1
00:00:12,103 --> 00:00:14,838
أخشى أنها رفضت الغداء

2
00:00:14,873 --> 00:00:16,106
بيف) ليست جاهزة بعد)

3
00:00:16,140 --> 00:00:18,008
ماذا لو جئت بدونها

4
00:00:18,042 --> 00:00:19,376
أشعر وكأنة غريب

5
00:00:19,410 --> 00:00:22,746
إنها شطيرة وليست جنس فموي

6
00:00:22,780 --> 00:00:26,817
كيم سالي) كما وعدت هذا)
(شون لنكون)

7
00:00:29,954 --> 00:00:32,222
! هذا رائع -
أخبار جيدة ؟ -

8
00:00:32,257 --> 00:00:34,825
تعرفين ذلك ارجل الذي
NBCأخذ دوري في قناة 

9
00:00:35,493 --> 00:00:36,960
! مشلول

10
00:00:36,995 --> 00:00:38,328
! يا إلهي

11
00:00:39,764 --> 00:00:43,634
!الرجل مشلول

12
00:00:43,668 --> 00:00:45,435
! إلهي

13
00:00:45,470 --> 00:00:49,406
إفرحي لأجلي لمرة واحدة فقط

14
00:01:46,931 --> 00:01:48,599
ها هو

15
00:01:48,633 --> 00:01:50,500
مرحباً

16
00:01:54,238 --> 00:01:56,273
ما الأمر ؟

17
00:01:56,307 --> 00:01:58,342
هل يجب أن أقلق ؟

18
00:01:58,376 --> 00:02:00,344
ماذا؟ لا يمكنني أخذ
أفضل عميل لدي للغداء ؟

19
00:02:00,378 --> 00:02:01,678
لدينا الكثير لنحتفل بة

20
00:02:01,713 --> 00:02:02,946
(الأسبوع الأخير من (بوكس

21
00:02:02,981 --> 00:02:04,948
يستحق سطلة اللحم

22
00:02:05,016 --> 00:02:06,016
جيـد

23
00:02:06,050 --> 00:02:07,117
إني متوتر

24
00:02:07,151 --> 00:02:08,218
حسبتك ستخبرني بأن 

25
00:02:08,252 --> 00:02:09,920
ذاك الرجل لم يعد مشلولاً

26
00:02:09,954 --> 00:02:13,457
إسترح , حاله يبدوا
أسوأ مما ظنوا

27
00:02:13,491 --> 00:02:15,993
! حسناً

28
00:02:16,027 --> 00:02:17,494
(NBC)إذن , كيف يسير الأمر مع قناة

29
00:02:17,528 --> 00:02:18,495
هل نحن على وفاق ؟

30
00:02:18,529 --> 00:02:19,730

31
00:02:19,764 --> 00:02:20,964
إذن , يجب أن أكون قلق

32
00:02:20,999 --> 00:02:22,899
ليس "قلق" بمعنى الكلمة

33
00:02:22,934 --> 00:02:25,502
أنظر الكاتب...الشاب البريطاني

34
00:02:25,536 --> 00:02:27,371
كلياً يريدك

35
00:02:27,405 --> 00:02:29,973
أنت إختيارة الأول
والوحيد في قائمتة

36
00:02:30,008 --> 00:02:31,808
...إلى أخرة -
إذن ؟ -

37
00:02:31,843 --> 00:02:36,647
القناة تريد تجربة أداؤك

38
00:02:36,681 --> 00:02:37,848
! لا تقل هذا

39
00:02:37,882 --> 00:02:39,116
مالذي يمكنني قولة ؟

40
00:02:39,150 --> 00:02:40,150
لم يسبق لك عمل دراما

41
00:02:40,184 --> 00:02:41,852
هل رأوا (بوكس) ؟ -
أجل -

42
00:02:41,886 --> 00:02:44,388
ربما هذا سبب اخر
جعلهم يطلبون تجربة أداء

43
00:02:44,422 --> 00:02:45,789
تباً لهم

44
00:02:45,857 --> 00:02:47,190
NBC لن أقوم بتجربة أداء لـ

45
00:02:47,258 --> 00:02:48,659
عملت معهم لمدة 12 سنة

46
00:02:48,693 --> 00:02:50,160
هذا حدث منذ زمن طويل

47
00:02:50,194 --> 00:02:51,662
جميع من كانوا بالقناة
عندما كنت تعمل هناك

48
00:02:51,696 --> 00:02:54,264
الان أصبحوا كومة عظام في حفرة

49
00:02:54,298 --> 00:02:55,966
! إلهي

50
00:02:56,000 --> 00:02:57,534
تجربة أداء ؟

51
00:02:57,568 --> 00:02:59,336
هذا هو العالم الذي نعيش فية

52
00:02:59,370 --> 00:03:01,605
لو (لوسيل بيل) عادت للحياة

53
00:03:01,639 --> 00:03:03,559
سيجعلونها تقوم بتجربة أداء
ليروا إذا ما كانت تظل مضحكة

54
00:03:04,108 --> 00:03:07,678
مع أنها لم تكن مضحكة
في اخر عمرها

55
00:03:07,712 --> 00:03:09,079
لا أحد مضحك في أخر عمرة

56
00:03:09,113 --> 00:03:11,248

57
00:03:11,282 --> 00:03:12,315
ماذا لو رفضنا ؟

58
00:03:12,350 --> 00:03:13,750
إذاً هم سيرفضون

59
00:03:13,785 --> 00:03:15,085
إستمع , كنت أحاول إقناع

60
00:03:15,119 --> 00:03:16,219
هؤلاء الحمقى

61
00:03:16,254 --> 00:03:17,521
لا جدى من ذلك

62
00:03:17,555 --> 00:03:19,356
...إذا كنت تريدة حقاً

63
00:03:19,390 --> 00:03:20,891
أنت تعرف أني أريدة

64
00:03:22,560 --> 00:03:24,961
لكن لن أقوم بالتجربة

65
00:03:24,996 --> 00:03:26,463
متأكد ؟

66
00:03:26,497 --> 00:03:27,497
أجل

67
00:03:27,532 --> 00:03:28,999
إنها إهانة

68
00:03:29,033 --> 00:03:30,067
يعلمون ما بمقدرتي فعلة

69
00:03:30,101 --> 00:03:31,768
لن أركض خلفهم

70
00:03:31,803 --> 00:03:33,370
حسناً , سأخبرهم بهذا

71
00:03:33,404 --> 00:03:34,705
يا إلهي -
! أعلم -

72
00:03:34,739 --> 00:03:35,706
مالذي يمكنني قولة ؟

73
00:03:35,740 --> 00:03:37,574
إنة أمر متلخبط

74
00:03:37,608 --> 00:03:38,709
جاهزون للطلب

75
00:03:42,747 --> 00:03:45,315
أعتقد أنة الوقت المناسب
للتوقف عن الأدوية

76
00:03:45,349 --> 00:03:47,751
أخالفك بشدة

77
00:03:47,785 --> 00:03:51,121
صدقني , أشعر بتحسن

78
00:03:51,155 --> 00:03:54,057
إني هادئ , ومركز

79
00:03:54,092 --> 00:03:57,060
لا شيء يتحدث
من الأشياء التي لا يمكنها الحديث

80
00:03:57,095 --> 00:03:59,229
حقاً , أنا بصحة جيدة

81
00:03:59,263 --> 00:04:02,132
سبب شعورك بالتحسن هو الأدوية

82
00:04:02,166 --> 00:04:05,936
سيكون تركها خطأ فادح

83
00:04:05,970 --> 00:04:07,604
لا أستطيع توضيح هذا أكثر

84
00:04:07,638 --> 00:04:09,072
حسناً , حسناً

85
00:04:09,107 --> 00:04:10,407
أصدقك

86
00:04:10,441 --> 00:04:11,408
لا بأس

87
00:04:29,594 --> 00:04:30,560

88
00:04:53,584 --> 00:04:55,218
إنك هادئة بشكل مخيف

89
00:04:55,253 --> 00:04:57,254
حقاً ؟

90
00:04:57,288 --> 00:04:59,689
باعتبار أن "حقاً"

91
00:04:59,724 --> 00:05:02,893
هي أول شيء قلتية منذ قدومنا , أجل

92
00:05:06,097 --> 00:05:09,032
إذن , "حقاً" هي اخر شيء ستقولينه ؟

93
00:05:09,066 --> 00:05:10,333
ربما

94
00:05:10,368 --> 00:05:11,401
مالذي يحدث ؟

95
00:05:11,435 --> 00:05:13,603
لا شيء

96
00:05:13,638 --> 00:05:14,638
ماذا ؟

97
00:05:14,672 --> 00:05:16,006
"ماذا؟"

98
00:05:17,441 --> 00:05:19,209
إنك تتصرفين بغرابة

99
00:05:19,243 --> 00:05:20,544
حقاً ؟ -
ألست كذلك ؟ -

100
00:05:20,611 --> 00:05:22,112
..سأقول هذا فقط

101
00:05:22,146 --> 00:05:23,914
لا يوجد أسرار بهذة البلدة

102
00:05:23,948 --> 00:05:26,850
ويبدو أن لديك واحد

103
00:05:28,619 --> 00:05:30,120
أليس هذا مضحك ؟

104
00:05:30,154 --> 00:05:33,089
مع كل الأحكام التي تطلقيها
...وأخلاقك الرفيعة

105
00:05:33,124 --> 00:05:34,624
أخرجي مابخاطرك

106
00:05:34,659 --> 00:05:36,459
"كل من هنا متصنعين"

107
00:05:36,494 --> 00:05:37,828
"لا يمكنك الوثوق بأحد"

108
00:05:37,862 --> 00:05:39,429
"سيكذبون بدون إهتمام"

109
00:05:39,463 --> 00:05:40,664
خمني ماذا؟

110
00:05:40,698 --> 00:05:42,599
أنت لست بأفضل منا

111
00:05:42,633 --> 00:05:48,038
، في الحقيقة
أنا لن أفعل بك مافعلتية بي

112
00:05:48,072 --> 00:05:50,140
..يجب أن أقول

113
00:05:50,174 --> 00:05:53,977
أني بدأت أتشوق

114
00:05:54,045 --> 00:05:55,846
لمعرفة مالذي فعلتة

115
00:05:55,880 --> 00:05:58,148
وشكراً على هذا الإنطباع الغريب

116
00:05:58,182 --> 00:06:01,284
هل حقاً تظنين أني لن أكتشف الأمر ؟

117
00:06:01,319 --> 00:06:02,819
هذا تعذيب

118
00:06:02,854 --> 00:06:05,889
أعلم أنكم تسوقون نصكم
(لـ(كيم سالي) بقناة (فوكس

119
00:06:05,923 --> 00:06:08,425
!ماذا ؟
من هي (كيم سالي) ؟

120
00:06:08,459 --> 00:06:10,060
"من هي (كيم سالي)؟"

121
00:06:10,094 --> 00:06:12,863
...كيف ستشعرين إذا أكتشفتِ

122
00:06:13,998 --> 00:06:15,966
أن ذاك الشخص

123
00:06:16,000 --> 00:06:20,470
...الذي كنت تظنين أنة أعز أصدقاؤك

124
00:06:20,504 --> 00:06:25,275
كان يسوق نص 
لقناة اخرى بشكل سري ؟

125
00:06:26,844 --> 00:06:29,980
لا أدري مالذي تتحدثين عنة ؟

126
00:06:30,014 --> 00:06:32,616
! حقاً ؟

127
00:06:32,650 --> 00:06:33,917
(إذن لماذا (شون

128
00:06:33,951 --> 00:06:37,420
(كان يتناول الغذداء مع (كيم سالي
و (ايلي جافي) ؟

129
00:06:37,488 --> 00:06:39,322
ولا تخبريني بأنة لم يفعلوا

130
00:06:39,357 --> 00:06:42,826
لأني كنت هناك , ورأيتهم

131
00:06:42,860 --> 00:06:44,928

132
00:06:44,962 --> 00:06:47,898

133
00:06:47,932 --> 00:06:49,699

134
00:06:53,204 --> 00:06:54,170
حسناً , حسناً

135
00:06:54,205 --> 00:06:56,006
تناولت الغداء معهم

136
00:06:56,040 --> 00:06:57,540
لكنة لا شيء

137
00:06:57,575 --> 00:06:59,309
مجرد شطيرة

138
00:06:59,343 --> 00:07:00,810
كان هناك مقبلات

139
00:07:00,845 --> 00:07:03,480
ومتأكدة من أنهم تقاسموا المثلجات

140
00:07:03,514 --> 00:07:06,416
منذ متى ونحن نقوم بإجتماعات
من دون بعضنا البعض؟

141
00:07:06,450 --> 00:07:07,951
ليس إجتماع , شطيرة

142
00:07:07,985 --> 00:07:08,985
!كذب

143
00:07:09,020 --> 00:07:11,388
لا أحد يتناول "شطيرة" في هذة البلدة

144
00:07:11,422 --> 00:07:13,556
لقد قلتي بأنك لا تريدين الذهاب

145
00:07:13,591 --> 00:07:16,192
لم تقولي لي لايمكنك الذهاب

146
00:07:16,227 --> 00:07:17,327
حقاً ؟

147
00:07:17,361 --> 00:07:18,795
هذة هي ثغرتك ؟

148
00:07:18,829 --> 00:07:20,190
!الثغرة تعتبر ثغرة

149
00:07:20,798 --> 00:07:21,531
إياك -
إياك -

150
00:07:22,366 --> 00:07:24,134
وماهي خطتك , بالضبط ؟

151
00:07:24,168 --> 00:07:26,303
هل كنت ستقوم بالمسلسل بدون علمي ؟

152
00:07:26,337 --> 00:07:28,638
حبيبتي , تذكرين ذلك النص ؟"

153
00:07:28,673 --> 00:07:31,308
"مبروك ! إنة بالموسم التاسع

154
00:07:31,342 --> 00:07:32,575
كلا , كلا

155
00:07:32,610 --> 00:07:34,511
كنت واضح لديها

156
00:07:34,545 --> 00:07:35,879
إنها تعرف بأنة
لا يمكنها الحصول علية

157
00:07:35,913 --> 00:07:37,781
بالتأكيد لا يمكنها

158
00:07:37,815 --> 00:07:39,549
إذا كان سيحصل علية أحد
فهو أنا

159
00:07:39,583 --> 00:07:40,884
لن تحصلي علية

160
00:07:40,918 --> 00:07:42,819
أريدة -
! لم تقرأيه بعد -

161
00:07:42,853 --> 00:07:44,454
أجل قرأتة -
!لقد قرأتيه -

162
00:07:44,488 --> 00:07:45,722
ايلين) أعطتني إياه)

163
00:07:45,756 --> 00:07:46,957
حقاً ؟ مارأيك ؟

164
00:07:46,991 --> 00:07:48,224
! يا إلهي

165
00:07:48,259 --> 00:07:51,561
لو كان (بوكس) بنص براعتة
لكان يعرض في الوقت الراهن

166
00:07:51,595 --> 00:07:52,963
إطراء و تجريح

167
00:07:52,997 --> 00:07:55,832
إنة رائع يارفاق

168
00:07:55,866 --> 00:07:59,869
أقسم لكم , إذا سمحتوا 
لنا بتصويرة لن نغير كلمة

169
00:07:59,904 --> 00:08:01,384
حقاً ؟
يمكنك كتابة هذا بالعقد ؟

170
00:08:01,405 --> 00:08:03,340
ماذا تفعل ؟
كلا , كلا

171
00:08:03,374 --> 00:08:05,475
دعيني أكون واضحة معكِ

172
00:08:05,509 --> 00:08:07,577
..وأنت ياسيد شطيرة

173
00:08:07,611 --> 00:08:09,679
لن تحصلوا على هذا النص

174
00:08:09,714 --> 00:08:11,715
(ولا حتى قناة(فوكس

175
00:08:11,749 --> 00:08:14,651
المكان الوحيد الذي سيذهب إلية
حقيبتنا بالديار

176
00:08:14,685 --> 00:08:15,385
حسناً

177
00:08:16,287 --> 00:08:18,822
أفهمـك

178
00:08:18,856 --> 00:08:20,056
...لكن

179
00:08:20,091 --> 00:08:22,025
واضح أنك لا تفهميني -
أفهمك -

180
00:08:22,059 --> 00:08:23,126
...لكن

181
00:08:23,160 --> 00:08:24,995
"كلا , بدون "لكن

182
00:08:25,029 --> 00:08:27,030
! حسناً

183
00:08:27,064 --> 00:08:28,331
...فقط

184
00:08:28,366 --> 00:08:30,433
"بدون "لكن" وبدون"فقط

185
00:08:30,468 --> 00:08:34,337
إما أن تتخلين عن النص
أو علاقتنا ستنتهي

186
00:08:34,405 --> 00:08:36,840
هذة لحظة الحقيقة

187
00:08:36,874 --> 00:08:38,541
هل أنتِ صديقتي

188
00:08:38,576 --> 00:08:42,278
أم أنك تنافقين لأجل القناة ؟

189
00:08:43,447 --> 00:08:46,249
لماذا يجب علي الأختيار ؟

190
00:08:46,283 --> 00:08:47,484
آسـفة

191
00:08:47,518 --> 00:08:48,718
إنة وقت الإختيار

192
00:08:50,454 --> 00:08:51,654
الآن

193
00:08:51,689 --> 00:08:52,756
! حسناً

194
00:08:52,790 --> 00:08:54,024
أنا صديقتك

195
00:08:54,058 --> 00:08:56,426
لكنِ لست سعيدة بشأنة

196
00:08:56,460 --> 00:08:57,794
شكراً

197
00:08:57,828 --> 00:09:01,064
إذاً لا تتحدثين بشأنة مرة اخرى

198
00:09:01,098 --> 00:09:03,933
ولا تبحثين عنة من خلف ظهورنا

199
00:09:03,968 --> 00:09:06,436
إنتهى الأمر

200
00:09:09,673 --> 00:09:11,474
هل لي بسؤال واحد فقط ؟

201
00:09:11,509 --> 00:09:12,642
لا تغضبي مني

202
00:09:12,676 --> 00:09:16,079
ماذا لو إخترت الخيار الاخر ؟

203
00:09:16,113 --> 00:09:18,148
هل هناك فرصة لحصولي على النص ؟

204
00:09:19,483 --> 00:09:21,351
! حسناً

205
00:09:21,385 --> 00:09:22,519
صديقتك

206
00:09:22,553 --> 00:09:23,620
صديقتك

207
00:09:23,654 --> 00:09:25,055
صديقتك

208
00:09:36,333 --> 00:09:38,413
،صدقوني
(لا يمكنكم الذهاب لـ(لندن

209
00:09:38,469 --> 00:09:39,803
بدون تجربة هذة

210
00:09:39,870 --> 00:09:42,605
وانا من ظنيت أنة يمكننا

211
00:09:42,640 --> 00:09:43,973
سترين , ستشكريني

212
00:09:44,008 --> 00:09:45,248
لسنا من محبي السجق

213
00:09:45,276 --> 00:09:47,911
كيف لك أن لا تحب السجق ؟

214
00:09:47,945 --> 00:09:50,780
إنها مليئه بالصوديوم وملح حامض

215
00:09:50,815 --> 00:09:53,716
والله وحدة هو من يعلم
مالذي يطحن بداخلها

216
00:09:53,751 --> 00:09:56,086
بصراحة , أنا قلقة بشأن
الطبقة الخارجية

217
00:09:56,120 --> 00:09:59,889
أفترض أنهم مازالوا 
يستخدمون أمعاء الخنازير

218
00:09:59,924 --> 00:10:02,425
نسيت متعة مشاركة شيء معكم

219
00:10:02,493 --> 00:10:03,760
وكيلة الإعلام

220
00:10:03,794 --> 00:10:05,395
(مرحباً (بيث

221
00:10:05,429 --> 00:10:06,529
أهلاً عزيزي

222
00:10:06,564 --> 00:10:08,431
سأضم (جيسون) للمحادثة

223
00:10:08,499 --> 00:10:09,699
(أنك متصل بـ(جيسون

224
00:10:09,733 --> 00:10:11,101
مرحباً رفيقي

225
00:10:11,135 --> 00:10:12,702
مرحباً , مالأمر ؟

226
00:10:12,736 --> 00:10:13,770
حسناً

227
00:10:13,804 --> 00:10:15,805
 TMZ تواصلت للتو مع صحيفة

 <font color="#00DFDF" > TMZ*هي صحيفة إلكترونية تهتم بالمشاهير* </font>

228
00:10:15,840 --> 00:10:17,440
إنهم على وشك نشر قصة

229
00:10:17,508 --> 00:10:19,976
حصلوا عليها من مصدر موثوق
تقول بأنك تسير بإعادة تأهيل

230
00:10:20,010 --> 00:10:21,744
جراء إدمان الكوكاين وحبوب الحمية

231
00:10:21,779 --> 00:10:23,046
هل تمازحيني ؟

232
00:10:23,080 --> 00:10:23,847
إذن لست بمدمن ؟

233
00:10:23,881 --> 00:10:24,814
كلا

234
00:10:24,849 --> 00:10:25,849
صادق ؟

235
00:10:25,883 --> 00:10:27,117
كيف لك أن تسألني عن هذا ؟

236
00:10:27,151 --> 00:10:29,319
كنت متكبر نوعاً ما بالغداء

237
00:10:29,353 --> 00:10:30,987
ولم تلمس الخبز

238
00:10:31,021 --> 00:10:32,455
! يا إلهي

239
00:10:32,490 --> 00:10:33,723
جيد , جيد , حسناً

240
00:10:33,757 --> 00:10:35,358
كان علي التأكد فقط

241
00:10:35,392 --> 00:10:37,026
إذن , هل أنت متأكد الآن ؟

242
00:10:37,061 --> 00:10:39,496
أجل , أجل
لكننا نتحدث عن توقيت سيء

243
00:10:39,530 --> 00:10:41,664
للتو أخبرت NBC بأنك لن تقوم بالتجربة

244
00:10:41,699 --> 00:10:42,799
وماذا ؟

245
00:10:42,833 --> 00:10:44,134
أنتظر ردهم علي

246
00:10:44,168 --> 00:10:46,569
لكنهم مترددين بالعمل معك بالأصل

247
00:10:46,604 --> 00:10:49,372
ماذا عندما يقرؤون القصة
بالإضافة إلى القيادة تحت تأثير الخمر ؟

248
00:10:49,406 --> 00:10:50,707

249
00:10:50,741 --> 00:10:53,843
لماذا لا نخبر الصحيفة
بأن القصة مجرد كذب

250
00:10:53,878 --> 00:10:55,145
وكأنهم سيصدقونك

251
00:10:55,179 --> 00:10:57,380
خيارك الأفضل هو
الإعتراف بها وتمضي بحياتك

252
00:10:57,414 --> 00:10:58,748
لكنها ليست الحقيقة

253
00:10:58,782 --> 00:10:59,749
سألتني , وأنا جاوبت

254
00:10:59,783 --> 00:11:00,850
مالذي تريدة مني ؟

255
00:11:00,885 --> 00:11:03,486
حسناً , كيف نتخلص منها ؟

256
00:11:03,521 --> 00:11:05,221
أي فكرة عن من سيفعل هذا ؟

257
00:11:05,256 --> 00:11:07,757
...كلا

258
00:11:07,791 --> 00:11:09,092
تباً

259
00:11:09,126 --> 00:11:11,161
نسيت إرسالك شيك والدي

260
00:11:15,199 --> 00:11:18,034
هل تعتقد حقاً 
أن والدك هو من إختلق القصة ؟

261
00:11:18,068 --> 00:11:19,369
أعرف أنة فعلها

262
00:11:19,403 --> 00:11:21,237
عندما انسى إرسال شيكة

263
00:11:21,272 --> 00:11:23,940
...يتصل بالصحف ويختلق بعض الكذب

264
00:11:23,974 --> 00:11:24,974
إنتظروا

265
00:11:25,009 --> 00:11:26,042
أبي , أجب الهاتف

266
00:11:26,076 --> 00:11:28,745
أجب الهاتف

267
00:11:28,779 --> 00:11:32,048
! أجب الهاتف أيها الكاذب

268
00:11:32,082 --> 00:11:34,551
سأنتظر مكالمتك

269
00:11:34,585 --> 00:11:36,119
لن يهاتفني

270
00:11:36,153 --> 00:11:37,287
يجب أن أذهب إلية

271
00:11:37,321 --> 00:11:39,189
هل تمانعون لو بقيتم معي
إنة على الطريق

272
00:11:40,457 --> 00:11:42,325
إنة أمر عائلي

273
00:11:42,359 --> 00:11:43,326
لا تحتاجنا معك هناك

274
00:11:43,394 --> 00:11:44,394
أجل أحتاجكما

275
00:11:44,428 --> 00:11:45,668
لأنة إذا بقيت معة لوحدي

276
00:11:45,696 --> 00:11:47,497
! سوف أقتلة

277
00:11:49,867 --> 00:11:51,000
متى سنتعلم الدرس ؟

278
00:11:51,035 --> 00:11:54,003
دائماً...دائماً
أجلب سيارتين

279
00:11:58,709 --> 00:12:00,743
مرحباً , هل هو بالداخل ؟

280
00:12:00,811 --> 00:12:03,413
يجب علينا الإعداد
(لغداء (ايليوت سالاد

281
00:12:03,447 --> 00:12:06,783
...إنة متواجد , لكن

282
00:12:06,817 --> 00:12:08,151
لكن ؟

283
00:12:08,185 --> 00:12:13,156
نوعاً ما يمر بيوم صعب

284
00:12:13,190 --> 00:12:14,524

285
00:12:16,460 --> 00:12:18,962
لكن يجب علينا فعل هذا قبل الغد

286
00:12:18,996 --> 00:12:20,830

287
00:12:22,933 --> 00:12:24,634
لا أدري ماذا أقول لك

288
00:12:34,044 --> 00:12:35,545
مرحباً

289
00:12:44,054 --> 00:12:46,756
متأسفة لإزعاجك

290
00:12:46,790 --> 00:12:50,660
لكن إتفقنا على إعداد 
غداء (ايليوت) ؟

291
00:12:54,465 --> 00:12:56,466
المكان مظلم جداً

292
00:12:58,168 --> 00:13:00,470
تريد مني تشغيل الضوء ؟

293
00:13:03,140 --> 00:13:05,308
أو بأمكاني تركة منطفئ

294
00:13:05,342 --> 00:13:07,377
هل يجب علي تركة منطفئ ؟

295
00:13:09,246 --> 00:13:11,347
سأتركة منطفئ

296
00:13:11,382 --> 00:13:12,582
أجل

297
00:13:12,616 --> 00:13:14,951
...إذن

298
00:13:14,985 --> 00:13:19,022
أعتقد أنة علينا التفكير

299
00:13:19,089 --> 00:13:22,725
بالكلام الذي سنقولة

300
00:13:22,760 --> 00:13:25,361
كأي مشروع نحن متحمسين بشأنة

301
00:13:25,396 --> 00:13:26,696
لا يوجد -
لا يوجد -

302
00:13:26,730 --> 00:13:28,298
حسناً

303
00:13:28,332 --> 00:13:29,532
جيد

304
00:13:29,566 --> 00:13:32,568
لم أكن أعرف هذا

305
00:13:32,603 --> 00:13:34,637
لقد أخفقنا

306
00:13:34,672 --> 00:13:36,406
حسناً

307
00:13:36,440 --> 00:13:38,641
كل مانملكة عبارة عن حماقة

308
00:13:38,676 --> 00:13:41,577
كل شيء ؟

309
00:13:41,612 --> 00:13:43,146
حقاً ؟

310
00:13:43,180 --> 00:13:45,815
هذا يبدو كئيب نوعاً ما

311
00:13:47,451 --> 00:13:50,486
...أعتقد أن لدينا كاتبان رائعين

312
00:13:50,521 --> 00:13:51,554
كلا , غير صحيح -
كلا ؟ -

313
00:13:51,588 --> 00:13:53,122
كلا

314
00:13:53,157 --> 00:13:54,557
لا شيء جديد

315
00:13:54,591 --> 00:13:56,859
لا شيء جرئ

316
00:13:56,894 --> 00:14:02,999
كلها إعادة لنفس الأفكا السخيفة

317
00:14:03,033 --> 00:14:07,737
!وكأن كل ماتعطيني ملغي مسبقاً

318
00:14:07,771 --> 00:14:09,939

319
00:14:11,642 --> 00:14:14,344
لقد خيبتي ظني

320
00:14:16,180 --> 00:14:19,148
إعتقدت بأنكِ ستبهريني 

321
00:14:19,183 --> 00:14:21,250
هل أبدو منبهر ؟

322
00:14:21,285 --> 00:14:23,486

323
00:14:23,554 --> 00:14:25,355
...لمن الصعب رؤية

324
00:14:25,389 --> 00:14:26,556
هل أبدو ؟ -
كلا -

325
00:14:26,590 --> 00:14:29,125
ماذا ؟ -
كلا لاتبدو منبهر -

326
00:14:29,159 --> 00:14:32,028
لكني محتارة بعض الشيء

327
00:14:32,062 --> 00:14:34,430
الإسبوع المنصرم
بدا وكأنك لا تراها

328
00:14:34,465 --> 00:14:36,366
مجرد سخافات

329
00:14:36,400 --> 00:14:37,633
كنت مهذب

330
00:14:37,668 --> 00:14:39,969
أكره جرح مشاعر الاخرين

331
00:14:41,205 --> 00:14:42,805
! ماذا قلتي ؟ -
! ماذا ؟ لا شيء -

332
00:14:42,840 --> 00:14:45,775
لا شيء

333
00:14:45,809 --> 00:14:48,044
هذا كل ماتقدمين لي

334
00:14:48,078 --> 00:14:49,679
! لا شيء

335
00:14:49,713 --> 00:14:52,582
! أخرجي

336
00:14:55,719 --> 00:14:57,387
مهلاً , إنتظر

337
00:14:57,421 --> 00:15:00,123
ربما لدي نص تود قراءتة

338
00:15:00,157 --> 00:15:01,791
"ربما" ؟

339
00:15:01,825 --> 00:15:03,593
ماذا تقصدين بـ"ربما" ؟

340
00:15:03,627 --> 00:15:04,660
"لا أريد "ربما

341
00:15:04,695 --> 00:15:06,729
!حسناً
لدي نص 

342
00:15:06,764 --> 00:15:08,131
كوميدي أو دراما ؟ -
كوميدي -

343
00:15:08,198 --> 00:15:09,165
رائع

344
00:15:09,199 --> 00:15:10,833
بامكاني الإستفادة من الضحك

345
00:15:18,442 --> 00:15:20,042
مرحباً

346
00:15:20,077 --> 00:15:21,277
أنظروا لمن هو هنا

347
00:15:21,311 --> 00:15:22,245
(مرحباً (ليندا

348
00:15:22,279 --> 00:15:23,246

349
00:15:23,280 --> 00:15:24,247

350
00:15:24,281 --> 00:15:26,048
نحيف جداً

351
00:15:26,083 --> 00:15:27,316
خسرت بعض الوزن

352
00:15:27,351 --> 00:15:28,251
أتمنى ذلك

353
00:15:28,285 --> 00:15:29,285
تبدو كذلك

354
00:15:29,319 --> 00:15:30,286
تفضوا

355
00:15:30,320 --> 00:15:31,854
أصنع سلطة فواكة

356
00:15:31,889 --> 00:15:33,356
هل رفقك يريدون منها ؟

357
00:15:33,390 --> 00:15:34,991
كلا , هذا لطف منك

358
00:15:35,025 --> 00:15:36,325
براحتكم

359
00:15:36,360 --> 00:15:38,494
أين هو ؟ -
بالخارج -

360
00:15:38,529 --> 00:15:39,962
خرج قبل قليل

361
00:15:40,030 --> 00:15:40,997
عندما يعود

362
00:15:41,031 --> 00:15:43,132
أخبرية بأني سأضربة بوجهك

363
00:15:43,167 --> 00:15:45,034
تريد ضرب وجهي ؟

364
00:15:46,537 --> 00:15:48,304
أنظر إليه

365
00:15:48,338 --> 00:15:50,139
أخبرتهم بأنك بالخارج

366
00:15:50,174 --> 00:15:51,974
المره القادمة
قوليها بصوت مرتفع

367
00:15:52,009 --> 00:15:53,209
ماذا تحسبيني ؟
قارئ أفكار ؟

368
00:15:53,243 --> 00:15:55,278
ماذا فعلت هذة المرة ؟

369
00:15:55,312 --> 00:15:56,612
تعرف مالذي فعلتة

370
00:15:56,647 --> 00:15:57,747
هراء , لو كنت أعرف

371
00:15:57,781 --> 00:15:59,215
:لن أقول
"مالذي فعلتة؟"

372
00:15:59,249 --> 00:16:01,517
لا تطلب من قول أشياء
لن تساندني بها

373
00:16:01,552 --> 00:16:02,785
أبدو كاذبة

374
00:16:02,820 --> 00:16:05,154
نحن (شون) و (بيفرلي) بالمناسبة -
مرحباً -

375
00:16:05,189 --> 00:16:07,290
تقول أنك لم تخبر الصحيفة
بأندي سأدخل إعادة التأهيل ؟

376
00:16:07,324 --> 00:16:08,791
أخيراً ستدخل إعادة التأهيل ؟

377
00:16:08,826 --> 00:16:09,986
كلا , لن أقوم بة

378
00:16:09,993 --> 00:16:11,561
بسبب هذا لم أحصل على شيكي ؟

379
00:16:11,595 --> 00:16:13,496
لم تحصل علية بسبب أني نسيت

380
00:16:13,530 --> 00:16:15,198
هل سيرسلون الشيكات أثناء غيابك ؟

381
00:16:15,232 --> 00:16:17,333
لن أدخل إعادة التأهيل

382
00:16:17,367 --> 00:16:19,502
الصحيفة دائماً على حق

383
00:16:19,536 --> 00:16:20,603
سبب قولهم هذا

384
00:16:20,671 --> 00:16:22,138
لأنك أخبرتهم بالقصة

385
00:16:22,172 --> 00:16:23,372
لم أخبرهم

386
00:16:23,407 --> 00:16:25,007
...حتى لم أعلم أنك ستخل

387
00:16:25,042 --> 00:16:26,108
أنصت لي أيها المعتوه

388
00:16:26,143 --> 00:16:27,877
ستهاتفهم و ستخبرهم بأنك كنت مخطئ

389
00:16:27,911 --> 00:16:29,979
ومافي الأمر ؟
الجميع يدخل إعادة تأهيل

390
00:16:30,013 --> 00:16:32,548
لا يمكنني قولها مرة أخرى

391
00:16:32,583 --> 00:16:34,584
لن يدخل إعادة تأهيل

392
00:16:34,618 --> 00:16:35,751
ولو أعتقد الناس هذا

393
00:16:35,786 --> 00:16:37,854
سيؤثر على سمعتة المهنية

394
00:16:37,888 --> 00:16:39,822
من أي بلد أنتم ؟

395
00:16:39,857 --> 00:16:40,923
أي مهنة ؟

396
00:16:40,958 --> 00:16:43,159
لم يظهر بالتلفاز لمدة 10 سنين

397
00:16:43,193 --> 00:16:44,760
!أظهر بالتلفاز الآن

398
00:16:44,795 --> 00:16:46,996
مسلسل الهوكي ذاك

399
00:16:47,030 --> 00:16:48,130
شاهدناه مرة واحدة

400
00:16:48,165 --> 00:16:49,665

401
00:16:49,700 --> 00:16:51,267
سعيد بأننا حضرنا

402
00:16:51,301 --> 00:16:54,370
حسناً , هذة العطالة
يبدو أنها تشتري الكثير

403
00:16:54,404 --> 00:16:56,739
دائما ما يذلنا بهذا

404
00:16:56,773 --> 00:16:58,941
متأكدين ؟ لاتريدون فواكة؟

405
00:16:58,976 --> 00:17:00,176
لم تستطع تحمل التكاليف

406
00:17:00,210 --> 00:17:02,011
تعتقد أننا لا نعلم كم قميتك ؟

407
00:17:02,045 --> 00:17:03,679
بحثنا عنك بقوقل

408
00:17:03,714 --> 00:17:05,114
تستطيعون البحث عن قيمتي بقوقل

409
00:17:05,148 --> 00:17:07,383
يمكنك البحث عن أي شيء تريدة بقوقل -
كم قيمتي ؟ -

410
00:17:07,417 --> 00:17:09,352
متأكد ؟ أمام الغرباء ؟

411
00:17:09,386 --> 00:17:10,720
كم ؟

412
00:17:10,754 --> 00:17:11,921
60

413
00:17:11,955 --> 00:17:13,022
"60"?

414
00:17:13,056 --> 00:17:14,724
مرتفع أو منخفض ؟

415
00:17:14,758 --> 00:17:16,626
لن أخبرك

416
00:17:16,660 --> 00:17:18,528
إذا عرفت قيمتي 
تبدأ إبتزازي ؟

417
00:17:18,562 --> 00:17:19,395
تسمعون هذا ؟

418
00:17:19,429 --> 00:17:20,363
! إبتزازة

419
00:17:20,397 --> 00:17:21,430
إنة والدك

420
00:17:21,465 --> 00:17:23,933
عاملة بأحترام

421
00:17:23,967 --> 00:17:26,068
إستخدم ملعقة..هل أنت حيوان ؟

422
00:17:26,103 --> 00:17:28,271
إستريحي , إنها فاكهه

423
00:17:28,338 --> 00:17:32,408
جئت لترقص هنا مع الـ60 مليون

424
00:17:32,442 --> 00:17:33,910
ليست 60 مليون

425
00:17:33,944 --> 00:17:36,045
تظن أنة يعجبني أخد المال منك ؟

426
00:17:36,079 --> 00:17:38,314
ألا تظنة محرج بالنسبة لي ؟

427
00:17:38,348 --> 00:17:39,849
محرج ولكنك أخذته

428
00:17:39,883 --> 00:17:42,785
هل تفضل رؤيتنا ونحن نموت جوعاً ؟

429
00:17:42,819 --> 00:17:45,388
إننا لا نصرف المال باللهو

430
00:17:45,422 --> 00:17:47,890
لم أحظى بعطلة لمدة 4 سنين

431
00:17:47,958 --> 00:17:48,925
!إجازة من ماذا ؟

432
00:17:48,959 --> 00:17:50,927
تباً لك -
تباً لك أنت-

433
00:17:50,961 --> 00:17:52,094
هل هذة (بابايا) ؟

434
00:17:52,162 --> 00:17:53,329
لا أتمنى هذا

435
00:17:53,363 --> 00:17:55,031
حسناً , فرصة أخيرة
هل ستهاتف الصحيفة أم لا ؟

436
00:17:55,065 --> 00:17:56,165
وبماذا أخبرهم ؟

437
00:17:56,199 --> 00:17:58,000
لا أستطيع التراجع 
عن فعل شيء لم أفعلة

438
00:17:58,035 --> 00:17:59,569
طفح الكيل , سأهجرك

439
00:17:59,603 --> 00:18:02,672
إستمع أيها السمين
الرجل يقول أنة لم يفعلها

440
00:18:02,706 --> 00:18:05,007
تريد هجري , إذن أهجرني

441
00:18:05,042 --> 00:18:07,443
أعتبر نفسك مهجور -
حسناً -

442
00:18:07,477 --> 00:18:09,979
لا أريد مالك

443
00:18:10,013 --> 00:18:12,181
لاتريدة؟
ماذا عن الأشياء التي إشتريتها بة

444
00:18:12,215 --> 00:18:13,649
تريد هذة ؟

445
00:18:13,684 --> 00:18:14,850
! مهلاً , إنتظر

446
00:18:14,885 --> 00:18:15,851
مالذ تفعلة ؟

447
00:18:15,886 --> 00:18:16,852
يقول أنة يحتاج مالي

448
00:18:16,887 --> 00:18:18,721
خذها , إني أبغِضها

449
00:18:18,789 --> 00:18:21,791
إنها كالقراءة في السطح أثناء النهار

450
00:18:21,825 --> 00:18:23,059
منذ متى وأنت تقرأ ؟

451
00:18:23,093 --> 00:18:24,393
تباً لك

452
00:18:24,428 --> 00:18:25,895

453
00:18:25,929 --> 00:18:28,798
هذا يجعلني غير مرتحاة أبداً

454
00:18:28,832 --> 00:18:30,733
أعتقد أنك لا تريدون هذة الوسائد أيضاً -
خذهم -

455
00:18:30,801 --> 00:18:32,001
إنهم يعيقون الطريق فقط

456
00:18:32,035 --> 00:18:33,135
يضيفون لون للبيت

457
00:18:33,170 --> 00:18:33,803
خذي

458
00:18:33,837 --> 00:18:35,705
آسفـه

459
00:18:35,739 --> 00:18:39,008
...لم أكن أعلم عندما أحضرنا هنا -
أصمتي -

460
00:18:39,042 --> 00:18:40,109
تريد هذا الميكرويف ؟

461
00:18:40,143 --> 00:18:41,344
أعلم أني دفعت لهذا

462
00:18:41,378 --> 00:18:42,678
كان هدية العيد

463
00:18:42,713 --> 00:18:43,713
لا يعد من أغراضك

464
00:18:43,747 --> 00:18:45,982
لا تهتمي , دعية يأخذه

465
00:18:46,016 --> 00:18:48,351
هل ستنتظر الماء لكي يغلي ؟

466
00:18:48,385 --> 00:18:49,085
تفضل

467
00:18:49,119 --> 00:18:49,952
كلا , أعطني هذا

468
00:18:50,020 --> 00:18:50,820
أعطني إياه

469
00:18:50,854 --> 00:18:51,654
لا تدعها تأخذة

470
00:18:51,688 --> 00:18:53,456
إنها قوية جداً

471
00:18:53,490 --> 00:18:54,824
إنها إمرأة بالـ80 من عمرها

472
00:18:54,858 --> 00:18:56,626
! تباً لك

473
00:19:01,365 --> 00:19:03,165
سأبلغ الشرطة -
أجل؟ -

474
00:19:03,200 --> 00:19:05,201
من الأفضل لك فعلها
قبل أن أسترجع هواتفكما

475
00:19:05,235 --> 00:19:07,036
إفعل شيئاً -
أنتٍ إفعلي شيئاً -

476
00:19:07,070 --> 00:19:08,037
تباً

477
00:19:08,071 --> 00:19:10,473
أتمنى لو كان (ديفيد شويمر) كان إبني

 <font color="#00DFDF" > * إسم الممثل الذي قام بشخصية روس بمسلسل فريندز * </font>

478
00:19:10,507 --> 00:19:11,374
! أيضاً أنا

479
00:19:11,441 --> 00:19:12,908
تباً لك

480
00:19:12,943 --> 00:19:14,176
!تباً لك

481
00:19:14,244 --> 00:19:16,712
سيارة رائعة

482
00:19:16,747 --> 00:19:17,713
هل هي جديدة ؟

483
00:19:17,748 --> 00:19:18,848
لا يخصك

484
00:19:18,882 --> 00:19:19,915
إنها متسعة

485
00:19:19,950 --> 00:19:21,517
يمكنك وضع الكثير بداخلها

486
00:19:21,551 --> 00:19:22,718
تريدني أرجع وأخد المزيد ؟

487
00:19:22,753 --> 00:19:23,653
تباً لك

488
00:19:23,687 --> 00:19:25,054
!تباً لك أنت
إركبا بالسيارة

489
00:19:26,289 --> 00:19:28,124
أيها الأحمق

490
00:19:28,158 --> 00:19:29,258
من الرائع مقابلتكما

491
00:19:29,292 --> 00:19:30,593
أنتما أيضاً

492
00:19:30,627 --> 00:19:32,662
إركباً

493
00:19:43,340 --> 00:19:46,142
علي القول , هذا يحسسني
بأن العدالة قاسية نوعاً ما

494
00:19:46,176 --> 00:19:47,309
ليست قاسية

495
00:19:47,344 --> 00:19:50,212
إنة كاذب 
وهذة المرة تمادى كثيراً

496
00:19:51,281 --> 00:19:53,716
على الأقل ألا يجب عليك
إعطاء هذة لجمعية خيرية

497
00:19:53,750 --> 00:19:54,950
أو مشردين ؟ -
أجل -

498
00:19:54,985 --> 00:19:56,865
هذا ماريردة المشردين , وسائد

499
00:20:04,061 --> 00:20:05,094
مرحباً

500
00:20:05,128 --> 00:20:06,896
(أهلا عزيزي , إنها (بيث

501
00:20:06,930 --> 00:20:09,532
تواصلت مع الصحيفة

502
00:20:09,566 --> 00:20:13,302
هل تعرف إمرأة بأسم (دون راندولف) ؟

503
00:20:13,336 --> 00:20:14,537
كلا

504
00:20:14,571 --> 00:20:15,838
إبنة (مورنينق) ؟

505
00:20:15,906 --> 00:20:16,706
أجل

506
00:20:16,740 --> 00:20:17,707
أمر مفهوم

507
00:20:17,741 --> 00:20:19,308
ضاجعتها مرة واحدة فقط

508
00:20:19,342 --> 00:20:20,943
ماذا عنها ؟

509
00:20:20,977 --> 00:20:24,447
إتضح أنها هي من إبتكرت القصة

510
00:20:24,481 --> 00:20:26,549
أعتقد أنها تريد مني الأتصال بها

511
00:20:26,583 --> 00:20:28,851
ربما

512
00:20:28,919 --> 00:20:30,886
هل أخبرهم بأنها 
مجرد صديقة سابقة غاضبة ؟

513
00:20:30,921 --> 00:20:31,954
أجل , بالطبع

514
00:20:31,988 --> 00:20:33,556
إذن متأكدة أنة ليس والدي ؟

515
00:20:33,590 --> 00:20:35,424
بتأكيد , الصحيفة تعرفة جيداً

516
00:20:35,459 --> 00:20:36,892
لم يكن هو هذة المرة

517
00:20:36,927 --> 00:20:38,728
فهمت , شكراً

518
00:20:41,998 --> 00:20:45,034
! وليكن

519
00:20:46,436 --> 00:20:48,270
ألا يجب علينا إعادتها ؟

520
00:20:48,305 --> 00:20:49,572
كلا

521
00:20:49,606 --> 00:20:51,140
سيكون درساً له

522
00:20:56,947 --> 00:20:59,348
أجل , أحسب الأسهم , والعقارات

523
00:20:59,382 --> 00:21:01,450
ومبنى المكاتب , وكل شيء

524
00:21:01,485 --> 00:21:04,987
فقط رقم تقريبي

525
00:21:05,021 --> 00:21:06,288
حقاً ؟

526
00:21:06,323 --> 00:21:07,723
كيف يمكن لقوقل معرفة هذا ؟

527
00:21:09,493 --> 00:21:10,659
إنتظر
لدي مكالمة اخرى

528
00:21:10,694 --> 00:21:12,628
دعني أتصل بك لاحقاً

529
00:21:13,730 --> 00:21:14,663
مرحباً

530
00:21:14,698 --> 00:21:15,898
تواصلت مع قناة (إن بي سي) للتو

531
00:21:15,966 --> 00:21:16,899
خمن ماذا ؟

532
00:21:16,967 --> 00:21:18,467
تراجعوا

533
00:21:18,502 --> 00:21:19,502
حقاً ؟

534
00:21:19,536 --> 00:21:20,636
لست مضطر للقيام بتجربة الأداء

535
00:21:20,670 --> 00:21:21,670
بدون مزح ؟

536
00:21:21,705 --> 00:21:22,705
بدون مزح

537
00:21:22,739 --> 00:21:24,173
فقط عليك الذهاب للمقابلة

538
00:21:24,207 --> 00:21:25,374
لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

539
00:21:25,408 --> 00:21:26,542
لكي يحفظوا كرامتهم

540
00:21:26,576 --> 00:21:28,244
ستتصرف بلطف
سيتصرفون بلطف

541
00:21:28,278 --> 00:21:29,712
ومن ثم تهزمهم

542
00:21:29,746 --> 00:21:30,713
بأمكاني فعل هذا

543
00:21:30,747 --> 00:21:31,914
أعرف أنك تستطيع

544
00:21:31,982 --> 00:21:33,315
ولست مضطر للتجربة ؟

545
00:21:33,350 --> 00:21:34,784
ولست مضطر للتجربة

546
00:21:34,818 --> 00:21:35,918
حسناً

547
00:21:35,952 --> 00:21:37,052
رائع

548
00:21:37,087 --> 00:21:38,487
لا تقل أبداً
أني لم أفعل لك شيء

549
00:21:38,522 --> 00:21:40,790
أنت من أخبرني بأني مضطر
لأداء التجربة

550
00:21:40,824 --> 00:21:42,391
لو كنت محق بكل شيء

551
00:21:42,425 --> 00:21:44,026
لكنت ناجح بالأفلام

552
00:21:49,599 --> 00:21:51,600
هذا نادر الحدوث

553
00:21:51,635 --> 00:21:52,802
لم يتأخر من قبل

554
00:21:52,836 --> 00:21:53,803
لا بأس

555
00:21:53,837 --> 00:21:55,471
يعطينا فرصة للحديث الجانبي

556
00:21:55,505 --> 00:21:57,006
بالتأكيد

557
00:22:00,777 --> 00:22:02,511
إذن , مالجديد ؟

558
00:22:02,546 --> 00:22:07,283
زوجتي لديها داء هودجكين
 <font color="#00DFDF" > *نوع من الأورام اللمفاوية* </font>

559
00:22:07,317 --> 00:22:08,551
 Tesla و أيضاً إشتريت 
 <font color="#00DFDF" > * سيارة كهربائية * </font>

560
00:22:08,585 --> 00:22:10,553
يا إلهي -
أعلم -

561
00:22:10,587 --> 00:22:14,423
، غريب
لأني لن أظطر لتعبة البنزين مجدداً

562
00:22:14,457 --> 00:22:16,258
!بالطبع

563
00:22:16,293 --> 00:22:17,593
يشعرني بالإرتياح

564
00:22:17,627 --> 00:22:18,861
...إذاً , أخبريني

565
00:22:18,895 --> 00:22:20,596
قبل أن يأتي هنا

566
00:22:20,630 --> 00:22:21,530
كيف يبلي ؟

567
00:22:21,565 --> 00:22:22,631
(كاستر) ؟

568
00:22:22,666 --> 00:22:23,666

569
00:22:23,700 --> 00:22:24,733
تباً

570
00:22:24,768 --> 00:22:26,569
كلا , كلا
كل شيء على مايرام

571
00:22:26,636 --> 00:22:27,670
هل نحن واقعين بمشكلة ؟

572
00:22:27,704 --> 00:22:30,539
لا أعتقد ذلك

573
00:22:30,574 --> 00:22:32,441
! يا إلهي

574
00:22:32,475 --> 00:22:33,642
كلا , نحن بخير

575
00:22:35,245 --> 00:22:39,849
لكن ربما علي تحذيرك

576
00:22:39,883 --> 00:22:41,250
ماذا؟

577
00:22:41,284 --> 00:22:45,254
...أحياناً يحسسك بأنة

578
00:22:45,288 --> 00:22:46,021
شاذ ؟

579
00:22:46,056 --> 00:22:47,089
كلا

580
00:22:47,123 --> 00:22:48,557
معادي للسامية ؟ -
كلا -

581
00:22:48,592 --> 00:22:49,825
ماذا إذن ؟

582
00:22:49,860 --> 00:22:52,194
أعتذر , أعتذر

583
00:22:52,229 --> 00:22:52,895

584
00:22:52,929 --> 00:22:54,196
متأسف لتأخري

585
00:22:54,231 --> 00:22:55,397
كلا , إجلس , إجلس

586
00:22:55,432 --> 00:22:56,432
متأسف للغاية لتأخري

587
00:22:56,466 --> 00:22:58,801
بالحقيقة وصلت هنا بـ20 دقيقة أبكر

588
00:22:58,835 --> 00:23:00,469
لكني رفضت إعطاء الخادم
سيارتي لكي يركنها

589
00:23:00,503 --> 00:23:02,037
أعرف , مجنون

590
00:23:02,072 --> 00:23:03,839
لكنه يجلس بمقعدك
ويلمس عجلة القيادة

591
00:23:03,874 --> 00:23:04,740

592
00:23:04,774 --> 00:23:05,875
...على أي حال

593
00:23:05,909 --> 00:23:07,343
إنتهى بي المطاف 
بركن سيارتي بعيداً

594
00:23:07,377 --> 00:23:09,211
،لكني هنا الآن
فقط دعني أنظر للقائمة

595
00:23:09,246 --> 00:23:10,813
لأرى إذا ماكان هناك شيء يمكنني تناولة

596
00:23:10,847 --> 00:23:12,748
بعد ذلك سأكون ملكك -
ماذا تعني بشيء يمكنك تناولة ؟ -

597
00:23:12,782 --> 00:23:13,482
أنا نباتي

598
00:23:13,516 --> 00:23:14,450
إنة شيء متعب

599
00:23:14,484 --> 00:23:15,784
إبنتي نباتية

600
00:23:15,819 --> 00:23:17,753
من المفترض أن يكون صحي

601
00:23:17,787 --> 00:23:18,854
قولي هذا لوزنها

602
00:23:18,889 --> 00:23:21,590
وزنها 230 باوند 
وطولها 5,1

603
00:23:21,625 --> 00:23:23,492
هذا الكثير من النباتي

604
00:23:27,130 --> 00:23:30,065
رائحة المكان ستتغير من بعدكم

605
00:23:30,100 --> 00:23:31,300
الآن أخرجوا ياسيدات

606
00:23:31,334 --> 00:23:32,635
حسناً , ليلة سعيدة

607
00:23:32,669 --> 00:23:33,602
ودعاً أيها المدرب

608
00:23:47,550 --> 00:23:49,218
أقطع

609
00:23:49,252 --> 00:23:51,754
تحقق من المدخل

610
00:23:51,788 --> 00:23:55,391
وهذة يارفاق
(الحلقة الأخيرة من (بوكس

611
00:23:59,829 --> 00:24:01,764
ياإلهي , لقد إنتهى

612
00:24:01,798 --> 00:24:02,798
نهاية حقيقية

613
00:24:02,832 --> 00:24:04,800
أعلم , لا يصدق

614
00:24:05,936 --> 00:24:07,736
هل يجب علينا قول شيئاً ؟

615
00:24:07,771 --> 00:24:10,539
ربما يجب علينا -
الجميع , أعيروني أهتمامكم ؟ -

616
00:24:10,573 --> 00:24:11,941
أو (كريس) سيفعل

617
00:24:11,975 --> 00:24:13,008
قبل أن يذهب الجميع

618
00:24:13,043 --> 00:24:14,343
هناك شيء يجب أن أقولة

619
00:24:14,377 --> 00:24:16,745
ولا يمكنني إيضاح هذا أكثر

620
00:24:18,348 --> 00:24:21,150
يجب عليكم إعادة 
مفاتيح غرف التغيير

621
00:24:21,184 --> 00:24:23,585
و إلا ستدفعون 50 دولار قيمة المفتاح

622
00:24:23,620 --> 00:24:25,254
شكراً

623
00:24:26,690 --> 00:24:29,925
لا تشبة خطبتي
التي نويت إلقاؤها

624
00:24:29,960 --> 00:24:31,794
لكنها خرجت من أعماق قلبة

625
00:24:52,782 --> 00:24:55,084
يجب أن أقول
نوعاً ما أشعر بالحزن

626
00:24:55,118 --> 00:24:56,352
أعرف

627
00:24:56,386 --> 00:24:58,387
أنا أيضاً
والذي يعتبر مفاجئ

628
00:24:58,421 --> 00:25:00,556
لاني كرهت هذا العمل

629
00:25:00,590 --> 00:25:02,424

630
00:25:02,459 --> 00:25:03,492
مرحباً

631
00:25:03,526 --> 00:25:06,228
أهلاً بك

632
00:25:06,262 --> 00:25:09,198
كنا نتحدث عن مدى غرابة الأمر

633
00:25:09,232 --> 00:25:10,099
ماذا ؟

634
00:25:11,201 --> 00:25:14,103
أجل

635
00:25:14,137 --> 00:25:17,840
سأفتقدكما يارفاق

636
00:25:17,874 --> 00:25:19,041
... حسناً

637
00:25:19,075 --> 00:25:20,709
ربما علينا إحتساء بعض الشراب

638
00:25:20,744 --> 00:25:21,744
بالتأكيد

639
00:25:21,778 --> 00:25:24,113
هذا يبدو رائع
لكن لا أستطيع

640
00:25:25,348 --> 00:25:26,515

641
00:25:26,549 --> 00:25:27,516
لدي موعد لتركيب شعر مستعار

642
00:25:27,550 --> 00:25:28,917
مسلسلي الآخر يبدأ غداً

643
00:25:30,520 --> 00:25:32,354
إنها تسرق خزانة الملابس

644
00:25:32,422 --> 00:25:34,356
أجل

645
00:25:34,391 --> 00:25:36,925
لم أعلم أن لديك مسلسل اخر

646
00:25:36,960 --> 00:25:38,027
عن ماذا يتحدث ؟

647
00:25:38,061 --> 00:25:39,728
إنة عن الخيال العلمي 

648
00:25:39,763 --> 00:25:42,965
ثمانية أشخاص ينجون 
من محرقة نووية

649
00:25:42,999 --> 00:25:45,067
ويودون أن يكون شعري قصير

650
00:25:45,101 --> 00:25:46,869
بالطبع , محرقة نووية

651
00:25:46,903 --> 00:25:48,404
بالتأكيد سيسبب قطع

652
00:25:48,438 --> 00:25:50,939
أجل , حسناً
لن أصور أي حلقة بهذا الشعر

653
00:25:53,877 --> 00:25:55,110
حسناً

654
00:25:55,145 --> 00:25:56,278
أعتقد أن هذة النهاية

655
00:25:56,312 --> 00:25:58,180
وجه حزين

656
00:25:58,214 --> 00:26:01,417
أجل , الأوجة الحزين بكل مكان

657
00:26:01,451 --> 00:26:03,352
إعتنوا بأنفسكم

658
00:26:03,386 --> 00:26:04,453
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

659
00:26:04,487 --> 00:26:05,254
ودعاً

660
00:26:14,998 --> 00:26:17,299
والآن لم يتبقى إلا إثنان

661
00:26:17,333 --> 00:26:18,200
وجة حزين ؟

662
00:26:18,234 --> 00:26:20,269
لا أعتقد ذلك

663
00:26:20,303 --> 00:26:21,937
سنذهب للديار

664
00:26:21,971 --> 00:26:23,605
سأصدق فقط عندما
أتناول المكسرات بالطائرة

665
00:26:23,640 --> 00:26:25,541
سنذهب للديار

666
00:26:25,575 --> 00:26:27,810
! سنذهب للديار

667
00:26:31,915 --> 00:26:32,881

668
00:26:34,451 --> 00:26:35,284

669
00:26:35,318 --> 00:26:36,685
يجب عليك تذوق هذا الجزر

670
00:26:36,719 --> 00:26:39,088
لا أعلم لماذا
لكنه أفضل جزر تذوقتة بحياتي

671
00:26:39,122 --> 00:26:40,289
لأنك جائع

672
00:26:40,323 --> 00:26:41,423

673
00:26:41,458 --> 00:26:43,492
أخبرني

674
00:26:43,526 --> 00:26:45,527
ماذا فعلتم ؟ 
أخبري بشيء سار

675
00:26:45,562 --> 00:26:48,597
أول شيء
هذة المرأة عبقرية

676
00:26:48,631 --> 00:26:49,765
ماذا ؟

677
00:26:49,799 --> 00:26:52,201
شكراً لك

678
00:26:52,235 --> 00:26:54,436
بالأمس كنت محبط نوعا ما

679
00:26:54,471 --> 00:26:56,004
لا أعرف إذا كان هذا ظاهر -
أجل , نوعاً ما -

680
00:26:56,039 --> 00:26:57,139

681
00:26:57,173 --> 00:26:58,841
:كنت أقول
لا نملك أي شيء "

682
00:26:58,875 --> 00:27:00,409
"بماذا سنخبر (ايليوت) ؟

683
00:27:00,443 --> 00:27:02,778
ومن ثم هذة السيدة سلمتني نص

684
00:27:02,812 --> 00:27:04,746
لا أعلم من أين جائت به

685
00:27:04,781 --> 00:27:06,648
قرأته الليلة الفائتة

686
00:27:06,716 --> 00:27:08,383
! يا إلهي

687
00:27:08,418 --> 00:27:09,852
سيعيد القناة لمكانتها

688
00:27:09,886 --> 00:27:11,653
هذا ما أريد سماعه

689
00:27:11,688 --> 00:27:13,956
تتحدث عن (عكسنا) ؟

690
00:27:13,990 --> 00:27:14,990
أجل

691
00:27:15,024 --> 00:27:16,959
أنة رائع للغاية

692
00:27:16,993 --> 00:27:18,527
الكتابة رائعة جدا

693
00:27:18,561 --> 00:27:19,761
الكوميديا

694
00:27:19,796 --> 00:27:20,429
! تباً

695
00:27:20,463 --> 00:27:22,030
كنت أضحك بصوت مرتفع

696
00:27:22,065 --> 00:27:23,665
لا أضحك بصوت مرتفع أبداً

697
00:27:23,700 --> 00:27:24,700
إنة محق

698
00:27:24,734 --> 00:27:25,868
أنة نابض

699
00:27:25,902 --> 00:27:27,469
إنة مسلسل تريد رؤيتة

700
00:27:27,537 --> 00:27:28,837
أريد مشاهدتة الآن

701
00:27:28,872 --> 00:27:30,739
من طريقة كلامك تحمست

702
00:27:30,773 --> 00:27:32,274
من كتبة ؟

703
00:27:32,308 --> 00:27:33,475

704
00:27:33,543 --> 00:27:34,743
(شون) و (بيفرلي لنكون)

705
00:27:34,777 --> 00:27:36,345
(الذان كتبا (بوكس

706
00:27:36,379 --> 00:27:37,446
ويعتبر رائع ؟

707
00:27:37,480 --> 00:27:38,960
صدقني , ليس جيد فقط

708
00:27:38,982 --> 00:27:40,349
أنة رائع جداً

709
00:27:40,383 --> 00:27:41,850
هذة المرأة وجدت فائز

710
00:27:41,885 --> 00:27:44,286

711
00:27:44,354 --> 00:27:45,954
هذا لطف منك

712
00:27:45,989 --> 00:27:47,856
لكن قبل أن نلتزم بهذا

713
00:27:47,891 --> 00:27:50,492
هناك نصوص رائعة كثير

714
00:27:50,527 --> 00:27:53,162
يمكنني جلبها

715
00:27:53,196 --> 00:27:55,130
ماذا؟ كلا , هذا ما أريدة

716
00:27:55,165 --> 00:27:56,632
لن أصور حلقة واحدة فقط

717
00:27:56,666 --> 00:27:58,634
أريد موسم كامل مباشرة

718
00:27:58,668 --> 00:27:59,968
متى يمكنهما البدء ؟

718
00:28:02،500 --> 00:29:14،000
  <font color="#3399CC" > Mr.CD.. </font> <font color="#FFFFFF" > : ترجمة </font>
 <font color="#3399CC" > إلى اللقاء في الحلقة القادمة </font>

