصه

599
00:42:33,019 --> 00:42:35,788
الوقت الماضي كان لورين وتريك واستيلا

600
00:42:35,822 --> 00:42:39,892
وانا وانا خذيها مني 
لا لا يمكن ان اخسرك

601
00:42:39,926 --> 00:42:41,393
انتي انانية جدا

602
00:42:41,427 --> 00:42:45,597
تقولين دائما انك تريدين مساعده الناس
ولكنك فقط تساعدين نفسك

603
00:42:45,632 --> 00:42:49,083
انا لن اغفر لك

604
00:42:50,470 --> 00:42:52,333
افعليها

605
00:42:59,979 --> 00:43:03,848
كينزي لا استطيع
لا استطيع ان انقذه

606
00:43:03,883 --> 00:43:06,050
لماذا ؟
لآنك سوف تموتين

607
00:43:06,085 --> 00:43:09,420
لا اهتم
لا اهتم

608
00:43:09,454 --> 00:43:11,588
انا اخترتك انت
وسأختارك دائماً

609
00:43:11,622 --> 00:43:15,592
لا .. كنت سأٌقول نعم
كنت سأقول نعم

610
00:43:17,328 --> 00:43:22,192
اريد ان اقول نعم

611
00:43:26,837 --> 00:43:28,605
انا اعلم

612
00:43:39,183 --> 00:43:43,838
آانا آسفة جدا كينزي
آسفة لذلك

613
00:43:53,740 --> 00:43:57,813
مشاهدة ممتعة
Fatmah89

