1
00:00:02,663 --> 00:00:05,198
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،السرطان متنمّر بيولوجي

2
00:00:05,298 --> 00:00:07,332
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،دائما يفتعل المشاكل

3
00:00:07,367 --> 00:00:09,234
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ويتسلل إليك

4
00:00:09,269 --> 00:00:11,670
هل نستطيع البقاء
في الفراش طوال اليوم؟

5
00:00:11,704 --> 00:00:13,138
.أستطيع العمل على هذا

6
00:00:14,174 --> 00:00:16,942
.أنت لا تجعل هذا أسهل

7
00:00:17,977 --> 00:00:19,277
.حسنا، حسنا، 15 دقيقة

8
00:00:19,311 --> 00:00:20,478
لدي 15 دقيقة

9
00:00:20,512 --> 00:00:22,981
قبل أن يتحتم علي
.النهوض والانطلاق

10
00:00:23,015 --> 00:00:24,115
،حسنا، إذا

11
00:00:24,149 --> 00:00:25,917
علينا الاستفادة من أغلب
!الـ15 دقيقة

12
00:00:25,952 --> 00:00:27,852
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}سينتظر حتى يشعر
،الجسم بالأمان

13
00:00:27,887 --> 00:00:30,288
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}حتى يشعر بالصحة
...والقوة

14
00:00:30,322 --> 00:00:32,891
لا أصدق أنني أواعد رجلا
.يعيش في علبة معدنية

15
00:00:32,925 --> 00:00:35,460
.علبة معدنية ذات عجلات

16
00:00:35,494 --> 00:00:37,528
هل فكرت بالانتقال

17
00:00:37,563 --> 00:00:39,363
إلى مكان لا يمكنه
التدحرج بعيدا؟

18
00:00:39,398 --> 00:00:41,299
.لم أفكر كثيرًا بهذا

19
00:00:42,334 --> 00:00:44,235
ليس لأنني لا أحب المقطورة

20
00:00:44,269 --> 00:00:45,836
.والعيش مع الطبيعة

21
00:00:46,871 --> 00:00:47,972
.إنه كالتخييم

22
00:00:48,006 --> 00:00:50,941
.انتظري، انتظري، أنتِ تكرهين التخييم

23
00:00:50,976 --> 00:00:52,542
.أكره التخييم، صحيح -
.أجل -

24
00:00:52,577 --> 00:00:54,578
.أجل

25
00:00:57,248 --> 00:01:00,084
حسنا، ربما علينا التفكير
في الانتقال

26
00:01:00,118 --> 00:01:02,352
.إلى مكان أكبر ... سويا

27
00:01:02,386 --> 00:01:05,956
.ظننتك لم تفكر في ذلك

28
00:01:05,991 --> 00:01:08,758
.فعلت للتو
.أنا أفكر بسرعة

29
00:01:08,792 --> 00:01:09,993
ما رأيك؟

30
00:01:10,027 --> 00:01:12,262
.أظنها فكرة حسنة

31
00:01:12,296 --> 00:01:14,063
.أنا أفكر بسرعة أيضا

32
00:01:16,567 --> 00:01:19,269
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}عندها يدخل السرطان

33
00:01:19,303 --> 00:01:20,937
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ويصبح أكبر وأكبر

34
00:01:20,971 --> 00:01:24,040
مارأيك؟ الزرقاء أم العنابية؟

35
00:01:24,074 --> 00:01:26,275
الزرقاء تجعلك
.وسيمًا للغاية

36
00:01:26,309 --> 00:01:28,210
لن ترغب في تشتيت
انتبهاء الرئيس

37
00:01:28,245 --> 00:01:29,512
.بتلك الأعين الزرقاء الحاذقة

38
00:01:29,546 --> 00:01:30,913
تريدينني أن أحصل
.على الوظيفة

39
00:01:30,948 --> 00:01:32,949
(أريد جراح الأعصاب د(شيبرد
.أن يحصل على الوظيفة

40
00:01:32,983 --> 00:01:35,217
(لا أريد زوجي د(شيبرد
.أن يحصل على الوظيفة

41
00:01:35,252 --> 00:01:37,020
.هذا معقد

42
00:01:37,054 --> 00:01:39,255
،أجل، حسنا
.أنا معقدة

43
00:01:39,289 --> 00:01:40,823
.سآخذ حمّاما الآن

44
00:01:40,858 --> 00:01:41,890
.أنا كذلك

45
00:01:41,924 --> 00:01:43,659
.كلا -
.مرت 3 أسابيع -

46
00:01:43,693 --> 00:01:45,294
.عدت في وعدك

47
00:01:45,328 --> 00:01:47,796
لا أستطيع النوم مع
.كاذب يكذب

48
00:01:47,830 --> 00:01:49,598
ماذا لو ارتديت ربطة العنق الزرقاء؟

49
00:01:49,633 --> 00:01:51,634
.كلا

50
00:01:51,668 --> 00:01:54,436
.أنت تستمتعين بهذا
.تفرحين بألمي

51
00:01:54,471 --> 00:01:56,472
.للتو خلعت ردائي

52
00:01:56,506 --> 00:01:59,141
.والآن أضع الصابون على جسمي

53
00:01:59,175 --> 00:02:00,942
!يا إلهي

54
00:02:00,977 --> 00:02:02,978
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الجسد لا يتوقع
...ذلك البتة

55
00:02:03,012 --> 00:02:04,212
.كالي) هيا، علينا الذهاب)

56
00:02:04,246 --> 00:02:06,081
حسنا، قلنا أن كلًا منّا
.سيفرغ صندوقًا كل يوم

57
00:02:06,115 --> 00:02:07,716
،أنا أفرغ صندوقي
.لذا تعالي، أفرغي صندوقكِ

58
00:02:07,750 --> 00:02:09,450
(كلا، كلا، كلا، (صوفيا
،مستعدة للذهاب

59
00:02:09,485 --> 00:02:10,886
.هيا -
.سيستغرق دقيقة فقط -

60
00:02:10,920 --> 00:02:12,220
كالي)؟) -
!أفرغي هذا الصندوق -

61
00:02:14,590 --> 00:02:17,758
تعلمين، لن ينتهي العالم

62
00:02:17,793 --> 00:02:19,561
...إن لم أفتح هذا الصندوق

63
00:02:20,962 --> 00:02:22,363
.افتحيه

64
00:02:24,966 --> 00:02:29,170
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لأن السرطان سيد المفاجآت

65
00:02:29,205 --> 00:02:30,271
نقشت على الشريط

66
00:02:30,306 --> 00:02:32,406
.تاريخ انتقالنا لهذا المنزل

67
00:02:32,440 --> 00:02:34,942
.بدايتنا الجديدة

68
00:02:40,716 --> 00:02:42,983
...(كاليوبي إفيجينيا توريس)

69
00:02:43,018 --> 00:02:44,585
!ارتديه

70
00:02:46,021 --> 00:02:47,521
!اخلعه

71
00:02:47,555 --> 00:02:49,055
.اخلعه، خاتمك

72
00:02:49,090 --> 00:02:50,156
.اخلع خاتمك

73
00:02:52,860 --> 00:02:53,860
.(شكرا، د(إيفري

74
00:02:53,894 --> 00:02:55,429
سعيدة أنك وافقت

75
00:02:55,463 --> 00:02:57,997
على أن سديلة الأوعية الدقيقة
...هي المناسبة لهذا

76
00:02:58,032 --> 00:03:00,133
...أجل -
.السيناريو بالذات -

77
00:03:01,902 --> 00:03:04,104
حسنا، لا تستطيع استعادة
.مبلغ الضمان

78
00:03:04,138 --> 00:03:05,338
سعيد أنني لم أقم
.بإعطائك واحدًا

79
00:03:05,372 --> 00:03:06,672
.أنتم جادون فعلا يارفاق

80
00:03:06,707 --> 00:03:07,707
.أجل، نحن كذلك

81
00:03:09,276 --> 00:03:10,343
ماذا فوّت؟

82
00:03:10,377 --> 00:03:12,712
أوين) و(إيما) سينتقلان)
.للعيش سويًا

83
00:03:12,747 --> 00:03:13,980
طلب عقد اجتماع لأجل ذلك؟

84
00:03:15,482 --> 00:03:16,582
.شكرًا للجميع على الحضور

85
00:03:16,617 --> 00:03:17,650
،أعلم أنكم مشغولون
.لذا لن يستغرق هذا وقتًا

86
00:03:19,086 --> 00:03:23,522
الإدارة وافقت للتو على سياسة
.جديدة تمنع الصداقات

87
00:03:23,557 --> 00:03:26,259
المستشفى يجب أن يشكّل
بيئة عمل آمنة

88
00:03:26,293 --> 00:03:28,594
حيث يبقى تركيزنا بشكل واضح
على تقديم

89
00:03:28,629 --> 00:03:30,663
.أفضل رعاية ممكنة للمرضى

90
00:03:30,697 --> 00:03:31,830
،بالمضي مستقبلا

91
00:03:31,865 --> 00:03:33,633
كل العلاقات مع الزملاء

92
00:03:33,667 --> 00:03:35,033
.سيتم إيقافها

93
00:03:35,068 --> 00:03:38,103
وكل العلاقات بين
الرؤساء والمرؤوسين

94
00:03:38,138 --> 00:03:39,738
.ستكون ممنوعة تماما

95
00:03:39,773 --> 00:03:42,374
جميعكم ستتلقون نسخة
.من القوانين الجديدة

96
00:03:42,408 --> 00:03:45,177
المشرفون عليكم سيعقدوا اجتماعا
.لشرح التفاصيل

97
00:03:45,211 --> 00:03:47,212
.هذا كل شيء
.عودوا للعمل

98
00:03:50,316 --> 00:03:53,885
إذا، أنت شرطي الملابس
الداخلية الآن؟

99
00:03:54,987 --> 00:03:57,221
أعلم، ستكون هناك
،بعض المشاعر

100
00:03:57,256 --> 00:03:58,390
وأعلم أنّك كونت

101
00:03:58,424 --> 00:03:59,857
،علاقة جيدة مع المقيمين

102
00:03:59,892 --> 00:04:01,192
لذا أريدك أن تأخذهم اليوم

103
00:04:01,226 --> 00:04:03,328
.وتتأكد من فهمهم للسياسة

104
00:04:03,362 --> 00:04:05,630
إذا تريدني أن أكون
.شرطي الملابس الداخلية

105
00:04:05,665 --> 00:04:07,532
.مع كل الاحترام، تبًا لهذا

106
00:04:07,566 --> 00:04:10,334
د(هنت)، لدينا بعض التساؤلات
.عن السياسة

107
00:04:10,368 --> 00:04:14,138
د(ويبر) يستطيع الإجابة
.عن جميع تساؤلاتكم

108
00:04:23,648 --> 00:04:25,249
مرحبا، (روري)، كيف حالك؟

109
00:04:25,284 --> 00:04:27,651
عدا عن حقيقة أن لدي سرطان
.في العظام، أنا بخير

110
00:04:27,686 --> 00:04:30,053
.جديا، انظر لهذا الطلاء

111
00:04:30,087 --> 00:04:31,322
."يدعى "سيء للعظام

112
00:04:32,223 --> 00:04:33,290
،شاهدناه في الصيدلية

113
00:04:33,325 --> 00:04:34,958
وشعرنا كأن الإله
.أمرنا بشرائه

114
00:04:34,992 --> 00:04:37,127
لا أتلقى أي أوامر من أي إله

115
00:04:37,161 --> 00:04:38,429
.يصيبني بالسرطان مرتين

116
00:04:38,463 --> 00:04:40,564
ياصاح، سرطان الدماغ
،الغبي منحنا جروًا

117
00:04:40,598 --> 00:04:41,765
وسرطان العظام الغبي

118
00:04:41,800 --> 00:04:43,399
.أخرج كلانا من الامتحانات

119
00:04:43,434 --> 00:04:44,434
.أنتِ محقة

120
00:04:44,468 --> 00:04:46,269
.مرحى

121
00:04:46,304 --> 00:04:47,670
.نفس عميق

122
00:04:47,705 --> 00:04:49,105
حسنا، إذا، اليوم
،سيكون بسيطا

123
00:04:49,140 --> 00:04:50,773
،سنقوم بتقييم السرطان
،نأخذ خزعة

124
00:04:50,808 --> 00:04:52,542
وبعدها سنضع
.خطة للعلاج

125
00:04:52,576 --> 00:04:53,710
هذه ليست عودة
لسرطان الدماغ؟

126
00:04:53,744 --> 00:04:55,178
...أعني، مضت 6 سنوات، لكن

127
00:04:55,213 --> 00:04:56,579
(كلا، شاهدت ملاحظات د(شيبرد

128
00:04:56,613 --> 00:04:57,680
،وفحوصات المتابعة

129
00:04:57,715 --> 00:04:59,082
.أظنه حقًا قضى على ذلك السرطان

130
00:04:59,116 --> 00:05:00,583
.أظن هذا سرطانًا مختلفًا تماما

131
00:05:00,617 --> 00:05:01,617
لديك أي مشاكل في التنفس؟

132
00:05:01,652 --> 00:05:03,185
.كلا

133
00:05:03,220 --> 00:05:05,755
.لديها خفوت في الأصوات التنفسية

134
00:05:05,789 --> 00:05:08,123
لنقم بإضافة صورة متباينة
.للأشعة المقطعية تلك

135
00:05:08,158 --> 00:05:09,425
لماذا؟ ما السبب برأيك؟

136
00:05:09,460 --> 00:05:12,094
.الفحص سيمنحنا نظرة أفضل

137
00:05:13,764 --> 00:05:16,265
،أجل، تعلمين
وسيمنح أصابعك

138
00:05:16,299 --> 00:05:18,300
.فرصة لتجف قبل الخزعة

139
00:05:18,335 --> 00:05:19,601
.مثالي -
.أجل -

140
00:05:26,442 --> 00:05:28,377
ماذا لدينا؟

141
00:05:28,411 --> 00:05:31,347
،ليسا كامبل)، في الـ32)
.عُثر عليها في مزلق نفايات

142
00:05:31,381 --> 00:05:33,682
الغطاء مزّق ساقها بشكل
.كبير قبل أن تعلق

143
00:05:33,716 --> 00:05:35,617
،خسرت الكثير من الدماء في الميدان

144
00:05:35,651 --> 00:05:36,885
.علامتها الحيوية مستقرة

145
00:05:36,919 --> 00:05:38,720
...لماذا كانت في مزلق

146
00:05:38,755 --> 00:05:40,121
.البحث عن الطعام، ربما

147
00:05:40,155 --> 00:05:41,890
كم مرة علي أن أخبرك هذا؟

148
00:05:41,924 --> 00:05:43,525
.لست مشردة
.لا أجمع الطعام من القمامة

149
00:05:43,559 --> 00:05:44,726
.لدي دكتوراة

150
00:05:44,761 --> 00:05:48,162
.مع العد
.واحد، اثنان، ثلاثة

151
00:05:48,197 --> 00:05:50,899
حسنا، إبدأوا بـ1 جرام
."من الـ"سيفازولين

152
00:05:50,933 --> 00:05:53,268
.علينا تنظيف هذا
.استدعوا التجميل

153
00:05:53,302 --> 00:05:55,270
.سأفعلها -
،)حسنا، (ليسا -

154
00:05:55,304 --> 00:05:56,604
هل هناك شخص تريدين منّا
الاتصال به؟

155
00:05:56,638 --> 00:05:57,671
.خليلي

156
00:05:57,706 --> 00:05:59,407
أنا في مزلق النفايات ذلك
،منذ يومين

157
00:05:59,441 --> 00:06:00,541
.على الأرجح أنه قلق للغاية

158
00:06:00,575 --> 00:06:01,575
.(اسمه (تيد

159
00:06:01,610 --> 00:06:03,411
،لو أجابت زوجته

160
00:06:03,445 --> 00:06:05,746
.أغلقوا الخط وحاولوا بعد ساعة

161
00:06:09,951 --> 00:06:11,485
.هذا لا يمكن أن يكون قانونيًا -
.إنه قانوني -

162
00:06:11,520 --> 00:06:13,987
مسموح للمستشفى أن تضع السياسة

163
00:06:14,022 --> 00:06:16,123
التي تراها مناسبة بخصوص
.المواعدات بين الزملاء

164
00:06:16,157 --> 00:06:18,826
شيبرد) قابل (غراي) وهي)
.لاتزال متدربة

165
00:06:18,860 --> 00:06:20,227
وماذا عن (وارين) و(بيلي)؟

166
00:06:20,261 --> 00:06:22,695
...نحن متزوجون، لذا

167
00:06:23,731 --> 00:06:25,332
إن كانت المواعدات
،بين الزملاء مرفوضة

168
00:06:25,366 --> 00:06:26,400
كيف يفترض بنا أن نقابل
أي شخص؟

169
00:06:26,434 --> 00:06:27,467
.أنا بخير، لا تقلقي بشأني

170
00:06:27,501 --> 00:06:28,969
أنت تقضي نصف حياتك
.(هنا، (شاين

171
00:06:29,003 --> 00:06:30,770
.هذه بركة مواعداتك

172
00:06:30,805 --> 00:06:33,974
لماذا أنا الوحيدة التي تظن
هذا سخيف؟

173
00:06:34,008 --> 00:06:35,409
.لا يفترض أن يفعلوا هذا بنا

174
00:06:35,443 --> 00:06:37,444
.ليس هناك من يفعل شيئا بكِ

175
00:06:37,478 --> 00:06:39,679
.هذا تم وضعه من أجلكِ

176
00:06:39,713 --> 00:06:42,482
أحدكم لم يشعر بالأمان
في العمل

177
00:06:42,516 --> 00:06:43,650
.وتقدم بشكوى من مجهول

178
00:06:43,684 --> 00:06:44,684
أحدنا؟

179
00:06:46,420 --> 00:06:48,321
تدركين أنّك جعلتي
.علاقتي غير قانونية

180
00:06:50,057 --> 00:06:51,791
متأكدة أنه قال
.من مجهول

181
00:06:51,826 --> 00:06:52,992
.أجل، صحيح

182
00:07:12,526 --> 00:07:13,560
.هذه كتلة ضخمة

183
00:07:13,594 --> 00:07:14,795
.قد تكون نقيلة

184
00:07:14,829 --> 00:07:16,697
،كان لديها سرطان دماغ قبل 6 سنوات

185
00:07:16,731 --> 00:07:19,632
و(توريس) ستأخذ خزعة
.من أجل ساركوما عظام محتملة

186
00:07:19,667 --> 00:07:21,767
،ثلاثة سرطانات
.وعمرها 16 سنة

187
00:07:22,903 --> 00:07:24,470
.هذا حظ سيء أو شيء جيني

188
00:07:24,505 --> 00:07:25,838
.بيلي) ستبحث عن وجود رابط)

189
00:07:25,872 --> 00:07:27,640
مارأيك؟

190
00:07:27,675 --> 00:07:29,108
.غازي للغاية

191
00:07:29,142 --> 00:07:30,142
لا أظن أن بإمكانك إزالته

192
00:07:30,177 --> 00:07:31,177
.قبل تصغيره أولا

193
00:07:31,212 --> 00:07:32,778
ماذا لو لم تستجب للعلاج الكيميائي؟

194
00:07:32,813 --> 00:07:34,146
عندها سيظل علينا اكتشاف

195
00:07:34,181 --> 00:07:35,948
طريقة جراحية
.لن تقتلها

196
00:07:35,982 --> 00:07:39,484
.علينا أن نكون عدائيين مثل هذا السرطان

197
00:07:39,519 --> 00:07:40,586
.حسنا

198
00:07:40,620 --> 00:07:41,921
.حسنا، ياقوم

199
00:07:41,955 --> 00:07:43,689
،ستدرسون حالتها
.أنظروا للفحوصات

200
00:07:43,724 --> 00:07:45,958
أريدكم أن تخرجوا
.بخطة علاج جراحية

201
00:07:45,992 --> 00:07:48,761
الإدارة قدمت لكم خدمة
.بهذا القانون الجديد

202
00:07:48,795 --> 00:07:50,830
ستأخذون كل تلك الطاقة
التي كنتم

203
00:07:50,864 --> 00:07:53,733
تسخّرونها للأعضاء التناسلية
.وتستخدمونها في شيء مفيد

204
00:07:54,967 --> 00:07:57,135
هل نستطيع استخدام
الأطباء الآخرين كمصادر؟

205
00:07:57,169 --> 00:07:58,403
ماذا، كزوجتك؟

206
00:07:58,438 --> 00:08:00,205
.أجل، عليك ذلك، وتستطيع

207
00:08:00,240 --> 00:08:01,206
.اعملوا كفريق

208
00:08:01,241 --> 00:08:03,007
.تناقلوا الأفكار بينكم

209
00:08:03,042 --> 00:08:05,277
،إن خرجتم بشيء ما
.كلي آذان صاغية

210
00:08:05,311 --> 00:08:07,246
إذا، يارفاق تريدون البدأ

211
00:08:07,280 --> 00:08:09,348
بوضع بعض الأفكار أو ...؟

212
00:08:09,382 --> 00:08:11,216
.أنا بخير لوحدي

213
00:08:20,793 --> 00:08:22,193
.رحلتي ستغادر في الـ9:00 الليلة

214
00:08:22,228 --> 00:08:23,561
.سيارة الأجرة ستقلني من هنا

215
00:08:23,595 --> 00:08:24,662
.الأطفال في الحضانة

216
00:08:24,696 --> 00:08:26,197
،الملابس مغسولة ومطوية

217
00:08:26,232 --> 00:08:27,865
.والمطبخ ممتلئ تماما

218
00:08:27,899 --> 00:08:29,433
.إنها مقابلة أخيرة

219
00:08:29,468 --> 00:08:31,068
.قلت هذا قبل المقابلتين السابقتين

220
00:08:31,102 --> 00:08:32,870
أعلم، أراكِ
.قبل أن أغادر

221
00:08:32,904 --> 00:08:34,338
إلى أين ستذهب؟

222
00:08:34,373 --> 00:08:36,073
في الواقع، لدي مقابلة أخرى
.في البيت الأبيض

223
00:08:36,107 --> 00:08:37,975
.متباهي

224
00:08:38,009 --> 00:08:39,143
تريدين النوم عندي؟

225
00:08:39,177 --> 00:08:40,344
يمكنك مساعدتي في معرفة

226
00:08:40,379 --> 00:08:41,512
.لماذا بحثي لا يتقدم

227
00:08:41,546 --> 00:08:42,813
.ويمكنك مساعدتي مع الأطفال

228
00:08:42,847 --> 00:08:44,248
.يبدو كصداقة

229
00:08:44,282 --> 00:08:45,749
.(نستطيع التحدث عن (أوين) و(إيما

230
00:08:45,784 --> 00:08:47,117
ماذا هناك لنتحدث عنه؟

231
00:08:47,152 --> 00:08:48,418
.سينتقلون للعيش سويا، مهما يكن

232
00:08:48,452 --> 00:08:50,520
.لدي نبيذ

233
00:08:50,554 --> 00:08:51,554
.سأكون هناك

234
00:08:51,589 --> 00:08:53,157
.أجل، توقعت ذلك

235
00:08:53,191 --> 00:08:54,557
.لأجلك

236
00:08:54,592 --> 00:08:57,060
إذا، علينا أن نملأ كل هذا
الشيء باللعاب؟

237
00:08:57,095 --> 00:08:58,595
.كلا، إلى الخط

238
00:08:58,629 --> 00:09:00,297
كيف؟

239
00:09:00,331 --> 00:09:03,633
.فكروا بالمخلل

240
00:09:03,668 --> 00:09:05,067
.يا إلهي، إنه يعمل

241
00:09:05,102 --> 00:09:07,069
.كل مرة

242
00:09:07,104 --> 00:09:09,238
وهذا سيخبركِ...؟

243
00:09:09,273 --> 00:09:11,441
إن كان هناك سبب جيني

244
00:09:11,475 --> 00:09:13,343
.لإصابتك الدائمة بالسرطان

245
00:09:13,377 --> 00:09:15,378
حسنا، لابد أنه من
.جانب زوجتي

246
00:09:15,413 --> 00:09:16,579
،كان هناك سرطاني ثدي

247
00:09:16,614 --> 00:09:18,915
.بنكرياس، رئة، ومؤخرة

248
00:09:18,949 --> 00:09:21,083
.(وخصيتي (بلي

249
00:09:21,118 --> 00:09:22,985
.لكننا نواصل البقاء

250
00:09:23,020 --> 00:09:24,386
.نحن نهزم السرطان

251
00:09:24,421 --> 00:09:25,487
.أجل

252
00:09:25,522 --> 00:09:27,089
.هذا مانفعله

253
00:09:31,195 --> 00:09:33,762
،إذهبي وأخبري العمليات
.لدي تنضير ساق

254
00:09:33,797 --> 00:09:34,863
.في الحال، أيها الطبيب

255
00:09:34,897 --> 00:09:35,864
.(يا إلهي، (ليسا

256
00:09:35,898 --> 00:09:37,065
.أخبرتكِ أن لا تأتي للحفل

257
00:09:37,099 --> 00:09:39,100
أيضا أخبرتكِ أن
تتورطي في علاقة

258
00:09:39,135 --> 00:09:40,636
مع رئيس قسم علم
.الاجتماع، للمعلومية

259
00:09:40,670 --> 00:09:42,604
.أعلم، أعلم، أنتِ محقة

260
00:09:42,639 --> 00:09:44,239
،لكن، تعلمين، لم أكن سأذهب

261
00:09:44,273 --> 00:09:45,941
لكن بعدها كل أعضاء القسم
.كانوا ذاهبين

262
00:09:45,975 --> 00:09:47,255
كان سيبدو غريبًا
.إن لم أكن هناك

263
00:09:47,355 --> 00:09:47,975
حقًا؟

264
00:09:48,010 --> 00:09:50,111
ألا تظنين أن الانحشار
في مزلق نفايات

265
00:09:50,146 --> 00:09:51,713
مع قطعة سمك في شعرك

266
00:09:51,747 --> 00:09:53,748
يبدو أكثر غرابة من عدم
الذهاب إلى حفل؟

267
00:09:54,817 --> 00:09:56,384
كيف حدث هذا؟

268
00:09:56,418 --> 00:09:58,553
حسنا، تعلمين، تجاهلني
،طوال الليلة

269
00:09:58,587 --> 00:10:00,388
وهو ما اعتدت عليه

270
00:10:00,422 --> 00:10:01,923
لأن هذا مانفعله
.في العلن

271
00:10:01,958 --> 00:10:03,791
...لكن بعد فترة، فقط

272
00:10:03,826 --> 00:10:05,260
.لم أستطع تحمل ذلك

273
00:10:05,294 --> 00:10:08,062
لذا، حملت معطفي
،ومشيت باتجاه الباب

274
00:10:08,096 --> 00:10:10,264
،لكن وأنا أهم بالمغادرة

275
00:10:10,298 --> 00:10:14,201
،قام بمناداتي
...وتوقفت، لأنه

276
00:10:14,236 --> 00:10:15,236
.أخيرا

277
00:10:16,338 --> 00:10:18,740
لكن مافعله كان سؤالي
إن كنت أمانع

278
00:10:18,774 --> 00:10:20,241
.إلقاء القمامة في طريقي

279
00:10:20,275 --> 00:10:22,410
،ولم أعرف ماذا أقول

280
00:10:22,444 --> 00:10:27,014
،لذا أخذت الكيس
،كيس النفايات الكبير كريه الرائحة

281
00:10:27,048 --> 00:10:29,049
.وألقيته في المزلق

282
00:10:29,084 --> 00:10:31,485
لكنني كنت أشعر بالذل الشديد
ولم أدرك

283
00:10:31,519 --> 00:10:33,954
.أنني ألقيت حقيبتي معه

284
00:10:33,989 --> 00:10:35,356
لذا، قفزتِ خلفها؟

285
00:10:35,390 --> 00:10:37,424
.من الواضح أنني أتخذ قرارات ممتازة

286
00:10:38,493 --> 00:10:40,126
هل يعلم (تيد) ماذا جرى؟

287
00:10:40,160 --> 00:10:41,828
.كلا، لم أخبره

288
00:10:41,863 --> 00:10:43,963
.كنت أحاول الحفاظ على كرامتك -
.شكرا لك -

289
00:10:43,998 --> 00:10:46,099
لم أدرك أنه لم يتبقى شيء
.للحفاظ عليه

290
00:10:46,133 --> 00:10:48,702
حسنا، بالتأكيد لا أستطيع
،عمل شيء لكرامتك

291
00:10:48,736 --> 00:10:50,437
،لكن إن كنّا سنحافظ على هذه الساق

292
00:10:50,471 --> 00:10:52,272
علينا أن نأخذكِ فورًا
.لغرفة العمليات

293
00:10:53,808 --> 00:10:54,875
أهذا ذيل روبيان؟

294
00:10:54,909 --> 00:10:56,642
.كلا، هذا قريدس

295
00:10:56,676 --> 00:10:59,512
.زوجة (تيد) أعدتها

296
00:10:59,546 --> 00:11:01,281
.كانت لذيذة جدا في الواقع

297
00:11:01,315 --> 00:11:03,249
.يا إلهي

298
00:11:08,122 --> 00:11:09,255
حسنا، التقرير الأولي

299
00:11:09,290 --> 00:11:10,723
.يبدو كسرطان عظام متقدم

300
00:11:10,757 --> 00:11:12,691
لكننا سنحتاج يومًا آخر
.للحصول على التقرير النهائي

301
00:11:12,726 --> 00:11:14,860
لازال علينا معرفة
.مايجري في صدرها

302
00:11:14,895 --> 00:11:15,861
.أجل

303
00:11:15,896 --> 00:11:17,029
أريتيه لـ(كيبنر)؟

304
00:11:17,063 --> 00:11:18,731
كلا، كلا، كلا، إنها تعمل
،مع (إيفري) طوال اليوم

305
00:11:18,765 --> 00:11:19,765
.لذا لم أرد التباهي

306
00:11:19,800 --> 00:11:20,833
.قرار جيد -
.أجل -

307
00:11:20,867 --> 00:11:22,067
،لكن بعدها تناولنا القهوة
،وظهر لمعانه

308
00:11:22,101 --> 00:11:23,736
،لذا انتهى بي المطاف، تعلمين
.بالتباهي، على أي حال

309
00:11:23,770 --> 00:11:25,404
.كان هناك نحيب

310
00:11:25,439 --> 00:11:27,435
كاريف)، لاحظت أي شيء)
مختلف بشأني؟

311
00:11:27,440 --> 00:11:28,106
.كلا

312
00:11:28,141 --> 00:11:29,174
.كالي) أعطتني إياه)

313
00:11:29,208 --> 00:11:30,742
نحاول إفراغ صندوق
.كل يوم

314
00:11:30,776 --> 00:11:32,177
...لذا، هذا الصباح، (كالي) قالت

315
00:11:32,211 --> 00:11:34,512
تعلم، أغلب الناس
على الأقل يدعون

316
00:11:34,547 --> 00:11:35,880
...الإعجاب بهذه القصة، لذا

317
00:11:35,915 --> 00:11:38,150
أليكس)، لا يمكنك)
.الاستمرار بتجاهلي

318
00:11:38,184 --> 00:11:39,451
.علينا التحدث

319
00:11:39,485 --> 00:11:40,819
.ليس الآن -
إن لم يكن الآن، متى؟ -

320
00:11:40,853 --> 00:11:42,421
لا يمكننا التسلل للتحدث
.على انفراد

321
00:11:42,455 --> 00:11:43,521
!إنه ممنوع

322
00:11:43,556 --> 00:11:46,023
هلّا توقفتِ؟ إنه قانون
.غبي فقط

323
00:11:46,058 --> 00:11:47,659
.لا أحد يأخذه بجدية

324
00:11:47,693 --> 00:11:49,060
.أنا آخذه بجدية

325
00:11:49,094 --> 00:11:50,495
أنت ليس عليك القلق
،بسبب الأقدمية

326
00:11:50,529 --> 00:11:51,863
.لكن أنا مقيمة

327
00:11:51,897 --> 00:11:54,198
هذه سمعتي التي نتحدث
.عنها، مستقبلي

328
00:11:54,232 --> 00:11:55,900
،أعلم أنّك تظن بأن القانون هراء

329
00:11:55,935 --> 00:11:57,435
.لكن لا يمكننا تجاهله على حسابي

330
00:11:57,470 --> 00:11:58,703
!أنتِ تبالغين

331
00:11:58,737 --> 00:11:59,804
!كلا، لست كذلك

332
00:11:59,839 --> 00:12:01,105
إذا، ماذا، ستخضعين

333
00:12:01,139 --> 00:12:02,906
وتدعين المستشفى تخبركِ
مع من تستطيعين التواجد؟

334
00:12:02,941 --> 00:12:03,941
.مامن خيار

335
00:12:03,976 --> 00:12:05,209
!دائما هناك خيار

336
00:12:05,243 --> 00:12:08,045
يمكنك اختيار أخذ الأفضل
.من المواقف السيئة

337
00:12:08,080 --> 00:12:09,447
.يمكنك اختيار التصرف كبالغة

338
00:12:09,481 --> 00:12:11,115
يمكنك اختيار عدم
افتعال شجار

339
00:12:11,149 --> 00:12:12,683
.أمام المستشفى كاملًا

340
00:12:12,717 --> 00:12:13,985
تريدين المشي هنا

341
00:12:14,019 --> 00:12:16,020
وإدعاء أننا لا نعني شيئا
لبعضنا البعض؟

342
00:12:16,054 --> 00:12:17,721
.لا بأس، سأجعله أسهل عليكِ

343
00:12:17,755 --> 00:12:19,255
،نحن لا نعني شيئا لبعضنا البعض

344
00:12:19,290 --> 00:12:20,457
!ليس بعد الآن، لأننا انتهينا

345
00:12:20,492 --> 00:12:21,992
.هذا ليس ما أريده

346
00:12:22,026 --> 00:12:23,627
!(أليكس)

347
00:12:28,399 --> 00:12:29,900
أنت بخير؟

348
00:12:37,808 --> 00:12:38,774
كيف كان هذا؟

349
00:12:38,809 --> 00:12:40,243
.مقنع للغاية

350
00:12:40,277 --> 00:12:42,645
فقط توقفي عن الشعور
بالفزع، حسنا؟

351
00:12:42,679 --> 00:12:43,646
.الآن سأفعل

352
00:12:43,680 --> 00:12:44,947
.شكرا لعمل هذا من أجلي

353
00:12:44,982 --> 00:12:46,649
.أراك الليلة

354
00:12:57,733 --> 00:13:00,000
،تعلم، أقدّر موعد العشاء

355
00:13:00,035 --> 00:13:03,303
لكن أظن أن (ويبر) طلب
.منكم العمل سويًا

356
00:13:03,338 --> 00:13:05,172
لن نصل إلى مكان
.بتلك الطريقة

357
00:13:05,207 --> 00:13:08,542
أعلم أن سياسة منع الصداقات هذه

358
00:13:08,576 --> 00:13:09,977
،ستكون مفيدة على المدى البعيد

359
00:13:10,011 --> 00:13:12,679
لكن حاليا، أعطت أولئك الأولاد

360
00:13:12,714 --> 00:13:15,048
.سببا إضافيًا لإبعادي

361
00:13:15,082 --> 00:13:18,818
من الذي تحاول مصادقته؟

362
00:13:18,853 --> 00:13:21,421
.زوجتي

363
00:13:21,456 --> 00:13:25,158
هم غاضبون مني لأن بإمكاني
.أن أكون سعيدًا

364
00:13:27,662 --> 00:13:28,894
.لا يبدو عادلا

365
00:13:28,928 --> 00:13:31,163
.أوافقك

366
00:13:31,197 --> 00:13:36,201
،لكن، تعلمين
.سيكرهونني على أي حال

367
00:13:36,236 --> 00:13:38,604
لذا، ربما علي الاستفادة
من ذلك، صحيح؟

368
00:13:38,639 --> 00:13:40,906
.بين وارين)، نحن في العمل)

369
00:13:43,410 --> 00:13:44,510
.لكن يمكنك إيصاد ذلك الباب

370
00:13:49,883 --> 00:13:52,484
.يا إلهي

371
00:13:53,519 --> 00:13:54,552
منذ الآن؟

372
00:13:54,587 --> 00:13:56,121
.أنا لم أبدأ بعد

373
00:13:56,156 --> 00:13:58,857
كلا، هناك طفرة في
.الجين بي53

374
00:13:58,892 --> 00:14:01,693
ما الذي يعنيه ذلك؟

375
00:14:03,629 --> 00:14:05,597
إيما) على الأرجح)
،تبقي المنزل مرتبًا

376
00:14:05,631 --> 00:14:09,668
،لديها زينة على النافذة
،تستخدم مفارش للطاولات

377
00:14:09,702 --> 00:14:11,369
.المفارش مبالغ فيها

378
00:14:11,404 --> 00:14:13,438
.أريده أن يكون سعيدًا

379
00:14:13,472 --> 00:14:15,173
.(أنا استمتع بتعذيب (ديريك

380
00:14:15,207 --> 00:14:18,075
هل يجعلني ذلك إنسانة سيئة؟

381
00:14:20,145 --> 00:14:23,047
.رغم ذلك، الأمر غريب

382
00:14:23,081 --> 00:14:24,581
.انتهت علاقتنا حقًا

383
00:14:27,452 --> 00:14:28,419
.كأسي فارغ

384
00:14:28,453 --> 00:14:29,921
.أجل

385
00:14:29,955 --> 00:14:32,190
.تلك النافذة أُغلِقت

386
00:14:32,224 --> 00:14:35,759
،ستعطيه أطفالا

387
00:14:35,794 --> 00:14:38,495
.ثم سيصبح والد أحدهم

388
00:14:38,530 --> 00:14:41,231
.وبعدها ستنتهي حقًا

389
00:14:41,265 --> 00:14:43,801
،لكنكم تطلقتم يارفاق
.وتواعدون أشخاصًا آخرين

390
00:14:43,835 --> 00:14:46,837
ألا يعني هذا أنها انتهت
بالفعل على أي حال؟

391
00:14:46,871 --> 00:14:47,871
.هيا

392
00:14:47,905 --> 00:14:50,006
أنتِ من المفترض أن تعرفي
أكثر من الجميع

393
00:14:50,041 --> 00:14:51,441
.أن هذا غير صحيح

394
00:14:51,475 --> 00:14:53,376
لكن أن تصبح والدًا؟

395
00:14:53,410 --> 00:14:56,412
.نوعا ما لا يمكنك اعتراض ذلك

396
00:14:58,182 --> 00:15:01,484
من المفترض أن تكون
.على متن طائرة

397
00:15:01,518 --> 00:15:04,221
،اتصلوا بي قبل أن أغادر للمطار

398
00:15:04,255 --> 00:15:07,390
.وألغوا المقابلة

399
00:15:07,424 --> 00:15:09,024
حسنا، ما الذي يعنيه ذلك؟

400
00:15:09,059 --> 00:15:10,426
.الرئيس تخلّى عنه

401
00:15:11,495 --> 00:15:13,329
.تعلم، أنا ذاهبة
.أنا ذاهبة

402
00:15:13,364 --> 00:15:16,131
.يارفاق ليلة سعيدة

403
00:15:16,166 --> 00:15:17,900
.سآخذ سيارة أجرة

404
00:15:17,934 --> 00:15:20,670
.إلى اللقاء
.قبلّي الفتيات

405
00:15:22,506 --> 00:15:24,073
.أظنني سأنام

406
00:15:24,107 --> 00:15:26,541
.لا تعلم أنه انتهى

407
00:15:26,576 --> 00:15:28,610
ماذا قالوا؟

408
00:15:28,644 --> 00:15:31,280
.من الأفضل أن أنام

409
00:15:37,287 --> 00:15:38,754
!مبارك

410
00:15:40,223 --> 00:15:42,023
...سمعت أنّك ستنتقل

411
00:15:42,057 --> 00:15:43,625
!(للعيش مع (إيما

412
00:15:43,659 --> 00:15:46,127
.أجل

413
00:15:46,161 --> 00:15:47,128
.قد نفعل، أجل

414
00:15:47,162 --> 00:15:48,830
!أجل، لذا، أحضرت لك بعض النبيذ

415
00:15:48,865 --> 00:15:50,098
...ماذا؟

416
00:15:50,132 --> 00:15:52,534
انتظري، هذه زجاجة نبيذ
.جيدة للغاية

417
00:15:52,568 --> 00:15:53,668
.أجل، أعلم

418
00:15:53,703 --> 00:15:55,069
.(سرقتها من مجموعة (ديريك

419
00:15:55,104 --> 00:15:56,337
.تبدو باهظة الثمن

420
00:15:57,373 --> 00:15:58,906
!لذا، استمتع

421
00:15:58,940 --> 00:16:00,307
.كلاكما

422
00:16:00,341 --> 00:16:02,376
.كلا، (إيما) ليست هنا

423
00:16:05,079 --> 00:16:06,380
إذا، ما الخطة الآن؟

424
00:16:06,415 --> 00:16:09,216
هل علي البدأ بالتسلل
عبر نافذة غرفتك؟

425
00:16:09,250 --> 00:16:10,951
أنت تعيش مع واحدة
.من أعضاء مجلس الإدارة

426
00:16:10,985 --> 00:16:12,386
.(أخبرتك ... إنها عند (مير

427
00:16:12,421 --> 00:16:14,254
.أجل، لا أتحدث عن الليلة فقط

428
00:16:14,289 --> 00:16:16,155
.اسمعي، ستنتهي الأمور

429
00:16:16,189 --> 00:16:19,091
.(سأعمل على (مير) و(كريستينا
.سينتهي كل هذا

430
00:16:19,126 --> 00:16:20,259
،حتى ذلك الحين، أجل

431
00:16:20,294 --> 00:16:22,729
ربما عليك التسلل
.عبر نافذة غرفتي

432
00:16:22,763 --> 00:16:28,200
لكن، (يانغ) من المفترض أن تظل
.خارجًا طوال الليل

433
00:16:28,235 --> 00:16:30,169
أجل، تريدين الصعود لأعلى؟

434
00:16:30,203 --> 00:16:33,338
أجل، لكن الطابق العلوي
.يبدو بعيدًا للغاية

435
00:16:41,047 --> 00:16:42,213
.مرحبا

436
00:16:42,248 --> 00:16:44,282
تلقيت الكثير من الثناء
.على الخاتم اليوم

437
00:16:47,654 --> 00:16:50,355
،لكنه محزن للغاية
.(أمر (أليكس) و(ويلسون

438
00:16:50,389 --> 00:16:52,023
.أجل

439
00:16:52,058 --> 00:16:56,527
ليس عدلا، صحيح؟
نحن يمكننا أن نكون سعداء

440
00:16:56,562 --> 00:16:58,096
والآخرين يكونون تعساء؟

441
00:16:58,130 --> 00:17:00,031
...(أجل، كـ(أبريل
.هناك في البرد

442
00:17:01,800 --> 00:17:03,168
.أشعر بالسوء

443
00:17:03,202 --> 00:17:04,235
.فظيع

444
00:17:06,471 --> 00:17:08,072
مع من سأنام؟

445
00:17:09,207 --> 00:17:11,507
.المستشفى بركة المواعدات بالنسبة لي

446
00:17:11,642 --> 00:17:14,811
أنت، أنت تجعل
من المستحيل

447
00:17:14,846 --> 00:17:16,580
.علي أن أمارس الجنس

448
00:17:16,614 --> 00:17:19,116
حسنا، لا أظنها كانت مشكلة
.بالنسبة لكِ

449
00:17:20,385 --> 00:17:22,853
...أجل، حسنا

450
00:17:24,989 --> 00:17:26,155
هل كنت حزينًا

451
00:17:26,190 --> 00:17:28,224
لعدم وجود أي زينة
على النوافذ في منزلنا؟

452
00:17:28,258 --> 00:17:29,526
ماذا؟

453
00:17:29,560 --> 00:17:32,428
،تعلم، الستائر و

454
00:17:32,463 --> 00:17:34,097
.الشيء الذي يكون فوقها

455
00:17:34,131 --> 00:17:35,565
ماذا تُدعى؟

456
00:17:35,600 --> 00:17:37,033
عمود الستائر؟

457
00:17:37,067 --> 00:17:38,767
.كلا

458
00:17:38,802 --> 00:17:40,403
أعني، أجل، بالتأكيد
،تحتاج ذلك

459
00:17:40,437 --> 00:17:42,438
.لكن هناك ذلك الشيء الآخر

460
00:17:42,473 --> 00:17:44,207
.من المفترض أن أعرف هذا

461
00:17:44,241 --> 00:17:46,275
.أمي مصممة ديكور داخلي

462
00:17:46,310 --> 00:17:47,443
قضيت طفولتي

463
00:17:47,478 --> 00:17:49,778
في الاستماع إليها وهي تتحدث
.عن هذه الأشياء

464
00:17:49,813 --> 00:17:51,180
...على من تت... هل

465
00:17:51,215 --> 00:17:52,615
أمي؟
.مرحبا، هذه أنا

466
00:17:52,649 --> 00:17:54,583
.أجل، أعلم أن الوقت متأخر

467
00:17:54,618 --> 00:17:56,251
.كلا، أنا بخير

468
00:17:56,285 --> 00:17:58,153
،اسمعي، ماذا تطلقين

469
00:17:58,187 --> 00:18:02,290
على تلك الأشياء
في أعلى النافذة؟

470
00:18:02,325 --> 00:18:03,792
.كلا، الأخرى

471
00:18:03,827 --> 00:18:06,461
!الـ"فالانس"! أجل

472
00:18:06,496 --> 00:18:08,263
.أجل، شكرا لك
.حسنا، ليلة سعيدة

473
00:18:09,399 --> 00:18:10,766
."فالانس"

474
00:18:10,800 --> 00:18:12,367
هل كنت ... حزينًا

475
00:18:12,401 --> 00:18:14,735
أنه لم يكن لدينا الـ"فالانس"؟

476
00:18:14,769 --> 00:18:15,203
.كلا

477
00:18:15,238 --> 00:18:16,238
.كلا -
قليلا؟ -

478
00:18:16,272 --> 00:18:18,406
.كلا، كلا

479
00:18:18,441 --> 00:18:22,143
...لست حزينًا

480
00:18:22,177 --> 00:18:23,978
."أنه لم يكن لدينا "فالانس

481
00:18:41,996 --> 00:18:45,565
،لم يخطر ببالي البتة، تعلم

482
00:18:45,599 --> 00:18:46,999
.أن أحضر زينة للنوافذ

483
00:18:50,772 --> 00:18:51,408
.أعلم

484
00:19:16,456 --> 00:19:17,723
.سأضعها من أجلك

485
00:19:17,758 --> 00:19:19,025
.عظيم، شكرا

486
00:19:19,059 --> 00:19:20,793
آسفة لعدم قدرتي على
.القدوم الليلة الماضية

487
00:19:20,827 --> 00:19:22,895
.كلا، كلا، كلا، لا بأس

488
00:19:22,930 --> 00:19:24,096
،أجريت 3 جراحات

489
00:19:24,130 --> 00:19:26,331
من بينها قيصرية طارئة
.في الأسبوع الـ28

490
00:19:26,366 --> 00:19:27,332
.الطفل بخير

491
00:19:27,367 --> 00:19:28,500
.هذا عظيم

492
00:19:28,535 --> 00:19:30,069
.أجل، هو كذلك
.كان كذلك

493
00:19:30,103 --> 00:19:32,071
.وأنت كذلك

494
00:19:32,105 --> 00:19:35,874
،وأردت قول شيء بشكل شخصي

495
00:19:35,908 --> 00:19:38,310
...لكنني

496
00:19:38,344 --> 00:19:40,446
،حسنا، أنا متوترة فقط
.لذا سأقوله وحسب

497
00:19:40,480 --> 00:19:41,780
،إذا، سنبحث عن المنازل

498
00:19:41,814 --> 00:19:43,815
وستكون هناك تلك
المحادثة المحرجة

499
00:19:43,849 --> 00:19:45,684
عن عدد غرف النوم
،التي نحتاجها

500
00:19:45,718 --> 00:19:47,485
محرجة لأن هذا
،جديد نوعًا ما

501
00:19:47,519 --> 00:19:49,487
،ونحن لم نتحدث عن الأطفال

502
00:19:49,521 --> 00:19:52,924
،والمنازل فيها غرف نوم
.والأطفال يعيشون في غرف النوم

503
00:19:52,959 --> 00:19:54,926
...لذا، حسنا، سأقولها فقط

504
00:19:55,962 --> 00:19:58,229
،أريد طفلين
.ربما 3

505
00:19:58,263 --> 00:20:03,201
وأخطط للتوقف عن العمل
حتى يصبحوا في المدرسة

506
00:20:03,235 --> 00:20:06,870
وأكون الأم التي
،تأخذهم للمدرسة

507
00:20:06,905 --> 00:20:09,507
لذا أحتاج منطقة فيها
.مدارس جيدة

508
00:20:11,009 --> 00:20:13,544
.أنا أصيبك بالفزع

509
00:20:13,579 --> 00:20:15,480
.اللعنة

510
00:20:15,514 --> 00:20:17,047
،عندما فكرّت بهذا في السيارة

511
00:20:17,082 --> 00:20:22,185
،لم أبدو كمن تقول
."تزوجني وكن والد أطفالي"

512
00:20:22,220 --> 00:20:23,487
.كان معقولًا

513
00:20:23,521 --> 00:20:26,289
...كلا، إنه

514
00:20:26,324 --> 00:20:28,859
.إنه كذلك

515
00:20:28,893 --> 00:20:30,728
.علينا التحدث عن تلك الأشياء

516
00:20:30,762 --> 00:20:32,129
.جيد

517
00:20:32,163 --> 00:20:33,296
.لست مجنونة

518
00:20:33,331 --> 00:20:35,732
.كلا، لستِ مجنونة

519
00:20:35,766 --> 00:20:37,634
.حسنا، إذا

520
00:20:37,668 --> 00:20:39,035
،إذا، أقابلك هنا الليلة

521
00:20:39,069 --> 00:20:40,504
.وسنذهب لوكيل العقارات

522
00:20:40,538 --> 00:20:41,938
.أجل -
.حسنا -

523
00:20:41,972 --> 00:20:44,674
.إلى اللقاء

524
00:20:47,612 --> 00:20:49,212
وقت إعادة التفكير
.في الخطة

525
00:20:49,247 --> 00:20:50,580
على ماذا عثرتِ؟

526
00:20:50,615 --> 00:20:54,383
."روري) لديها متلازمة "لي-فراوميني)

527
00:20:54,417 --> 00:20:56,185
لي ماذا؟ -
.لم يسبق أن سمعت عنها -

528
00:20:56,219 --> 00:20:57,253
.ولا أنا كذلك

529
00:20:57,287 --> 00:20:59,355
،إنها حالة وراثية نادرة جدا

530
00:20:59,389 --> 00:21:02,759
بسبب طفرة في الجين بي53

531
00:21:02,793 --> 00:21:05,662
الأمر الذي يمنع آليات
.تنظيم نمو الخلايا

532
00:21:05,696 --> 00:21:07,130
الفتاة المسكينة لا تستطيع
.محاربة الأورام

533
00:21:07,164 --> 00:21:09,865
،إذا، بمجرد العلاج من سرطان
.يظهر واحد آخر

534
00:21:09,899 --> 00:21:11,367
.أجل -
.هذا رائع -

535
00:21:11,401 --> 00:21:12,834
.الآن، سألتقي العائلة اليوم

536
00:21:12,869 --> 00:21:14,136
أريد أن أتمكن من إخبارهم

537
00:21:14,171 --> 00:21:15,671
أن لدينا خطةً ما
.(من أجل (روري

538
00:21:15,705 --> 00:21:17,406
حسنا، إذا، ورم الصدر هذا
قد لا يكون نقيلة

539
00:21:17,440 --> 00:21:18,541
.من سرطان العظام

540
00:21:18,575 --> 00:21:20,276
هذا يجعل العلاج الكيميائي
.أكثر تعقيدًا

541
00:21:20,310 --> 00:21:22,244
حسنا، الورم في ساقها من المفترض
أن يستجيب

542
00:21:22,279 --> 00:21:23,845
."للـ"دوكسوروبيسين" بالإضافة إلى الـ"سيسبلاتين

543
00:21:23,880 --> 00:21:25,047
.العلاج الإشعاعي مستبعد

544
00:21:25,081 --> 00:21:27,615
سيجعلها عرضةً أكثر
.لأورام جديدة

545
00:21:27,650 --> 00:21:28,884
،ورم الصدر توعيته غزيرة

546
00:21:28,918 --> 00:21:30,451
.حتى الخزعة ستكون مخاطرة

547
00:21:30,486 --> 00:21:32,620
مامدى ندرة هذا؟

548
00:21:32,655 --> 00:21:35,791
فقط عدة مئات من العائلات
.ذكروا في الكتب

549
00:21:35,825 --> 00:21:37,592
،نحتاج الأبحاث على تلك الحالات

550
00:21:37,596 --> 00:21:39,427
لكن، أعني، هذا
.قد يستغرق وقتا

551
00:21:39,461 --> 00:21:41,996
ليس إن جعلت أولئك
.المقيمين يعملون عليه

552
00:21:45,434 --> 00:21:47,168
آسف على تأخري، كنت أقوم
.(بأعمال لـ(هنت

553
00:21:47,203 --> 00:21:49,204
.حسنا، سيتم الاهتمام بها
.هذا أهم

554
00:21:49,238 --> 00:21:50,305
.حسنا، اسمعوا

555
00:21:50,339 --> 00:21:51,939
.مهمتكم تغيرت

556
00:21:51,973 --> 00:21:53,874
."روري) لديها متلازمة "لي-فراوميني)

557
00:21:53,909 --> 00:21:55,543
.إنها نادرة

558
00:21:55,578 --> 00:21:57,512
ابحثوا عن كل حالة لها
.تستطيعون العثور عليها

559
00:21:57,546 --> 00:21:58,779
،اعرفوا ما نجح
.وما لم ينجح

560
00:21:58,814 --> 00:22:00,781
أريد أن يبحث أحدكم
.(عن د(كاريف

561
00:22:00,816 --> 00:22:01,982
.إنه مع اختصاصي الأورام

562
00:22:02,017 --> 00:22:04,085
.سأفعل -
متأكدة؟ -

563
00:22:04,119 --> 00:22:05,953
أجل، علي أن أواجه
.في النهاية

564
00:22:07,655 --> 00:22:10,825
الآن، لا يمكنكم الاعتماد فقط
.على الإنترنت

565
00:22:10,859 --> 00:22:13,327
.ابحثوا في المكتبة

566
00:22:14,629 --> 00:22:16,496
.حالا

567
00:22:17,932 --> 00:22:19,766
روس)، كلمة؟)

568
00:22:23,438 --> 00:22:25,272
.أنت هادئ

569
00:22:25,306 --> 00:22:27,941
لا أعلم ما الذي يجري
،في رأسك

570
00:22:27,975 --> 00:22:29,876
لكن إن كان الوقت مبكرًا
،على عودتك الكاملة

571
00:22:29,910 --> 00:22:31,845
.يمكننا التحدث -
.كلا -

572
00:22:31,879 --> 00:22:33,980
فقط أحاول الإبقاء على رأسي منخفضًا
.والقيام بعملي، سيدي

573
00:22:34,014 --> 00:22:36,116
حسنا، إن شعرت أن لديك
،ماتريد قوله

574
00:22:36,150 --> 00:22:37,316
.تحدث، يابني

575
00:22:37,351 --> 00:22:39,719
الإبقاء عليه داخلك لن يساعدك
.أو أي شخص آخر

576
00:22:39,754 --> 00:22:41,721
،آخر مرة تحدثت فيها
.كاد أحد المرضى أن يموت

577
00:22:41,756 --> 00:22:43,890
.ذلك كان كلام حزنٍ وإرهاق

578
00:22:45,359 --> 00:22:47,260
.أريد سماعك وأنت تتحدث

579
00:22:53,066 --> 00:22:54,634
.شكرا لك -
.بالتأكيد -

580
00:22:54,668 --> 00:22:56,835
.عليك أن تعيدني إلى غرفة العمليات

581
00:22:56,870 --> 00:22:58,604
.أبدأ بعلاج أمهات الدم مجددا

582
00:22:58,639 --> 00:23:00,339
.(ديريك)

583
00:23:00,374 --> 00:23:01,907
.(د(هنت

584
00:23:03,610 --> 00:23:04,977
حسنا، سيكون من الجيد
.أن تعود

585
00:23:05,011 --> 00:23:06,812
كان هذا كل
.ما أريد فعله

586
00:23:06,846 --> 00:23:09,414
أشعر بالامتنان لاتصالهم بي
من أجل المشروع

587
00:23:09,448 --> 00:23:10,615
.وقيامك بدفعي نحوه

588
00:23:10,650 --> 00:23:12,313
لم يكن الأمر يتعلق
.بـ"واشنطن" أو التكريم

589
00:23:12,413 --> 00:23:13,252
إنهم يبحثون عن إجابات

590
00:23:13,352 --> 00:23:15,387
لأسئلة كنت أسألها
.طوال حياتي

591
00:23:15,421 --> 00:23:17,222
وبمعرفتي أن ذلك المشروع
...قائم هناك

592
00:23:17,257 --> 00:23:18,824
أعني، كيف أعود للرضى

593
00:23:18,858 --> 00:23:19,892
بالجراحات العصبية مجددا؟

594
00:23:19,926 --> 00:23:21,058
.أجل

595
00:23:22,127 --> 00:23:24,496
.معاييرك تغيرت

596
00:23:24,530 --> 00:23:25,997
.أجل

597
00:23:26,031 --> 00:23:27,799
.معاييري تغيرت

598
00:23:32,338 --> 00:23:34,272
تمكنّا من تنظيفها
،في الجراحة

599
00:23:34,307 --> 00:23:36,974
والآن سندع هذا الضماد
يقوم بسحره

600
00:23:37,009 --> 00:23:38,542
.ويبدأ عملية التعافي

601
00:23:40,212 --> 00:23:41,946
.يا إلهي، إنها جميلة

602
00:23:41,980 --> 00:23:43,147
هل أرسلها (تيد)؟

603
00:23:43,182 --> 00:23:45,216
.كلا

604
00:23:45,250 --> 00:23:46,750
.إنها من أمك

605
00:23:48,287 --> 00:23:50,321
.(اللعنة، (ليسا
جديًا؟

606
00:23:50,355 --> 00:23:51,956
.(كلا، ليس (تيد

607
00:23:51,990 --> 00:23:53,557
.(أعني، إنه (تيد

608
00:23:53,591 --> 00:23:54,758
.أنتِ محقة، أنا مجنونة

609
00:23:54,793 --> 00:23:56,660
هذا الأمر بأكمله
.جعلني مجنونة بالتأكيد

610
00:23:56,695 --> 00:23:58,662
.أنا معلمة في الجامعة

611
00:23:58,697 --> 00:24:00,096
،من المفترض أن أكون ذكية

612
00:24:00,131 --> 00:24:01,665
لكن بدل ذلك، أقفز
في مزلق النفايات

613
00:24:01,700 --> 00:24:03,867
وأنفجر باكية لأن قلبي انفطر

614
00:24:03,901 --> 00:24:05,869
بسبب أن أمي تهتم بي أكثر
من أحد الحمقى

615
00:24:05,903 --> 00:24:06,970
الذين لا يتحدثون معي
!في العلن

616
00:24:07,004 --> 00:24:07,971
ماهذا؟

617
00:24:09,006 --> 00:24:11,274
هل يمكنكِ مناولتي هاتفي؟

618
00:24:11,309 --> 00:24:13,210
أريد الاتصال بأمي
.لأشكرها على الورود

619
00:24:13,244 --> 00:24:15,745
.بالتأكيد

620
00:24:18,916 --> 00:24:20,183
ستتصلين بـ(تيد)، أليس كذلك؟

621
00:24:25,823 --> 00:24:27,156
.أنا غريبة

622
00:24:27,190 --> 00:24:30,326
.يا إلهي

623
00:24:35,932 --> 00:24:39,001
يا إلهي، علينا إعلان
هذا الشيء، حسنا؟

624
00:24:39,035 --> 00:24:40,202
لا أستطيع تذكر

625
00:24:40,237 --> 00:24:42,972
متى وأين أستطيع وضع ذراعي
.على زوجتي

626
00:24:46,743 --> 00:24:48,710
.اسمع، أعلم أنه صعب

627
00:24:48,745 --> 00:24:51,546
لكن الهمسات والنظرات
بعد الزفاف

628
00:24:51,581 --> 00:24:52,948
.بدأت للتو تختفي

629
00:24:52,983 --> 00:24:54,216
،بمجرد إخبارنا للآخرين

630
00:24:54,251 --> 00:24:55,985
.سيبدأون من جديد -
.أجل -

631
00:24:56,019 --> 00:25:01,690
وأيضا، أحب سرّ
.زواجنا الصغير

632
00:25:01,724 --> 00:25:04,760
.التسلل في المكان مثير نوعا ما

633
00:25:04,794 --> 00:25:07,863
أشعر بالفخر الشديد
.أنّكِ زوجتي

634
00:25:07,897 --> 00:25:10,999
أنا متزوج من جراحة طوارئ
،عبقرية وجميلة

635
00:25:11,033 --> 00:25:13,735
ولا أريد إخفاء هذا
بعد الآن، تعلمين؟

636
00:25:13,770 --> 00:25:16,104
.حسنا، هذا مثير أكثر

637
00:25:17,139 --> 00:25:19,107
إذا، ماذا نفعل؟

638
00:25:20,309 --> 00:25:21,575
.أظن أن علينا البدأ بإخبار الآخرين

639
00:25:23,612 --> 00:25:25,446
.بطريقة منظمة أكثر

640
00:25:25,480 --> 00:25:28,950
.فقط ... أيها الطبيبة

641
00:25:28,984 --> 00:25:30,051
حسنا، يبدو أننا

642
00:25:30,085 --> 00:25:32,086
.سنبدأ بالعلاج الكيميائي قريبًا

643
00:25:32,121 --> 00:25:35,088
.(رأيت أمي تتحدث مع د(بيلي

644
00:25:35,123 --> 00:25:36,690
.كانوا يبكون

645
00:25:37,726 --> 00:25:39,760
.شكرا على جين السرطان، أمي

646
00:25:39,795 --> 00:25:41,228
.إن كان لديك، فهو عندي

647
00:25:41,262 --> 00:25:43,531
لم تمرضي يومًا
.في حياتك

648
00:25:43,565 --> 00:25:45,332
.لديك جينات أبي الجميلة والسليمة

649
00:25:45,366 --> 00:25:46,700
.ربما لست كذلك

650
00:25:46,735 --> 00:25:48,068
.سنعرف بعد الفحص

651
00:25:48,102 --> 00:25:50,870
تعلمين، لا يجب أن تعرفي

652
00:25:50,905 --> 00:25:52,472
.إن كنتِ لا تريدين

653
00:25:52,506 --> 00:25:53,640
.المعرفة سيئة

654
00:25:53,674 --> 00:25:55,475
.أنتِ سيئة

655
00:25:55,509 --> 00:25:58,445
.هيا، لست أمزح

656
00:25:58,479 --> 00:26:01,114
أعلم أننا نتصرف وكأنها
مسألة غير مهمة

657
00:26:01,149 --> 00:26:02,983
،وأننا العائلة التي تهزم السرطان

658
00:26:03,017 --> 00:26:06,653
.لكننا في الواقع لا نهزم شيئا

659
00:26:06,687 --> 00:26:09,756
أعني، مثلا، أستطيع
،التعامل مع سرطان واحد كل مرة

660
00:26:09,790 --> 00:26:11,658
...لكنه كل ما أراه الآن

661
00:26:11,692 --> 00:26:14,761
.سرطان بعد سرطان حتى أموت

662
00:26:16,363 --> 00:26:18,531
.وأتمنى العودة لعدم معرفة ذلك

663
00:26:20,501 --> 00:26:23,135
يمكنها أن تقول لا، صحيح؟

664
00:26:23,170 --> 00:26:26,172
.إنه قرارها

665
00:26:26,206 --> 00:26:28,941
.ليس وفقا لأمي وأبي

666
00:26:28,976 --> 00:26:31,577
يقولون أن علي معرفة ذلك
لأنه سيحدد

667
00:26:31,611 --> 00:26:32,979
ما إذا كنت سأتناول الأسبرين

668
00:26:33,013 --> 00:26:35,481
أو أجري صورة دماغ
.عند إصابتي بالصداع

669
00:26:35,515 --> 00:26:37,249
،وما إذا كنت سأحظى بأطفال
...علي أن أعرف

670
00:26:37,284 --> 00:26:38,750
.أطفال؟ أنتِ طفلة

671
00:26:38,785 --> 00:26:41,019
أقول فقط، حسنا؟

672
00:26:41,053 --> 00:26:43,021
،أمي وأبي يشعران بالفزع

673
00:26:43,055 --> 00:26:44,656
ويتصلون بالعائلة كاملة

674
00:26:44,691 --> 00:26:46,358
ويريدون أن يجري الجميع الفحص

675
00:26:46,392 --> 00:26:48,727
ويريدون البدأ بمؤسسة

676
00:26:48,761 --> 00:26:50,061
وتغير العالم

677
00:26:50,096 --> 00:26:53,031
ويصبحوا العائلة التي تحارب
."الـ"لي-فراوميني

678
00:26:53,065 --> 00:26:56,334
من الذي يهتم بمايريدونه؟
ما الذي تريدينه أنتِ؟

679
00:26:58,804 --> 00:27:01,772
أستطيع أن أقرر بنفسي؟

680
00:27:01,807 --> 00:27:03,475
مع أنني في الـ16 فقط

681
00:27:03,509 --> 00:27:04,942
ووالداي يقولان أن علي ذلك؟

682
00:27:04,977 --> 00:27:08,513
أستطيع أن أقول لا؟
أستطيع اتخاذ القرار؟

683
00:27:08,547 --> 00:27:09,847
.إنها حياتك

684
00:27:09,882 --> 00:27:12,583
لا يمكن لأحد أن يجبركِ
.على عمل ما لا تريدينه

685
00:27:23,193 --> 00:27:25,929
أريد تقرير اختصاصي الأورام
.(حول (روري

686
00:27:25,963 --> 00:27:27,631
"قالوا أن علينا إضافة الـ"ميتوتريمسات

687
00:27:27,665 --> 00:27:28,632
.من أجل سرطان العظام

688
00:27:28,666 --> 00:27:30,000
.حسنا، شكرا

689
00:27:30,034 --> 00:27:31,367
ماذا تفعل؟

690
00:27:31,402 --> 00:27:32,536
.انتهيت من التسلل

691
00:27:32,570 --> 00:27:34,603
لا يمكنهم إخبارنا ماذا نفعل
.أو بماذا نشعر

692
00:27:34,638 --> 00:27:36,105
.إن أرادوا طردي، لا بأس

693
00:27:40,411 --> 00:27:42,211
.كانت لدينا خطة
ماذا جرى؟

694
00:27:42,246 --> 00:27:43,346
.اسمعي، إنها خطة حمقاء

695
00:27:43,380 --> 00:27:44,914
نحن راشدان، نحب
.بعضنا البعض

696
00:27:44,948 --> 00:27:47,150
.تبا لهم

697
00:27:48,185 --> 00:27:49,185
ماكان هذا؟

698
00:27:49,219 --> 00:27:50,520
هل يوجد أحد هنا؟

699
00:27:50,554 --> 00:27:52,120
.مرحبا، يارفاق

700
00:27:52,155 --> 00:27:53,822
تستطيع مناولتي قميصي؟

701
00:27:55,959 --> 00:27:56,959
.قميصي أيضا

702
00:27:58,562 --> 00:27:59,695
.مرحبا -
.أقدر هذا -

703
00:28:00,730 --> 00:28:03,098
.هيا، لنخرج من هنا

704
00:28:05,635 --> 00:28:09,737
د(ويبر)، هذا ليس
.كما يبدو

705
00:28:20,783 --> 00:28:21,817
.حسنا، أنا مطرودة

706
00:28:21,851 --> 00:28:23,052
.لسنا مطرودين

707
00:28:23,086 --> 00:28:24,586
،أنتِ لست مطرودة
.أنتِ أخصائية

708
00:28:24,621 --> 00:28:25,921
.أنا مقيمة قابلة للاستبدال

709
00:28:25,955 --> 00:28:27,756
القوانين مجرد حماقات
على الورق

710
00:28:27,790 --> 00:28:29,025
.تحمي بها الإدارة نفسها

711
00:28:29,059 --> 00:28:30,026
.لا أحد يهتم حقًا

712
00:28:30,060 --> 00:28:31,193
حسنا، باسم

713
00:28:31,228 --> 00:28:33,061
عضو الإدارة المنافق
،الموجود في الغرفة

714
00:28:33,095 --> 00:28:34,095
.الإدارة تهتم

715
00:28:34,130 --> 00:28:35,430
منذ متى وأنتما الاثنان تفعلان هذا؟

716
00:28:35,464 --> 00:28:36,498
.منذ الزفاف

717
00:28:36,533 --> 00:28:38,400
.جميل

718
00:28:39,468 --> 00:28:40,736
ماذا؟

719
00:28:40,770 --> 00:28:42,037
أحاول التفكير، هل يجعلني هذا

720
00:28:42,071 --> 00:28:43,238
.أكرهكِ أكثر أم أقل

721
00:28:43,272 --> 00:28:45,240
.أكثر

722
00:28:45,274 --> 00:28:46,909
،حسنا، بما أنكم هنا يارفاق

723
00:28:46,943 --> 00:28:48,609
هناك أمر نريد
...مشاركته

724
00:28:48,644 --> 00:28:49,844
.كلا

725
00:28:49,878 --> 00:28:51,312
تظنونه لا يزال في الخارج؟

726
00:28:51,347 --> 00:28:53,581
.هناك طريقة واحدة لنعرف

727
00:28:59,355 --> 00:29:01,222
...تستطيعون إغلاق الـ

728
00:29:01,257 --> 00:29:02,657
كلا؟

729
00:29:09,565 --> 00:29:10,898
.أحتاج استشارة

730
00:29:10,933 --> 00:29:11,899
.حسنا

731
00:29:11,934 --> 00:29:13,233
إذا، مشروعي سيتوقف

732
00:29:13,268 --> 00:29:15,736
مالم أقم بإعطائه إلى
.مهندس حيوي

733
00:29:15,771 --> 00:29:16,871
.حسنا

734
00:29:16,905 --> 00:29:18,639
ما رأيك؟

735
00:29:19,541 --> 00:29:20,675
.أن أصبح مهندسة حيوية

736
00:29:22,343 --> 00:29:23,977
لا أستطيع منح (ديريك) الرضا

737
00:29:24,011 --> 00:29:25,446
بتخفيف أعمالي

738
00:29:25,480 --> 00:29:27,948
لأن شعوره بالذنب
.هو نوري الوحيد

739
00:29:27,982 --> 00:29:29,450
حسنا، هو لا يظن أنه سيحصل
،على الوظيفة

740
00:29:29,484 --> 00:29:30,617
.إن كان هذا يشعرك بأي تحسن

741
00:29:30,651 --> 00:29:31,618
.أعلم

742
00:29:31,652 --> 00:29:33,087
.في الواقع أشعر بالسوء من أجله

743
00:29:33,121 --> 00:29:35,222
.لكنني أشعر بسوء أكبر على نفسي
.أكره الاستسلام

744
00:29:35,256 --> 00:29:37,391
.لا تفكري فيه على أنه استسلام

745
00:29:37,425 --> 00:29:39,559
أنتِ تنتظرين العلم
.ليلحق بعبقريتك

746
00:29:39,594 --> 00:29:41,194
...فكري فيه على أنه

747
00:29:41,228 --> 00:29:44,898
على أنه ترك شخص آخر
.يأخذ مشروعك في نزهة

748
00:29:44,932 --> 00:29:47,400
،وأنتِ تعودين للخلف
،تنظري ماذا يوجد هناك

749
00:29:47,434 --> 00:29:51,237
،وعند عودتك لمشروعكِ
.ستكونين جاهزة

750
00:29:51,271 --> 00:29:55,374
،سيكون أفضل من قبل
.كالعودة للمنزل

751
00:29:56,876 --> 00:29:58,777
.(نمتِ مع (أوين

752
00:30:00,981 --> 00:30:03,749
.أجل، فعلت

753
00:30:03,783 --> 00:30:05,451
.إياكِ

754
00:30:10,224 --> 00:30:11,991
.كاريف)، تحدث معي)

755
00:30:12,025 --> 00:30:13,959
كان ضغطها مرتفعًا
،وغير مستجيبة

756
00:30:13,994 --> 00:30:14,994
مع غياب في الأصوات التنفسية

757
00:30:15,028 --> 00:30:16,795
في الجانب الأيسر من الصدر
.عند قدومي إلى هنا

758
00:30:16,830 --> 00:30:18,030
استخدام إبرة لتخفيف
.الضغط الرئوي

759
00:30:18,064 --> 00:30:19,464
.حسنا، علينا تنبيبها

760
00:30:19,499 --> 00:30:20,599
.حسنا

761
00:30:24,537 --> 00:30:25,771
أريل)، أريدكِ أن تذهبي)
.للعثور عن والديك

762
00:30:25,805 --> 00:30:26,839
لم أستطع إيقاظها

763
00:30:26,873 --> 00:30:28,573
.عندما بدأت الآلة بإصدار الأصوات

764
00:30:28,608 --> 00:30:30,308
...حاولت، لكن -
.اسمعي، ليس خطأك -

765
00:30:30,343 --> 00:30:31,676
سنساعد أختك، حسنا؟

766
00:30:31,710 --> 00:30:35,046
.اذهبي للعثور على والديك
!اذهبي، حالا

767
00:30:35,080 --> 00:30:37,182
من أين تأتي كل هذه الدماء؟

768
00:30:37,216 --> 00:30:40,051
.قد يكون الورم قد تمزّق
.علينا أن نأخذها لغرفة العمليات

769
00:30:40,085 --> 00:30:43,455
يارفاق، عثرت على حالة
."للـ"لي-فراوميني" في "شيكاغو

770
00:30:43,489 --> 00:30:46,490
الرجل لديه تقريبا ذات النوع
.(من الورم كـ(روري

771
00:30:46,525 --> 00:30:49,493
،حاولوا البدأ بالعلاج الكيميائي

772
00:30:49,528 --> 00:30:51,529
...ثم الجراحة، ثم

773
00:30:51,563 --> 00:30:52,830
و؟

774
00:30:52,865 --> 00:30:54,899
.ثم مات

775
00:30:57,036 --> 00:30:59,203
،آسفة حقًا على ما سأقوله

776
00:30:59,237 --> 00:31:01,805
وأريدكِ أن تعلمي أنني لا أحاول
،أن أكون حقيرة

777
00:31:01,839 --> 00:31:03,373
لكنني أظن أن عليك
.سماع هذا منّي

778
00:31:03,407 --> 00:31:03,974
.حسنا

779
00:31:04,008 --> 00:31:06,777
.جاكسون) و(أبريل) لازالا سويًا)

780
00:31:08,146 --> 00:31:09,513
ماذا؟

781
00:31:09,548 --> 00:31:12,416
(ويبر) للتو دخل علي و(أليكس)
.وهما الاثنان في المخزن

782
00:31:12,450 --> 00:31:13,884
.أنا حائر

783
00:31:13,918 --> 00:31:16,253
تعلمين، أعلم أنكِ
تحاولين معاقبتهم

784
00:31:16,288 --> 00:31:18,655
،عندما تقدمتِ بشكواك
.(لكنهم بخير، (ستيف

785
00:31:18,690 --> 00:31:19,723
.بأفضل حال

786
00:31:19,757 --> 00:31:23,193
الوحيد الذي تمت
!معاقبته هي أنا

787
00:31:23,227 --> 00:31:25,195
(هذا سيجبرني و(أليكس
.على الانفصال

788
00:31:25,229 --> 00:31:26,563
ألم تقطعوا علاقتكم للتو يارفاق؟

789
00:31:26,597 --> 00:31:27,898
.كلا، كان تمثيلا

790
00:31:27,932 --> 00:31:29,332
.أنا حائر للغاية

791
00:31:29,366 --> 00:31:30,567
تعلمين ماذا عليك أن تفعلي

792
00:31:30,601 --> 00:31:32,235
عند انكسار قلبكِ الصغير، (ستيف)؟

793
00:31:32,269 --> 00:31:33,903
.تتحدثين عن ذلك مع أصدقائك

794
00:31:33,937 --> 00:31:36,206
!لا تقدمين شكوى

795
00:31:36,240 --> 00:31:39,075
لا أعلم كم مرة
.علي إخبارك هذا

796
00:31:39,109 --> 00:31:40,176
...كانت شكوى من مج

797
00:31:40,211 --> 00:31:42,945
شكوى من مجهول، تتقدمين بها

798
00:31:42,979 --> 00:31:45,781
لأنّكِ خائفة من أن يعرف
،الناس أنها أنتِ

799
00:31:45,816 --> 00:31:47,517
ويعاملونك بحقارة

800
00:31:47,551 --> 00:31:50,019
بدل فهم أو حتى محاولة فهم

801
00:31:50,053 --> 00:31:52,188
أنه ليس أمرًا طائشًا قمتِ به

802
00:31:52,222 --> 00:31:54,190
،لأن قلبكِ الصغير مكسور

803
00:31:54,224 --> 00:31:56,726
لكنه قرار قمتِ باتخاذه لشعوركِ

804
00:31:56,760 --> 00:32:00,429
بأن تعليمك الطبي
.لم يكن كما يجب

805
00:32:00,463 --> 00:32:01,931
يا إلهي، لا أعرف لماذا
.أزعجت نفسي

806
00:32:01,965 --> 00:32:03,799
.كان علي التوقيع باسمي

807
00:32:17,847 --> 00:32:22,117
،هذه الوظيفة شرف وهبة

808
00:32:22,151 --> 00:32:24,919
.ونحن نهدرها

809
00:32:24,954 --> 00:32:27,688
كدت أفقد مكاني
في هذا البرنامج

810
00:32:27,723 --> 00:32:31,893
...لأنني إلتهيت
.(مع د(يانغ

811
00:32:31,927 --> 00:32:34,462
وجميعكم تسمحون للملهيات

812
00:32:34,496 --> 00:32:36,931
.أن تعترض طريق عملنا

813
00:32:38,801 --> 00:32:43,571
لدينا فرصة هنا لإنقاذ
.تلك الفتاة فعلا

814
00:32:45,307 --> 00:32:47,608
.ولدي فكرة

815
00:32:48,477 --> 00:32:49,744
.انظر

816
00:32:51,846 --> 00:32:53,013
نمت مع (يانغ)؟

817
00:32:55,917 --> 00:32:57,184
.التشريح اختل تماما

818
00:32:57,218 --> 00:32:59,153
.الورم إلتصق بكل شيء هنا

819
00:32:59,187 --> 00:33:00,154
.حسنا

820
00:33:00,188 --> 00:33:02,522
.لنجرب وضع ملقط على الأبهر

821
00:33:02,556 --> 00:33:04,691
قد يساعد مؤقتًا
.على كبح النزيف

822
00:33:06,795 --> 00:33:09,963
.الآن علي العثور عليه

823
00:33:09,998 --> 00:33:12,166
هذا المريض نجا من 6
.أنواع من السرطان

824
00:33:12,200 --> 00:33:13,500
.كانوا في الطريق لإنجاز شيء

825
00:33:13,534 --> 00:33:16,002
أجل، لكن بعدها مات
.من مضاعفة جراحية

826
00:33:16,036 --> 00:33:18,137
لذا، إن قمنا بالجمع بين
الاستئصال بالموجات

827
00:33:18,172 --> 00:33:20,507
عبر الطريق الامامي
...والاستئصال ككتلة واحدة

828
00:33:20,541 --> 00:33:21,941
.أجل -
.أجل -

829
00:33:23,678 --> 00:33:25,712
رجفان بطيني، أبدأ
.بتدليك القلب

830
00:33:25,746 --> 00:33:28,381
.اشحن القوابض إلى 10

831
00:33:30,750 --> 00:33:31,784
.كلا، كلا، كلا، كلا

832
00:33:31,819 --> 00:33:33,385
.انظروا، انظروا، انظروا، انظروا

833
00:33:33,420 --> 00:33:35,121
.هذا سيعطينا سيطرة جيدة

834
00:33:35,155 --> 00:33:36,255
لنتمكن من علاج الورم

835
00:33:36,290 --> 00:33:37,423
دون تعريض نسيج الرئة
.السليم للخطر

836
00:33:37,457 --> 00:33:38,457
.بالضبط

837
00:33:38,491 --> 00:33:39,992
.حسنا، اشحن إلى 20

838
00:33:40,027 --> 00:33:41,961
.ابتعدوا

839
00:33:44,998 --> 00:33:46,298
.حسنا، لدينا نبض

840
00:33:46,333 --> 00:33:48,400
.ضعيف، لكنه يفي بالغرض

841
00:33:48,435 --> 00:33:50,101
حسنا، لندخل إلى هناك
.ونعثر على المصدر

842
00:33:50,136 --> 00:33:51,837
ويمكننا أخذ خزعة
أثناء قيامنا بذلك

843
00:33:51,871 --> 00:33:53,639
لتخصيص العلاج الكيميائي
.على ورمها تحديدا

844
00:33:53,673 --> 00:33:55,040
.هذا سينجح، يارفاق

845
00:33:55,074 --> 00:33:56,208
.أجل

846
00:33:56,242 --> 00:33:57,609
.(فلنذهب لإخبار (ويبر

847
00:34:07,553 --> 00:34:09,720
!وجدناها! عرفنا الحل

848
00:34:09,754 --> 00:34:11,188
.تبدأ باستئصال عبر الموجات

849
00:34:11,223 --> 00:34:13,057
ثم تأخذ الباقي
.ككتلة واحدة

850
00:34:13,091 --> 00:34:14,925
والنسيج السليم
.يظل سليمًا

851
00:34:14,960 --> 00:34:16,060
...يارفاق -
...لكن هنا الفكرة -

852
00:34:16,094 --> 00:34:17,061
.يمكنك أخذ خزعة

853
00:34:17,095 --> 00:34:18,229
.ماسيجعل العلاج الكيميائي مخصصا

854
00:34:18,263 --> 00:34:19,763
.هذا لن ينجح

855
00:34:19,797 --> 00:34:20,831
.ربما كان سينجح

856
00:34:20,866 --> 00:34:22,432
،إنها فكرة جيدة

857
00:34:22,467 --> 00:34:24,901
لكن (روري) نزفت
.من صدرها الليلة

858
00:34:24,935 --> 00:34:27,671
.يبدو أنه تمزق في الأبهر

859
00:34:27,705 --> 00:34:29,105
.فعلنا كل مابوسعنا

860
00:34:29,139 --> 00:34:30,741
ماتت؟

861
00:34:31,776 --> 00:34:32,809
.ماتت

862
00:34:59,366 --> 00:35:00,500
.حاولنا كل شيء

863
00:35:00,534 --> 00:35:01,867
.كلا

864
00:35:01,902 --> 00:35:03,369
.يا إلهي

865
00:35:03,404 --> 00:35:05,738
.آسفون للغاية

866
00:35:11,178 --> 00:35:12,411
أهو عندي؟

867
00:35:14,313 --> 00:35:15,981
الجين ... أريد أن أعرف
.ما إذا كان عندي

868
00:35:16,016 --> 00:35:17,482
.كلا، عزيزتي
.هذا ليس الوقت المناسب

869
00:35:17,517 --> 00:35:18,784
.كلا، الآن هو الوقت، أمي

870
00:35:18,818 --> 00:35:21,053
.أريد أن أعرف

871
00:35:21,087 --> 00:35:23,355
.أنت تعرف

872
00:35:23,389 --> 00:35:24,523
.د(بيلي) أخبرتك

873
00:35:24,558 --> 00:35:25,524
.(أريل)

874
00:35:25,559 --> 00:35:27,392
أهو عندي؟

875
00:35:30,029 --> 00:35:31,096
.أجل

876
00:35:35,068 --> 00:35:37,169
.لا بأس، لا بأس، أمي

877
00:35:37,203 --> 00:35:39,337
،لطالما أردت أن أصبح مثلها
.والآن أنا مثلها

878
00:35:39,372 --> 00:35:41,540
.(مثل (روري

879
00:35:55,454 --> 00:35:57,621
حقا؟ (ويبر) بلّغ عنا؟

880
00:35:57,655 --> 00:35:59,656
لا يريد أي منّا التواجد
.(هنا، (كاريف

881
00:35:59,691 --> 00:36:00,857
إذا لماذا نحن هنا؟

882
00:36:00,892 --> 00:36:02,192
،لديك علاقة مع مرؤوسة

883
00:36:02,226 --> 00:36:03,326
.وهذا يخالف القوانين

884
00:36:03,360 --> 00:36:04,962
هل يمكننا أن لا نتحدث
عن حياتي الشخصية؟

885
00:36:04,996 --> 00:36:06,463
،)أتمنى عدم التحدث عنها، (أليكس

886
00:36:06,497 --> 00:36:08,098
.لكنك تجبرني

887
00:36:08,132 --> 00:36:09,866
الآن، أدرك أننا لا نستطيع سن تشريعات
...ضد المشاعر

888
00:36:09,901 --> 00:36:13,036
حسنا، بالتأكيد، ماتفعله في المنزل
.شأنك الخاص

889
00:36:13,071 --> 00:36:14,838
،اسمع، مانطلبه فقط
،في العمل

890
00:36:14,872 --> 00:36:16,039
.أن تظل الأمور مهنية

891
00:36:16,074 --> 00:36:17,574
!هذا هراء -
.(أليكس) -

892
00:36:17,609 --> 00:36:19,041
لا بأس أن تقوموا جميعًا بالتباهي

893
00:36:19,076 --> 00:36:20,843
بعلاقاتكم وخواتمكم

894
00:36:20,877 --> 00:36:22,512
وحياتكم السعيدة

895
00:36:22,546 --> 00:36:23,913
فقط لأنكم متزوجون؟

896
00:36:23,947 --> 00:36:25,215
.كاريف)، اجلس فقط) -
!كلا -

897
00:36:25,249 --> 00:36:26,416
لن أسمح لمجموعة
من المنافقين

898
00:36:26,450 --> 00:36:28,551
أن تخبرني بأن علي عدم خلع
بنطالي في العمل

899
00:36:28,586 --> 00:36:29,752
في حين أن هذا المكان قام

900
00:36:29,786 --> 00:36:32,155
على تحسسكم لبعضكم البعض
!في غرف المناوبة

901
00:36:32,189 --> 00:36:35,290
!انتهيت! عاقبوني! مهما يكن

902
00:36:42,599 --> 00:36:46,368
حسنا، إذا، هذه ليست الطريقة
،التي أردنا بها إخباركم هذا

903
00:36:46,402 --> 00:36:47,603
لأنه قد يبدو

904
00:36:47,638 --> 00:36:48,938
،وكأننا نحاول التملص

905
00:36:48,972 --> 00:36:50,539
.وهو ليس مانقوم به

906
00:36:50,573 --> 00:36:52,441
...لكننا -
.نحن متزوجان -

907
00:36:52,475 --> 00:36:53,708
ماذا؟

908
00:36:53,743 --> 00:36:55,944
.أجل، (أبريل) زوجتي

909
00:36:55,978 --> 00:36:59,014
لذا، أفعالنا في المخزن
.لم تخرق أي قوانين

910
00:36:59,048 --> 00:37:00,215
منذ متى؟

911
00:37:00,250 --> 00:37:01,650
.منذ الزفاف

912
00:37:01,684 --> 00:37:04,186
.زفافي الآخر

913
00:37:04,220 --> 00:37:05,754
.كيبنر)، أنتِ تواصلين مفاجأتي)

914
00:37:06,422 --> 00:37:08,957
.تهانينا

915
00:37:08,991 --> 00:37:10,725
.شكرا لك

916
00:37:10,760 --> 00:37:11,726
.حسنا

917
00:37:11,761 --> 00:37:13,528
.إذا، ربما ... علي الذهاب

918
00:37:13,562 --> 00:37:16,064
.آسفة للغاية
.حظًا سعيدًا

919
00:37:22,972 --> 00:37:25,139
تقديم تلك الشكوى
،يحتاج شجاعةً

920
00:37:25,174 --> 00:37:26,374
.شجاعة لا أملكها

921
00:37:26,408 --> 00:37:29,076
جو) ستكون غاضبة جدا)
مني، أليس كذلك؟

922
00:37:29,110 --> 00:37:30,244
.أجل، ستكون كذلك

923
00:37:30,279 --> 00:37:31,912
نختبئ في الحانة؟

924
00:37:31,946 --> 00:37:34,148
.أجل، أرجوك -
.حسنا -

925
00:37:34,183 --> 00:37:36,750
.شاين)، سنذهب لتناول الشراب)
.ستأتي معنا

926
00:37:38,119 --> 00:37:40,621
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يمكنك أن تحاول الاختباء
.من المتنمّر

927
00:37:40,656 --> 00:37:43,057
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن الاختباء لن يفيد
.لوقت طويل

928
00:37:43,091 --> 00:37:45,159
،سترسل لها أزهارًا
،ستعتذر

929
00:37:45,193 --> 00:37:47,861
.وبعدها لن تراها مجددا

930
00:37:47,896 --> 00:37:49,863
.سآخذ هذا للخارج

931
00:37:49,898 --> 00:37:50,998
.حسنًا

932
00:37:51,032 --> 00:37:52,766
أخبريه أنّه يقبّل
.كمؤخرة سلحفاة

933
00:37:52,801 --> 00:37:54,267
تقوم بقطع علاقتكما
بدلا عنك؟

934
00:37:54,302 --> 00:37:56,403
.لا يمكن الوثوق بي لعمل ذلك
.أنا مجنونة

935
00:37:56,437 --> 00:37:58,738
لكن الخطوة الأولى هي الاعتراف
بأن لدي مشكلة، صحيح؟

936
00:37:59,940 --> 00:38:02,909
،لا مزيد من العلاقات المخفية
.لا مزيد من الرجال المتزوجين

937
00:38:05,279 --> 00:38:06,646
ماذا ستفعل عطلة هذا الأسبوع؟

938
00:38:06,681 --> 00:38:08,248
.أنت جميل

939
00:38:08,282 --> 00:38:10,116
.وبالفعل شاهدتني عارية

940
00:38:10,150 --> 00:38:13,453
لذا، قد يكون بإمكانك
.أن تعزمني على العشاء

941
00:38:17,057 --> 00:38:21,761
حسنا، بالفعل لدي خطط
...مع زوجتي، لذا

942
00:38:21,795 --> 00:38:24,831
.أعلق في مزلق قمامة ... حصل

943
00:38:24,865 --> 00:38:26,966
.يعلق القريدس في ساقي ... حصل

944
00:38:27,000 --> 00:38:29,969
...أحرج نفسي أمام أطبائي
.حصل بالتأكيد

945
00:38:30,003 --> 00:38:32,838
.أجل، هذا يبدو صحيحًا
.أستطيع الموت الآن

946
00:38:35,975 --> 00:38:38,210
تعلمين، عليه حقًا
.إرتداء خاتم

947
00:38:38,245 --> 00:38:39,245
،ليس عدلا

948
00:38:39,279 --> 00:38:42,046
المشي في الأرجاء وأنت
.تبدو هكذا دون واحد

949
00:38:42,047 --> 00:38:44,015
.أوافقكِ تماما

950
00:38:45,652 --> 00:38:47,819
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.هناك طريقة واحدة للفوز

951
00:38:47,854 --> 00:38:49,420
.فكرة مثيرة

952
00:38:50,556 --> 00:38:52,758
.أتمنى لو واتتنا الفرصة لتطبيقها

953
00:38:52,792 --> 00:38:54,525
تعلم، لكن قد نكون متقدمين

954
00:38:54,560 --> 00:38:55,526
.من أجل أختها

955
00:38:55,561 --> 00:38:56,694
.كان مجهودًا جماعيا

956
00:38:56,729 --> 00:38:58,029
،لا أريد الاستعجال

957
00:38:58,064 --> 00:38:59,030
لكن أظنني بدأت

958
00:38:59,065 --> 00:39:00,832
أحرز بعض التقدم
.مع أولئك الأولاد

959
00:39:01,367 --> 00:39:02,600
!(وارين)

960
00:39:02,635 --> 00:39:04,135
.(د(بيلي) سنذهب لحانة (جو

961
00:39:04,169 --> 00:39:05,902
تمانعين؟ يستطيع
بين) القدوم؟)

962
00:39:07,239 --> 00:39:09,039
.امضي

963
00:39:09,074 --> 00:39:10,508
.اذهب للعب مع أصدقائك

964
00:39:17,683 --> 00:39:20,150
.لكن لا تبقى في الخارج لوقت متأخر

965
00:39:27,925 --> 00:39:29,593
متأكد أنك تريد القدوم؟

966
00:39:29,627 --> 00:39:30,794
.افعل هذا أمامنا

967
00:39:30,828 --> 00:39:32,228
.سآتي، سآتي

968
00:39:32,263 --> 00:39:33,363
صدقوني ... سأعود
.للمنزل الليلة

969
00:39:35,400 --> 00:39:37,033
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.عليك أن تحارب بدورك

970
00:39:37,067 --> 00:39:38,701
.لا أفهم

971
00:39:38,735 --> 00:39:42,037
هذا الصباح، كنّا نخطط
،لرؤية المنازل سويًا

972
00:39:42,071 --> 00:39:44,707
.والآن تريد الانفصال

973
00:39:44,741 --> 00:39:46,509
.ظننتني أعرف ما أريد

974
00:39:46,543 --> 00:39:48,711
ماذا، المنزل، الأطفال، أم أنا؟

975
00:39:48,745 --> 00:39:49,945
.إيما)، آسف للغاية)

976
00:39:49,979 --> 00:39:50,946
.لا تفعل

977
00:39:50,980 --> 00:39:52,881
.لا أحتاج اعتذارًا

978
00:39:52,916 --> 00:39:54,816
أريد توضيحًا

979
00:39:54,850 --> 00:39:57,185
،لأنه بحسب آخر مرة
،التي كنت هذا الصباح

980
00:39:57,219 --> 00:40:00,455
،كنّا على وفاق
.والآن لسنا كذلك

981
00:40:00,489 --> 00:40:01,456
ما الذي تغيّر؟

982
00:40:04,893 --> 00:40:06,561
أريد العودة للمنزل إلى شخص

983
00:40:06,595 --> 00:40:10,598
...يكون شغفه للعمل مساويًا

984
00:40:10,633 --> 00:40:12,232
.أنا كذلك

985
00:40:12,266 --> 00:40:14,267
...إيما)، أنتِ)

986
00:40:14,302 --> 00:40:20,040
ستتخلين عن الجراحة
.من أجل العائلة

987
00:40:21,443 --> 00:40:22,409
تلك مشكلة؟

988
00:40:22,444 --> 00:40:26,046
.كلا، كلا، هذا رائع ... لكِ

989
00:40:26,080 --> 00:40:27,881
...أريدكِ أن تحظي بذلك

990
00:40:27,915 --> 00:40:30,450
.منزل فيه الغرف والأطفال

991
00:40:30,484 --> 00:40:34,620
.إنه مستقبل جميل

992
00:40:34,655 --> 00:40:37,089
لكنني أريد العودة للمنزل ليلا

993
00:40:37,123 --> 00:40:41,093
.وأتبادل قصص غرفة العمليات

994
00:40:43,129 --> 00:40:44,597
.نريد أشياءً مختلفة

995
00:40:47,867 --> 00:40:49,133
.إذا أنا السبب

996
00:40:49,168 --> 00:40:51,803
.إيما)، هيا)

997
00:40:51,838 --> 00:40:53,204
.أرجوك، فقط أرجوك دعني أذهب

998
00:40:53,239 --> 00:40:54,339
...(إيما)، (إيما)

999
00:40:54,374 --> 00:40:55,407
.سأطلب سيارة أجرة

1000
00:40:55,441 --> 00:40:58,877
هل تستطيع انتظار بضعة دقائق

1001
00:40:58,911 --> 00:41:00,979
لأكون غادرت قبل أن تخرج؟

1002
00:41:09,488 --> 00:41:12,322
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}وإن كنت محظوظًا بمافيه الكفاية
...للخروج حيًا

1003
00:41:16,595 --> 00:41:19,162
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...خذ لحظة للاحتفال

1004
00:41:19,197 --> 00:41:20,998
.البيت الأبيض اتصلوا

1005
00:41:21,032 --> 00:41:22,299
حصلت على الوظيفة؟

1006
00:41:22,333 --> 00:41:23,834
.كلا، الأمر أكبر من هذا

1007
00:41:23,869 --> 00:41:26,103
لهذا كانت المقابلات
.متعبة للغاية

1008
00:41:26,137 --> 00:41:29,740
.يريدونني في المجلس الاستشاري

1009
00:41:29,775 --> 00:41:31,275
.يريدونني أن أقود المشروع

1010
00:41:32,511 --> 00:41:33,811
.أنتِ غاضبة

1011
00:41:33,845 --> 00:41:36,246
.كلا

1012
00:41:36,281 --> 00:41:37,447
.لست غاضبة

1013
00:41:37,481 --> 00:41:40,417
.فقط ... أنا سعيدة لأجلك

1014
00:41:40,451 --> 00:41:41,518
لكن لن يكون بإمكاني

1015
00:41:41,552 --> 00:41:43,787
التقدم في عملي إلى المستوى التالي

1016
00:41:43,821 --> 00:41:45,488
.مع قيادتك للمشروع

1017
00:41:45,523 --> 00:41:47,457
.ديريك)، هذا محبط)

1018
00:41:51,962 --> 00:41:53,462
.تعال هنا

1019
00:41:53,496 --> 00:41:54,730
ماذا تفعلين؟

1020
00:41:54,764 --> 00:41:56,264
...سأمارس الجنس مع زوجي

1021
00:41:56,299 --> 00:41:58,033
.لأن 3 أسابيع وقت طويل للغاية

1022
00:41:58,067 --> 00:41:59,501
وأظنني أرى

1023
00:41:59,536 --> 00:42:01,136
.التعيينات الرئاسية مثيرة للغاية

1024
00:42:02,171 --> 00:42:03,972
.ويمكننا التعارك أكثر في وقت لاحق

1025
00:42:04,006 --> 00:42:06,708
.جيد، حسنا

1026
00:42:06,743 --> 00:42:09,745
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}قبل أن تعيد
،وضع حراساتك

1027
00:42:09,779 --> 00:42:12,179
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.وتستعد لمحاربة التالي

1028
00:42:14,017 --> 00:42:17,741
<font color=#3399CC>JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

