﻿1
00:01:21,510 --> 00:01:23,731
مرحبا؟
معك المدير هايدج

2
00:01:23,849 --> 00:01:25,683
أكلمك من ثانوية
"الميناء الأبيض"

3
00:01:25,784 --> 00:01:27,034
للحالات الطارئه

4
00:01:27,154 --> 00:01:29,537
آسف لإبلاغك بأن أحد مدريسنا

5
00:01:29,655 --> 00:01:32,418
بلارلي واطسون
وجدت ميته هذا الصباح

6
00:01:32,658 --> 00:01:34,609
ضحيه جريمة عنف

7
00:01:34,710 --> 00:01:36,277
حاليا يتم التحقيق بشأنها

8
00:01:36,378 --> 00:01:38,413
من قبل مكتب الشريف

9
00:01:38,497 --> 00:01:41,382
هذه خسارة كبيره لنا كلنا

10
00:01:41,467 --> 00:01:44,252
لن يكون هناك دوام دراسي يوم الأثنين
ولا إجتماع للأعضاء

11
00:01:44,336 --> 00:01:46,638
هل لك أن تحضري العزاء

12
00:01:46,755 --> 00:01:48,506
نشجع الجميع للحضور

13
00:01:48,624 --> 00:01:50,791
للأحتفال بذكرى حياة
هذه المدرسه الرائعه

14
00:01:50,893 --> 00:01:52,894
مالأمر؟

15
00:02:00,653 --> 00:02:03,488
كان هذا مدير مدرستك

16
00:02:04,490 --> 00:02:06,491
ماذا حصل؟

17
00:02:09,495 --> 00:02:12,530
نورمان مالذي حصل ليلة البارحه؟

18
00:02:12,648 --> 00:02:14,315
قلت شيئا عن السيده واطسون

19
00:02:14,416 --> 00:02:16,817
سوف تقوم بتوصيلك للمنزل

20
00:02:18,871 --> 00:02:20,154
صحيح
لكن لم تفعل

21
00:02:20,256 --> 00:02:23,625
لم تركب بسيارتها

22
00:02:23,709 --> 00:02:25,844
لا أتذكر

23
00:02:25,961 --> 00:02:29,497
أتذكر الجري إلى المنزل

24
00:02:33,761 --> 00:02:35,362
أظن أنها لاتستطيع
 أن تقلني للمنزل

25
00:02:35,387 --> 00:02:38,473
إن كنت أجري للمنزل.صحيح؟

26
00:02:40,943 --> 00:02:42,944
لما تسألين؟

27
00:02:46,398 --> 00:02:49,534
السيده واطسون ماتت

28
00:02:52,488 --> 00:02:54,739
ماذا؟

29
00:02:54,856 --> 00:02:57,876
على مايبدو أن أحدهم قتلها

30
00:03:01,463 --> 00:03:03,715
الرجل يولد من المرأه

31
00:03:03,832 --> 00:03:08,202
لديه وقت قليل للحياه والمعاناة

32
00:03:08,304 --> 00:03:11,205
ينمو ثم يقطف كالزهره

33
00:03:11,307 --> 00:03:14,142
وفي خضم الحياة يوجد الموت

34
00:03:14,226 --> 00:03:16,811
فلمن نسعى لطلب العونه منه ياربي

35
00:03:16,896 --> 00:03:20,848
العادل الي نلجأ إليه بسبب ذنوبنا

36
00:03:20,933 --> 00:03:23,718
ربنا القدس

37
00:03:23,819 --> 00:03:27,822
ربنا المتين الرحيم مخلصنا ومنقذنا

38
00:03:27,907 --> 00:03:31,359
أوصلنا للحياة الأبديه
 وخلصنا من مًر الألم

39
00:03:31,443 --> 00:03:34,362
لاتبعد رحمتك عن
ندائنا إليك بصلواتنا

40
00:03:40,452 --> 00:03:42,870
أرحمنا أيها الرب المقدس

41
00:03:42,955 --> 00:03:45,873
أيها الرب المتين

42
00:03:45,958 --> 00:03:48,710
يارحيم مخلصنا ومنقذنا ياأعدل الحاكمين

43
00:03:50,462 --> 00:03:52,747
لاتعذبنا في ساعاتنا الأخيره

44
00:03:52,848 --> 00:03:56,384
في موتنا واجعل نعتمك تقع علينا

45
00:04:08,564 --> 00:04:11,482
يجب أن تأكل شيئا

46
00:04:17,623 --> 00:04:21,776
كانت لطيفه جدا

47
00:04:21,877 --> 00:04:26,130
لا أستطيع التصور لما أحد يريد إيذائها

48
00:04:26,248 --> 00:04:27,849
عزيزي
لم تكن تعرفها جيدا

49
00:04:27,949 --> 00:04:30,551
لقد عرفت جزءا منها

50
00:04:30,636 --> 00:04:33,788
والله يعلم ماذا كان يجري في حياتها

51
00:04:35,591 --> 00:04:38,626
فنحن لا نرى إلا ظاهر الأشخاص

52
00:04:38,727 --> 00:04:41,396
ونرى مايريد الأشخاص منا أن نراه

53
00:04:41,480 --> 00:04:42,797
ولكن ذلك لايعني

54
00:04:42,898 --> 00:04:44,298
أن هناك شئ ما يجري بباطنهم

55
00:04:44,400 --> 00:04:45,992
كلا..فلم تكن شخصا سيئا

56
00:04:46,112 --> 00:04:47,852
كلا لم أقل أنها كذلك

57
00:04:52,274 --> 00:04:54,659
من فعل ذلك لها
لا أعلم ياعزيزي

58
00:04:54,777 --> 00:04:58,863
ولكن ليست مشكلتك
أن تعرف من فعلها حسنا

59
00:05:18,013 --> 00:05:19,493


60
00:05:19,518 --> 00:05:22,837


61
00:05:22,938 --> 00:05:25,339


62
00:05:25,441 --> 00:05:28,776


63
00:05:28,861 --> 00:05:31,779


64
00:05:31,864 --> 00:05:34,782


65
00:05:34,867 --> 00:05:36,484


66
00:05:36,568 --> 00:05:38,736


67
00:05:40,456 --> 00:05:41,539


68
00:05:43,208 --> 00:05:46,411


69
00:05:46,528 --> 00:05:48,546


70
00:05:48,664 --> 00:05:51,749


71
00:05:51,867 --> 00:05:54,368


72
00:05:54,470 --> 00:05:57,388


73
00:05:57,506 --> 00:05:59,757


74
00:05:59,875 --> 00:06:01,225


75
00:06:14,490 --> 00:07:15,697
<font color="#ec14bd">  almo7ake ترجمة
للمزيد من المسلسلات-ألعاب-برامج</font>
http://almo7ake.blogspot.com/

76
00:06:30,906 --> 00:06:33,508


77
00:06:33,592 --> 00:06:35,293


78
00:06:35,410 --> 00:06:38,212


79
00:06:38,297 --> 00:06:39,680


80
00:06:39,765 --> 00:06:42,249


81
00:06:42,351 --> 00:06:44,185


82
00:06:44,269 --> 00:06:45,789


83
00:06:45,888 --> 00:06:48,606


84
00:06:48,724 --> 00:06:52,360


85
00:06:52,444 --> 00:06:55,763


86
00:06:55,864 --> 00:06:58,766


87
00:06:58,867 --> 00:07:00,535


88
00:07:00,619 --> 00:07:04,372


89
00:07:04,456 --> 00:07:08,459


90
00:07:08,577 --> 00:07:11,546


91
00:07:11,630 --> 00:07:15,583


92
00:07:16,167 --> 00:07:17,718
صباح الخير
صباح الخير

93
00:07:17,802 --> 00:07:19,253
كيف أحوالك
بخير

94
00:07:19,337 --> 00:07:22,006
إنشغلت فالكل أتى بوقت واحد

95
00:07:22,123 --> 00:07:23,957
أين نورمان
من المفترض أن يكون هنا

96
00:07:24,059 --> 00:07:26,427
لم أرآه

97
00:07:29,814 --> 00:07:32,966
هل تريدين مني أن
أبحث عنه؟

98
00:07:33,068 --> 00:07:34,601
كلا.لا

99
00:07:34,686 --> 00:07:36,737
سأحضره
حسنا

100
00:07:58,843 --> 00:08:01,295
نورمان؟

101
00:08:03,098 --> 00:08:04,848
من المفترض أن تكون بالمكتب

102
00:08:04,966 --> 00:08:06,767
ضع هذه وأرجع هناك

103
00:08:06,851 --> 00:08:09,019
أمي فقط دعيني أنهيها

104
00:08:09,137 --> 00:08:10,854
مالمعنى من ذلك

105
00:08:10,972 --> 00:08:13,057
خمس دقائق خمس ساعات؟
لتفكك أجزاء فأر الجبل

106
00:08:13,174 --> 00:08:14,558
فلا أعلم كم من المفترض يستغرق ذلك

107
00:08:14,675 --> 00:08:17,061
لدينا صف من الزبائن
حسنا

108
00:08:17,178 --> 00:08:19,229
إنه قندس ليس فأرا جبليا

109
00:08:19,347 --> 00:08:21,065
إنه حيواني المعقد الأول

110
00:08:21,182 --> 00:08:24,368
الذي سنحت لي الفرصه
للعمل عليه بوحدي

111
00:08:32,744 --> 00:08:33,860
نورمان بجديه

112
00:08:33,962 --> 00:08:35,212
إنك تمضي الكثير من الوقت في القبو

113
00:08:35,330 --> 00:08:36,880
ذلك ليس طبيعيا

114
00:08:36,998 --> 00:08:39,666
تحتاج لأن تخرج للعالم
لتعمل أشياء عاديه

115
00:08:39,751 --> 00:08:41,251
هل من الممكن أن نقود؟
تعلمين لإجل إختباري

116
00:08:41,369 --> 00:08:42,730
يجب علي التدرب

117
00:08:42,837 --> 00:08:45,723
نعم نعم سنذهب
ونقود

118
00:08:45,840 --> 00:08:47,891
لكن أريد أن تأتي معي لتساعدني

119
00:08:48,009 --> 00:08:52,846
بالإعتناء بالزبائن
بغرض تمويل النزل

120
00:08:56,234 --> 00:08:57,717
أهلا إيما

121
00:08:57,819 --> 00:08:59,219
أهلا نورمان
آسف

122
00:08:59,320 --> 00:09:04,274
شغل كثير؟
صحيح لقد أنجزتها

123
00:09:04,392 --> 00:09:08,061
هذه أتت لك

124
00:09:09,998 --> 00:09:12,116
أظنك أرسلتهن لبرادلي

125
00:09:23,649 --> 00:09:25,232
كنت قلقا بشأنها  فقط

126
00:09:25,317 --> 00:09:27,434
تعلمين بعد الحادثه

127
00:09:27,536 --> 00:09:28,435
تعلم لم يكن ذلك حادثا

128
00:09:28,537 --> 00:09:30,321
لقد قفزت من الجسر

129
00:09:30,438 --> 00:09:33,658
إنه تعبير مجرد
فإني أعلم ماحدث.

130
00:09:39,447 --> 00:09:43,450
تعلم سوف تخرج من مستشفى
الأمراض النفسيه هذا اليوم

131
00:09:45,453 --> 00:09:49,123
نعم فقد صادفت جينا
في البلده وأخبرتني

132
00:09:49,224 --> 00:09:51,092
ولما تخبرك بذلك؟

133
00:09:51,176 --> 00:09:53,844
لأني سألتها عن
 حال برادلي

134
00:09:53,962 --> 00:09:56,314


135
00:09:56,431 --> 00:09:59,317
حسنا حسنا جيد

136
00:09:59,434 --> 00:10:02,269
نعم نعم إني سعيد لأنها بخير

137
00:10:45,647 --> 00:10:48,899
مرحبا عزيزتي

138
00:10:53,321 --> 00:10:55,790
مرحبا أمي

139
00:10:55,874 --> 00:10:59,877
سمعت بأننا سنعود للبيت

140
00:11:13,225 --> 00:11:14,759
ماهذا؟

141
00:11:14,876 --> 00:11:16,895
أود بالبدء بدفع الإيجار

142
00:11:17,012 --> 00:11:18,897
أعلم أني دائما ما
 أقول بأنني سأنتقل

143
00:11:19,014 --> 00:11:21,015
ولكني لم أغادر بعد

144
00:11:23,986 --> 00:11:26,988
لن أخذ مالك فأني أعلم
 مما حصلت عليها

145
00:11:27,072 --> 00:11:28,907
نورما ذلك غباء

146
00:11:29,024 --> 00:11:30,158
هذه طريقتك للقول لربما

147
00:11:30,242 --> 00:11:31,993
لن تذهبي بالسياره للمغسله

148
00:11:32,077 --> 00:11:33,861
حسنا لنكن صريحين

149
00:11:33,946 --> 00:11:35,113
كل شئ وجد بالبلده
هي بسبب صناعة الحشيش

150
00:11:35,230 --> 00:11:36,698
نزلي ليس كذلك

151
00:11:36,782 --> 00:11:40,401
مجرد أناس فرحين بقضاء إجازتهم

152
00:11:40,502 --> 00:11:43,004
حسنا نورما أيا يكن

153
00:11:43,088 --> 00:11:47,342
حسنا سأترك هذه هنا فقط

154
00:11:47,426 --> 00:11:52,380
ليس عليك أخذها
ولكني أحاول

155
00:12:08,396 --> 00:12:10,430
هل ستتجاوز هذا الشخص

156
00:12:10,532 --> 00:12:12,399
كلا
إذا لما

157
00:12:12,484 --> 00:12:13,784
لما نظرت إلى المرآه الجانبيه
وأنحرفت هكذا

158
00:12:13,902 --> 00:12:17,705
كنت أفكر بتجاوزه

159
00:12:17,789 --> 00:12:19,390


160
00:12:19,440 --> 00:12:20,825
إبتعدت جدا عن الطريق

161
00:12:20,942 --> 00:12:22,576
عد لوسط الطريق
أستطيع القياده يا أمي

162
00:12:22,661 --> 00:12:24,541
دون أمري بكل شئ صغير يجب أفعله

163
00:12:24,612 --> 00:12:27,614
أعذرني لأنني لا أريد
فجأة أجد مركبتك

164
00:12:27,716 --> 00:12:29,166
خارج الطريق على التراب

165
00:12:29,284 --> 00:12:31,302
وفجأه نجد أنفسنا
نصطدم بشجرة

166
00:12:31,419 --> 00:12:33,304
بالتأكيد أعلم كيفية القياده بعيدا
 عن الإصطدام داخل شجره

167
00:12:33,368 --> 00:12:34,648
لولا مساعدتك

168
00:12:34,673 --> 00:12:37,725
هيا

169
00:12:37,809 --> 00:12:40,511
إن كنت ستجتاوز هذا الشخص
وهذا مايجب عليك

170
00:12:40,628 --> 00:12:43,297
تأكد أن الطريق خال
وأستخدم الإشاره

171
00:12:43,398 --> 00:12:45,232
أعلم كيفية إستخدام
الإشاره ياأمي

172
00:12:45,317 --> 00:12:46,800
حسنا

173
00:12:46,902 --> 00:12:48,903
تقدم تقدم

174
00:12:48,987 --> 00:12:52,573
أمام أمام
إجتز هذا الرجل

175
00:12:52,657 --> 00:12:56,310
أسرع

176
00:12:56,411 --> 00:12:58,245
جيد جيداً

177
00:12:58,346 --> 00:12:59,530
كلا إنك تمازحينني

178
00:12:59,647 --> 00:13:01,448
هل حقا تجاميليني

179
00:13:01,533 --> 00:13:03,083
لاتبالغ إني أحاول مساعدتك

180
00:13:03,168 --> 00:13:04,368
أو لاتريد تعلم القياده

181
00:13:04,485 --> 00:13:06,653
لست متأكداً من أني أقود

182
00:13:10,375 --> 00:13:13,511
لا يانورمان ليس هنا مجددا

183
00:13:13,628 --> 00:13:15,346
نورمان السيده واطسون
توفت منذ أربعة أشهر

184
00:13:15,463 --> 00:13:17,765
كلا فلقد تم قتلها

185
00:13:17,849 --> 00:13:20,684
ولم أحظى بفرصة لأودعها

186
00:13:23,671 --> 00:13:25,723
متى ذلك سينتهي

187
00:13:25,840 --> 00:13:27,358
ماهو؟

188
00:13:27,475 --> 00:13:30,361
ثرثرتك التي لاتنتهي حول السيده واطسون

189
00:13:30,478 --> 00:13:32,446
نعم فلقد كان فظيعا
وأمرا محزنا

190
00:13:32,531 --> 00:13:34,848
ولكنها ليس وكأنها كانت صديقتك

191
00:13:34,950 --> 00:13:37,201
أو حبيبتك أو قريبتك

192
00:13:37,319 --> 00:13:40,371
كانت مدرستك فقط

193
00:13:40,488 --> 00:13:41,822
إنك شاب ونحن بالصيف

194
00:13:41,907 --> 00:13:44,375
يجب تخرج لا أدري
تعلب كرة القاعده

195
00:13:44,492 --> 00:13:46,860
أو تذهب للسباحه شيئاً
فعل شئ عادي

196
00:13:46,928 --> 00:13:48,688
لا أعتقد أن ندب موت أحدهم

197
00:13:48,713 --> 00:13:51,531
مميزا بالنسبة لك خارج الطبيعي

198
00:13:51,633 --> 00:13:53,367
إنني قلقه قليلا

199
00:13:53,468 --> 00:13:55,419
تبدوا وكأنك لمهووس

200
00:13:55,536 --> 00:13:59,807
بحالة إعتلال أو شئ كهذا

201
00:13:59,891 --> 00:14:01,258
أعني أنك تقضي أيامك

202
00:14:01,376 --> 00:14:02,476
تنوح بشأن مدرستك الميته

203
00:14:02,561 --> 00:14:03,844
وتأخذ أجزاء ميته للحيوانات

204
00:14:03,929 --> 00:14:06,430
إنه لغريب
أليس كذلك يانورمان

205
00:14:06,547 --> 00:14:08,098
يشعرني ذلك بأني أم سيئه

206
00:14:08,216 --> 00:14:10,351
لست أم سيئه
حسنا..لايهم

207
00:14:10,435 --> 00:14:12,736
المغزى أن ذلك ليس بصحي

208
00:14:12,854 --> 00:14:16,357
لك ..تحتاج لحياه منتظمه طبيعيه

209
00:14:16,441 --> 00:14:19,559
هيا لنعد للبيت

210
00:14:19,661 --> 00:14:21,946
قودِ أنتي

211
00:14:31,790 --> 00:14:33,791


212
00:14:37,929 --> 00:14:40,347
وصلتي إلى 42

213
00:14:40,432 --> 00:14:42,466
رأيت حد السرعه 35
توقف عن ذلك

214
00:14:42,583 --> 00:14:45,386
وأصطدمتي بأحد هذه النتوء

215
00:14:45,470 --> 00:14:46,687
تلك في وسط الطريق

216
00:14:46,771 --> 00:14:48,138
إني أخاف فجأة

217
00:14:48,256 --> 00:14:51,258
أن ننحرف بإتجاه شاحنه

218
00:14:51,359 --> 00:14:53,927
أمي ماذا تفعلين؟

219
00:15:00,935 --> 00:15:02,286
عذار مالذي يحصل؟ هنا

220
00:15:02,404 --> 00:15:04,071
هذا الطريق الفرعي الجديد

221
00:15:04,155 --> 00:15:05,539
سيكون متصلا بالطريق الرئيسي

222
00:15:05,624 --> 00:15:07,374
على جانب البلده

223
00:15:07,459 --> 00:15:10,794
نعم أعلم كل شئ عنه
لكن لما أنتم هنا الأن

224
00:15:10,912 --> 00:15:12,579
سمعت أنها أًخرت بسبب المصاريف

225
00:15:12,664 --> 00:15:14,164
إسمعي ياسيدتي كل ما أعرفه

226
00:15:14,282 --> 00:15:15,633
هو أن علينا حفر الأرض يوم الأثنين

227
00:15:15,750 --> 00:15:19,470
الأثنين؟

228
00:15:19,587 --> 00:15:21,922
حسنا

229
00:15:23,958 --> 00:15:26,226
حسنا.شكرا لك

230
00:15:29,597 --> 00:15:33,233
مالأمر؟

231
00:15:33,318 --> 00:15:34,735
سيعبدون الطريق الجانبي الجديد

232
00:15:34,819 --> 00:15:36,320
إنهم حقا يشيدونه

233
00:15:36,438 --> 00:15:37,804
ظننت أني أمتلكت وقتا لمجاراته

234
00:15:37,906 --> 00:15:39,406
مالذي قاله يا أمي؟

235
00:15:39,491 --> 00:15:41,862
سيشرعون بالعمل يوم الأثنين

236
00:15:41,982 --> 00:15:45,479
هذا الطريق سيدمر حياتنا

237
00:15:56,413 --> 00:15:58,814
أمي سأتنزه قليلا بالقريه حسنا

238
00:15:58,915 --> 00:16:02,060
سيعقدون إجتماع غدا
من سيعقد الإجتماع؟

239
00:16:02,180 --> 00:16:03,501
مجلس مدينة الخليج الأبيض

240
00:16:03,565 --> 00:16:05,366
سأضع إسمي في الجدول
لإلقاء الخطبه

241
00:16:05,484 --> 00:16:08,032
خطاب عن ماذا؟

242
00:16:08,152 --> 00:16:12,073
الطريق الفرعي

243
00:16:12,190 --> 00:16:13,407
أمي مالذي ستقولينه؟

244
00:16:13,525 --> 00:16:16,127
عليك بالإستعداد لشئ مثل هذا

245
00:16:16,211 --> 00:16:19,046
سأكون مستعده
فلدي حتى الغد

246
00:16:20,716 --> 00:16:22,583
نورمان علينا محاربة ذلك

247
00:16:22,701 --> 00:16:24,218
يجب أن تدافع عن نفسك في الحياة

248
00:16:24,336 --> 00:16:26,003
لاتدع الحياه تقوم بدهسك

249
00:16:26,088 --> 00:16:27,638
أمي كيف ستقومين بإيقاف

250
00:16:27,723 --> 00:16:30,424
المدينه من بناء الطريق

251
00:16:30,542 --> 00:16:33,144
تعال هنا

252
00:16:33,228 --> 00:16:36,931
تعال أنظر هناك

253
00:16:37,048 --> 00:16:39,100
نحن فعلنا ذلك

254
00:16:39,217 --> 00:16:41,652
كل تلك السيارات وكل
أولئك الناس في النزل

255
00:16:41,737 --> 00:16:43,104
كلهم .كل واحد منهم

256
00:16:43,221 --> 00:16:45,606
وجدونا وهم يقودون
بالشارع الرئيسي

257
00:16:47,409 --> 00:16:48,659
أتتذكر الليلة الأولى

258
00:16:48,744 --> 00:16:51,562
عندما أضأنا لافتة
لايوجد مكان شاغر

259
00:16:51,663 --> 00:16:52,914


260
00:16:53,031 --> 00:16:55,283
هل تتذكر كيفية كان شعور ذلك

261
00:16:55,400 --> 00:16:57,952
نعم

262
00:16:58,069 --> 00:17:00,037
بدأنا من جديد

263
00:17:00,122 --> 00:17:03,040
أتينا هنا لنفعلها
وقد فعلناها

264
00:17:03,125 --> 00:17:06,260
ولن أدع أي أحد يقوم بأخذ هذا منا

265
00:17:06,378 --> 00:17:09,597
سأجد حلا لذلك

266
00:17:09,715 --> 00:17:12,466
حسنا..ياأمي

267
00:17:12,584 --> 00:17:14,051
إلى أين قلت إنك ستذهب؟

268
00:17:14,136 --> 00:17:17,054
للقريه

269
00:17:17,139 --> 00:17:19,106
حسنا

270
00:17:19,224 --> 00:17:21,142
إستمتع

271
00:17:21,259 --> 00:17:23,361
أراك بعد لحظات

272
00:17:23,445 --> 00:17:25,596
سترى يانورمان

273
00:17:25,697 --> 00:17:29,066
سنفعلها وسيغدو كل شئ بخير

274
00:17:55,644 --> 00:17:59,096
برادلي مارتن ماتبغين؟

275
00:18:01,149 --> 00:18:03,434
أريد أن أعرف من قتل أبي

276
00:18:06,488 --> 00:18:08,239
لا أعلم من قتل أباك

277
00:18:08,323 --> 00:18:10,358
أجد ذلك صعب التصديق

278
00:18:10,475 --> 00:18:13,310
لقد عملت معهم كل يوم
يجب أن تعلم شيئا ما

279
00:18:13,412 --> 00:18:16,480
من هم أعدائه
هل كان بباله شخصت معين

280
00:18:16,581 --> 00:18:19,450
كم عمرك؟

281
00:18:19,534 --> 00:18:22,036
كبيرة كفايه

282
00:18:23,655 --> 00:18:27,157
آسف بشأن ماحدث لأبيك

283
00:18:27,259 --> 00:18:30,127
لكن كل مالدي أشياء لاتودين سماعها

284
00:18:30,212 --> 00:18:31,495
جربني

285
00:18:31,596 --> 00:18:33,330
أباك كان لعينا

286
00:18:33,432 --> 00:18:36,384
لقد كان أنانيا
لايوالي أي شخص

287
00:18:36,501 --> 00:18:40,104
وتلك طباع سيئه في مجال عمله

288
00:18:41,606 --> 00:18:44,174
بداية جيده

289
00:18:47,562 --> 00:18:50,180
أستطيع إخبارك بالمزيد إن رغبتي بالدخول

290
00:18:52,734 --> 00:18:54,402
نعم ذلك ماظننت

291
00:18:54,519 --> 00:18:56,570
إذهبي للبيت يالطفله

292
00:18:56,688 --> 00:18:59,907
إنسيه

293
00:20:27,546 --> 00:20:31,132
ماذا
أنا أمك

294
00:20:31,249 --> 00:20:35,052
إنه مقفل

295
00:20:35,137 --> 00:20:36,453
نعم؟

296
00:20:36,555 --> 00:20:40,124
فتى يريد رؤيتك
نورمان بيتس

297
00:20:48,800 --> 00:20:51,152
كتبت لك كل يوم عندما
 كنت في مركز التأهيل

298
00:20:51,269 --> 00:20:53,070
أعلم

299
00:20:54,439 --> 00:20:58,192
كان علي الإبتعاد  لفتره

300
00:20:58,309 --> 00:21:00,144
حسنا كيف حالك؟

301
00:21:00,245 --> 00:21:03,114
رائعه

302
00:21:03,198 --> 00:21:05,366
جيد

303
00:21:05,483 --> 00:21:08,035
العلاقات البشريه

304
00:21:08,153 --> 00:21:11,155
مجيده..أليس كذلك يانورمان؟

305
00:21:16,661 --> 00:21:19,964
أظن أني لا أود
إلا قول شئ واحد لك

306
00:21:20,048 --> 00:21:24,185
سمعت بما حدث حاولتي قتل نفسك

307
00:21:24,302 --> 00:21:26,520
حاولت أن أتصور كيفية شعور ذلك

308
00:21:26,638 --> 00:21:28,055
بأن أحدهم يريد فعلها

309
00:21:28,173 --> 00:21:31,175
من المؤكد أنه عزلة رهيبه

310
00:21:31,276 --> 00:21:32,943
أن تشعر بأن لاهناك من تلجأ له

311
00:21:33,028 --> 00:21:36,230
لا أحد لتحدثه لامخرج

312
00:21:36,347 --> 00:21:40,017
ولكن

313
00:21:40,118 --> 00:21:43,020
لايجب أن تشعري بتلك الطريقه

314
00:21:43,121 --> 00:21:46,157
عليك معرفة ذلك
 تستطعين دائما أن تحدثينني

315
00:21:46,241 --> 00:21:47,908
وسأكون دائما  متواجد لأجلك

316
00:21:48,026 --> 00:21:49,627
إن إحتجتني

317
00:21:49,711 --> 00:21:53,214
كصديق

318
00:21:57,052 --> 00:21:59,536
فقط أردت إخبارك بذلك

319
00:23:03,141 --> 00:23:04,564
أنت

320
00:23:04,684 --> 00:23:07,046
لما تلتقط صورا لي؟

321
00:23:08,813 --> 00:23:09,905
أنت

322
00:23:26,267 --> 00:23:29,770
مرحبا
مرحبا جيل

323
00:23:30,943 --> 00:23:32,860
مرحبا

324
00:23:32,978 --> 00:23:35,329
إسترخي

325
00:23:35,447 --> 00:23:37,498
إن رأيت طفلة جيري مارتن

326
00:23:37,616 --> 00:23:39,000
تحوم هنا وتطرح أسئله

327
00:23:39,118 --> 00:23:41,502
تخلص منها..حسا

328
00:23:41,620 --> 00:23:44,172
لا أريد لأحد أن يخاطبها عن أي شئ

329
00:23:45,004 --> 00:23:46,305
لما..ماذا حدث؟

330
00:23:46,389 --> 00:23:48,029
أتت لمنزلي البارحه

331
00:23:48,040 --> 00:23:49,508
مًزرقه
تطرح الأسئله

332
00:23:49,592 --> 00:23:52,227
من قتل أباها

333
00:23:52,345 --> 00:23:54,179
لا أحتاج لهذا الهراء

334
00:23:54,264 --> 00:23:59,184
ظننت أنني تخلصت من
كل مشاكل جيري مارتن

335
00:23:59,269 --> 00:24:00,602
نعم.حسنا

336
00:24:00,720 --> 00:24:02,437
أتعلم تلك الفتاة مجنونه؟

337
00:24:02,555 --> 00:24:04,239
سمعت إنهم حبسوها
أمر مؤسف

338
00:24:04,357 --> 00:24:07,359
إنها جذابة جدا

339
00:24:15,735 --> 00:24:17,786
مرحبا

340
00:24:19,756 --> 00:24:24,092
لما جيل يكره جيري مارتن بشده؟

341
00:24:24,210 --> 00:24:25,410
ربما لأن جيني مارتن

342
00:24:25,428 --> 00:24:28,380
كان يضاجع حبيبته

343
00:24:28,464 --> 00:24:31,099
حقا؟

344
00:24:31,217 --> 00:24:32,584
من تكون؟

345
00:24:32,685 --> 00:24:34,636
بلاري واطسون
تلك الفتاة التي قتلت

346
00:24:34,754 --> 00:24:36,421
إبنت عائلة تجار الحشيش الآخرين

347
00:24:36,522 --> 00:24:40,525
هيا لدينا عمل لننجزه

348
00:24:48,034 --> 00:24:50,152
مرحبا
هل بإمكاني مساعدتك؟

349
00:24:50,269 --> 00:24:51,453
نعم إني أتسائل..إن كان بالإمكان

350
00:24:51,571 --> 00:24:53,038
لي أن أرى الشريف روميرو

351
00:24:53,122 --> 00:24:56,241
إسمك؟
نورمان بيتس

352
00:25:05,251 --> 00:25:08,337
إذا بماذا أستطيع خدمتك يانورمان؟

353
00:25:08,454 --> 00:25:13,258
حسنا اليوم كنت بالمقبره
تعلم

354
00:25:13,343 --> 00:25:16,345
هناك بشيفرد هيل
حيث دفنت السيده واطسون

355
00:25:16,462 --> 00:25:20,265
ورأيت ذلك الرجل الغريب يقف قبال قبرها

356
00:25:20,350 --> 00:25:23,602
إلتقطت بعض الصور له

357
00:25:23,686 --> 00:25:26,137
تعلم لربما تكون ذا عون

358
00:25:26,239 --> 00:25:27,673
تلك..لربما

359
00:25:27,774 --> 00:25:32,077
أن هذا الرجل له علاقة بمقتلها

360
00:25:39,168 --> 00:25:41,152
حسنا..لما تعتقد هذا؟

361
00:25:41,254 --> 00:25:43,455
قبل أن تمت سمعتها مصادفة بالمدرسه

362
00:25:43,539 --> 00:25:44,623
تتشاجر مع أحدهم

363
00:25:44,707 --> 00:25:47,876
على الهاتف شخصا إسمه إيريك

364
00:25:47,994 --> 00:25:49,327
وفقط راودتني شبهات

365
00:25:49,429 --> 00:25:51,430
حينما رأيت هذا الرجل واقف أمام قبرها

366
00:26:00,106 --> 00:26:03,174
وهل تزور قبرها كثيرا؟

367
00:26:03,276 --> 00:26:05,110
نعم أفعل
أحيانا

368
00:26:05,194 --> 00:26:06,344
صحيح؟
ولماذا؟

369
00:26:06,446 --> 00:26:08,513
لا أعلم

370
00:26:08,614 --> 00:26:13,618
أشعر فقط برهبه بشأن موتها

371
00:26:13,703 --> 00:26:16,355
ليس عدلا
نعم

372
00:26:16,456 --> 00:26:18,156
هل ذهبت لبيتها؟

373
00:26:18,257 --> 00:26:20,292
أنا؟

374
00:26:20,376 --> 00:26:22,694
نعم فعلت

375
00:26:22,795 --> 00:26:25,630
صحيح.متى؟

376
00:26:25,715 --> 00:26:29,701
لا أتذكر بالتحديد

377
00:26:31,554 --> 00:26:33,538
كنا نعمل على

378
00:26:33,639 --> 00:26:35,474
رواية كتبتها بالصف
وقد أعجبتها

379
00:26:35,558 --> 00:26:37,059
وكانت تحاول مساعدتي
لنشرها

380
00:26:37,176 --> 00:26:38,616
لذلك تقابلنا في بيتها لنفعل ذلك

381
00:26:38,678 --> 00:26:40,395
لقد كانت جميله بتلك الطريقه
تعلم

382
00:26:40,513 --> 00:26:44,349
السيده واطسون لطالما
تحاول مساعدة طلابها

383
00:26:46,486 --> 00:26:47,552
لما..لماذا؟

384
00:26:47,653 --> 00:26:49,271
هل وجدت أي أدله..أو

385
00:26:49,388 --> 00:26:52,491
أو أن بصماتي وجددت بمنزلها

386
00:26:52,575 --> 00:26:55,243
حسنا ولو وجدنا لما عرفنا
أنها تخصك صحيح؟

387
00:26:55,361 --> 00:26:57,228
أعني..إلا أن كنت
 قد بصمت من قبل؟

388
00:26:57,330 --> 00:27:00,499
كلا

389
00:27:03,453 --> 00:27:06,371
ولكن لايمكن بأن
أكون الطالب الوحيد

390
00:27:06,456 --> 00:27:08,924
الذي قد ذهب لبيتها أليس كذلك؟

391
00:27:09,042 --> 00:27:10,642
لا

392
00:27:10,743 --> 00:27:12,177
وجدنا الكثير من
 البصمات في بيتها

393
00:27:12,278 --> 00:27:14,479
ونفترض إنها تخص طلابها

394
00:27:14,580 --> 00:27:16,014
المدرسون اخبرونا
أنها عملت الكثير

395
00:27:16,115 --> 00:27:18,216
من المشاريع المدرسيه في بيتها

396
00:27:18,317 --> 00:27:21,419
لاتقلق..سنجد قاتلها

397
00:27:22,555 --> 00:27:25,107
سررت لسماع ذلك

398
00:27:28,421 --> 00:27:30,421
هل تريد مني أرسال نسخ لك على بريدك؟

399
00:27:30,446 --> 00:27:34,432
كلا..لا ذلك ليس ضروريا

400
00:27:39,655 --> 00:27:43,658
حسنا من الأفضل العوده

401
00:27:52,051 --> 00:27:53,451
نحن نعلم أن الجرائم والعقوبات

402
00:27:53,469 --> 00:27:55,453
 لتقليديهة ولكن
هل حقا من الملائم قرائتها

403
00:27:55,555 --> 00:27:57,288
لطلاب مدرسة الثانويه؟

404
00:27:57,390 --> 00:27:59,591
جريمة قتل لعجوز بالفأس

405
00:27:59,675 --> 00:28:01,516
أول الكتاب
والشخصيه الأساسيه

406
00:28:01,594 --> 00:28:04,396
الذي من المفترض أن يشعر بالتعاطف

407
00:28:04,480 --> 00:28:06,131
هو المجرم

408
00:28:06,232 --> 00:28:07,353
مخلصه يأتي له بشكل

409
00:28:07,466 --> 00:28:10,018
عاهره إسمها سونيا
حقا؟

410
00:28:10,136 --> 00:28:12,938
جمعية الأباء قد وضعت قائمة بالكتب

411
00:28:13,022 --> 00:28:16,324
 التي نظن بأنها ملائمة المحتوى

412
00:28:18,694 --> 00:28:20,412
شكرا لكي ميرسي

413
00:28:20,496 --> 00:28:23,148
سنناقش ذلك مع إدارة المدرسه

414
00:28:23,249 --> 00:28:26,034
حسنا هذا نهاية إجتماعنا لهذه الليله

415
00:28:26,152 --> 00:28:28,170
كل من يؤيد فليقل..نعم
عفوا

416
00:28:30,506 --> 00:28:32,541
سجلت في جدول أعمال الليله

417
00:28:32,658 --> 00:28:34,092
عفوا؟

418
00:28:34,177 --> 00:28:36,678
بشأن الطريق الفرعي الجديد

419
00:28:36,796 --> 00:28:38,680
قرأت أنه تم تأجيله

420
00:28:38,798 --> 00:28:42,184
والأن سمعت أنه
سيبدأون بالعمل يوم الإثنين

421
00:28:42,301 --> 00:28:45,470
لا أدعم بناء الطريق
وأقترح أن علينا إيقاف ذلك

422
00:28:45,555 --> 00:28:47,055
وأنتي تكونين؟

423
00:28:47,173 --> 00:28:50,192
أنا هي نورمان بيتس
مالكة نزل بيتس

424
00:28:52,311 --> 00:28:56,347
و؟

425
00:28:56,449 --> 00:28:59,985
حسنا ذلك الطريق الفرعي الجديد
سيقطع علينا

426
00:29:00,069 --> 00:29:01,403
 كل المرور داخل البلده

427
00:29:01,520 --> 00:29:03,038
وسيدمر ذلك أعمالنا

428
00:29:03,156 --> 00:29:06,324
إقتربي لمكتب المجلس
سيده بيتس

429
00:29:13,332 --> 00:29:15,634
إذا..إذا ماهي خطتك

430
00:29:15,718 --> 00:29:18,386
لإيقاف الطريق الفرعي؟ سيده بيتس

431
00:29:20,372 --> 00:29:22,373
خطتي

432
00:29:26,395 --> 00:29:32,317
حسنا أود طرح رؤيتي للمجلس

433
00:29:32,401 --> 00:29:34,186
وهو ماقد فعلتيه

434
00:29:34,270 --> 00:29:38,023
أهناك شئ آخر

435
00:29:38,107 --> 00:29:42,444
فقط لا أستطيع فهم موافقتكم على هذا

436
00:29:42,561 --> 00:29:45,163
ستخلق فجوة كبيره
من القبح البعيد

437
00:29:45,248 --> 00:29:48,066
عن المحلات الكبيره
وأيضا كل أنواع المشاة هناك

438
00:29:48,167 --> 00:29:50,585
لن تصبح البلدة كسابق عهدها

439
00:29:50,703 --> 00:29:53,421
هل تقولين أنك لاتريدين دفعة الإقتصاد

440
00:29:53,539 --> 00:29:57,575
التي سوف تأتينا من المحلات الجديده
التي ستشيد على الطريق الجديد

441
00:29:57,677 --> 00:29:59,244
لحظه

442
00:29:59,345 --> 00:30:04,482
ليس إلا إن كان لاينفع عملك..صح؟

443
00:30:04,584 --> 00:30:06,284
أظنك مرتبكة قليلا

444
00:30:06,385 --> 00:30:08,486
وبصراحه تعديتي حدودك

445
00:30:08,588 --> 00:30:11,323
كل المؤيدين لإنها الإجتماع

446
00:30:11,424 --> 00:30:13,692
نعم

447
00:30:18,564 --> 00:30:21,566
إنك وضيع

448
00:30:22,768 --> 00:30:24,236
معذرة؟

449
00:30:24,320 --> 00:30:25,620
نعم وصفتك بالوضيع

450
00:30:25,738 --> 00:30:28,740
لأن هذه حقيقتك

451
00:30:28,824 --> 00:30:31,109
إني عالقة هنا لأنني لا
  أستطيع بيع أرضي

452
00:30:31,210 --> 00:30:33,161
بسبب طريقك الفرعي

453
00:30:33,279 --> 00:30:35,113
لقد كًبحت

454
00:30:35,214 --> 00:30:37,048
لم يخبرني أحد بذلك قبل أن أشتريها

455
00:30:37,133 --> 00:30:39,718
ربما عليك مناقشة ذلك
في إجتماع المجلس

456
00:30:39,802 --> 00:30:41,619
أو ربما عليك مناقشة

457
00:30:41,721 --> 00:30:44,923
أن حقيقة بلدتك الفاخره
تدار من أموال المخدرات

458
00:30:45,007 --> 00:30:47,425
لربما ذلك يستحق المناقشه
بدلا من

459
00:30:47,510 --> 00:30:50,178
من الأمهات المجنونات ينوحن
عن ما إذا مسموح أم لا لأولادهم

460
00:30:50,296 --> 00:30:52,964
قراءة جريمة عن الفأس والعهر

461
00:30:53,065 --> 00:30:54,933
مرحبابكم للعالم أيتها السيدات

462
00:30:55,017 --> 00:30:56,297
هناك جرائم فأس وعاهرات

463
00:30:56,352 --> 00:30:57,936
مدسوسة داخل كل لحاف

464
00:30:58,020 --> 00:30:59,688
لذا من الأفضل لأولادكم
أن يقرؤها ويتثقفوا

465
00:30:59,805 --> 00:31:01,189
لأن هذه هي الحياة

466
00:31:01,307 --> 00:31:03,641
إنها مجاري تخدشك ذات مخالب

467
00:31:03,743 --> 00:31:07,145
وتقاومها سباحة لكنك
لا يمكنك الوصول للقمه

468
00:31:10,434 --> 00:31:13,201
تم التصويت
لتأجيل الجلسه

469
00:31:47,504 --> 00:31:50,807
لما أردت مقابلتي هنا؟

470
00:31:50,891 --> 00:31:52,892
لما كل هذه السريه؟

471
00:31:56,180 --> 00:31:58,815
سمعت أنك تحدثتي لجيل

472
00:31:58,899 --> 00:32:01,100
وماذا لو فعلت؟

473
00:32:01,218 --> 00:32:04,654
تلك ليست بخطوة ذكيه

474
00:32:04,738 --> 00:32:08,992
تعلمين ماعمل والدك وماعمل جيل

475
00:32:09,076 --> 00:32:10,660
يجب عليك الإبتعاد عنهم

476
00:32:10,744 --> 00:32:12,362
يجب عليك الإبتعاد
من كل هذه الأعمال

477
00:32:12,446 --> 00:32:14,747
حالما يخبرني من قتل أبي

478
00:32:14,865 --> 00:32:18,401
لن يخبرك بذلك

479
00:32:18,502 --> 00:32:21,570
سنرى
أعتقد

480
00:32:21,672 --> 00:32:24,740
إنني في الحقيقه
متأكد من هذا

481
00:32:24,842 --> 00:32:28,478
أن أباك كان يضاجع بلارلي واطسون

482
00:32:28,579 --> 00:32:31,447
هذا مايعني حرف الباء
التي وجدتها بتلك الرسائل

483
00:32:31,548 --> 00:32:35,385
وأيضا هي خليلة جيل

484
00:32:35,469 --> 00:32:38,021
وعندما علم جيل لم يسره ذلك

485
00:32:38,105 --> 00:32:39,973
لكني لا أعلم ماحدث لأباك

486
00:32:40,090 --> 00:32:42,925
ولكنه من المحتمل حدوثه

487
00:32:43,027 --> 00:32:44,588
عليك أن تتوقفي
عن فعل ماتفعلينه

488
00:32:44,594 --> 00:32:46,562
وأن تبفي خارج هذه الأمور

489
00:32:46,647 --> 00:32:49,482
فذلك لن يرجع لك أبيك

490
00:32:49,599 --> 00:32:51,985
وربما قد يعرضك ذلك
 للأذى أكثر أو أسوء

491
00:32:52,102 --> 00:32:54,787
أحب قلقك بشأني هكذا فجأه

492
00:32:54,905 --> 00:32:56,956
ذلك مضحك
لما هو مضحك؟

493
00:32:57,074 --> 00:33:01,077
لأنك لم ترد لأي من رسائلي

494
00:33:02,496 --> 00:33:04,047
ماذا؟

495
00:33:04,131 --> 00:33:06,833
إنه بشأن أخي

496
00:33:06,950 --> 00:33:09,669
إنه يحبك

497
00:33:11,221 --> 00:33:14,557
وهذه حدود لاتتعداها

498
00:33:14,642 --> 00:33:18,678
أيا يكن

499
00:33:18,795 --> 00:33:21,014
إني فقط أحاول مساعدتك يابرادلي

500
00:33:21,131 --> 00:33:24,133
لا أحتاج منك أن تفعل

501
00:33:33,577 --> 00:33:34,994
نورما

502
00:33:35,112 --> 00:33:37,447
أفزعتني

503
00:33:37,548 --> 00:33:39,582
لايجب عليك أن تتسل
 على أحد هكذا

504
00:33:39,667 --> 00:33:41,451
لم أعلم فلقد كانت
عابر على الممشى

505
00:33:41,535 --> 00:33:43,920
لكي وبشكل مستمر أتسلل على أحدهم

506
00:33:44,004 --> 00:33:45,588
ماذا تريد؟

507
00:33:45,673 --> 00:33:47,840
أأنتي بخير؟

508
00:33:47,958 --> 00:33:49,792
كنت أفضل

509
00:33:49,877 --> 00:33:52,995
مالخطب؟

510
00:33:53,097 --> 00:33:55,932
..أنـ

511
00:33:56,016 --> 00:33:59,719
لن أتحدث على أي حال

512
00:34:04,441 --> 00:34:05,562
حينا أردت أن أقول لك

513
00:34:05,675 --> 00:34:08,695
أن نرومان أتى لرؤيتي اليوم

514
00:34:08,812 --> 00:34:09,896
لأجل ماذا؟

515
00:34:10,013 --> 00:34:12,115
جلب لي صورة ألتقطها لرجل ما

516
00:34:12,199 --> 00:34:14,517
أمام قبر بلاري واطسون

517
00:34:14,618 --> 00:34:16,098
هل تعلمين أن يتردد لقبرها

518
00:34:16,120 --> 00:34:18,654
بشكل مستمر؟

519
00:34:18,739 --> 00:34:21,657
أعلم أن يذهب لهناك

520
00:34:23,043 --> 00:34:25,027
ظننت أنه قد تخطى ذلك

521
00:34:25,129 --> 00:34:29,532
أعتقد أنه

522
00:34:29,633 --> 00:34:31,634
يزال صغيرا
وهو متأثر

523
00:34:31,719 --> 00:34:35,722
موتها جعله صعب التعامل

524
00:34:35,839 --> 00:34:38,558
هو والسيده واطسون
لا..حتى

525
00:34:38,675 --> 00:34:40,343
لا أعلم حتى إسمها الأول

526
00:34:40,427 --> 00:34:42,845
بلاري

527
00:34:42,930 --> 00:34:46,399
لقد كانت مرشدته
وحقا كان يهتم لأجلها

528
00:34:46,517 --> 00:34:47,883
نعم فهذا ماأخبرني
نعم

529
00:34:47,985 --> 00:34:50,987
نرومان ولد عاطفي جدا

530
00:34:53,991 --> 00:34:56,075
لازال تعلمين
وحتى بعد موتها بأربعة أشهر

531
00:34:56,193 --> 00:34:58,727
لاأظن عليه أن يتردد على قبرها

532
00:34:58,829 --> 00:35:00,413
كلا..إنني تماما أتفق معك

533
00:35:00,531 --> 00:35:02,949
وعليه التوجه لنشاطات آخرى

534
00:35:03,066 --> 00:35:05,334
ثق بي إني أعمل على ذلك

535
00:35:05,419 --> 00:35:06,919
إنه الصيف فقط

536
00:35:07,037 --> 00:35:09,198
دعيه يحظى ببعض المتعه
تعلمين فل يكن طفلا

537
00:35:09,206 --> 00:35:10,406
معك حق بالتأكيد

538
00:35:10,507 --> 00:35:12,091
عليه ذلك
وسيفعل

539
00:35:22,853 --> 00:35:25,104


540
00:35:25,222 --> 00:35:27,106


541
00:35:32,563 --> 00:35:34,763
ذلك يجب أن يتوقف
ماذا؟

542
00:35:34,865 --> 00:35:36,566
للتو قد خاطبني
روميرو

543
00:35:36,650 --> 00:35:38,284
وأطلعني على
 ماجرى بشأن زيارتك

544
00:35:38,402 --> 00:35:41,454
مالذي فعلته

545
00:35:41,572 --> 00:35:43,573
لم أفعل أي شئ خطأ

546
00:35:43,657 --> 00:35:44,824
رأيت رجل مشبوها عند قبرها

547
00:35:44,941 --> 00:35:45,862
وذهبت للشرطه

548
00:35:45,942 --> 00:35:47,660
توقف عن ذلك

549
00:35:47,777 --> 00:35:50,296
توقف عن فعل ذلك
ذلك ليس بعقلاني

550
00:35:50,414 --> 00:35:51,914
إنك مهووس بشأن تلك
المرأه الميته

551
00:35:51,999 --> 00:35:53,299
لما؟
لماذا يانورمان؟

552
00:35:53,417 --> 00:35:56,419
لما أنت مهووس بموتها؟

553
00:36:00,090 --> 00:36:03,559
ذهبت لبيتها تلك الليله

554
00:36:04,812 --> 00:36:07,796
أي ليله

555
00:36:07,898 --> 00:36:09,682
ليلة مقتلها

556
00:36:09,799 --> 00:36:10,850
ولكن هذا ليس ما أخبرتني به

557
00:36:10,967 --> 00:36:12,902
ذلك ليس ماقلته

558
00:36:12,986 --> 00:36:14,687
قلت إنها

559
00:36:14,804 --> 00:36:16,856
عرضت أن تقلك
ورفضت أنت عرضها

560
00:36:16,973 --> 00:36:18,691
ليس ذلك ماقلته

561
00:36:18,808 --> 00:36:21,410
قلت أنها عرضت أن تقلني
ومن ثم وجدت نفسي أركض للبيت

562
00:36:21,495 --> 00:36:22,935
ولكن شيئا ما قد
 حدث في ضل ذلك

563
00:36:22,946 --> 00:36:24,647
ولم أستطع إخبارك

564
00:36:24,748 --> 00:36:26,616
كنت غاضبة
خائب أملك مني

565
00:36:26,700 --> 00:36:28,367
نورمان

566
00:36:28,485 --> 00:36:32,121
نورمان عليك بإخباري
ماحدث بتلك الليله

567
00:36:37,928 --> 00:36:41,714
أخذتني لبيتها لتطهر عيني

568
00:36:41,831 --> 00:36:44,333
تعلمين مكان الجرح

569
00:36:44,434 --> 00:36:47,019
وكانت لطيفه وأعدت لي الشاي

570
00:36:47,137 --> 00:36:49,722
وتحدثت معي

571
00:36:49,839 --> 00:36:53,008
ولكن كان

572
00:36:53,110 --> 00:36:54,610
كان ذلك غريبا

573
00:36:54,695 --> 00:36:57,864
شعرت وكأن شئ قد حدث

574
00:36:57,981 --> 00:37:00,733
وكأنها منجذبة لي أو
شيئا من هذا القبيل

575
00:37:00,850 --> 00:37:03,852
وشعرت أن ذلك خطأ
وأيضا ليس بخطأ

576
00:37:08,659 --> 00:37:10,660
هل ضاجعتها؟

577
00:37:12,862 --> 00:37:14,914
كلا
كلا..أنا

578
00:37:15,031 --> 00:37:18,417
كانت فقط ستقلني للمنزل
....ولكن..و

579
00:37:18,535 --> 00:37:19,669
ذهبت لتبدل ملابسها

580
00:37:19,753 --> 00:37:21,804
وأبقت باب غرفتها  مفتوحا

581
00:37:21,889 --> 00:37:26,092
ورأيتها تعلمين وهي تلبس

582
00:37:26,209 --> 00:37:30,680
واعتراني الخوف أظن تعلمين

583
00:37:30,764 --> 00:37:34,350
ثم

584
00:37:34,434 --> 00:37:37,904
ذهبت

585
00:37:38,021 --> 00:37:41,741
إني حقا لا أتذكر

586
00:37:41,858 --> 00:37:43,993
أتذكر فقط شعوري
بأنني على وشك الإغماء

587
00:37:44,077 --> 00:37:46,779
ومن ثم التالي الذي
أعلمه هو هربي إلى البيت

588
00:37:46,896 --> 00:37:50,333
لا أتذكر

589
00:37:50,417 --> 00:37:51,450
لاتتذكر ماحصل؟

590
00:37:51,568 --> 00:37:53,068
كلا..حاولت

591
00:37:53,170 --> 00:37:54,903
ولكن كل ما أفكر به
هو لو أنني لم أغادر

592
00:37:55,005 --> 00:37:58,007
لربما عرفت الشخص الذي هاجمها

593
00:37:58,091 --> 00:37:59,692
ولربما تمكنت من مساعدتها

594
00:37:59,760 --> 00:38:01,460
لربما أستعطت إنقاذها

595
00:38:01,578 --> 00:38:05,748
أشعر أنها غلطتي
لقد خذلتها

596
00:38:08,084 --> 00:38:11,086
لما غادرت؟

597
00:38:16,560 --> 00:38:18,778
لا أعلم يا أمي

598
00:38:24,534 --> 00:38:27,737
نرومان إستمع لي

599
00:38:27,821 --> 00:38:32,825
لقد حاولت إغرائك
وكان ذلك ليس بلائقا

600
00:38:32,942 --> 00:38:36,926
شيئا بداخلك علم ذلك
فهربت

601
00:38:37,046 --> 00:38:38,775
هذه هي
الأمر بسيط جدا

602
00:38:38,895 --> 00:38:42,385
هربت لأنك فتى مؤدب

603
00:38:43,527 --> 00:38:45,711
إنك فتى جيد

604
00:39:23,867 --> 00:39:25,951
إنك تحبين هذا المكان

605
00:39:26,036 --> 00:39:29,321
هل لي بالدخول؟

606
00:39:29,406 --> 00:39:31,407
نعم تستطيعين

607
00:39:41,084 --> 00:39:43,669
هل تشربين
رجاءا

608
00:39:47,557 --> 00:39:51,560
هل فكرتي إذا بحديثنا الصغير

609
00:39:55,548 --> 00:39:57,850
فعلت

610
00:39:57,934 --> 00:40:00,936
وأحتاج لأن أعرف المزيد عن أبي

611
00:40:18,204 --> 00:40:22,073
أليس هذا ماتريد؟

612
00:40:22,175 --> 00:40:24,710
حتى الأن رائعا

613
00:40:36,689 --> 00:40:40,692
ليس سهلا أن تكون فتاة دون أب

614
00:40:40,777 --> 00:40:42,694
تعلم؟

615
00:40:44,864 --> 00:40:46,865
أستطيع التصور

616
00:40:49,435 --> 00:40:53,038
أريد لأحدهم أن يشرح لي

617
00:40:54,874 --> 00:40:56,875
ليخبرني بكل شئ

618
00:41:00,797 --> 00:41:03,799
إسألي

619
00:41:08,638 --> 00:41:11,807
سمعت أن أبي كان يضاجع
بلاري واطسون

620
00:41:11,925 --> 00:41:14,393
وأريد أعلم المزيد بشأن أبي

621
00:41:14,477 --> 00:41:18,730
بسبب أنني لم أعرفه حق المعرفه

622
00:41:23,736 --> 00:41:25,737
إخلعي هذه

623
00:41:38,868 --> 00:41:41,036
هل كانت بلاري واطسون
 تضاجع أي شخص آخر

624
00:41:41,153 --> 00:41:43,872
لا أعلم ربما

625
00:41:43,990 --> 00:41:47,593
أحدا لربما كان غيورا

626
00:42:12,685 --> 00:42:15,320
مالذي تفعلينه؟

627
00:42:15,405 --> 00:42:17,656
هل حقا عنيت ماقلته؟

628
00:42:17,740 --> 00:42:20,459
أنك ستضل دائما بجانبي

629
00:42:20,543 --> 00:42:22,744
جيد

630
00:42:22,862 --> 00:42:24,431
لأني أحتاج لعونك

