1
00:00:02,329 --> 00:00:03,827
سابقاً في ابناء الفوضى

2
00:00:04,077 --> 00:00:05,261
ماذا تريد بحق الجحيم يا رجل؟

3
00:00:05,511 --> 00:00:07,305
أعرف أنك لا تبيع المخدرات
أنت تنقلها

4
00:00:07,634 --> 00:00:09,636
ما الثمن الذي تأخذه؟ -
مئة آلف للدفعة -

5
00:00:09,932 --> 00:00:11,017
الآن 50 آلف منها لي

6
00:00:11,409 --> 00:00:13,032
(وأريد إبن ميت من آجل (الناينرز

7
00:00:13,282 --> 00:00:13,811
والشرطي الذي قتلتوه

8
00:00:14,270 --> 00:00:16,124
عندما يحدث ذلك
ستخرج لتكسب

9
00:00:16,374 --> 00:00:19,108
جاءت كلمة من الأعلى أن واحد
منكم أنتم الأربعة سيموت

10
00:00:19,442 --> 00:00:19,901
سأتولى هذا

11
00:00:20,347 --> 00:00:21,235
لدينا بعض

12
00:00:21,485 --> 00:00:23,861
الإثارة جارية هنا ، نراهن
على فترة بقاءه حياً

13
00:00:24,655 --> 00:00:26,898
سأكتشف من أنت وأين تعيش

14
00:00:27,366 --> 00:00:28,459
ثم سأقوم بقتلك

15
00:00:28,709 --> 00:00:30,751
لم ندخل في مشاكل من قبل
(مع رجل مثل (بوب

16
00:00:31,036 --> 00:00:32,496
أقول أن نوافق على شروطة

17
00:00:32,746 --> 00:00:34,707
ربما يمكننا حتى إستخدام
هذا لمصلحتنا

18
00:00:34,957 --> 00:00:35,625
أي مصلحة تلك؟

19
00:00:35,944 --> 00:00:37,668
إقتحامات المنازل تلك
بالتأكيد هي من السود

20
00:00:38,077 --> 00:00:39,212
إيلاي) ، أهذا أنت؟)

21
00:00:39,636 --> 00:00:41,297
لدي سلاح وسأطلب الشرطة

22
00:00:44,448 --> 00:00:45,754
اللعنة

23
00:00:46,004 --> 00:00:48,159
(كيف تعرف أن هناك قضية (ريكو
ضد النادي؟

24
00:00:48,409 --> 00:00:49,494
(لقد أوشى (اوتو ديلاني

25
00:00:49,744 --> 00:00:51,265
بـ تاريخ (بوبي) مع النادي

26
00:00:51,672 --> 00:00:53,851
يجب أن تثبتي أن شهادة
اوتو) كانت زائفة)

27
00:00:54,224 --> 00:00:55,056
أيمكنكِ الوصول إليه؟

28
00:00:55,306 --> 00:00:57,345
بعلاقاتي مع النادي
لن يجعلوني أقترب منه

29
00:00:57,595 --> 00:00:59,407
أحتاجك أن تملئي تلك الأوراق

30
00:00:59,690 --> 00:01:00,441
موافقة للعمل في مركز
مكافحة الأمراض؟

31
00:01:00,698 --> 00:01:02,274
سأقوم ببعض العمل المجاني
في السجن

32
00:01:02,524 --> 00:01:02,944
كنت أخبر

33
00:01:03,431 --> 00:01:05,821
أبنتي للتو كيف كنتِ ستقتلين
زوجها اليوم

34
00:01:16,749 --> 00:01:17,988
صباح الخير

35
00:01:18,238 --> 00:01:19,085
صباح الخير

36
00:01:22,421 --> 00:01:25,608
آسفة ، لقد نمت على السرير

37
00:01:25,963 --> 00:01:27,630
لقد نمت على الأريكة

38
00:01:28,594 --> 00:01:29,907
لقد وضعنا (جاكس) جميعاً
في السرير

39
00:01:32,048 --> 00:01:32,981
أين هو؟

40
00:01:33,231 --> 00:01:34,559
(أوكلاند)

41
00:01:34,872 --> 00:01:36,381
أعمال النادي

42
00:01:39,473 --> 00:01:41,027
مرحباً يا عزيزي

43
00:01:42,684 --> 00:01:44,235
لدي بعض الإجتماعات خارج
المشفى اليوم

44
00:01:45,287 --> 00:01:47,386
أتريدي أن تأتي وتطمئني عليهم؟

45
00:01:49,954 --> 00:01:51,117
حسناً

46
00:01:51,702 --> 00:01:52,943
شكراً

47
00:02:01,502 --> 00:02:02,337
أعرف

48
00:02:02,587 --> 00:02:04,369
ريتا) في العناية المركزة)

49
00:02:08,105 --> 00:02:10,416
من يفعل هذا لنا
بحق الجحيم؟

50
00:02:17,782 --> 00:02:19,627
نقيب الشرطة ذاك يعتقد
بالفعل أن تلك الهجمات

51
00:02:19,877 --> 00:02:21,105
مرتبطة بنا

52
00:02:21,524 --> 00:02:22,647
بعد هذا ، سيقوم
بإرسال

53
00:02:22,897 --> 00:02:24,233
قوة من الشرطة ورائنا

54
00:02:24,923 --> 00:02:26,762
ويعقد كل شيء

55
00:02:28,012 --> 00:02:28,663
تلك الهجمات

56
00:02:28,913 --> 00:02:30,489
غير قادمة من ناحيتي

57
00:02:31,169 --> 00:02:32,812
أنا متأكد من هذا

58
00:02:34,095 --> 00:02:36,539
أحتاج مساعدتك لمعرفة
من يقوم بها

59
00:02:37,127 --> 00:02:38,831
أريد إسم
وأحتاج عشرين

60
00:02:39,199 --> 00:02:40,958
لأني أحتاج أن أوقف
هذا الهراء

61
00:02:41,986 --> 00:02:43,837
سأرى ما يمكنني فعله

62
00:02:47,811 --> 00:02:48,911
خمسين آلف

63
00:02:50,008 --> 00:02:51,667
نصف مالنا من الدفعة الماضية

64
00:02:55,224 --> 00:02:57,063
أنت شاب مثير للإعجاب

65
00:02:58,376 --> 00:03:00,175
نعم ، يقال لي هذا كثيراً

66
00:03:02,083 --> 00:03:04,774
لدي عرض لك وللنادي

67
00:03:06,363 --> 00:03:09,051
هل هذا يتضمن أطفال محروقين؟

68
00:03:13,855 --> 00:03:19,666
حالياً أنت تنقل من 20 الى 30 كيلو؟

69
00:03:20,712 --> 00:03:21,812
ثلاثين

70
00:03:22,102 --> 00:03:23,292
إذا كان بإمكانك مضاعفة

71
00:03:23,542 --> 00:03:27,838
شحنتك القادمة ، لنقل لـ 60 كيلو
يمكنني نقل هذا في يوم

72
00:03:29,535 --> 00:03:30,446
الى أين؟

73
00:03:30,696 --> 00:03:32,100
(رينو)
(أجزاء من (فيجاس

74
00:03:32,350 --> 00:03:33,761
سأجعل (الناينرز) يوزعون

75
00:03:34,502 --> 00:03:35,742
لا توجد مخاطرة كبيرة لك

76
00:03:35,992 --> 00:03:37,246
ثلاثين ، أربعين ، أو مئة كيلو
كلها

77
00:03:37,496 --> 00:03:39,225
نفس تكلفة النقل

78
00:03:40,614 --> 00:03:42,156
ما نسبتنا فيها؟

79
00:03:42,670 --> 00:03:45,523
سأدفع لك مئة آلف آخرى
(فوق ما يعطيك (الكارتيل

80
00:03:51,320 --> 00:03:53,148
لن نأخذ أي نسبة
من أياً منها

81
00:03:56,305 --> 00:03:57,480
لا أعرف

82
00:03:59,054 --> 00:04:01,249
فريقي يريد الخروج
من لعبة المخدرات

83
00:04:01,990 --> 00:04:03,464
ماذا تريد؟

84
00:04:07,962 --> 00:04:12,761
(إنصت ، تحدث مع (الكارتيل
خذ رأي فريقك

85
00:04:13,011 --> 00:04:14,646
مؤقتاً ، سأقوم بترتيب

86
00:04:14,896 --> 00:04:17,221
(إجتماع مع (الماينز) و(لين
(و(الناينرز

87
00:04:17,699 --> 00:04:20,266
إذا قررت الموافقة أنت وفريقك
ستقوم بقيادة

88
00:04:20,516 --> 00:04:22,394
الإجتماع ، وتفهم الجميع
ما عليهم فعله

89
00:04:22,852 --> 00:04:26,939
إذا رفضت الصفقة
سيبقى كل شيء كما عليه

90
00:04:27,605 --> 00:04:28,941
عادل كفايةً؟

91
00:04:30,153 --> 00:04:31,091
نعم

92
00:04:31,468 --> 00:04:32,875
حسناً

93
00:04:33,125 --> 00:04:34,081
سأعطي لك ايضاً

94
00:04:34,331 --> 00:04:37,450
إثنان بالمئة من أرباحي
في صفقة الـ 30 كيلو

95
00:04:39,166 --> 00:04:42,258
إتفاقية سادة
بيننا فحسب

96
00:04:46,992 --> 00:04:51,353
تجني الملايين في العقارات
والتجارة القانونية الآخرى

97
00:04:52,922 --> 00:04:54,634
لما مازلت تخاطر هكذا؟

98
00:04:55,049 --> 00:04:55,892
هل بسبب الإثارة؟

99
00:04:56,142 --> 00:04:57,934
أنا رجل أعمال فحسب يا بني

100
00:04:59,180 --> 00:05:00,363
وأكثر أعمالي الربحية

101
00:05:00,613 --> 00:05:04,205
والتي يعتمد عليها
هي تجارة المخدرات

102
00:05:04,455 --> 00:05:05,770
دائماً ما كانت

103
00:05:06,611 --> 00:05:08,189
تعلمت كيفية القيام بها
بالطريقة الصحيحة

104
00:05:08,976 --> 00:05:12,792
مع الأشخاص الصحيحين
ليست هناك مخاطرة

105
00:05:16,054 --> 00:05:17,980
دعني أعرف

106
00:05:27,886 --> 00:05:29,503
كيف حالها؟

107
00:05:31,872 --> 00:05:32,880
كما هي

108
00:05:35,781 --> 00:05:37,343
لقد قاومت

109
00:05:37,964 --> 00:05:40,410
أعطت واحد منهم
خدش جيد

110
00:05:40,660 --> 00:05:42,180
جيد لها

111
00:05:42,851 --> 00:05:44,058
الحمض النووي؟

112
00:05:44,478 --> 00:05:46,290
أرسلته الى المعمل

113
00:05:51,993 --> 00:05:54,083
آخذت إجازة إلزامية

114
00:05:54,333 --> 00:05:55,616
نعم ، عشرة أيام

115
00:05:58,716 --> 00:06:00,325
أي شيء يمكنني فعله؟

116
00:06:04,911 --> 00:06:07,248
لن اترك هذا

117
00:06:08,322 --> 00:06:09,458
مفهوم

118
00:06:10,634 --> 00:06:11,907
أنا هنا

119
00:06:12,157 --> 00:06:16,078
كما تعرف ، الرعاية أو إدارة المستشفى
أياً كان

120
00:06:18,923 --> 00:06:19,602
أتعرف
تلك بالتأكيد

121
00:06:19,852 --> 00:06:21,197
ضربة فريق شرق البلدة

122
00:06:21,447 --> 00:06:23,514
بسبب قبضي عليهم

123
00:06:25,577 --> 00:06:27,226
(إنهم تحت آمر (ديمون بوب

124
00:06:28,141 --> 00:06:30,897
أشك انه سيأمرهم
بضرب نقيب شرطة

125
00:06:31,449 --> 00:06:33,858
إذن انه نفس الفريق الذي
يقوم بالهجمات الآخرى

126
00:06:34,784 --> 00:06:35,938
إنتقام من نوع ما

127
00:06:36,188 --> 00:06:38,662
وفي كلتا الحالتين
(انه مرتبط بنادي (الأم سي

128
00:06:39,238 --> 00:06:40,617
نعم

129
00:06:41,208 --> 00:06:43,036
بدأت أرى ذلك

130
00:06:44,388 --> 00:06:47,747
سيد (روزفلت) أيمكنني
التحدث معك؟

131
00:07:10,777 --> 00:07:12,237
أنا آسفة جداً

132
00:07:35,836 --> 00:07:37,686
<font color="#ffff00">أركب في هذا العالم

133
00:07:39,590 --> 00:07:40,692
<font color="#ffff00">وحيداً

134
00:07:41,801 --> 00:07:43,719
<font color="#ffff00">يأخذ الله روحك

135
00:07:44,595 --> 00:07:46,490
<font color="#ffff00">أنت لوحدك

136
00:07:47,973 --> 00:07:49,856
<font color="#ffff00">يطير الغراب مباشرة

137
00:07:50,960 --> 00:07:52,103
<font color="#ffff00">في خط مستقيم

138
00:07:54,104 --> 00:07:56,078
<font color="#ffff00">على سرير الشيطان

139
00:07:57,483 --> 00:07:58,234
<font color="#ffff00">حتى تموت

140
00:08:01,313 --> 00:08:02,488
<font color="#ffff00">يجب أن تنظر لهذه الحياة

141
00:08:04,783 --> 00:08:06,117
<font color="#ffff00">في العين

142
00:08:14,583 --> 00:08:16,517
أنا سعيد جداً بتلك النتيجة
(يا (كلاي

143
00:08:16,518 --> 00:08:17,518
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

144
00:08:17,228 --> 00:08:18,876
الرئة تبدو جيدة جداً

145
00:08:19,903 --> 00:08:21,757
مستويات الأوكسجين تبدو كأنك
في منتصف التسعينات

146
00:08:22,564 --> 00:08:23,489
أنت تقوم بإعادة تأهيل؟

147
00:08:23,739 --> 00:08:24,451
نعم

148
00:08:24,760 --> 00:08:25,454
أشعر بتحسن كبير

149
00:08:25,704 --> 00:08:26,250
يمكنني رؤية ذلك

150
00:08:26,500 --> 00:08:27,388
إلتئم بشكل جيد

151
00:08:27,785 --> 00:08:28,477
جيد ، ماعدا إذا كنت تخطط

152
00:08:28,727 --> 00:08:29,557
لتسلق أي جبال

153
00:08:29,807 --> 00:08:30,815
لن تحتاج هذا بعد الآن

154
00:08:31,065 --> 00:08:32,465
حسناً
جيد

155
00:08:33,310 --> 00:08:35,980
حسناً ، إستمر في إعادة التأهيل
ولا تشرب سجائر

156
00:08:37,441 --> 00:08:38,568
سأراك بعد شهرين

157
00:08:38,818 --> 00:08:39,915
شكراً يا دكتور

158
00:08:40,165 --> 00:08:41,215
لك هذا

159
00:08:50,212 --> 00:08:51,410
كيف صار؟

160
00:08:51,660 --> 00:08:54,029
ليس جيد جداً

161
00:08:54,802 --> 00:08:55,817
أنا آسف يا رجل

162
00:09:03,174 --> 00:09:04,519
سأقابلك في الشاحنة

163
00:09:06,068 --> 00:09:06,886
بالتأكيد

164
00:09:10,024 --> 00:09:11,209
مرحباً

165
00:09:14,230 --> 00:09:15,478
كيف حال (ريتا)؟

166
00:09:17,462 --> 00:09:18,689
لم تنجو

167
00:09:26,910 --> 00:09:28,310
نعم

168
00:09:29,541 --> 00:09:31,001
أتحدثت مع (ايلاي)؟

169
00:09:32,160 --> 00:09:33,371
ليس منذ وفاتها

170
00:09:34,197 --> 00:09:35,498
لقد قبض على مجموعة

171
00:09:35,748 --> 00:09:37,304
من فريق شرق البلدة آمس

172
00:09:38,326 --> 00:09:40,087
يجب أن يكون إنتقام

173
00:09:40,806 --> 00:09:41,852
...سيكونون

174
00:09:42,102 --> 00:09:43,593
المشتبه بهم الواضحيين

175
00:09:44,215 --> 00:09:45,526
(ويقودهم (بوب

176
00:09:45,776 --> 00:09:47,121
هذا ما يفعله

177
00:09:49,033 --> 00:09:50,900
وهذا الشيء الذي
لا يدخل عقلي

178
00:09:54,070 --> 00:09:55,709
(يعرف الجميع أن (بوب

179
00:09:55,959 --> 00:09:57,995
مرتبط بالشوارع
ولكن لا يمكن لأحد

180
00:09:58,354 --> 00:10:00,685
أن يلمسه لأنه
ذكي جداً

181
00:10:01,482 --> 00:10:06,864
مهاجمة زوجة شرطي
ليس بذلك الذكاء

182
00:10:12,167 --> 00:10:14,089
لديك نظرية آخرى؟

183
00:10:17,137 --> 00:10:19,546
أشعر انه هجوم محلي ، أتعلم؟

184
00:10:20,960 --> 00:10:23,532
(مثل شخص ما في (تشارمنغ
ربما

185
00:10:24,092 --> 00:10:26,799
يحل مشاكل شخصية

186
00:10:27,248 --> 00:10:29,484
شخص ما يثير الذعر

187
00:10:30,261 --> 00:10:32,021
يجعل الناس خائفين

188
00:10:33,860 --> 00:10:37,448
يحاول هدم المدينة
من الداخل

189
00:10:38,378 --> 00:10:40,153
لديك أي دليل
على ذلك؟

190
00:10:41,265 --> 00:10:42,676
ليس بعد

191
00:10:43,595 --> 00:10:46,760
لكن يبدو أن (ريتا) خدشت
واحد منهم

192
00:10:48,237 --> 00:10:50,490
يقوم النقيب بفحص الحمض النووي

193
00:10:54,118 --> 00:10:54,961
جيد

194
00:10:55,211 --> 00:10:56,203
نعم

195
00:10:58,238 --> 00:10:58,998
نعم

196
00:11:00,301 --> 00:11:01,751
سأطلعك على الجديد

197
00:11:02,318 --> 00:11:03,772
أقدر ذلك

198
00:11:07,131 --> 00:11:09,261
أتطمئن على (جيما)؟

199
00:11:10,152 --> 00:11:13,218
أخمن أن حادثة (ريتا) جعلتها مرتعدة

200
00:11:13,468 --> 00:11:17,272
لا ، سأترك المحبة والرعاية لك

201
00:11:18,923 --> 00:11:20,265
صحيح

202
00:11:41,457 --> 00:11:42,468
اللعنة

203
00:11:45,250 --> 00:11:46,790
كيف دخلتي الى هنا بحق الجحيم؟

204
00:11:47,421 --> 00:11:49,111
واحدة من مهاراتي القديمة

205
00:11:50,841 --> 00:11:52,160
ما هذا؟

206
00:11:52,410 --> 00:11:53,788
لنذهب الى غرفة نومك

207
00:11:54,261 --> 00:11:54,929
لماذا؟

208
00:11:55,949 --> 00:11:57,162
ماذا تريدي؟

209
00:12:01,067 --> 00:12:02,401
إمشي

210
00:12:07,258 --> 00:12:08,258
مرحباً

211
00:12:08,609 --> 00:12:09,819
نعم ، إنها أنا

212
00:12:15,557 --> 00:12:16,784
غرفة النوم

213
00:12:19,468 --> 00:12:21,302
نعم ، لقد كانت

214
00:12:21,552 --> 00:12:23,588
لا ، لا ، أنا بخير يا عزيزي

215
00:12:24,291 --> 00:12:25,310
لا

216
00:12:25,731 --> 00:12:27,726
أزور صديقة لك فحسب

217
00:12:29,214 --> 00:12:31,459
لقد ضغطت على (بوب) من آجل
تلك الإقتحامات

218
00:12:32,091 --> 00:12:34,206
يقسم إنه ليس له علاقة بها

219
00:12:34,767 --> 00:12:35,772
سيقوم بالبحث عنها في الشوارع

220
00:12:36,022 --> 00:12:39,348
سيرى إذا كان بإمكانه إيجاد شيء -
(جاكس) -

221
00:12:39,668 --> 00:12:41,183
تصدق هذا الرجل؟

222
00:12:42,590 --> 00:12:47,064
أنظروا ، نعلم جميعاً من هو
هذا الراجل وما هو قادر عليه

223
00:12:47,517 --> 00:12:49,756
ولكن ما يفعله
يشير

224
00:12:50,006 --> 00:12:51,527
إلى انه يقول الحقيقة

225
00:12:51,921 --> 00:12:54,720
مثل ماذا؟
آخذ نصف مالنا؟

226
00:12:55,690 --> 00:12:57,742
مثل إقتراح مضاعفته

227
00:13:00,932 --> 00:13:04,907
يمكن لـ (بوب) أن يبيع
(ثلاثين كيلو آخرى من خلال (رينو

228
00:13:05,207 --> 00:13:05,854
(تحدثنا مع (لويس

229
00:13:06,104 --> 00:13:07,835
يمكن لـ (غاليندو) أن يزودنا به
بسهولة

230
00:13:08,303 --> 00:13:09,381
الآن ، ما يعني هذا لنا

231
00:13:09,631 --> 00:13:12,454
(سنرجع 60 كيلو من (آريزونا

232
00:13:12,704 --> 00:13:13,975
يعطينا (بوب) الخمسين آلف

233
00:13:14,225 --> 00:13:17,859
التي كان يأخذها منا
تلك مئة آخرى لنا

234
00:13:18,596 --> 00:13:21,641
هذا الرجل يدرك إنه بإمكانه
جني المزيد من المال إذا كنا حلفاء

235
00:13:22,190 --> 00:13:24,963
كما تدري
(لقد رأيت أشخاص مثل (ديمون بوب

236
00:13:25,213 --> 00:13:26,958
من قبل ، أعرف كيف يعملون

237
00:13:27,354 --> 00:13:29,565
يقترحون عليك عروض لا يمكنك
رفضها ، يعطوك مصروفك

238
00:13:29,968 --> 00:13:33,380
بالأموال السهله ، وقبل أن تعرف
ستكون مرتدي أغلال

239
00:13:33,630 --> 00:13:34,977
وتدعوه بـ الزعيم

240
00:13:35,555 --> 00:13:38,577
لن يصبح النادي تابع
لأي أحد

241
00:13:40,382 --> 00:13:41,535
كلاي) محق يا رجل)

242
00:13:42,077 --> 00:13:44,197
هذ الهراء يتعمق أكثر فأكثر

243
00:13:46,692 --> 00:13:49,033
سنخرج من عمل المخدرات

244
00:13:49,513 --> 00:13:50,586
هذا وعد

245
00:13:51,101 --> 00:13:55,091
ولكن حالياً ، بالنسبة لي
هذا منطقي

246
00:13:59,288 --> 00:14:00,638
لنصوت عليه

247
00:14:01,063 --> 00:14:02,473
الموافقون على هذا

248
00:14:04,696 --> 00:14:05,622
نعم

249
00:14:05,872 --> 00:14:06,605
نعم

250
00:14:07,937 --> 00:14:08,760
لا

251
00:14:10,084 --> 00:14:10,917
لا

252
00:14:11,167 --> 00:14:12,267
نعم

253
00:14:13,620 --> 00:14:14,602
لا

254
00:14:17,340 --> 00:14:19,993
أنا آسف يا رجل
هذا خطأ ، لا

255
00:14:22,699 --> 00:14:23,369
لا

256
00:14:24,466 --> 00:14:25,626
نعم

257
00:14:29,940 --> 00:14:31,143
نعم

258
00:14:34,189 --> 00:14:35,489
نعم

259
00:14:36,674 --> 00:14:37,576
ستة ضد خمسة

260
00:14:37,826 --> 00:14:38,814
يمر

261
00:14:50,604 --> 00:14:52,273
أتتجه للجراج؟

262
00:14:53,683 --> 00:14:54,999
نعم

263
00:15:04,994 --> 00:15:06,389
تصويت متقارب

264
00:15:07,942 --> 00:15:09,123
نعم

265
00:15:09,957 --> 00:15:11,329
الطاولة تنقسم

266
00:15:12,230 --> 00:15:13,516
أعرف

267
00:15:13,766 --> 00:15:14,604
نعم

268
00:15:18,446 --> 00:15:20,053
سمعت من (تارا)؟

269
00:15:21,516 --> 00:15:22,844
ليس بعد

270
00:15:23,971 --> 00:15:26,172
حسناً ، انه نظام بسيط

271
00:15:26,432 --> 00:15:30,623
السجناء يملئون الطلبات
نصورهم وأنت تعالجيهم

272
00:15:30,873 --> 00:15:32,338
بأفضل ما عندك

273
00:15:33,022 --> 00:15:36,981
حسناً ، إذن تعطي (باكي) الإستمارة
ويجلب لكي المريض

274
00:15:37,231 --> 00:15:39,362
بالطبع ، أي أحد يضايقك
انه هناك

275
00:15:39,856 --> 00:15:40,673
خارج الباب

276
00:15:40,923 --> 00:15:42,052
أعتقد أني فهمت هذا
شكراً

277
00:15:42,302 --> 00:15:43,348
جيد ، جيد

278
00:16:10,037 --> 00:16:12,015
أتمازحني؟

279
00:16:13,299 --> 00:16:14,731
اللعنة

280
00:16:17,623 --> 00:16:19,031
جيما)؟)

281
00:16:21,547 --> 00:16:22,945
بالخلف هنا

282
00:16:24,093 --> 00:16:25,383
إتصلتي بهذا؟

283
00:16:25,633 --> 00:16:26,900
أعتقدت أنكِ ستكوني سعيدة

284
00:16:27,150 --> 00:16:28,512
جيما)؟)

285
00:16:33,688 --> 00:16:34,539
أنتِ بخير؟

286
00:16:34,789 --> 00:16:36,265
إنها بخير

287
00:16:36,681 --> 00:16:38,464
أتحاولين إغضابي؟

288
00:16:38,714 --> 00:16:39,755
بالإنجليزية يا عزيزي

289
00:16:40,107 --> 00:16:41,136
لا أريدها تفويت أي شيء

290
00:16:41,386 --> 00:16:42,341
(هيا يا (كارلا

291
00:16:42,591 --> 00:16:43,803
توقفي فحسب

292
00:16:44,625 --> 00:16:45,939
أستقومي بإستخدام هذا علي؟

293
00:16:47,020 --> 00:16:48,385
إخلع ملابسك؟

294
00:16:49,265 --> 00:16:50,376
ماذا؟

295
00:16:50,626 --> 00:16:51,785
عاري

296
00:16:52,643 --> 00:16:53,584
والى السرير

297
00:16:54,496 --> 00:16:55,438
كلاكما

298
00:16:55,908 --> 00:16:57,440
أنتِ خارج عقلك اللعين

299
00:16:57,920 --> 00:16:59,066
إفعل -
لا -

300
00:17:00,693 --> 00:17:02,610
إفعل ذلك أيها الآخ العزيز
أو سأقتلها

301
00:17:02,860 --> 00:17:04,071
حسناً ، حسناً

302
00:17:04,358 --> 00:17:05,865
تمهلي ، تمهلي

303
00:17:06,511 --> 00:17:07,752
(تمهلي يا (كارلا

304
00:17:08,367 --> 00:17:09,398
إستديروا

305
00:17:20,174 --> 00:17:21,305
إدخلوا في السرير

306
00:17:26,552 --> 00:17:28,888
بوب) والأبناء قاموا بحل)
مشاكلهم

307
00:17:29,992 --> 00:17:32,058
نحن جيدين مع (الناينرز) مجدداً

308
00:17:32,579 --> 00:17:34,644
نعم ، لقد سمعت عن تغير الإدارة

309
00:17:35,260 --> 00:17:36,706
أنحن هنا لحضن جماعي؟

310
00:17:37,671 --> 00:17:38,775
ربما

311
00:17:39,398 --> 00:17:43,110
يريد (بوب) أن يضاعف كمية المخدرات
الى 60 كيلو

312
00:17:43,410 --> 00:17:45,512
سيعطي 30 كيلو للشرق
(لـ (رينو

313
00:17:45,946 --> 00:17:47,433
(يبتعد عن (أوكلاند

314
00:17:47,683 --> 00:17:49,116
(الناينرز) تبع (بوب)

315
00:17:49,366 --> 00:17:50,604
كيف أعرف انه لن يتدخل
في منطقتي؟

316
00:17:50,854 --> 00:17:52,870
لأننا لا نبحث عن مشاكل

317
00:17:53,120 --> 00:17:56,098
سندخل ونأخذها ونبيعها بالخارج
بنفس الطريقة التي تفعلوها في الشمال

318
00:17:56,415 --> 00:17:57,857
(لن يتغير شيء في (أوكلاند

319
00:17:58,334 --> 00:18:00,417
صفقات أسلحتك وباقي الأشياء
تبقى كما هي

320
00:18:01,003 --> 00:18:02,784
أيفترض علي أن أثق
بهذا الهراء؟

321
00:18:03,034 --> 00:18:04,510
(هذا قادم مباشرة من (بوب

322
00:18:05,800 --> 00:18:07,635
انظر ، أي شيء خاطيء يحدث
سأتعامل معه

323
00:18:08,485 --> 00:18:09,679
تتعامل معه؟

324
00:18:10,084 --> 00:18:11,996
نادي (الأم سي) يعمل
مع فريق القتل الخاص بـ(بوب) الآن؟

325
00:18:12,246 --> 00:18:15,059
لا ، أنا أتولى المسؤولية

326
00:18:15,877 --> 00:18:18,431
يجب أن نفكر على مدى طويل
يا رفاق

327
00:18:18,966 --> 00:18:22,108
البقاء مع (بوب) جيد لنا جميعاً

328
00:18:24,235 --> 00:18:25,502
أخبرت (روميو) الوضع؟

329
00:18:25,752 --> 00:18:27,873
(لويس)
هو جيد

330
00:18:28,123 --> 00:18:30,882
(الكارتيل) يحبون فكرة العمل مع (بوب)

331
00:18:32,783 --> 00:18:35,162
الكثير من الأشياء حدثت مع قيادتك
للطاولة يا صديقي

332
00:18:35,413 --> 00:18:37,206
لقد ورثت تلك الأشياء

333
00:18:40,533 --> 00:18:45,485
سيطر على السود
ونحن جيدون

334
00:18:48,709 --> 00:18:50,236
نعم ، أنا جيد

335
00:18:53,973 --> 00:18:55,958
كأن لدي خيار يا رجل

336
00:18:57,321 --> 00:18:58,183
حسناً

337
00:18:58,853 --> 00:18:59,982
لنفعل هذا في كثير من الأحيان

338
00:19:00,232 --> 00:19:01,359
أفتقدكم يا رفاق

339
00:19:04,896 --> 00:19:06,944
لنذهب يا صديقي -
هيا -

340
00:19:18,697 --> 00:19:20,124
حصلت على إسم وعنوان؟

341
00:19:20,374 --> 00:19:21,351
نعم

342
00:19:21,601 --> 00:19:23,085
ولكن ليس ما طلبته

343
00:19:23,530 --> 00:19:25,338
لم يمكننا إيجاد أي شيء
حول الإقتحامات

344
00:19:25,767 --> 00:19:27,112
الشارع لا يعرف شيء

345
00:19:27,362 --> 00:19:28,498
إذن ما هذا؟

346
00:19:29,903 --> 00:19:32,172
أعتقد السيد (بوب) أن هذا
ربما يشتري رضاكم

347
00:19:32,970 --> 00:19:33,610
دليل على حسن نيتنا

348
00:19:33,860 --> 00:19:35,687
ونتطلع للعمل معكم

349
00:19:49,107 --> 00:19:51,171
كيف أعرف أن هذا هو
المكان الصحيح؟

350
00:19:58,896 --> 00:20:00,051
اللعنة

351
00:20:01,540 --> 00:20:02,608
لا يوجد أطفال

352
00:20:02,858 --> 00:20:04,340
الزوجة تعمل حتى السادسة

353
00:20:04,795 --> 00:20:06,546
هناك محل فراخ
في الزاوية

354
00:20:07,197 --> 00:20:08,506
يمكنك أن تقابل فريقك هناك

355
00:20:09,036 --> 00:20:10,130
(إتصل بـ (تيغ

356
00:20:10,695 --> 00:20:12,125
إجعله يأتي بـ العربة

357
00:20:19,698 --> 00:20:20,768
الآن ماذا؟

358
00:20:21,743 --> 00:20:23,060
إجعليه ينتصب

359
00:20:24,194 --> 00:20:25,307
ماذا؟

360
00:20:26,729 --> 00:20:28,276
مصي قضيبه

361
00:20:33,007 --> 00:20:35,930
(كارلا)
تمهلي ، تمهلي

362
00:20:39,465 --> 00:20:40,617
أنا آسف

363
00:20:41,205 --> 00:20:42,063
آسف

364
00:20:43,129 --> 00:20:44,166
حسناً

365
00:21:00,600 --> 00:21:01,902
لن أفعل ذلك

366
00:21:02,152 --> 00:21:02,679
لن أفعل ذلك

367
00:21:02,929 --> 00:21:04,152
لن أفعل ذلك

368
00:21:04,402 --> 00:21:05,232
إرجع للسرير

369
00:21:05,482 --> 00:21:08,773
تريدي قتلي؟
إفعليها

370
00:21:09,023 --> 00:21:10,041
هيا

371
00:21:10,401 --> 00:21:13,181
ولكن لن أدعكِ تقومي بإهانتها
ولا إهانتي

372
00:21:13,804 --> 00:21:15,531
إذن هيا إطلقي النار

373
00:21:16,307 --> 00:21:16,970
(هيا يا (كارلا

374
00:21:17,220 --> 00:21:19,215
لا ، هيا

375
00:21:19,465 --> 00:21:20,603
هيا ، إفعليها

376
00:21:20,960 --> 00:21:22,512
هيا ، إفعليها

377
00:21:27,543 --> 00:21:28,839
أنا آسفة

378
00:21:29,089 --> 00:21:31,683
لقد أردت فقط أن أموت
وأنا أشاهدك تفعل شيئك

379
00:21:32,923 --> 00:21:33,996
لا ، لا ، لا

380
00:21:35,172 --> 00:21:37,628
لا ، لا

381
00:21:38,063 --> 00:21:40,806
لا ، لا

382
00:21:45,140 --> 00:21:49,297
يا إلهي
إغفر لها

383
00:21:50,364 --> 00:21:52,266
إغفر لها على قتل نفسها

384
00:21:53,444 --> 00:21:55,839
خذها في ذراعيك
وخذها بعيداً

385
00:22:04,079 --> 00:22:05,741
لقد دعتك بـ
"الآخ العزيز"

386
00:22:07,884 --> 00:22:09,360
من كانت؟

387
00:22:10,753 --> 00:22:12,737
لقد كانت نصف شقيقة

388
00:22:13,964 --> 00:22:16,300
(وجدتها في (بيردو

389
00:22:19,136 --> 00:22:21,267
وضعتها في مركز تأهيل
جعلتها تأخذ الادوية السليمة

390
00:22:21,722 --> 00:22:23,307
كارلا) هي من ساعدتني)

391
00:22:23,557 --> 00:22:25,142
ساعدتني ليصبح عملي قانوني

392
00:22:29,063 --> 00:22:30,831
أعتقد إنها كانت تحبك

393
00:22:31,551 --> 00:22:32,483
نعم

394
00:22:35,659 --> 00:22:37,890
والشيء الآخوي جعل هذا
مجنون قليلاً

395
00:22:38,140 --> 00:22:39,473
نعم

396
00:22:40,074 --> 00:22:41,511
نعم ، يمكنني رؤية هذا

397
00:22:47,364 --> 00:22:48,499
حسناً ، إذن كل تلك الأشياء

398
00:22:48,749 --> 00:22:50,109
معكِ أثارتها

399
00:22:51,666 --> 00:22:54,370
وتوقفت عن آخذ أدويتها

400
00:22:55,615 --> 00:22:57,115
يا رجل

401
00:22:58,160 --> 00:22:59,703
أنا آسفة

402
00:23:03,240 --> 00:23:05,641
لا أعرف ما أقوم به هنا

403
00:23:05,800 --> 00:23:07,484
لا للشرطة

404
00:23:08,640 --> 00:23:10,847
هذا سيعقد الأشياء فحسب

405
00:23:13,320 --> 00:23:14,810
ألديها أي عائلة آخرى؟

406
00:23:16,880 --> 00:23:19,690
لا ، لا ، ليس هناك عائلة آخرى

407
00:23:20,240 --> 00:23:22,811
حسناً إذن
سنفعلها بدون علم آحد

408
00:23:24,360 --> 00:23:25,646
نعم

409
00:23:25,840 --> 00:23:27,490
نعم ، حسناً

410
00:23:27,640 --> 00:23:32,521
حسناً ، إذهب الآن و تأكد أن فتياتك بخير

411
00:23:33,640 --> 00:23:35,847
سأتولى أمرها

412
00:23:43,760 --> 00:23:45,364
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

413
00:23:45,520 --> 00:23:47,010
هيا

414
00:23:47,160 --> 00:23:48,685
سأكون بخير

415
00:23:48,840 --> 00:23:51,047
شكراً لكِ -
نعم -

416
00:24:17,840 --> 00:24:20,844
هذا (واين) تعرف ما عليك فعله

417
00:24:24,600 --> 00:24:26,807
آتمنى أنكِ سعيدة يا عاهرة

418
00:24:37,520 --> 00:24:38,851
أنت أيها اللعين

419
00:24:40,880 --> 00:24:42,006
لا تفعل

420
00:24:42,240 --> 00:24:44,049
لا تفعل

421
00:24:46,416 --> 00:24:47,618
أتتذكرني؟

422
00:24:53,320 --> 00:24:55,205
أنا أوفي بوعودي

423
00:24:57,537 --> 00:24:58,838
أخرجوا من منزلي

424
00:25:18,969 --> 00:25:20,346
لنربط هذا الأحمق

425
00:25:20,596 --> 00:25:21,969
هيا أيها الأحمق

426
00:25:27,439 --> 00:25:28,451
لنذهب

427
00:25:39,406 --> 00:25:40,924
هذه الواحدة مشكلة

428
00:25:43,015 --> 00:25:44,217
لا ، ليست كذلك

429
00:25:46,844 --> 00:25:47,928
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

430
00:25:48,220 --> 00:25:50,042
(يا للهول يا (تيغ

431
00:25:57,318 --> 00:25:59,532
إنها أضرار جانبية

432
00:26:00,614 --> 00:26:02,298
(لـ قتل (أوبي

433
00:26:05,028 --> 00:26:06,462
نعم ، ماذا عنه؟

434
00:26:11,074 --> 00:26:12,690
أعثر على ماسورة

435
00:26:26,840 --> 00:26:29,375
أخبرت الحارس أني لا أحتاج
رعاية طبية

436
00:26:29,625 --> 00:26:30,930
أعرف

437
00:26:32,678 --> 00:26:34,517
(إسمي (تارا نوليس) يا (اوتو

438
00:26:37,814 --> 00:26:39,730
(زوجي (جاكس تيلر

439
00:26:43,067 --> 00:26:44,663
أتذكرك

440
00:26:45,121 --> 00:26:46,669
الفيدراليين يرفضون مقابلة
النادي لك

441
00:26:46,919 --> 00:26:47,651
تطوعت هنا لأن

442
00:26:47,901 --> 00:26:50,320
لدي بعض الأشياء
أحتاج أن أخبرك اياها

443
00:26:51,927 --> 00:26:53,406
أشياء؟

444
00:26:53,656 --> 00:26:54,832
لم يخونك النادي

445
00:26:55,082 --> 00:26:56,979
ما قاله لك (بوبي) هي الحقيقة

446
00:26:57,456 --> 00:26:58,359
حقاً؟

447
00:26:58,609 --> 00:27:01,386
(اوتو) -
لا ، لقد انتهيت من هذا الهراء -

448
00:27:03,679 --> 00:27:07,432
(ما حدث لـ (بوبي
هو ماجلبه على نفسه

449
00:27:09,844 --> 00:27:11,781
سأموت قريباً يا دكتورة

450
00:27:12,031 --> 00:27:13,180
أتركيني في حالي فحسب

451
00:27:13,886 --> 00:27:15,107
(لقد خرج (بوبي

452
00:27:17,396 --> 00:27:20,605
لقد أوقف الفيدراليين قضية
الريكو) مؤقتاً)

453
00:27:21,090 --> 00:27:25,782
جاكس) و(بوبي) هم الوحيدين)
الذين يعرفون هذا

454
00:27:28,469 --> 00:27:30,417
(الفيدراليين يحتاجوك يا (اوتو

455
00:27:30,906 --> 00:27:33,206
لقد توقف حكم إعدامك
مع توقف القضية

456
00:27:34,603 --> 00:27:36,287
قد يتوقف لسنوات

457
00:27:39,356 --> 00:27:40,571
يعرف (جاكس) انك غاضب
ولكن

458
00:27:40,821 --> 00:27:43,179
النادي يحتاجك أن تقلب شهادتك

459
00:27:45,395 --> 00:27:49,445
قضية (الريكو) ستنهي النادي

460
00:27:49,909 --> 00:27:51,462
أي شيء تريده
أي شيء تحتاجه

461
00:27:51,712 --> 00:27:53,638
سيحاولون تحقيقه لك

462
00:27:57,795 --> 00:28:00,820
وسيقومون بهذا من خلالك؟

463
00:28:03,200 --> 00:28:04,148
نعم

464
00:28:12,072 --> 00:28:13,947
إجلسي على ركبتيك

465
00:28:14,909 --> 00:28:15,905
ماذا؟

466
00:28:17,773 --> 00:28:21,204
قلتي أي شيء أريده
لذا

467
00:28:23,083 --> 00:28:24,328
إجلسي على ركبتيك

468
00:28:28,688 --> 00:28:30,839
لن أفعل هذا

469
00:28:33,284 --> 00:28:35,602
ولا أنا

470
00:28:40,971 --> 00:28:43,302
لا مزيد من الزيارات يا دكتورة

471
00:28:47,532 --> 00:28:50,846
لا تجبريني على فعل
شيء فظيع

472
00:29:03,720 --> 00:29:05,597
أتعلمي لماذا قامت بهذا؟

473
00:29:05,981 --> 00:29:07,545
ليس حقاً

474
00:29:07,861 --> 00:29:09,339
بسببك أنتِ و(نيرو)؟

475
00:29:13,203 --> 00:29:14,923
كان هنا؟

476
00:29:16,786 --> 00:29:18,222
هذا لا يهم

477
00:29:19,710 --> 00:29:21,183
نعم ، أنتِ محقة

478
00:29:23,223 --> 00:29:24,103
أنظر ، أنا آسفة

479
00:29:24,380 --> 00:29:26,647
لم أدري بمن أتصل

480
00:29:27,681 --> 00:29:29,442
لا أريد أن يعلم النادي

481
00:29:30,513 --> 00:29:33,225
لقد كانت هناك مشاكل
(معي ومع (تارا

482
00:29:33,475 --> 00:29:34,356
و(جاكس) ايضاً

483
00:29:34,606 --> 00:29:35,281
أنا فقط...لا أريده أن يعلم

484
00:29:35,601 --> 00:29:37,067
لا ، لا
أفهمك

485
00:29:38,073 --> 00:29:41,704
سأحتاج بعض المساعدة

486
00:29:42,191 --> 00:29:43,307
(أثق بـ (جوسي

487
00:29:43,557 --> 00:29:44,916
لن يقول شيء

488
00:29:46,082 --> 00:29:47,205
حسناً

489
00:29:47,455 --> 00:29:51,191
يفترض علي أن أذهب لرؤية
الأولاد في الرعاية

490
00:29:51,441 --> 00:29:52,173
لا ، اذهبي

491
00:29:52,607 --> 00:29:53,920
سأتولى هذا

492
00:29:55,301 --> 00:29:56,497
متأكد؟

493
00:29:59,312 --> 00:30:00,014
شكراً

494
00:30:01,703 --> 00:30:03,226
مهلاً ، أتمانعي إذا

495
00:30:04,518 --> 00:30:07,576
قدمت لاحقاً
لأطمئن عليكي؟

496
00:30:08,647 --> 00:30:11,627
يمكنني تفقد المنطقة
عن عاهرات مجانين

497
00:30:16,467 --> 00:30:18,449
نعم ، يمكنك القدوم

498
00:30:24,279 --> 00:30:27,792
لم آجد ماسورة
ولكن وجدت هذه

499
00:30:35,064 --> 00:30:36,717
عالم صغير

500
00:30:37,420 --> 00:30:39,178
نعم ، هو كذلك

501
00:30:41,472 --> 00:30:42,739
قم بإزالة كمامته

502
00:30:50,520 --> 00:30:52,568
أي أحد سيعلم أن هذا كان أنتم يا رفاق

503
00:30:52,720 --> 00:30:55,568
أتدرون ما سيحدث المرة القادمة
التي تكونوا فيها بالداخل؟

504
00:30:55,576 --> 00:30:58,596
أستراهن كم المدة التي سيأخذها
كل منا ليقتل؟

505
00:30:58,846 --> 00:31:00,116
ارجوك

506
00:31:01,519 --> 00:31:03,769
آسف حول صديقك

507
00:31:04,711 --> 00:31:06,247
لقد تم آمري لفعل هذا

508
00:31:06,541 --> 00:31:07,941
لم يكن قراري

509
00:31:08,457 --> 00:31:10,124
لا تلقي بالمسؤولية على غيرك
يا رجل

510
00:31:10,417 --> 00:31:11,782
هذا ضعف

511
00:31:14,171 --> 00:31:17,205
أريد أن أسمع كم أنت آسف

512
00:31:17,925 --> 00:31:19,715
أنا آسف

513
00:31:19,965 --> 00:31:22,065
يا إلهي

514
00:31:22,822 --> 00:31:24,390
أنا آسف

515
00:31:24,640 --> 00:31:25,509
أرجوك

516
00:31:25,759 --> 00:31:27,339
سأفعل أي شيء

517
00:31:27,643 --> 00:31:29,257
أساعد أي أحد بالداخل

518
00:31:29,507 --> 00:31:30,980
أرجوك

519
00:31:31,428 --> 00:31:33,303
مازلت لم أشعر بك

520
00:31:39,691 --> 00:31:41,691
سنفعل هذا؟

521
00:31:47,939 --> 00:31:49,754
سأتولى هذا

522
00:32:29,580 --> 00:32:30,721
(جاكي)

523
00:32:32,274 --> 00:32:33,918
(جاكي)
هيا

524
00:32:35,060 --> 00:32:35,962
هيا

525
00:32:43,632 --> 00:32:44,950
لقد انتهى

526
00:33:06,742 --> 00:33:09,161
قررت أن ألقي الجثث
(في غابات (شيجر

527
00:33:09,429 --> 00:33:10,998
نعم جيد
(ولكن ستحتاج (هابي

528
00:33:11,248 --> 00:33:11,789
(و(فيل

529
00:33:12,181 --> 00:33:13,302
لديهم أصدقاء هناك

530
00:33:13,552 --> 00:33:14,644
يجب أن تدفنهم في عمق

531
00:33:14,894 --> 00:33:16,165
سأفعل

532
00:33:16,877 --> 00:33:17,606
مهلاً

533
00:33:22,049 --> 00:33:22,895
أنت بخير؟

534
00:33:25,032 --> 00:33:26,357
نعم

535
00:33:26,607 --> 00:33:27,471
أنا بخير

536
00:33:28,108 --> 00:33:29,704
هذا كان جيد جداً لي

537
00:33:33,727 --> 00:33:34,695
أنت

538
00:33:48,920 --> 00:33:49,853
للأعلى

539
00:33:50,103 --> 00:33:50,565
للأسفل

540
00:33:50,815 --> 00:33:51,871
بطيء جداً

541
00:33:52,387 --> 00:33:53,549
للأعلى
ها أنت

542
00:33:53,799 --> 00:33:54,329
للأسفل

543
00:33:54,579 --> 00:33:55,333
مرحباً

544
00:33:56,064 --> 00:33:57,628
مرحباً -
مرحباً -

545
00:34:01,095 --> 00:34:02,256
توماس) نائم؟)

546
00:34:02,649 --> 00:34:04,175
نام بعد الآكل

547
00:34:04,978 --> 00:34:06,093
كيف كانت إجتماعاتك؟

548
00:34:06,519 --> 00:34:08,927
مملة

549
00:34:09,346 --> 00:34:11,344
بدون فائدة
في الحقيقة

550
00:34:11,594 --> 00:34:12,850
نعم

551
00:34:13,100 --> 00:34:14,023
هذا النوع من الأيام

552
00:34:16,867 --> 00:34:17,897
حسناً ، سأتي بأحد ما

553
00:34:18,277 --> 00:34:20,107
ينظف السجاد في المنزل

554
00:34:20,869 --> 00:34:22,269
أراكِ لاحقاً -
وداعاً -

555
00:34:23,124 --> 00:34:24,188
وداعاً يا عزيزي

556
00:34:24,438 --> 00:34:25,483
كان من اللطيف رؤيتك

557
00:34:25,733 --> 00:34:26,901
اراكِ لاحقاً

558
00:34:28,131 --> 00:34:29,433
شكراً لفعل هذا

559
00:34:29,909 --> 00:34:31,409
نعم في أي وقت

560
00:34:46,486 --> 00:34:48,094
آخذت إنتقامك؟

561
00:34:50,767 --> 00:34:51,731
نعم

562
00:34:51,981 --> 00:34:54,809
ومازلت تعتقد أني مسؤول
عن تلك الهجمات في (تشارمنغ)؟

563
00:34:57,034 --> 00:34:58,707
لا أعرف

564
00:34:59,668 --> 00:35:04,254
أحاول وضع سيناريو آخر
ليكون منطقي

565
00:35:09,240 --> 00:35:10,964
تم الموافقة على صفقتك

566
00:35:12,482 --> 00:35:15,202
النادي و(الكارتيل) وافقوا

567
00:35:15,452 --> 00:35:16,049
جيد

568
00:35:16,299 --> 00:35:17,776
سعيد بذلك

569
00:35:18,026 --> 00:35:19,250
الدفعة القادمة خلال إسبوع

570
00:35:19,518 --> 00:35:20,841
سنبدأ حينها

571
00:35:21,091 --> 00:35:22,253
أنظر بالداخل

572
00:35:23,635 --> 00:35:24,842
اغلق الباب

573
00:35:26,056 --> 00:35:30,610
تلك الهجمات على
الأصدقاء ، العائلات ، والآن الشرطيين

574
00:35:31,253 --> 00:35:33,431
كل هذا يعود عليكم بالسلب

575
00:35:34,114 --> 00:35:36,434
يحاول أحد ما أن ينتقم منك

576
00:35:37,393 --> 00:35:38,786
لذا لا تثق بأحد

577
00:35:39,036 --> 00:35:40,813
الولاء له حالات طارئة

578
00:35:42,353 --> 00:35:45,493
أنظر ، أتدري ماسيحدث
إذا تم قتلي؟

579
00:35:45,863 --> 00:35:46,527
نعم

580
00:35:47,246 --> 00:35:49,448
فريق القتل الخاص بك
سينتقم لك

581
00:35:49,698 --> 00:35:52,732
قتلة محترفيين مستقليين

582
00:35:53,342 --> 00:35:54,886
أول من يقتل قاتلي

583
00:35:55,525 --> 00:35:57,121
يأخذ خمسة ملايين دولار

584
00:35:58,146 --> 00:35:59,415
الخوف يحميني

585
00:36:00,237 --> 00:36:02,088
الجشع يضمن ذلك

586
00:36:02,480 --> 00:36:04,410
حسناً ، المرة القادمة التي
سيكون لدي فيها خمسة ملايين

587
00:36:04,660 --> 00:36:06,973
سأؤجر لي بعض القتلة

588
00:36:07,223 --> 00:36:09,010
(لا تحتاج المال يا (جاكسون

589
00:36:09,260 --> 00:36:12,596
فقط القدرة لترى الشيء المحتوم

590
00:36:16,818 --> 00:36:18,351
إحظى بليلة سعيدة

591
00:36:30,146 --> 00:36:32,448
لقد حاولت الإتصال بك

592
00:36:32,877 --> 00:36:33,969
نعم؟

593
00:36:34,767 --> 00:36:36,327
ماذا تحتاجي الآن؟

594
00:36:37,091 --> 00:36:37,912
لا شيء

595
00:36:38,402 --> 00:36:40,122
لقد كنت أطمئن عليك فحسب

596
00:36:41,679 --> 00:36:43,334
أعتقد أنك سمعتي
ماحدث لـ(ريتا)؟

597
00:36:43,986 --> 00:36:45,226
نعم

598
00:36:45,476 --> 00:36:46,907
أشياء مجنونة

599
00:36:47,157 --> 00:36:48,339
هذا هو

600
00:36:49,189 --> 00:36:52,023
(يجب أن أطمئن على (ايلاي

601
00:36:53,260 --> 00:36:54,563
أين هو مع هذا؟

602
00:36:55,304 --> 00:36:57,098
هو مع زوجة ميتة

603
00:36:58,803 --> 00:37:00,103
مهلاً

604
00:37:00,562 --> 00:37:02,178
ماذا يحدث معك؟

605
00:37:04,474 --> 00:37:08,734
(هذا الشخص (نيرو
ما علاقتك به؟

606
00:37:10,182 --> 00:37:11,855
انه صديق

607
00:37:12,294 --> 00:37:13,030
أرى ذلك

608
00:37:13,762 --> 00:37:15,214
صديق

609
00:37:16,242 --> 00:37:17,638
هل أنا صديق يا (جيما)؟

610
00:37:18,482 --> 00:37:19,803
نعم

611
00:37:20,764 --> 00:37:21,914
نفس النوع من الأصدقاء؟

612
00:37:23,264 --> 00:37:24,208
لا يمكنني فعل هذا الآن

613
00:37:24,699 --> 00:37:27,816
ومتى يجب أن فعل هذا
يا (جيما)؟

614
00:37:29,302 --> 00:37:31,236
المرة القادمة التي تقبليني فيها

615
00:37:34,413 --> 00:37:35,887
(أنظر ، أنا آسفة يا (واين

616
00:37:38,597 --> 00:37:40,572
أحبك يا عزيزي

617
00:37:41,225 --> 00:37:45,673
ولكن يجب أن تثق بي
لو تضاجعنا الآن

618
00:37:46,355 --> 00:37:47,873
سيدمرنا هذا

619
00:37:48,123 --> 00:37:50,242
(ليس هناك نحن يا (جيما

620
00:37:50,492 --> 00:37:52,320
وليس لديك أصدقاء

621
00:37:52,926 --> 00:37:55,287
لديك أشخاص يقومون
بأشياء لكِ فحسب

622
00:37:55,781 --> 00:37:56,871
ثم تعطي الفقير

623
00:37:57,121 --> 00:38:00,328
الحقير إبتسامة ووعد
حتى يستمر في القدوم

624
00:38:00,685 --> 00:38:01,413
حسناً

625
00:38:01,663 --> 00:38:02,246
أفهم ذلك

626
00:38:02,496 --> 00:38:02,837
أنت غاضب

627
00:38:03,087 --> 00:38:04,165
ليس أنا فحسب

628
00:38:04,622 --> 00:38:06,194
أفتحي عينيكي
أيتها الأم

629
00:38:06,992 --> 00:38:09,346
الجميع يعرف من أنتِ

630
00:38:10,080 --> 00:38:12,343
جاكس) و(تارا) لن يدعوكي)
...تفعلي

631
00:38:12,593 --> 00:38:15,901
لعائلتهم ما فعلتيه
مع (جي تي) وآولادك

632
00:38:17,470 --> 00:38:19,989
يستحسن أن تتقبلي
تلك الحقيقة

633
00:38:20,818 --> 00:38:23,366
لأنكِ ستموتي وحيدة

634
00:38:24,143 --> 00:38:25,747
مثلي

635
00:38:45,889 --> 00:38:46,707
توقفوا

636
00:38:47,551 --> 00:38:49,460
لقد قلت
توقفوا

637
00:39:04,512 --> 00:39:05,937
(بوبي) -
(بوبي) -

638
00:39:08,345 --> 00:39:09,188
(بوبي)

639
00:39:10,506 --> 00:39:11,315
أنت بخير؟

640
00:39:11,688 --> 00:39:13,767
...ما هذا -
نعم -

641
00:39:14,017 --> 00:39:15,040
(ايلاي) -
!أنت -

642
00:39:15,290 --> 00:39:16,153
ما مشكلتك أيها اللعين؟

643
00:39:17,071 --> 00:39:18,339
لطيف

644
00:39:18,656 --> 00:39:20,283
حقاً؟
تعالى الى هنا

645
00:39:25,985 --> 00:39:27,540
ساعدني في ثني تلك القضبان

646
00:39:30,022 --> 00:39:32,051
هذا كان شيء لعين غير قانوني
يا رجل

647
00:39:37,299 --> 00:39:38,893
أنا آسف بشأن زوجتك

648
00:39:40,302 --> 00:39:42,276
هذا مرتبط بكم يا رفاق

649
00:39:42,841 --> 00:39:44,000
أعلم ذلك

650
00:39:44,250 --> 00:39:48,769
أنظر يا رجل ، لا يريد أحد
أن تنتهي تلك الهجمات أكثر مني

651
00:39:49,645 --> 00:39:53,338
إذا تحمل النادي كل المشاكل
سيقع كل هذا علي

652
00:39:53,848 --> 00:39:56,313
حسناً
أنت تحصد ما تزرع

653
00:40:00,573 --> 00:40:02,089
سأدمر ناديك

654
00:40:07,163 --> 00:40:09,705
لقد تحدثت للتو
(مع (ديمون بوب

655
00:40:10,554 --> 00:40:13,748
هو يؤكد لي أن ليس له
علاقة بتلك الهجمات

656
00:40:13,998 --> 00:40:16,019
وما يعني أننا لسنا السبب

657
00:40:16,269 --> 00:40:19,717
الآن لماذا تجلس مع (بوب)؟

658
00:40:21,969 --> 00:40:24,363
لنقول فحسب أننا توصلنا لتفاهم

659
00:40:24,613 --> 00:40:27,409
تفاهم سيوقف قتل الناس

660
00:40:28,589 --> 00:40:30,851
لما لا نفعل نفس الشيء؟

661
00:40:31,101 --> 00:40:35,823
نساعد بعضنا البعض ونجد هؤلاء
الحمقى الذين يعبثون ببلدتنا

662
00:40:36,984 --> 00:40:38,734
(أولاً (انسر
الآن النادي

663
00:40:40,036 --> 00:40:42,303
فقط قليل من الأخوة
يعملون معاً

664
00:40:43,521 --> 00:40:44,899
لا أستطيع تخيل قدر

665
00:40:45,149 --> 00:40:49,939
الآلم الذي تمر به الآن
ولكننا لسنا السبب

666
00:40:50,593 --> 00:40:53,459
أرجوك دعني أعرف
إذ بإمكاني المساعدة

667
00:40:54,920 --> 00:40:56,712
ولا تفعل هذا مجدداً

668
00:41:08,323 --> 00:41:09,806
مرحباً يا (جيما)؟

669
00:41:18,006 --> 00:41:19,706
جيما)؟)

670
00:41:23,614 --> 00:41:24,722
ليست هنا

671
00:41:27,067 --> 00:41:28,486
حسناً

672
00:41:28,736 --> 00:41:32,881
حسناً ، عندما تراها
إخبرها أنني آتيت

673
00:41:33,833 --> 00:41:35,479
لقد نظفت الأشياء

674
00:41:37,451 --> 00:41:39,380
فتاتك...لقد تم حرقها

675
00:41:40,032 --> 00:41:43,673
سأحضر لك الرماد
إذا كنت تريد فعل شيء به

676
00:41:43,923 --> 00:41:45,219
نعم

677
00:41:46,448 --> 00:41:48,139
أقدر ذلك

678
00:41:48,780 --> 00:41:57,268
الشيء...مع (جيما) أسوف
يذهب لأي مكان؟

679
00:41:57,518 --> 00:41:58,113
هيا يا رجل

680
00:41:58,363 --> 00:41:59,325
لن أجيب على ذلك

681
00:41:59,575 --> 00:42:04,807
رجل لرجل
اخبرني فحسب

682
00:42:08,359 --> 00:42:09,997
لا أعلم

683
00:42:10,873 --> 00:42:12,516
هذه الحقيقة

684
00:42:38,240 --> 00:42:40,641
مرحباً -
مرحباً -

685
00:42:40,800 --> 00:42:43,770
هل حصلتي على رسائلي؟ -
نعم ، أنا آسفة -

686
00:42:43,920 --> 00:42:46,526
كان يجب أن أعود سريعاً
للمنزل من آجل الآولاد

687
00:42:47,240 --> 00:42:49,641
كيف جرى الأمر؟ هل رأيتي (اوتو)؟

688
00:42:51,600 --> 00:42:53,364
لا

689
00:42:53,520 --> 00:42:58,890
وضعت طلب ولكنها كانت مزدحمة
سأعود الأسبوع المقبل

690
00:42:59,040 --> 00:43:03,011
يا عزيزتي لا يتوجب عليك فعل هذا -
(أنا الطريقة الوحيدة للوصول لـ (اوتو -

691
00:43:03,480 --> 00:43:05,528
يمكنني فعل هذا

692
00:43:05,680 --> 00:43:07,569
أعدك

693
00:43:07,720 --> 00:43:09,848
نعرف إنه يمكنك يا عزيزتي

694
00:43:11,160 --> 00:43:13,367
كيف كانت (اوكلاند)؟

695
00:43:13,840 --> 00:43:15,365
بخير

696
00:43:15,520 --> 00:43:18,091
(نحل مشاكلنا مع (بوب

697
00:43:18,280 --> 00:43:20,203
هو ليس خلف تلك الهجمات

698
00:43:23,360 --> 00:43:25,522
غير ذلك
هو يوم هاديء جداً

699
00:43:25,680 --> 00:43:27,728
نعم ، هاديء جداً

700
00:43:29,280 --> 00:43:31,487
هذا جيد كـ تغيير

701
00:43:32,600 --> 00:43:34,204
نعم

702
00:43:36,280 --> 00:43:39,841
سأقبل الآولاد ليلة سعيدة , ثم يجب أن نغلق الجراج

703
00:43:40,000 --> 00:43:41,525
حسناً

704
00:44:07,840 --> 00:44:09,285
...مهلاً

705
00:44:14,560 --> 00:44:17,689
لنذهب الى الكوخ
لبضعة أيام

706
00:44:18,320 --> 00:44:20,049
لإزالة الضغط

707
00:44:20,560 --> 00:44:22,164
نعم

708
00:44:22,480 --> 00:44:26,007
لدي بعض الأشياء غداً
ولكن بعد ذلك أنا متفرغة

709
00:44:26,160 --> 00:44:28,811
حسناً ، لنذهب غداً إذن
بعد العمل

710
00:44:28,960 --> 00:44:30,405
ماذا عن الآولاد؟

711
00:44:31,200 --> 00:44:33,043
نحضرهم معنا؟

712
00:44:33,560 --> 00:44:35,801
نحن الإثنين فحسب

713
00:44:36,800 --> 00:44:38,928
من سيقوم برعايتهم؟

714
00:44:43,446 --> 00:44:44,736
أتمانعي إذا جلست؟

715
00:44:46,706 --> 00:44:48,437
أتمانع إذا لم أهتم؟

716
00:44:52,446 --> 00:44:55,038
لقد حذرني طبيبي النفسي
بشأن هذا

717
00:44:56,535 --> 00:45:00,318
إنجذابي الذي لا يشبع للنساء
العواجيز السيئين

718
00:45:03,491 --> 00:45:05,183
من هي آمك؟

719
00:45:05,878 --> 00:45:06,686
بالضبط

720
00:45:10,898 --> 00:45:14,685
هل يمكنني أن أشتري لكِ
شراب...يا أمي؟

721
00:45:18,307 --> 00:45:19,198
لما لا؟

722
00:45:28,922 --> 00:45:30,486
تريد أي شيء؟

723
00:45:30,820 --> 00:45:31,841
أنا بخير

724
00:45:33,864 --> 00:45:35,839
قمت بعمل جيد اليوم
(يا (جوسي

725
00:45:36,254 --> 00:45:37,462
شكراً

726
00:45:39,119 --> 00:45:39,906
ليلة سعيدة

727
00:45:40,156 --> 00:45:41,532
ليلة سعيدة

728
00:46:00,334 --> 00:46:01,142
آسف يا رجل

729
00:46:01,392 --> 00:46:06,897
...لم نعلم إنها كانت -
ايها الأغبياء -

730
00:46:07,147 --> 00:46:09,142
!لم يفترض أن تقتلوها

731
00:46:09,143 --> 00:46:10,143
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

