1
00:00:02,747 --> 00:00:04,618
سابقاً في ابناء الفوضى

2
00:00:04,728 --> 00:00:05,514
(عندما يعود (كلاي

3
00:00:05,611 --> 00:00:06,951
على الطاولة
يمكننا مناقشة الصفقة

4
00:00:07,053 --> 00:00:09,537
الطريقة الوحيدة التي سنكمل بها
الصفقة إذا كان هو القائد

5
00:00:10,816 --> 00:00:11,878
ماذا يحدث؟

6
00:00:11,974 --> 00:00:14,102
عاهرتك الصغيرة حبستنا جميعاً

7
00:00:14,202 --> 00:00:15,976
أبلغ شخصاً ما على الدعارة

8
00:00:16,296 --> 00:00:17,540
إشعار بالإخلاء

9
00:00:17,647 --> 00:00:18,739
تريد المساعدة حقاً؟

10
00:00:18,851 --> 00:00:20,458
انقذ الفتاة التي كادت أمك

11
00:00:20,549 --> 00:00:22,730
أن تقتلها قبل أن يقتلوها رفاقي

12
00:00:22,851 --> 00:00:25,147
أريد أصبع وثدي -
حسناً -

13
00:00:25,281 --> 00:00:26,512
(اتصل بـ (سكيتر

14
00:00:26,624 --> 00:00:27,883
وأعرف من سيدفن

15
00:00:28,002 --> 00:00:28,965
كارا كارا)؟)

16
00:00:29,069 --> 00:00:30,345
هناك نزل ايائل قديم

17
00:00:30,456 --> 00:00:31,650
انه مكان ممتاز

18
00:00:31,759 --> 00:00:33,492
سوف أغطي كل تكاليف البدء

19
00:00:33,605 --> 00:00:35,671
ثم سنقسم الأرباح بالنصف

20
00:00:35,788 --> 00:00:36,499
أمي

21
00:00:36,629 --> 00:00:38,265
لا يمكننا خلط العمل مع العائلة

22
00:00:38,374 --> 00:00:39,885
سوف يتوجب عليك الإبتعاد
(عن (جيما

23
00:00:40,072 --> 00:00:41,039
حسناً

24
00:00:41,165 --> 00:00:42,065
اتساءل إذا وجدت

25
00:00:42,211 --> 00:00:43,881
أي نمط لتلك الأقتحامات

26
00:00:44,013 --> 00:00:46,607
الضرب كان إجباري
وليس غضب

27
00:00:46,744 --> 00:00:50,318
أعتقد أن (اوبي) كان يبحث عن
(طريق للخروج منذ موت (دونا

28
00:00:51,232 --> 00:00:53,181
مات كـ محارب

29
00:00:56,193 --> 00:00:58,319
من الصعب عدم الكره

30
00:01:00,291 --> 00:01:03,596
الناس ، الأشياء ، المؤسسات

31
00:01:04,163 --> 00:01:05,806
عندما يكسروا روحك

32
00:01:05,913 --> 00:01:10,644
ويشاهدونك بسعادة وأنت تنزف
الكره هو

33
00:01:10,771 --> 00:01:12,730
الإحساس الوحيد المنطقي

34
00:01:17,603 --> 00:01:19,984
ولكني أعرف ما يفعله الكره للرجل

35
00:01:20,704 --> 00:01:22,158
يمزقه لأشلاء

36
00:01:22,313 --> 00:01:24,400
يحوله لشخص آخر

37
00:01:25,090 --> 00:01:28,071
شخص وعد نفسه ألا يصبح مثله ابداً

38
00:01:28,960 --> 00:01:31,021
هذا ما أحتاج أن أخبرك

39
00:01:31,694 --> 00:01:33,246
لأجعلك تعرف كم أحاول

40
00:01:33,381 --> 00:01:34,912
ألا أستسلم

41
00:01:35,049 --> 00:01:38,390
للأشياء الفظيعة التي أشعر
بها في قلبي

42
00:01:48,786 --> 00:01:50,506
ردود فعل متهورة للوصول إلى

43
00:01:50,644 --> 00:01:53,395
حلول ، أميال بعيدة عن عقلي

44
00:01:58,292 --> 00:02:01,173
عندما أنظر ليومي
أدرك

45
00:02:01,295 --> 00:02:03,748
أنني قضيت معظمة وأنا أصلح
أضرار اليوم

46
00:02:03,888 --> 00:02:05,354
الذي قبلة

47
00:02:07,403 --> 00:02:09,995
في تلك الحياة
ليس لدي مستقبل

48
00:02:10,679 --> 00:02:15,081
كل ما لدي هو إلهاء وندم

49
00:02:21,554 --> 00:02:23,439
دفنت أعز صديق لي

50
00:02:23,552 --> 00:02:26,681
منذ ثلاثة أيام
كم سيبدو هذا مبتذل

51
00:02:26,808 --> 00:02:29,863
لقد تركت جزء مني
في هذا الصندوق

52
00:02:31,486 --> 00:02:33,526
جزء بالكاد أعرفه

53
00:02:34,479 --> 00:02:36,566
جزء لن أراه مجدداً

54
00:02:39,200 --> 00:02:41,776
كل يوم هو صندوق جديد يا أولاد

55
00:02:42,257 --> 00:02:45,703
تفتحه وتنظر بداخله

56
00:02:46,232 --> 00:02:47,784
أنت من تحدد

57
00:02:47,904 --> 00:02:50,878
إذا كانت هدية أو نعش

58
00:02:54,340 --> 00:02:55,464
مستعد لهذا؟

59
00:02:57,661 --> 00:02:58,985
نعم

60
00:03:07,062 --> 00:03:09,526
نعم

61
00:03:32,345 --> 00:03:33,759
سيد العمدة

62
00:03:35,609 --> 00:03:37,293
أتمانع إذا جلسنا معك؟

63
00:03:41,963 --> 00:03:42,829
كنت أقرأ للتو

64
00:03:42,966 --> 00:03:46,158
مقالة عن تلك الأقتحامات للمنازل

65
00:03:46,544 --> 00:03:47,634
الناس خائفين جداً

66
00:03:48,886 --> 00:03:49,883
لا ألومهم

67
00:03:49,992 --> 00:03:51,137
معظمهم يظنون انه له علاقة

68
00:03:51,266 --> 00:03:53,175
مع
"العنصر الإجرامي"

69
00:03:53,284 --> 00:03:54,844
(هنا في (تشارمنغ

70
00:03:55,518 --> 00:03:57,016
مجلس المدينة؟

71
00:03:59,479 --> 00:04:01,058
ماذا تريد مني؟

72
00:04:01,389 --> 00:04:02,435
هناك إعلان تجاري

73
00:04:02,585 --> 00:04:06,052
(عن مبنى تملكه خارج طريق (كاستل
(على حدود (مورادا

74
00:04:06,370 --> 00:04:07,495
نزل الأيائل القديم

75
00:04:07,610 --> 00:04:08,708
هذا صحيح

76
00:04:08,825 --> 00:04:11,274
نعلم انه شاغر منذ أكثر من عام

77
00:04:12,417 --> 00:04:13,587
نريد استئجاره

78
00:04:13,694 --> 00:04:14,886
كـ جراج للسيارات؟

79
00:04:14,993 --> 00:04:16,465
ليس بالضبط

80
00:04:19,307 --> 00:04:20,955
خدمة دعارة

81
00:04:22,358 --> 00:04:23,781
أتمزح معي؟

82
00:04:23,928 --> 00:04:25,277
أتعتقد أنني

83
00:04:25,391 --> 00:04:26,809
سأدعك تفتح عمل دعارة

84
00:04:26,919 --> 00:04:28,484
في واحد من ممتلكاتي

85
00:04:28,599 --> 00:04:29,847
سيكون قانوني جداً

86
00:04:30,604 --> 00:04:33,242
شريكنا لديه كل التصاريح
والتراخيص

87
00:04:33,391 --> 00:04:34,455
جيد له

88
00:04:34,600 --> 00:04:35,876
وهناك الكثير من

89
00:04:36,005 --> 00:04:37,953
الممتلكات "القانونية جداً" للإيجار

90
00:04:38,055 --> 00:04:40,953
نحب أن نكون في أعمال
مع أشخاص نعرفهم

91
00:04:41,058 --> 00:04:41,954
أنسى ذلك

92
00:04:42,059 --> 00:04:43,467
لن يحدث ابداً

93
00:04:46,616 --> 00:04:49,439
من المؤسف ما سمعته
(عن مرتفعات (تشارمنغ

94
00:04:50,617 --> 00:04:53,697
لحظات من أخر ستة أجتماعات
لمجلس المدينة

95
00:04:54,786 --> 00:04:57,216
لا يبدو الوضع جيد
لمشروع حلمك

96
00:04:57,324 --> 00:04:58,837
أولاً خسرت مستثمريك

97
00:04:58,966 --> 00:05:00,674
الآن هناك تحرك قبل

98
00:05:00,790 --> 00:05:03,743
أن يعيد المجس الأرض
لتكون زراعية

99
00:05:04,897 --> 00:05:06,631
سوف يتلاشى كل شيء

100
00:05:07,476 --> 00:05:09,959
التصويت يحدث قريباً ، صحيح؟

101
00:05:11,309 --> 00:05:12,567
الأسبوع القادم

102
00:05:12,692 --> 00:05:13,477
حسناً ، وفقاً لتلك

103
00:05:13,604 --> 00:05:14,479
المقدمات ، ستكون

104
00:05:14,583 --> 00:05:18,367
أقل بصوت للحصول على الأرض

105
00:05:20,533 --> 00:05:21,957
لقد كرست

106
00:05:22,083 --> 00:05:24,209
حياتي كلها لهذا المشروع

107
00:05:24,319 --> 00:05:26,571
ولن أدعك تخربه

108
00:05:26,977 --> 00:05:29,177
مازلت لم تفهم يا عمدة

109
00:05:29,521 --> 00:05:32,861
أعرف أهمية مرتفعات (تشارمنغ) لك

110
00:05:33,158 --> 00:05:34,836
وللبلدة

111
00:05:36,396 --> 00:05:39,151
سنجعل حلمك يتحقق

112
00:05:46,375 --> 00:05:47,869
سأكون على أتصال

113
00:05:49,077 --> 00:05:51,168
<font color="#ffff00">أركب في هذا العالم

114
00:05:52,345 --> 00:05:54,057
<font color="#ffff00">وحيداً

115
00:05:55,056 --> 00:05:57,223
<font color="#ffff00">يأخذ الله روحك

116
00:05:58,268 --> 00:06:00,239
<font color="#ffff00">أنت لوحدك

117
00:06:01,172 --> 00:06:03,103
<font color="#ffff00">يطير الغراب مباشرة

118
00:06:04,352 --> 00:06:05,794
<font color="#ffff00">في خط مستقيم

119
00:06:07,481 --> 00:06:09,845
<font color="#ffff00">على سرير الشيطان

120
00:06:10,353 --> 00:06:11,958
<font color="#ffff00">حتى تموت

121
00:06:14,584 --> 00:06:16,685
<font color="#ffff00">يجب أن تنظر لهذه الحياة

122
00:06:17,951 --> 00:06:19,459
<font color="#ffff00">في العين ؟

123
00:06:19,460 --> 00:06:20,460
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

124
00:06:27,061 --> 00:06:28,027
حسناً

125
00:06:28,149 --> 00:06:30,581
(الإجتماع جاهز مع (جالان) و(الكارتيل

126
00:06:30,704 --> 00:06:33,095
أخيراً سنغلق صفقة الأسلحة الكبيرة تلك

127
00:06:33,310 --> 00:06:35,031
نسعد الأيرلنديين والمكسيكين

128
00:06:35,156 --> 00:06:37,120
حالياً ما يقلقني هم السود

129
00:06:37,244 --> 00:06:38,265
وكل شخص آخر ايضاً

130
00:06:38,390 --> 00:06:41,067
يحمل الناس تلك اقتحامات المنازل
على النادي

131
00:06:41,177 --> 00:06:43,053
نعم المحليون متقلبين جداً
يا رجل

132
00:06:43,214 --> 00:06:45,454
لا يمكننا أن نسيطر على تفكير الناس

133
00:06:45,680 --> 00:06:48,668
حب وكره أهل (تشارمنغ) لنا
يتأرجح ذهاباً واياباً

134
00:06:48,783 --> 00:06:49,543
دائماً ما كان

135
00:06:49,669 --> 00:06:50,851
أحترس يا بني

136
00:06:51,222 --> 00:06:52,331
ما دامت تلك الهجمات مستمرة

137
00:06:52,449 --> 00:06:53,532
سيتأرجح الكره

138
00:06:53,665 --> 00:06:56,579
لمسافة طويلة
وربما لن يرجع الحب ابداً

139
00:06:56,697 --> 00:06:57,916
أنتم جميعاً تقولون هراء

140
00:06:58,026 --> 00:06:59,890
تعرف البلدة أن تلك الهجمات
ليست علينا

141
00:07:00,042 --> 00:07:01,273
هذا صحيح -
هذا حقيقي -

142
00:07:01,439 --> 00:07:02,792
أتدعونا بالكاذبين يا (تيجي)؟

143
00:07:02,907 --> 00:07:04,514
حسناً -
...لا لا ، ما يقوله هو -

144
00:07:04,841 --> 00:07:06,374
حسناً -
أنت أنت ، وأنت -

145
00:07:06,535 --> 00:07:08,577
لا تعرفون شيئاً عن بلدتنا

146
00:07:08,674 --> 00:07:10,349
نعرف أن (روزفلت) سيكون
ورائنا

147
00:07:10,473 --> 00:07:11,345
سوف أجلس مع

148
00:07:11,457 --> 00:07:14,291
بوب) عندما يعود في البلدة)

149
00:07:14,615 --> 00:07:17,180
إذا كانت الهجمات من السود
سوف تتوقف

150
00:07:17,464 --> 00:07:18,976
نهاية النقاش

151
00:07:27,002 --> 00:07:30,319
ليس الهجمات مايجب أن نقلق
بشأنها يا أولاد

152
00:07:30,471 --> 00:07:32,004
انها صفقة المخدرات

153
00:07:33,182 --> 00:07:36,065
يجب أن نعرف نهايتها

154
00:07:36,176 --> 00:07:37,104
انه محق

155
00:07:37,202 --> 00:07:38,171
إذن تريد الخروج؟

156
00:07:38,273 --> 00:07:39,760
أريد البقاء حياً

157
00:07:39,902 --> 00:07:42,796
لقد خسرنا ثلاثة أخوة منذ
أن بدءنا فيها

158
00:07:42,905 --> 00:07:44,520
ربما نسيت تلك الشاحنة
التي حرقت

159
00:07:44,629 --> 00:07:47,024
في طريق 108؟

160
00:07:47,189 --> 00:07:48,203
انظروا ، العمل مع

161
00:07:48,337 --> 00:07:50,915
الكارتيل) يجلب لنا الكثير)
من المال

162
00:07:51,332 --> 00:07:53,889
ولكنه يجلب ايضاً الكثير
من المشاكل يارجل

163
00:07:54,589 --> 00:07:57,687
صوتنا على هذا وأننا نعرف
انه سيكون اتفاق على مدى قصير

164
00:08:02,883 --> 00:08:05,575
أنا ايضاً أبحث عن طرق آخرى
لكسب المال

165
00:08:06,411 --> 00:08:08,415
مال ثابت بدون مخاطر

166
00:08:08,549 --> 00:08:12,772
انه وردي مبلل
وطعمة مثل الشروق

167
00:08:12,899 --> 00:08:13,760
الدعارة

168
00:08:13,887 --> 00:08:14,952
أو الأيس كريم الأيطالي

169
00:08:15,076 --> 00:08:16,153
أنا موافق على الأثنين

170
00:08:18,173 --> 00:08:19,736
(نيرو باديلا)

171
00:08:20,707 --> 00:08:23,423
الرجل الذي أعطانا مكان لنختبيء به
قبل دخولنا للسجن

172
00:08:23,569 --> 00:08:26,924
كان يدير مكان لخدمة الدعارة
منذ خمس سنوات

173
00:08:27,053 --> 00:08:30,704
مؤخراً تم إغلاق مكانه
بسبب مشاكلنا

174
00:08:31,219 --> 00:08:33,797
يبحث عن مكان جديد للبدء

175
00:08:34,094 --> 00:08:35,689
قمت بإتفاق معه

176
00:08:35,941 --> 00:08:37,365
سأكون شريكه

177
00:08:37,661 --> 00:08:39,388
سنذهب لـ (كارا كارا) ونضيف

178
00:08:39,522 --> 00:08:41,294
بعض الفتيات الصغيرات
لفريقة

179
00:08:41,406 --> 00:08:43,496
كيف يبدو هذا للطاولة؟

180
00:08:45,046 --> 00:08:46,252
حالياً ، أنا الشريك

181
00:08:46,368 --> 00:08:50,078
في الإتفاق ، ولكني أريد هذا
أن يكون عمل للنادي

182
00:08:50,191 --> 00:08:51,606
تثق بالرجل؟

183
00:08:52,675 --> 00:08:54,087
نعم

184
00:08:54,607 --> 00:08:56,551
انه صريح بشأن الأرباح

185
00:08:56,656 --> 00:08:58,202
كم من المال سنجني؟

186
00:08:58,309 --> 00:09:00,585
ليس مربح كـ نقل المخدرات

187
00:09:00,736 --> 00:09:02,755
ولكنه سيبقينا مرتاحين

188
00:09:02,873 --> 00:09:05,713
وبعيداً عن الشرطة

189
00:09:05,851 --> 00:09:08,284
عندما يكون العمل جاهز
القوا نظرة

190
00:09:08,389 --> 00:09:10,276
تريدوا الدخول
سنصوت عليه

191
00:09:10,385 --> 00:09:11,664
لما الإنتظار؟

192
00:09:12,549 --> 00:09:14,225
لنصوت الآن

193
00:09:18,408 --> 00:09:19,767
حسناً

194
00:09:21,624 --> 00:09:24,976
من موافق على الدخول في
أعمال الدعارة؟

195
00:09:25,091 --> 00:09:26,168
نعم -
نعم -

196
00:09:26,275 --> 00:09:27,299
نعم -
نعم -

197
00:09:27,567 --> 00:09:29,195
نعم -
جيد -

198
00:09:29,315 --> 00:09:30,238
سنقرر النسب

199
00:09:30,360 --> 00:09:32,375
(عندما أبدء العمل مع (نيرو

200
00:09:43,320 --> 00:09:44,510
تشاكي) ، ماذا تطبخ بالداخل؟)

201
00:09:44,619 --> 00:09:45,668
يبدو جيداً

202
00:09:47,890 --> 00:09:50,350
(أعتقدت أنك سترفض (ديوسا

203
00:09:50,467 --> 00:09:51,762
لماذا؟

204
00:09:51,954 --> 00:09:54,219
لأن شريكك الجديد يضاجع زوجتي؟

205
00:09:54,576 --> 00:09:55,907
هذا توقف

206
00:09:57,208 --> 00:09:58,638
هذا خطأ

207
00:09:59,192 --> 00:10:00,495
نعم هو كذلك

208
00:10:13,227 --> 00:10:14,260
مشكلة؟

209
00:10:14,378 --> 00:10:15,569
ليس حقاً

210
00:10:15,672 --> 00:10:19,134
(كنت أحاول فقط الإتصال بـ (نيرو

211
00:10:19,561 --> 00:10:21,714
لا يرد على إتصالاتي

212
00:10:22,213 --> 00:10:23,765
لا تتعلقي به

213
00:10:23,870 --> 00:10:25,794
انه عمل وليس متعة

214
00:10:36,609 --> 00:10:37,876
هذا جيد

215
00:10:37,991 --> 00:10:40,636
الإلتهاب على العصب الوسطي
شفي بشكل كبير

216
00:10:41,449 --> 00:10:43,208
تحرقك كثيراً أو تنمل؟

217
00:10:43,553 --> 00:10:45,724
ليس كثيراً بعد الآن

218
00:10:45,849 --> 00:10:47,030
ماذا حدث هناك؟

219
00:10:48,072 --> 00:10:51,948
خبطتها وأنا أحمل عربة الأطفال

220
00:10:52,912 --> 00:10:54,506
إذن أين أنا؟

221
00:10:55,859 --> 00:10:56,888
لست متفائلاً

222
00:10:57,008 --> 00:10:59,610
يا (تارا) ، ولكن هذا أفضل بكثير
مما توقعته

223
00:10:59,732 --> 00:11:00,759
أفضل بكثير بمعنى أنني

224
00:11:00,883 --> 00:11:02,118
سأكون قادرة على إكمال الجراحة؟

225
00:11:02,251 --> 00:11:02,997
لا يمكننا قول

226
00:11:03,096 --> 00:11:05,975
هذا الآن ، ولكن
لن أستبعده

227
00:11:08,599 --> 00:11:09,966
حسناً

228
00:11:10,098 --> 00:11:10,946
سنضع جبيرة لينة عليها

229
00:11:11,090 --> 00:11:12,858
وسنفحصها مجدداً
بعد 6 أسابيع

230
00:11:13,845 --> 00:11:15,175
شكراً لك

231
00:11:41,986 --> 00:11:43,363
ستكون بخير بدونها؟

232
00:11:43,639 --> 00:11:45,440
مادمت لن أرقص

233
00:11:48,708 --> 00:11:50,191
سأكون بخير يا أمي

234
00:11:53,008 --> 00:11:54,298
(جالان)

235
00:11:57,225 --> 00:11:58,953
من الجيد رؤيتك بصحة جيدة يا اخي

236
00:11:59,071 --> 00:11:59,801
أنت ايضاً يا اخي

237
00:11:59,905 --> 00:12:00,839
كيف حال رئتك؟

238
00:12:00,955 --> 00:12:01,807
يجب أن أقلل

239
00:12:01,912 --> 00:12:03,194
من السجائر ولكن

240
00:12:03,831 --> 00:12:05,319
مازلت قادر على العمل

241
00:12:05,434 --> 00:12:06,308
نعم

242
00:12:11,048 --> 00:12:12,993
لم أعرف أن كان هناك إنتخابات

243
00:12:13,197 --> 00:12:14,037
حسناً ، فكرت بما حدث لي

244
00:12:14,183 --> 00:12:16,390
انه وقت جيد أن أضع
جاكس) للقيادة)

245
00:12:17,644 --> 00:12:19,788
لم يتغير شيء معنا
مع هذا

246
00:12:20,606 --> 00:12:22,092
آمل أن هذا صحيح

247
00:12:23,125 --> 00:12:28,639
لقد كسبنا أقدميتنا ليس بالإعتماد
على الأشخاص الرخيصين

248
00:12:28,861 --> 00:12:30,265
أنت

249
00:12:32,028 --> 00:12:34,630
لدينا نوعاً ما من المشاكل
لنضعها على الطاولة

250
00:12:34,780 --> 00:12:36,632
لا تكوني حساسة يا سيدتي

251
00:12:37,186 --> 00:12:39,458
أسترجل أيها الأحمق الأيرلندي

252
00:12:40,441 --> 00:12:44,194
لديك مشكلة معي
قلها في وجهي

253
00:12:44,301 --> 00:12:45,696
حسناً

254
00:12:54,138 --> 00:12:58,528
أعتقد أنك متغطرس ، أناني
وتسبب المشاكل

255
00:12:59,108 --> 00:13:00,486
(الخراب الذي سببته في (بيلفاست

256
00:13:00,618 --> 00:13:03,894
تسببت في مقتل رجل صالح
ومن أعز أصدقائي

257
00:13:03,990 --> 00:13:05,303
تتحدث عن الكاهن؟

258
00:13:05,452 --> 00:13:06,549
نعم

259
00:13:06,644 --> 00:13:09,627
لقد آخذني (كالين أشبي) من
(شوارع (ارماغ

260
00:13:09,820 --> 00:13:10,935
أنقذ حياتي

261
00:13:11,051 --> 00:13:11,857
صحيح

262
00:13:11,979 --> 00:13:14,091
أعطاك المباركة بالدماء الكاثولكية؟

263
00:13:14,491 --> 00:13:15,710
جعلك مجرم المسيح؟

264
00:13:18,585 --> 00:13:19,177
مهلاً ، مهلاً

265
00:13:19,304 --> 00:13:20,111
لا -
هذا هو -

266
00:13:20,275 --> 00:13:22,364
الآن نقوم بقدم

267
00:13:24,119 --> 00:13:25,343
(تولى أمره يا (جاكس

268
00:13:26,504 --> 00:13:29,715
(هيا يا (جاكي -
هيا ، هيا -

269
00:13:40,170 --> 00:13:41,203
(هيا يا (جاكس

270
00:13:42,452 --> 00:13:43,184
ربما مازال لديك

271
00:13:43,291 --> 00:13:44,833
بعض الدماء الأيرلندية بك يا ولد

272
00:13:44,950 --> 00:13:45,651
حقاً؟

273
00:13:45,777 --> 00:13:46,572
عند إنتهائي منك

274
00:13:46,674 --> 00:13:48,209
ستتعثر في دمائك

275
00:13:57,245 --> 00:13:59,557
أسقطه ارضاً

276
00:14:16,643 --> 00:14:17,826
لا أريد أحراجك أمام

277
00:14:17,947 --> 00:14:19,366
أصدقائك المكسيكين

278
00:14:19,456 --> 00:14:20,791
ليسوا أصدقائي

279
00:14:21,022 --> 00:14:21,886
لكن تريد التوقف

280
00:14:21,986 --> 00:14:23,598
ما يجب عليك فعله
هو أن تسقط أيها العجوز

281
00:14:30,984 --> 00:14:31,656
لم أعرف أنه

282
00:14:31,759 --> 00:14:32,865
سيكون لديك عرض ترفيهي

283
00:14:33,498 --> 00:14:35,080
فقط نقاش أيرلندي صغير

284
00:14:36,406 --> 00:14:37,620
أيجب أن أقلق؟

285
00:14:37,866 --> 00:14:38,890
لا

286
00:14:39,228 --> 00:14:41,345
سينتهي كل شيء
بالأحضان

287
00:14:41,452 --> 00:14:42,543
لطيف

288
00:14:57,604 --> 00:14:58,566
أيمكنني مساعدتك؟

289
00:14:58,707 --> 00:15:00,491
لا يا سيدي ولكن يمكنني أنا

290
00:15:01,491 --> 00:15:07,466
لحلوى العم (فادجي) اللذيذة

291
00:15:12,125 --> 00:15:13,597
العراق

292
00:15:14,422 --> 00:15:16,900
فتحت محل بالأموال التي
أخذتها من الجيش

293
00:15:17,002 --> 00:15:19,306
أوزع عينات مجانية
لجيراني

294
00:15:20,651 --> 00:15:23,280
أقدر ذلك ولكني مريض بالسكر

295
00:15:23,387 --> 00:15:24,662
لا أستطيع أكل هذا

296
00:15:24,921 --> 00:15:26,937
أنا آسف

297
00:15:27,094 --> 00:15:28,051
نعم

298
00:15:29,412 --> 00:15:30,882
مهلاً يا رئيس

299
00:15:31,432 --> 00:15:33,093
لما لا تترك البعض منها
لعملائي؟

300
00:15:34,166 --> 00:15:35,797
بالتأكيد

301
00:16:04,210 --> 00:16:06,173
اثق بكم يا سادة
أنكم قمتم بحل مشاكلكم

302
00:16:06,794 --> 00:16:08,018
نعم بالتأكيد

303
00:16:08,733 --> 00:16:10,203
لندخل في الموضوع

304
00:16:12,026 --> 00:16:12,727
الدفع الكامل لتلك الشحنة

305
00:16:12,844 --> 00:16:15,315
النصف للشحنة التالية

306
00:16:17,811 --> 00:16:19,298
سننقل تلك اليوم

307
00:16:19,610 --> 00:16:21,828
ولكن سنحتاج دفعة كل أسبوعين

308
00:16:22,091 --> 00:16:22,835
نعم

309
00:16:22,940 --> 00:16:24,132
يمكننا فعل هذا

310
00:16:24,438 --> 00:16:25,387
نحن ايضاً

311
00:16:25,685 --> 00:16:26,821
جيد

312
00:16:27,074 --> 00:16:28,660
!حملوا المخدرات

313
00:16:29,252 --> 00:16:31,100
العم (تشاكي) أوصل البضاعة

314
00:16:32,175 --> 00:16:34,473
ألا تريد أن تفحصهم أولاً؟

315
00:16:35,104 --> 00:16:36,427
أثق بك

316
00:16:36,849 --> 00:16:38,262
أنا أصر

317
00:16:44,191 --> 00:16:45,797
أفتح الباب

318
00:17:05,026 --> 00:17:06,942
أيها الأيرلندي الحقير

319
00:17:15,207 --> 00:17:16,323
لقد ذهبت

320
00:17:16,461 --> 00:17:17,988
(تشيبس)...(تشيبس)

321
00:17:18,089 --> 00:17:20,970
حسناً ، الآن تعرف مايمكنها فعله

322
00:17:22,995 --> 00:17:25,182
أي طريقة لإنهاء صفقة يا اخي

323
00:17:27,992 --> 00:17:30,706
سنرسل لك فاتورة الدراجات

324
00:17:42,997 --> 00:17:44,229
كم تناول؟

325
00:17:44,349 --> 00:17:45,344
كم؟

326
00:17:45,446 --> 00:17:46,182
كلها

327
00:17:46,276 --> 00:17:48,140
نظن أنا و(تشاكي) أنه لحس العلبة

328
00:17:48,232 --> 00:17:49,351
كم من الوقت لدينا؟

329
00:17:49,456 --> 00:17:50,778
انه ولد كبير

330
00:17:50,867 --> 00:17:52,501
ربما 4 ساعات؟

331
00:17:52,613 --> 00:17:53,908
متأكد أننا نريد فعل ذلك؟

332
00:17:54,044 --> 00:17:56,232
انه رهان خطير على حصان نكرهه

333
00:17:56,399 --> 00:17:57,135
هيا يا رجل

334
00:17:57,222 --> 00:17:58,657
هذا سيفيدنا بعد ذلك
يا اخي

335
00:17:58,754 --> 00:18:01,024
أول قطمة من التفاحة
يجب أن تكون لذيذة

336
00:18:02,166 --> 00:18:03,589
أتمنى أن تكون محق

337
00:18:04,119 --> 00:18:05,181
حسناً يا أولاد

338
00:18:06,955 --> 00:18:07,955
هيا

339
00:18:18,265 --> 00:18:19,635
أنتِ ضائعة؟

340
00:18:19,736 --> 00:18:21,129
أهو واضح لهذه الدرجة؟

341
00:18:22,895 --> 00:18:24,459
ماذا تفعلي هنا يا (جيما)؟

342
00:18:26,200 --> 00:18:28,090
أتأكد أنك مازلت حي

343
00:18:28,366 --> 00:18:30,531
أربع أيام لا ترد على هاتفك

344
00:18:31,494 --> 00:18:33,101
كنت مشغول قليلاً هنا

345
00:18:35,868 --> 00:18:37,355
أين (كارلا)؟

346
00:18:37,687 --> 00:18:39,797
آمل أنها تشفى في مكان ما

347
00:18:40,966 --> 00:18:42,350
نعم

348
00:18:44,283 --> 00:18:45,834
آسفة

349
00:18:46,719 --> 00:18:48,346
لدى (كارلا) شياطينها

350
00:18:49,931 --> 00:18:51,426
انها فتاة معقدة

351
00:18:51,570 --> 00:18:52,928
نعم أفهم ذلك

352
00:18:53,342 --> 00:18:55,167
(لقد كادت أن تقتل (جاكس

353
00:18:56,084 --> 00:18:58,113
لقد غضبت (تارا) عليها
قليلاً

354
00:19:01,130 --> 00:19:02,975
أكان هذا خطأ (تارا)؟

355
00:19:04,775 --> 00:19:06,149
لا

356
00:19:07,026 --> 00:19:08,435
لا ، لقد كانت فعلتي

357
00:19:13,576 --> 00:19:15,551
ألهذا لا ترد علي؟

358
00:19:20,247 --> 00:19:22,299
لم يتوجب على (كارلا) أن
تذهب من ورائي

359
00:19:22,443 --> 00:19:23,492
حسناً؟

360
00:19:23,847 --> 00:19:25,339
لست أثق بها بعد الآن

361
00:19:27,779 --> 00:19:29,293
أين ستذهب؟

362
00:19:31,034 --> 00:19:32,573
(تحدثي مع ولدك يا (جيما

363
00:19:33,677 --> 00:19:35,467
أنقل (ديوسا) للشمال

364
00:19:36,868 --> 00:19:38,738
ستدخل في أعمال مع النادي؟

365
00:19:38,854 --> 00:19:40,523
نعم ، يبدو كذلك

366
00:19:44,519 --> 00:19:46,794
أعتقد أنك ستكون بالجوار كثيراً

367
00:19:48,484 --> 00:19:50,174
نعم أعتقد ذلك

368
00:19:55,624 --> 00:19:57,394
ما هذا بحق الجحيم؟

369
00:19:59,123 --> 00:20:00,981
إذا كنت غاضب
أخبرني

370
00:20:01,093 --> 00:20:02,547
مهلاً ، ليس لدي وقت لهذا الهراء
حسناً؟

371
00:20:02,654 --> 00:20:04,383
أتعرف ، لقد مرت فترة طويلة
منذ أن هجرني أحد

372
00:20:04,629 --> 00:20:06,130
ولكن مما أتذكر

373
00:20:06,240 --> 00:20:08,046
هناك دائماً سبب لعين

374
00:20:08,157 --> 00:20:09,131
(أذهبي فحسب يا (جيما

375
00:20:09,253 --> 00:20:10,296
تحدث معي يا أحمق

376
00:20:10,400 --> 00:20:11,428
يجب أن تخرجي من هنا

377
00:20:11,537 --> 00:20:12,899
!لا تفعل هذا بي

378
00:20:13,006 --> 00:20:13,496
مهلاً

379
00:20:13,592 --> 00:20:14,701
لا تفعل هذا بي -
ماذا؟ -

380
00:20:15,996 --> 00:20:19,454
لا تفعل...لا تفعل

381
00:20:31,751 --> 00:20:33,361
لا يمكنني فعل هذا

382
00:20:35,905 --> 00:20:37,200
لماذا؟

383
00:20:39,941 --> 00:20:41,719
قمت بوعد

384
00:20:44,786 --> 00:20:46,202
(جاكس)

385
00:20:49,262 --> 00:20:51,495
ووافقت على هذا الهراء؟

386
00:20:56,002 --> 00:20:58,349
أحتاج لهذا العمل

387
00:21:00,304 --> 00:21:02,758
مستقبل أبني يعتمد على ذلك

388
00:21:08,913 --> 00:21:10,125
آسف

389
00:21:19,289 --> 00:21:21,358
حسناً ، صور الوجه

390
00:21:21,489 --> 00:21:22,440
وخاتم الحلمة

391
00:21:22,560 --> 00:21:23,980
لدينا شيء قادم

392
00:21:28,220 --> 00:21:29,807
أرسلني (نيرو)؟

393
00:21:31,881 --> 00:21:33,340
تحياتي يا سادة

394
00:21:33,798 --> 00:21:36,088
(فينس فان دام)
في خدمتكم

395
00:21:36,424 --> 00:21:37,589
(فينس)

396
00:21:37,725 --> 00:21:38,674
شكراً للقدوم

397
00:21:38,792 --> 00:21:39,916
ليس بعد يا عزيزي

398
00:21:40,117 --> 00:21:42,192
يجب أن تتناول العشاء
قبل أن تحلي

399
00:21:43,811 --> 00:21:44,953
هل هو ميت؟

400
00:21:45,390 --> 00:21:46,829
لأني لا أفعلها مع الموتى

401
00:21:46,946 --> 00:21:48,554
لا هو سمين فحسب

402
00:21:49,940 --> 00:21:52,357
هل فسر (نيرو) الوضع؟

403
00:21:52,494 --> 00:21:55,266
أحتاج أن أعلم أن ما سيحدث هنا
سيبقى هنا

404
00:21:55,404 --> 00:21:57,473
كل مواعدي لديهم تلك الحاجة
يا عزيزي

405
00:21:57,594 --> 00:21:59,519
ولكن السرية ليست رخيصة

406
00:21:59,635 --> 00:22:01,316
لقد تم إخباري

407
00:22:01,613 --> 00:22:02,967
ما تم إخبارك صحيح

408
00:22:03,994 --> 00:22:05,584
هذا سيفي بالغرض

409
00:22:06,416 --> 00:22:08,389
سرك في آمان

410
00:22:08,762 --> 00:22:11,848
بالرغم من هذا ربما سأفتحهم
لك قليلاً

411
00:22:17,153 --> 00:22:20,465
قضى الكثير من الوقت في آكل
الفطائر

412
00:22:21,344 --> 00:22:23,724
ماذا يجب أن أفعل مع (شامو)؟

413
00:22:23,838 --> 00:22:26,539
أركبيه قليلاً

414
00:22:26,648 --> 00:22:27,775
وأشياء آخرى

415
00:22:27,849 --> 00:22:30,183
لن يتذكر أي شيء -
نعم ،ولكن لسوء الحظ -

416
00:22:30,300 --> 00:22:31,743
أنا سأتذكر

417
00:22:32,419 --> 00:22:33,770
غرفة للتغيير؟

418
00:22:33,864 --> 00:22:34,569
نعم

419
00:22:34,680 --> 00:22:36,353
انها بالخلف هناك يا جميلة

420
00:22:41,400 --> 00:22:42,809
يمكنني أن أوصلك

421
00:22:43,181 --> 00:22:45,442
(لن يحدث يا (تايجر

422
00:22:50,014 --> 00:22:51,637
حقاً؟

423
00:22:56,067 --> 00:22:57,857
يبدو كـ دليل جيد

424
00:23:09,264 --> 00:23:11,507
لقد قبضت الشرطة
على مجموعة

425
00:23:11,622 --> 00:23:13,973
من السود في شاحنة
مع أشياء مسروقة

426
00:23:14,082 --> 00:23:15,566
أعتقد أن لهم علاقة

427
00:23:15,673 --> 00:23:17,002
مع أقتحامات المنازل

428
00:23:17,113 --> 00:23:17,952
يريدون أن يعرفوا إذا

429
00:23:18,068 --> 00:23:20,355
بإمكاننا الذهاب هناك
للتعرف على أي شيء

430
00:23:20,472 --> 00:23:21,115
الآن؟

431
00:23:21,221 --> 00:23:22,508
نعم يا سيدتي

432
00:23:22,644 --> 00:23:23,409
إذا لم يكن بإمكاننا إثبات
أن البضائع

433
00:23:23,491 --> 00:23:25,100
مسروقة
سيخرجوا

434
00:23:26,387 --> 00:23:27,501
حسناً

435
00:23:28,039 --> 00:23:29,411
سأقود بنفسي

436
00:23:30,677 --> 00:23:33,022
جيم) ، لقد ترك أحداً ما)
(هذا لـ (جاكس

437
00:23:33,133 --> 00:23:34,633
قال أنه مهم جداً

438
00:23:34,742 --> 00:23:36,003
أتعلمي أين هو؟

439
00:23:36,528 --> 00:23:37,245
ضعها بالخلف فحسب

440
00:23:37,360 --> 00:23:39,253
سأخذها لمنزله

441
00:23:41,509 --> 00:23:42,776
هذا عظيم
المزيد من هذا

442
00:23:42,877 --> 00:23:44,230
على وجهه تماماً

443
00:23:44,329 --> 00:23:44,886
هكذا؟

444
00:23:44,946 --> 00:23:45,841
هيا

445
00:23:45,962 --> 00:23:47,782
قومي باللعب بكراته

446
00:23:47,897 --> 00:23:48,452
نعم

447
00:23:48,545 --> 00:23:49,727
هذا رائع

448
00:23:49,830 --> 00:23:51,060
لا أعلم إذا كانت هذه
الكلمة الصحيحة

449
00:23:51,163 --> 00:23:51,857
صورت الوجه؟

450
00:23:51,939 --> 00:23:53,366
ليس له فائدة بدون الوجه

451
00:23:53,473 --> 00:23:54,118
صورته ، صورته

452
00:23:54,216 --> 00:23:55,592
صور كل الأشياء المسيحية
على الحائط ايضاً

453
00:23:55,687 --> 00:23:57,193
ماذا عن مراقب الحركة الجوية؟

454
00:23:57,377 --> 00:23:59,939
أمتأكد أنه بإمكانك التخلص
من هذا الشريط؟

455
00:24:00,061 --> 00:24:01,430
انه الفوتوشوب 101

456
00:24:02,281 --> 00:24:03,357
لدي برنامج

457
00:24:03,468 --> 00:24:04,805
بإمكاني جعل هذا الرجل
يتغوط وحيد القرن

458
00:24:04,912 --> 00:24:06,324
لن يكون هناك أي تغوط
من أي نوع

459
00:24:06,411 --> 00:24:08,083
بينما أنا قريبة
من تلك المؤخرة الكبيرة

460
00:24:08,187 --> 00:24:09,031
مهلاً

461
00:24:09,130 --> 00:24:10,738
أتتوقع قدوم أحد؟

462
00:24:13,428 --> 00:24:14,060
حسناً

463
00:24:14,183 --> 00:24:15,942
حصلنا على مايكفي
لننهي هذا

464
00:24:16,319 --> 00:24:17,603
اللعنة

465
00:24:17,732 --> 00:24:19,225
مهلاً

466
00:24:20,843 --> 00:24:21,716
يا إلهي

467
00:24:21,791 --> 00:24:23,138
ماذا تفعلوا لـ (الين)؟

468
00:24:24,336 --> 00:24:26,368
مسرح مجمتع (تشارمنغ) يا عزيزي

469
00:24:26,479 --> 00:24:27,837
نعم صحيح

470
00:24:29,941 --> 00:24:31,655
أعلم من أنتم يا رفاق

471
00:24:32,313 --> 00:24:33,569
أنتم الأبناء

472
00:24:33,728 --> 00:24:35,679
نعم ، ماذا فعلتم به
خدرتوه أو شيء كهذا؟

473
00:24:37,226 --> 00:24:38,546
(الين)

474
00:24:39,571 --> 00:24:44,090
اللعنة...أنتم بالتأكيد تبتزوه

475
00:24:44,511 --> 00:24:46,088
ماذا نفعل معه يا (جاكي)؟

476
00:24:46,714 --> 00:24:47,744
من أنت؟

477
00:24:47,843 --> 00:24:49,482
(ديفين بريس)
ابن زوجته

478
00:24:50,737 --> 00:24:51,414
لا ، كل شيء جيد يا رجل

479
00:24:51,503 --> 00:24:52,488
يمكننا الخروج من هذا

480
00:24:52,583 --> 00:24:53,560
كيف؟ -
نعم -

481
00:24:53,767 --> 00:24:54,972
اللعنة يا رجل

482
00:24:55,101 --> 00:24:56,287
ماذا يا صاح؟

483
00:24:56,394 --> 00:24:58,046
أريد أن أستخدم هذا الهراء
ضده ايضاً

484
00:24:59,336 --> 00:25:01,504
أعتقد أنكم لستم مقربين جداً

485
00:25:02,011 --> 00:25:03,702
لا ، هو أحمق كبير يا رجل

486
00:25:03,880 --> 00:25:07,679
كم عمرك يا عزيزي؟

487
00:25:10,540 --> 00:25:12,612
أحبهم صغار ورائعين

488
00:25:14,751 --> 00:25:15,914
اللعنة

489
00:25:16,032 --> 00:25:17,791
يا صاح أنتِ مثل صاح

490
00:25:18,859 --> 00:25:19,560
لماذا ، ألم يخبرك أباك

491
00:25:19,688 --> 00:25:22,665
من قبل ألا تحكم على كتاب
من قضيبة؟

492
00:25:24,511 --> 00:25:26,505
...الآن هل

493
00:25:26,622 --> 00:25:28,260
هل تم إعطائك جنس فموي

494
00:25:28,360 --> 00:25:32,698
من فتاة جنوبية
بـ قضيب كبير؟

495
00:25:33,036 --> 00:25:35,877
يا عزيزي أنت فيها للمتعة

496
00:25:35,996 --> 00:25:37,463
سأجعلك تقذف بشدة

497
00:25:37,576 --> 00:25:39,540
مما سيجعل جدتك مبللة

498
00:25:41,749 --> 00:25:42,982
جدتي ميتة

499
00:25:43,083 --> 00:25:45,061
حسناً ، الآن أنت تفهمني
يا صغيري

500
00:25:45,160 --> 00:25:46,562
هذا لا يعني أنك شاذ يا رجل

501
00:25:46,906 --> 00:25:48,946
لقد فعلنا كلنا هذا -
ماذا؟ -

502
00:25:48,997 --> 00:25:49,890
حقاً؟ -
نعم بالتأكيد -

503
00:25:49,998 --> 00:25:50,899
الكثير من القضبان -
حقاً؟ -

504
00:25:50,997 --> 00:25:52,339
نعم -
نعم -

505
00:25:52,817 --> 00:25:54,139
نعم -
كلكم يا رفاق؟ -

506
00:25:54,210 --> 00:25:55,464
قضيبين هنا -
نعم -

507
00:25:55,579 --> 00:25:57,468
قضيب هجومي -
حسناً -

508
00:25:58,485 --> 00:26:00,065
رائع لنفعل ذلك

509
00:26:00,185 --> 00:26:01,310
أنزل بنطالك

510
00:26:01,929 --> 00:26:04,835
ضع هذا على عينك

511
00:26:04,938 --> 00:26:06,561
أحب عنصر المفاجأة

512
00:26:06,979 --> 00:26:08,776
بالخلف هناك -
نعم بالتأكيد -

513
00:26:08,880 --> 00:26:09,954
هذا رائع

514
00:26:10,055 --> 00:26:11,385
أنت بها للمتعة يا ولد

515
00:26:11,485 --> 00:26:12,588
نعم

516
00:26:12,892 --> 00:26:14,125
الآن أقترح

517
00:26:14,253 --> 00:26:17,647
أن تنظفوا (تابي) بينما
أحصل على بعض

518
00:26:17,749 --> 00:26:20,598
الصور لهذا الواهم الصغير

519
00:26:20,708 --> 00:26:22,148
سيكون هذا مفيد جداً

520
00:26:22,244 --> 00:26:23,798
لست هنا للمساعدة يا أشقر

521
00:26:23,900 --> 00:26:25,928
انه بشأن خلاصتي

522
00:26:27,501 --> 00:26:28,917
سأعطيكي آلف آخرى

523
00:26:29,060 --> 00:26:30,309
آلفان

524
00:26:30,600 --> 00:26:31,685
حسناً

525
00:26:33,079 --> 00:26:34,606
أتغير يا (تايجر)؟

526
00:26:35,141 --> 00:26:36,024
نوعاً ما

527
00:26:36,138 --> 00:26:37,357
أعرف ذلك

528
00:26:41,354 --> 00:26:42,110
حسناً

529
00:26:42,219 --> 00:26:44,309
لنضعه في مكانه السابق

530
00:26:48,692 --> 00:26:49,899
نعم؟

531
00:26:50,066 --> 00:26:51,803
جعلتهم ينظرون الى
صور (بولارويد) يا ملازم

532
00:26:51,917 --> 00:26:53,125
حسناً
شكراً يا رجل

533
00:27:04,183 --> 00:27:05,799
سمعت انها أنتقلت

534
00:27:07,688 --> 00:27:08,348
حزين

535
00:27:08,471 --> 00:27:09,650
نعم
لا أرى كيف يمكن لزواج

536
00:27:09,757 --> 00:27:11,466
أن ينجو في حياة كتلك

537
00:27:11,682 --> 00:27:12,366
أتعني واحدة حيث

538
00:27:12,468 --> 00:27:14,558
يحمل الرجل سلاحه وبالكاد
يأتي للمنزل؟

539
00:27:18,751 --> 00:27:19,940
أمزح

540
00:27:20,666 --> 00:27:21,957
نوعاً ما

541
00:27:22,069 --> 00:27:23,342
تعالي لهنا

542
00:27:30,072 --> 00:27:31,504
أحبك

543
00:27:32,252 --> 00:27:33,770
أحبك أيضاً يا عزيزي

544
00:27:44,885 --> 00:27:46,283
ألم تسمع ما قلته؟

545
00:27:46,427 --> 00:27:48,098
يجب أن أتبول يا رجل

546
00:27:49,671 --> 00:27:50,646
مهلاً

547
00:27:50,884 --> 00:27:52,385
أيمكنك إخراجه ليتبول من فضلك؟

548
00:27:52,503 --> 00:27:53,611
نعم يا سيدي

549
00:27:53,718 --> 00:27:55,326
إذن ، أياً من هذا ينتمي لكم؟

550
00:27:56,011 --> 00:27:57,289
لا أرى أي خزنة

551
00:27:58,610 --> 00:27:59,705
جيما)؟)

552
00:27:59,961 --> 00:28:00,963
لا

553
00:28:01,067 --> 00:28:03,631
ولكن أحب

554
00:28:03,777 --> 00:28:05,800
هذا أبريق الشاي الفضي هذا
إذا لم يأخذه أحد

555
00:28:06,327 --> 00:28:07,551
(كانت تلك شرطة (أوكلاند

556
00:28:07,957 --> 00:28:10,104
أثنان منهم لهم سوابق
من شرق البلدة

557
00:28:10,209 --> 00:28:12,016
مكتب مكافحة المخدرات
يحاول الحصول على مذكرات لتفتيش منازلهم

558
00:28:13,266 --> 00:28:14,481
شرق البلدة

559
00:28:14,883 --> 00:28:16,693
(تلك منطقة (ديمون بوب

560
00:28:31,516 --> 00:28:33,038
يجب أن تذهبي

561
00:28:33,341 --> 00:28:35,537
سأحصل على شيء لأكله
وآتي لاحقاً

562
00:28:36,169 --> 00:28:39,653
أرى ما سيقول هؤلاء الرفاق
على تلك الأشياء

563
00:28:49,943 --> 00:28:51,175
واحدة جيدة

564
00:28:53,301 --> 00:28:54,881
تلك واحدة جيدة

565
00:28:57,928 --> 00:28:59,069
مرحباً

566
00:28:59,178 --> 00:29:00,649
أنت جيد؟ -
نعم يا رجل -

567
00:29:00,742 --> 00:29:02,226
لقد كان حاد

568
00:29:02,734 --> 00:29:04,448
الآن دعني أخبرك ما سيحدث الآن

569
00:29:04,924 --> 00:29:08,152
أذهب للمنزل ولا تقل أي منا هذا
لأي أحد

570
00:29:08,354 --> 00:29:09,330
بالتأكيد يا رجل

571
00:29:09,449 --> 00:29:10,122
لأنك لو فعلت

572
00:29:10,226 --> 00:29:11,092
زوج أمك لن يكون الوحيد

573
00:29:11,169 --> 00:29:13,360
الذي لديه ألبوم صور

574
00:29:15,325 --> 00:29:16,848
أنظر لهذا

575
00:29:18,491 --> 00:29:19,270
أتحب أن ننشر تلك الصور

576
00:29:19,376 --> 00:29:21,256
الرائعة على صفحة الفيسبوك
الخاصه بك؟

577
00:29:21,368 --> 00:29:22,560
يا صاح

578
00:29:22,829 --> 00:29:23,858
حقاً؟

579
00:29:24,232 --> 00:29:25,836
الحب وحش متقلب

580
00:29:25,946 --> 00:29:27,703
أتفهم؟ -
نعم نعم ، لا يا رجل -

581
00:29:27,803 --> 00:29:29,688
ولكني
لن أوشي بكم ابداً يا رجل

582
00:29:29,787 --> 00:29:31,395
أعتقد أن النادي رائع

583
00:29:31,950 --> 00:29:33,289
نعم نحن كذلك

584
00:29:33,457 --> 00:29:34,041
حسناً

585
00:29:34,182 --> 00:29:34,945
لا أعني ذلك حقاً

586
00:29:35,062 --> 00:29:37,145
سأحب أن أرافقكم
في بعض الأوقات

587
00:29:37,269 --> 00:29:38,193
بالتأكيد

588
00:29:38,534 --> 00:29:39,393
لما لا؟

589
00:29:39,499 --> 00:29:40,514
نعم بالتأكيد

590
00:29:40,615 --> 00:29:42,383
تعال الى النادي
صباح السبت

591
00:29:42,479 --> 00:29:43,455
يمكنك أن تنظف القذف

592
00:29:43,532 --> 00:29:44,946
والقيء من أرضية الحمام

593
00:29:50,151 --> 00:29:51,306
هذا رائع يا رجل

594
00:29:51,406 --> 00:29:52,130
نعم -
شكراً -

595
00:29:52,252 --> 00:29:53,854
حسناً ، لنخرج من هنا -
شكراً يا رجل -

596
00:29:58,237 --> 00:29:59,740
شكراً لك يا عزيزي

597
00:30:00,314 --> 00:30:00,836
في أي وقت تحتاجوا

598
00:30:00,946 --> 00:30:03,940
حب (فينس) الصغير
أتصلوا بي

599
00:30:04,833 --> 00:30:06,884
أنا الحسناء التي لا تخبر

600
00:30:12,450 --> 00:30:14,556
(وداعاً يا (تايجر

601
00:30:18,063 --> 00:30:19,656
هيا لنضعه على المكتب

602
00:30:27,706 --> 00:30:28,976
اللعنة

603
00:30:29,068 --> 00:30:30,105
اللعنة

604
00:30:35,377 --> 00:30:37,775
لماذا يحدث هذا لي دائماً؟

605
00:30:46,886 --> 00:30:48,010
ما رأيك؟

606
00:30:48,133 --> 00:30:50,589
أعتقد أياً ما عضه
يجب أن يرتدي

607
00:30:50,705 --> 00:30:52,048
طوق وكمامة

608
00:30:53,666 --> 00:30:54,895
تفحص

609
00:30:55,004 --> 00:30:57,977
ستكوني قادرة أن تخيطي
له الجرح هنا يا دكتور؟

610
00:30:58,329 --> 00:30:59,302
نعم

611
00:31:00,402 --> 00:31:01,451
اللعنة

612
00:31:01,554 --> 00:31:03,910
لقد كان موعدك اليوم -
نعم -

613
00:31:05,015 --> 00:31:07,367
هذه أخبار جيدة ، صحيح؟

614
00:31:07,617 --> 00:31:08,728
جبيرة جديدة فحسب

615
00:31:08,829 --> 00:31:10,018
أسهل في التحرك

616
00:31:11,732 --> 00:31:12,784
أيمكنك أن تعطيه الحقنة؟

617
00:31:12,876 --> 00:31:13,789
سأذهب لأجهز نفسي

618
00:31:13,878 --> 00:31:14,696
بالتأكيد

619
00:31:14,798 --> 00:31:15,779
يا ولد

620
00:31:15,871 --> 00:31:17,065
يا رجل

621
00:31:20,857 --> 00:31:22,337
يمكننا مساعدتها في هذا

622
00:31:22,441 --> 00:31:24,267
حقاً؟ -
نعم -

623
00:31:24,365 --> 00:31:25,678
حسناً ، شكراً

624
00:31:25,839 --> 00:31:26,662
أنت

625
00:31:26,767 --> 00:31:27,439
أشعر بتحسن

626
00:31:27,546 --> 00:31:28,781
حسناً

627
00:31:29,056 --> 00:31:29,927
بعد ثلاثة

628
00:31:30,019 --> 00:31:32,389
واحد...جاهز

629
00:31:36,798 --> 00:31:37,753
أنظر لهذا

630
00:31:37,949 --> 00:31:39,653
طبعت أفضل 10 صور لي

631
00:31:39,738 --> 00:31:41,311
يا إلهي

632
00:31:44,294 --> 00:31:46,027
(حسناً شكراً يا (جوسي

633
00:31:46,148 --> 00:31:47,285
هذا عظيم

634
00:31:50,956 --> 00:31:52,092
يجب أن أتحدث معك

635
00:31:52,196 --> 00:31:53,169
ليس الآن

636
00:31:53,491 --> 00:31:54,282
مهلاً

637
00:31:54,348 --> 00:31:55,143
يجب أن أذهب

638
00:31:55,233 --> 00:31:56,297
(أنا و(نيرو

639
00:31:56,559 --> 00:31:58,486
هذا ليس له علاقة
(مع (السامكرو

640
00:31:58,780 --> 00:32:00,553
ليس لديك الحق
لفعل هذا

641
00:32:01,847 --> 00:32:03,359
بالكاد نعرف الرجل

642
00:32:03,469 --> 00:32:04,757
كلام فارغ

643
00:32:05,141 --> 00:32:06,999
لا تتظاهر أنك تحميني

644
00:32:08,027 --> 00:32:10,297
(هذا حول (كلاي) و(جي تي

645
00:32:11,029 --> 00:32:12,427
أنت و(تارا) كنتم تبعدوني
...منذ

646
00:32:12,520 --> 00:32:14,391
كنتِ تبعدي نفسك

647
00:32:15,859 --> 00:32:17,768
أنتِ تشربي كل ليلة

648
00:32:17,889 --> 00:32:19,156
...أنتِ -
الأب القواد -

649
00:32:19,238 --> 00:32:20,855
سيعطيني محاضرة أخلاق؟

650
00:32:24,510 --> 00:32:27,110
أنت تلومني لما حدث لوالدك

651
00:32:28,722 --> 00:32:30,831
سواء تعرف ذلك أو لا

652
00:32:31,755 --> 00:32:33,223
أشعر بهذا

653
00:32:37,104 --> 00:32:40,638
أنت مقترن بالتاريخ

654
00:32:42,402 --> 00:32:46,662
ولـ (كلاي) ونعم ربما
لدي بعض

655
00:32:46,789 --> 00:32:49,050
المشاكل في فصل
كراهيتي

656
00:32:51,935 --> 00:32:54,188
(لا يمكنك كرهي يا (جاكسون

657
00:32:56,554 --> 00:32:59,018
أنت الشيء الوحيد
الذي مازلت أحبه

658
00:33:03,208 --> 00:33:04,678
أنا آسف

659
00:33:05,505 --> 00:33:08,576
ولكن مرافقتك لـ (نيرو) ليست
بفكرة جيدة

660
00:33:09,333 --> 00:33:10,802
ليس الآن

661
00:33:16,435 --> 00:33:18,262
حدث لـ (تيغ) حادثة

662
00:33:18,834 --> 00:33:20,840
تخيط (تارا) له الجرح

663
00:33:21,968 --> 00:33:23,934
يمكنها إستخدام بعض المساعدة

664
00:33:28,396 --> 00:33:29,818
يجب أن أذهب

665
00:33:42,730 --> 00:33:44,029
مرحباً

666
00:33:45,780 --> 00:33:47,033
مرحباً يا دكتورة

667
00:33:48,556 --> 00:33:50,625
لما لا نعمل عليه معاً

668
00:33:50,735 --> 00:33:52,326
أخبريني ما يجب علي فعله

669
00:33:54,004 --> 00:33:55,368
حسناً

670
00:33:57,025 --> 00:33:57,612
آسف

671
00:33:57,711 --> 00:33:59,155
أمسكي هذا من فضلك

672
00:34:01,267 --> 00:34:02,502
شكراً

673
00:34:03,453 --> 00:34:05,420
حسناً ، تحتاج يديك الأثنين

674
00:34:05,522 --> 00:34:07,323
لا ، لا
الخيوط يجب أن تكون بعيدة

675
00:34:07,416 --> 00:34:08,323
بعيدة عن بعض

676
00:34:08,427 --> 00:34:09,449
فهمت

677
00:34:09,556 --> 00:34:10,727
كيف حالك يا (تيجي)؟

678
00:34:10,820 --> 00:34:11,601
لا أعلم إذا كان

679
00:34:11,674 --> 00:34:14,430
هذا جيد أو سيء
ولكن قضيبي منتصب تماماً الآن

680
00:34:15,826 --> 00:34:17,215
أقول فحسب

681
00:34:23,627 --> 00:34:24,871
سأتصل بك مجدداً

682
00:34:30,657 --> 00:34:32,408
أعتقد أني كنت واضح
جداً هذا الصباح

683
00:34:32,506 --> 00:34:33,678
كنت كذلك

684
00:34:51,974 --> 00:34:53,661
هل هذا (الين بينكون)؟

685
00:34:58,055 --> 00:34:59,398
هل فعلت ذلك؟

686
00:34:59,513 --> 00:35:00,516
لا ، هو فعل

687
00:35:00,627 --> 00:35:02,551
تصادف وجودنا هناك بكاميرا فحسب

688
00:35:04,566 --> 00:35:05,955
ما هذا بحق الجحيم؟

689
00:35:06,627 --> 00:35:10,138
بينكون) هو عقبتك للحصول)
(على مرتفعات (تشارمنغ

690
00:35:10,249 --> 00:35:13,286
صوته يجعلك تحقق حلمك

691
00:35:14,593 --> 00:35:16,533
لست في أعمال الإبتزاز

692
00:35:17,032 --> 00:35:19,638
لا ، ولكن أنا بها

693
00:35:21,146 --> 00:35:23,884
قل الكلمة وسأرسل نسخ من تلك

694
00:35:24,080 --> 00:35:27,882
مع طلب مؤدب للتصويت
(لصالح مرتفعات (تشارمنغ

695
00:35:28,005 --> 00:35:29,793
القذارة لن تلمسك ابدا

696
00:35:29,948 --> 00:35:31,559
أنت لا تصدق

697
00:35:31,734 --> 00:35:34,430
(أنا أبدء للتو يا (جيك

698
00:35:35,011 --> 00:35:37,604
يمكنني أيضاً الحصول لك
على مستثمر جديد

699
00:35:38,046 --> 00:35:40,827
واحد من أكبر المتعهدين
(في (اوكلاند

700
00:35:41,117 --> 00:35:42,124
وكل هذا حول

701
00:35:42,257 --> 00:35:44,259
الحصول على ملكية
في طريق (كاسل)؟

702
00:35:44,368 --> 00:35:45,206
كل شيء حول الدخول

703
00:35:45,313 --> 00:35:47,808
في عمل مع الأشخاص المناسبين

704
00:35:49,412 --> 00:35:51,077
سواء تحبه أو لا

705
00:35:51,183 --> 00:35:52,704
لا يوجد أحد بهذه البلدة

706
00:35:52,787 --> 00:35:55,163
يمكنه مساعدتك أكثر مني

707
00:35:56,439 --> 00:35:58,270
(أنا لست (كلاي

708
00:35:58,424 --> 00:36:00,782
(أنا لست أبن (اوسولد

709
00:36:05,247 --> 00:36:07,727
دعني أعرف ماذا تريدني
أن أفعل بهذا

710
00:36:20,050 --> 00:36:21,425
أنت بخير؟

711
00:36:23,941 --> 00:36:25,150
نعم

712
00:36:29,943 --> 00:36:30,955
لقد قمتي بعمل جيد

713
00:36:31,080 --> 00:36:32,270
قمت بعمل سيء

714
00:36:32,928 --> 00:36:35,144
لا أستطيع حتى خياطة
مؤخرة أحد ما

715
00:36:37,845 --> 00:36:43,245
حسناً ، كلنا لدينا الكثير لنشفي منه

716
00:37:01,338 --> 00:37:03,961
الشيء الذي حدث مع (كارلا) في الجراج

717
00:37:06,198 --> 00:37:08,277
(لم أخبر (جاكس

718
00:37:10,712 --> 00:37:12,684
لم أعتقد أنكِ ستفعلي

719
00:37:21,121 --> 00:37:23,961
تخيفني بعض الأوقات
الشدائد

720
00:37:26,086 --> 00:37:28,734
ليس هناك الكثير من الكئابة
في الحياة يا عزيزتي

721
00:37:30,388 --> 00:37:33,027
الشدائد تصبح أسهل

722
00:37:33,448 --> 00:37:36,081
لست متأكدة أني أجد
هذا مريح

723
00:37:37,209 --> 00:37:39,299
لا يتوجب عليك

724
00:37:55,651 --> 00:37:57,594
واحدة من شققهم كانت مليئة

725
00:37:57,713 --> 00:37:59,040
بالبضائع المسروقة

726
00:37:59,283 --> 00:38:00,798
لدي الصور في البريد

727
00:38:02,115 --> 00:38:03,393
تركتهم يذهبون إذن؟

728
00:38:03,548 --> 00:38:05,082
الضرب كان كافي لإتهامهم

729
00:38:05,176 --> 00:38:06,190
جميعهم ذاهبون للسجن

730
00:38:06,307 --> 00:38:07,421
جيد

731
00:38:07,540 --> 00:38:09,761
(كلما أبتعدوا عن (تشارمنغ
كلما كان أفضل

732
00:38:10,083 --> 00:38:11,226
نعم

733
00:38:11,543 --> 00:38:12,974
هذا صحيح

734
00:38:22,906 --> 00:38:24,399
يا عزيزتي؟

735
00:38:27,683 --> 00:38:29,588
ايلاي) ، هذا أنت؟)

736
00:38:42,777 --> 00:38:44,984
لدي مسدس وسأتصل بالشرطة

737
00:38:45,094 --> 00:38:46,187
الشرطة ، ماهي حالتة الطارئة؟

738
00:38:46,293 --> 00:38:47,835
نعم ، أنا بمفردي وهناك
...لا أعرف

739
00:38:49,834 --> 00:38:50,854
لا

740
00:38:50,962 --> 00:38:51,893
لا تلمسني

741
00:39:00,676 --> 00:39:03,137
اللعنة

742
00:39:05,112 --> 00:39:06,825
ماذا فعلتم يا رفاق؟

743
00:39:08,793 --> 00:39:09,898
لنخرج من هنا بحق الجحيم

744
00:39:10,023 --> 00:39:11,276
ستتركوها هكذا فحسب؟

745
00:39:11,889 --> 00:39:13,246
لنذهب

746
00:39:22,349 --> 00:39:23,608
مرحباً -
مرحباً -

747
00:39:23,771 --> 00:39:27,007
آسفة ، عنيت أن أوصل هذا
مبكراً

748
00:39:27,285 --> 00:39:28,484
(انه لـ (جاكس

749
00:39:28,561 --> 00:39:29,610
ما هذا؟

750
00:39:29,725 --> 00:39:30,826
لست متأكدة

751
00:39:31,522 --> 00:39:32,816
أشلاء ربما

752
00:39:37,077 --> 00:39:38,494
الأولاد نائمون؟

753
00:39:39,614 --> 00:39:40,876
نعم

754
00:39:41,638 --> 00:39:42,783
حسناً

755
00:39:43,090 --> 00:39:44,058
ليلة سعيدة

756
00:39:44,165 --> 00:39:46,020
(لقد حان الوقت لإطعام (توماس

757
00:39:47,245 --> 00:39:49,101
أنا متعبة نوعاً ما

758
00:39:53,416 --> 00:39:54,857
نعم

759
00:39:55,314 --> 00:39:56,547
بالتأكيد

760
00:40:07,534 --> 00:40:08,917
شكراً لكِ

761
00:40:09,031 --> 00:40:10,256
على الرحب والسعة

762
00:40:41,698 --> 00:40:45,518
اسم الضحية (ريتا روسبيل) مصابة
...بطلق ناري

763
00:40:45,622 --> 00:40:47,566
آسف يا مأمور
يجب أن تنتظر هنا

764
00:40:47,662 --> 00:40:49,123
أحتاج الجلد للبصمات
من تحت أظافرها

765
00:40:49,244 --> 00:40:50,393
حسناً

766
00:41:20,915 --> 00:41:22,912
(اتفاقية إيجار على طريق (كاسل

767
00:41:23,066 --> 00:41:24,602
سنحتاج ثلاثة شهور مقدماً

768
00:41:25,900 --> 00:41:27,209
حسناً

769
00:41:29,651 --> 00:41:30,956
شكراً لك

770
00:41:32,960 --> 00:41:34,095
أفترض أنه يجب أن أتابع

771
00:41:34,204 --> 00:41:36,726
(تأمين مرتفعات (تشارمنغ

772
00:41:38,745 --> 00:41:40,065
نعم

773
00:42:59,023 --> 00:43:01,278
ليلة سعيدة يا صغيري

774
00:44:34,087 --> 00:44:38,690
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

