1
00:00:00,190 --> 00:00:01,590
سابقا في الفتاة الضائعة

2
00:00:01,590 --> 00:00:02,560
أنت هو المتجول ؟

3
00:00:02,590 --> 00:00:03,930
كنت متأكدا أنك ستأتين لأجلي

4
00:00:03,960 --> 00:00:05,430
أتذكر من هو المتجول

5
00:00:05,460 --> 00:00:06,690
أنا من تسبب في كل هذا

6
00:00:06,730 --> 00:00:08,660
يجب أن أسلب روحه

7
00:00:08,700 --> 00:00:10,230
إنها تنتمي إليّ

8
00:00:10,270 --> 00:00:13,070
ألا ترون ما يحدث لي ؟

9
00:00:13,100 --> 00:00:14,700
جهلي بالحقيقة يدفعني للجنون

10
00:00:14,740 --> 00:00:18,970
سيموت شخص تحبينه كثيرا عن قريب


11
00:00:19,010 --> 00:00:21,580
لم أفعل كل هذا لأنه عدوي


12
00:00:21,610 --> 00:00:22,840
إنه قَدَرِي

13
00:00:32,990 --> 00:00:34,220
أقلتِ قدري لتوك ؟

14
00:00:34,260 --> 00:00:36,720
إذا كان لديك خطب ما
فلتسويه معي

15
00:00:36,760 --> 00:00:37,690
وليس مع حفيدتي

16
00:00:37,730 --> 00:00:39,490
ألم تسمعوا ما قلته للتو ؟

17
00:00:39,530 --> 00:00:40,390
أجرى عملية غسيل مخ عليك

18
00:00:40,430 --> 00:00:42,260
ألا يمكنكم الوثوق بي ؟

19
00:00:42,300 --> 00:00:43,300
ماذا يجري ؟

20
00:00:43,330 --> 00:00:45,270
سأتولى هذا الأمر بو تراجعي

21
00:00:45,300 --> 00:00:47,530
لا ، يجب أن تتراجعوا كلكم

22
00:00:47,570 --> 00:00:48,740
تريك

23
00:00:53,740 --> 00:00:59,340
تحتم علينا فعل ذلك
لم يعطونا أي خيار

24
00:01:06,190 --> 00:01:07,750
عملت بجهد لتسعين ساعة في الأسبوع

25
00:01:07,790 --> 00:01:10,720
لكي أجعل هذا أكبر عملية إطلاق لهاتف منذ الآيفون


26
00:01:10,760 --> 00:01:14,490
و أي تأخير منك أو من جماعة البلاب الحمقى


27
00:01:14,530 --> 00:01:17,230
وسيقوم دارن بشطركم إلى نصفين

28
00:01:18,700 --> 00:01:20,030
جيد

29
00:01:20,070 --> 00:01:21,730
أنت رائع

30
00:02:12,920 --> 00:02:15,890
<i>الحياة صعبة عندما لا تعرف
من تكون</i>

31
00:02:15,920 --> 00:02:18,890
<i>أصعب عندما لا تعرف
ماذا تكون</i>

32
00:02:18,920 --> 00:02:21,830
<i>حبي يحمل معه حكما بالإعدام</i>

33
00:02:21,860 --> 00:02:26,960
<i>...كنت تائهة لسنوات </i>

34
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
<i>فقط لأجد بأني أنتمي
لعالم مخفي عن البشر</i>

35
00:02:31,030 --> 00:02:32,670
<i>لن أختبيء بعد الآن</i>

36
00:02:32,700 --> 00:02:35,910
<i>سأعيش الحياة التي اخترتها</i>

37
00:02:35,940 --> 00:02:40,510
تــــرجمـــــة
--- N  A  D  J  I  B ---

38
00:02:43,150 --> 00:02:46,350
لم يكن يفترض أبدا السماح لها 
بالذهاب على متن ذلك القطار لوحدها

39
00:02:46,380 --> 00:02:47,620
كان يفترض بنا حمايتها

40
00:02:47,650 --> 00:02:49,120
إنها لا تريد حمايتنا لها دايسون

41
00:02:49,150 --> 00:02:50,890
لا تريد حتى رؤيتنا

42
00:02:50,920 --> 00:02:52,120
لا تُفكر بعقلانية

43
00:02:52,160 --> 00:02:54,460
لا بد أنه تلبُّس أو تعويذة

44
00:02:54,490 --> 00:02:56,260
أحتاج لفحصها فحسب

45
00:02:56,290 --> 00:02:58,030
هذه هي يأذهب لإحظارها

46
00:02:58,060 --> 00:02:59,860
لكنها لا تريدنا دايسون

47
00:02:59,900 --> 00:03:00,630
لا يهمني

48
00:03:00,660 --> 00:03:03,830
لقد أبعدتنا

49
00:03:03,870 --> 00:03:06,400
لقد أبعدتنا بو

50
00:03:09,740 --> 00:03:12,040
ونحن نحطم الأشياء

51
00:03:12,070 --> 00:03:13,940
أكواب قهوة عملاقة تعالوا و خذوها

52
00:03:13,980 --> 00:03:16,510
من ذا الذي قد يحتاج لكل هذه الكافيين ؟

53
00:03:16,550 --> 00:03:20,320
نحن ، سنتولى قضية
أيمكن أن تقولا ماذا ؟

54
00:03:20,350 --> 00:03:21,020
ماذا ؟

55
00:03:21,050 --> 00:03:21,750
ماذا؟

56
00:03:21,780 --> 00:03:23,620
حسنا ليس تماما ما كنت أنتظره

57
00:03:23,650 --> 00:03:25,520
كينزي هذا ليس الوقت المناسب

58
00:03:25,550 --> 00:03:29,020
لقد فقدت إمرأة ساقيها
يا جماعة فقدتهما

59
00:03:29,060 --> 00:03:31,590
كانت تسبح في مسبح الشركة
ومن ثم

60
00:03:31,630 --> 00:03:32,690
صارت بدون ساقين

61
00:03:32,730 --> 00:03:33,960
بماذا تُدعى الشركة ؟

62
00:03:34,000 --> 00:03:35,300
ألاريا للتقنيات البيومترية

63
00:03:35,330 --> 00:03:38,800
مثل هراء آي روبوت
يجب أن نتفقّد هذه القضية

64
00:03:38,830 --> 00:03:40,440
ونستعيد القسم السفلي لتلك المرأة

65
00:03:40,470 --> 00:03:42,940
نعم لكن بو هي قضيتنا الوحيدة الآن كينز


66
00:03:42,970 --> 00:03:46,710
كانت بو جد واضحة بأنها لا تريد أن
نتدخل في قضيتها

67
00:03:46,740 --> 00:03:49,710
قالت انها ستحدثنا غدا عندما تكون مستعدة


68
00:03:49,740 --> 00:03:53,550
تامزين ترتاح لتستعيد قواها
لذلك حزمت حقيبة تكفي لنهاية الأسبوع

69
00:03:53,580 --> 00:03:57,450
سنفسح لبو بعض المجال

70
00:03:57,490 --> 00:03:58,950
كيف نثق به ؟

71
00:03:58,990 --> 00:04:02,460
لا نفعل ذلك ، وصدقوني لست سعيدة
بهذا كذلك

72
00:04:02,490 --> 00:04:04,960
يأتي رجل جديد
فتُبعد الفتاة أصدقاءها

73
00:04:04,990 --> 00:04:06,960
أمر كلاسيكي

74
00:04:06,990 --> 00:04:10,960
يجب أن نثق بفتاتنا
يجب أن نحترم قرار بو

75
00:04:17,840 --> 00:04:20,340
أنا مسرورة بمساعدتكم لي

76
00:04:20,370 --> 00:04:21,910
تفضلي قهوة لا تكوني خجولة

77
00:04:32,290 --> 00:04:34,190
بو ؟

78
00:04:34,220 --> 00:04:36,890
هل كل شيء على ما يرام ؟

79
00:04:36,920 --> 00:04:40,090
يجب أن أفهم

80
00:04:40,130 --> 00:04:42,560
ماذا لو كانت هذه غلطة ؟

81
00:04:45,700 --> 00:04:48,500
أريد أن أثق بك حقا

82
00:04:48,530 --> 00:04:53,140
لم أكن أتخيل بأني سأعود لهذا البعد الفيزيائي مرة أخرى


83
00:04:53,170 --> 00:04:56,980
تحتم على العودة لذلك القطار طواعية
لكي أقوم بإنقاذك

84
00:04:57,010 --> 00:04:59,410
وفعلت ذلك

85
00:04:59,450 --> 00:05:02,680
إنظممت للمظلمين من أجلك ، فعلت المستحيل

86
00:05:02,720 --> 00:05:05,380
...لكن هذا ، ما قمنا به

87
00:05:05,420 --> 00:05:07,280
كان ضروريا

88
00:05:10,490 --> 00:05:12,990
كينزي دايسون لورين
تريك أنا آسف

89
00:05:13,030 --> 00:05:17,290
يحتاجون لبعض الوقت ، أنا أيضا

90
00:05:17,330 --> 00:05:19,800
،قلتِ أنك عندما تتذكرين كل شيء 
ستتحدثين معهم

91
00:05:19,830 --> 00:05:23,370
أعلم لكن ليس بعد

92
00:05:23,400 --> 00:05:25,440
عادت الذكريات و المشاعر

93
00:05:25,470 --> 00:05:29,010
ولكن بما أننا هنا الآن
في العالم الواقعي معا

94
00:05:29,040 --> 00:05:31,510
في عالمي

95
00:05:31,540 --> 00:05:37,550
أريد أن أفهم ، أفهم حقيقة

96
00:05:58,240 --> 00:06:02,570
ضايقتَ أصدقائي
تتبعتني و إختطفتني

97
00:06:02,610 --> 00:06:04,870
وفجّرت لتوك حانتي المفضلة

98
00:06:08,080 --> 00:06:10,680
إذن فلنسوي أمورنا أيها المتجول

99
00:06:16,490 --> 00:06:21,060
إصمد يا قلبي

100
00:06:21,090 --> 00:06:23,360
سمراء أخرى

101
00:06:23,390 --> 00:06:26,500
سئمت جدا من هذه الأغنية

102
00:06:26,530 --> 00:06:28,230
من أنت بحق الجحيم ؟

103
00:06:30,970 --> 00:06:33,500
أنا أكلمك

104
00:06:33,540 --> 00:06:35,500
قطعت كل هذه المسافة عبر الدخان الأسود

105
00:06:35,540 --> 00:06:37,470
أعتقد أني أستحق تفسيرا

106
00:06:37,510 --> 00:06:40,440
لديك خياران يا عزيزتي

107
00:06:40,480 --> 00:06:42,980
أولا يمكنك البقاء 
أستطيع التظاهر بأني أتودد إليك

108
00:06:43,010 --> 00:06:46,550
ثم أمل منك فأرسلك بعيدا

109
00:06:46,580 --> 00:06:48,820
ثانيا يمكنك النزول في المحطة التالية

110
00:06:48,850 --> 00:06:51,590
في كلتا الحالتين ستنسين كل شيء

111
00:06:56,490 --> 00:06:57,430
إليك الخيار الثالث

112
00:06:59,700 --> 00:07:03,900
تخبرني لماذا إختطفتني

113
00:07:03,930 --> 00:07:08,270
لا أعلم سبب وجودك هنا 
أتكلم بجد لا أعلم

114
00:07:08,300 --> 00:07:09,670
السؤال التالي

115
00:07:11,140 --> 00:07:16,140
لماذا تكبدت كل ذلك العناء
لتقوم بإعادة إرسالي ؟

116
00:07:16,180 --> 00:07:20,410
إذا كنت تبحثين عن قتال ملحمي
أو معركة بطولية

117
00:07:20,450 --> 00:07:23,950
أو رومنسية جارفة
فأنت على متن القطار الخطأ

118
00:07:23,990 --> 00:07:26,050
لا شيء يستحق المشاهدة هنا ، فلتغادري

119
00:07:30,930 --> 00:07:32,230
أيتها الخادمة

120
00:07:35,160 --> 00:07:37,160
إصطحبي

121
00:07:37,200 --> 00:07:40,470
بو ، إسمي بو

122
00:07:40,500 --> 00:07:43,740
إصطحبي بو إلى غرفتها
ستنزل في المحطة التالية

123
00:07:43,770 --> 00:07:45,570
إن كانت تدرك ما هو جيد لها

124
00:07:58,490 --> 00:07:59,750
لا شكرا

125
00:08:03,690 --> 00:08:06,090
رائحتك ضعيفة لكنك فاي

126
00:08:06,130 --> 00:08:09,430
بيكسي يتيمة ، تربيت على يد البشر
في عالم البشر

127
00:08:09,460 --> 00:08:12,460
و كأن الأمر لم يكن غريبا كفاية
و الآن هذا

128
00:08:12,500 --> 00:08:14,870
غير ملائم تماما

129
00:08:14,900 --> 00:08:17,100
إنها طريقة للتعبير عن الأمر

130
00:08:17,140 --> 00:08:18,940
الدخول الحصري لمسبح الشركة

131
00:08:18,970 --> 00:08:20,640
يشير لمؤامرة داخلية

132
00:08:20,670 --> 00:08:24,280
هل هناك أي أبحاث جارية مثيرة للشك ؟


133
00:08:24,310 --> 00:08:26,340
تم تسليمي منتج و أهتم بتسويقه

134
00:08:26,380 --> 00:08:28,980
كيفية تصنيعه تبقى لغزا

135
00:08:29,020 --> 00:08:30,720
دارين كلار هو من تبحثون عنه

136
00:08:30,750 --> 00:08:32,520
يترأس قسم تطوير المنتجات

137
00:08:33,020 --> 00:08:35,320
إنه رجل ذو أسرار

138
00:08:36,590 --> 00:08:39,190
شكرا ، أقدّر حقا هذا الجميل

139
00:08:39,230 --> 00:08:41,690
أقدّر عملية تدريم أظافرك التاهيتية


140
00:08:41,730 --> 00:08:44,160
أحب الطريقة التاهيتية كذلك

141
00:08:44,200 --> 00:08:44,830
لديك عين ثاقبة

142
00:08:44,860 --> 00:08:47,130
لقد إستخدمتِ الأفضل

143
00:08:47,170 --> 00:08:48,900
الآن أيها الأصدقاء لندخل الشركة

144
00:08:48,930 --> 00:08:51,940
فيها مايكرويف ،رؤساء متحرشون ، 
و قهوة مصفاة

145
00:08:51,970 --> 00:08:53,300
كيف سنقوم بهذا ؟

146
00:08:53,340 --> 00:08:55,970
لقد قمت بإعداد ملفين لعاملين مؤقتين


147
00:08:56,010 --> 00:08:58,510
حسنا أنا و كينزي سنكون في الميدان


148
00:08:58,540 --> 00:08:59,510
لقد كنت أدربها

149
00:08:59,540 --> 00:09:02,580
كلصة شبح ، تفقدي ملابسك الداخلية

150
00:09:02,610 --> 00:09:04,380
هل يفتقد أحدكم ملابسه الداخلية ؟

151
00:09:06,450 --> 00:09:09,550
يجب أن تتوقفي عن القيام بهذا

152
00:09:09,590 --> 00:09:11,590
لم أعلمها ذلك

153
00:09:11,620 --> 00:09:13,590
كينزي أعتقد أنك ستكونين مناسبة

154
00:09:13,630 --> 00:09:15,760
للعمل في توزيع البريد و الصيانة

155
00:09:15,790 --> 00:09:18,800
تلك إهانة ، لنواصل

156
00:09:20,100 --> 00:09:22,970
دايسون ستدخل كمستشار فعالية


157
00:09:23,000 --> 00:09:27,200
أنصتوا ، هذا المبنى مجهز بأحدث تقنيات
الأمن الإستشعارية الحرارية

158
00:09:27,240 --> 00:09:29,610
إن إرتبك أو إضطرب أحدكم


159
00:09:29,640 --> 00:09:32,440
فإن أخي الأكبر سيعلم بذلك

160
00:09:32,480 --> 00:09:35,210
لقد إخترقت نظام الإستشعار الحراري من أجلكم


161
00:09:35,250 --> 00:09:38,210
لكي تتمكنوا من مراقبة أنفسكم أو أي مشبوه فيهم


162
00:09:38,250 --> 00:09:41,550
تذكروا أن تبقوا حذرين و هادئين

163
00:09:41,590 --> 00:09:44,350
و الأهم أن تختلطوا بمحيطكم

164
00:09:56,200 --> 00:09:59,500
أتصدق أن ديانا خلطت أدوارنا ؟

165
00:09:59,540 --> 00:10:00,540
أنا مصدوم

166
00:10:00,570 --> 00:10:03,340
لا يتاح لي أبدا أن أرتدي بدلة رسمية

167
00:10:03,370 --> 00:10:05,040
تفضلي بريدك أيتها الفتاة العاملة

168
00:10:09,780 --> 00:10:11,180
ماهذا الضجيج ؟

169
00:10:12,320 --> 00:10:16,190
معذرة ، كنت أتخلص من بعض البكتيريا
قد تكون ضارة

170
00:10:16,220 --> 00:10:19,020
بكتيريا إيكولي ، إلتهاب الأمعاء 
سالمونيلا ، أشياء من هذا القبيل

171
00:10:19,050 --> 00:10:20,920
معذرة ، ماذا ترى ؟ ماذا يحدث ؟

172
00:10:20,960 --> 00:10:23,360
في الحقيقة نحن نحضر إعلان تجاري
للبن زبادي

173
00:10:25,590 --> 00:10:26,830
كيف هي حالة المستشعر الحراري ؟

174
00:10:26,860 --> 00:10:29,460
يبدو أنني أكثرهم حرارة هنا


175
00:10:29,500 --> 00:10:31,200
تعجبني هذه الأداة

176
00:10:31,230 --> 00:10:32,900
أنت ساخنة لأنك تشعرين بالإثارة كينز

177
00:10:32,940 --> 00:10:35,840
إهدئي وإلا ستثيرين إنتباه الأمن


178
00:10:35,870 --> 00:10:37,970
سأوصل البريد لدارين كلار

179
00:10:38,010 --> 00:10:39,170
إستعداد

180
00:10:42,980 --> 00:10:44,650
لا أعتقد ذلك

181
00:10:44,680 --> 00:10:47,180
لا أحد يسلم أي شيء مباشرة للسيد كلار


182
00:10:47,220 --> 00:10:48,320
ولا حتى أنا

183
00:10:48,350 --> 00:10:50,780
لماذا ؟ هل هناك نوع من المنافذ السرية
لتسليم البريد أو ما شابه ؟

184
00:10:50,820 --> 00:10:52,650
نعم

185
00:10:55,820 --> 00:10:57,320
يالي من أخرق

186
00:11:01,830 --> 00:11:04,230
الا تعتقد أنك لا تملك المظهر المناسب للعمل في شركة ؟


187
00:11:04,270 --> 00:11:06,500
ألا تعتقد أن مظهرك أكثر أناقة من الرد على الهاتف ؟


188
00:11:06,530 --> 00:11:07,270
لا

189
00:11:08,240 --> 00:11:11,040
دايسون واحد ، دريشر صفر

190
00:11:11,070 --> 00:11:13,040
تم تأمين الملصقة الحرارية

191
00:11:13,070 --> 00:11:14,810
أمتأكدة من أنها ستشتغل

192
00:11:14,840 --> 00:11:15,980
نعم إنها تسجل

193
00:11:16,010 --> 00:11:16,710
كينزي

194
00:11:16,740 --> 00:11:18,580
البريد يتحرك

195
00:11:20,010 --> 00:11:21,750
لسوء الحظ أنه تتم مراقبتي
كنجمة شهيرة

196
00:11:21,780 --> 00:11:23,250
في مرآب سيارات مطعم

197
00:11:23,280 --> 00:11:25,020
يجب أن تدخلي من خلال فتحة نظام التهوية

198
00:11:25,050 --> 00:11:27,020
لكي تتبعي ذلك البريد قبل أن نفقد الإشارة

199
00:11:27,050 --> 00:11:28,550
حسنا سأقوم بتضليل الحارس

200
00:11:28,590 --> 00:11:31,060
سأسجل نفسي بكاميرا التي منحها لي 
قريبي دميتري

201
00:11:31,090 --> 00:11:32,690
و التي يمكن إستعمالها كجهاز عرض

202
00:11:32,730 --> 00:11:35,030
سأحضر شاشة أمام مكتبي


203
00:11:35,060 --> 00:11:37,560
لا أعتقد أنه يجدر بنا الوثوق
بهذه التكنولوجيا

204
00:11:37,600 --> 00:11:39,800
إنتظروني 20 ثانية

205
00:11:41,130 --> 00:11:42,800
أو يمكننا فعل ذلك

206
00:11:42,840 --> 00:11:44,070
لاشكر على واجب

207
00:11:44,600 --> 00:11:47,640
سأدخل فتحة التهوية

208
00:11:47,670 --> 00:11:48,670
لو جرى الأمر بشكل سيء

209
00:11:48,710 --> 00:11:51,010
سأهرب مسرعة من هنا

210
00:11:58,080 --> 00:11:59,080
كينز ؟

211
00:12:00,250 --> 00:12:02,720
كان ذلك ألطف مما ظهر عليه ،أقسم


212
00:12:02,760 --> 00:12:04,420
كينزي أتشاهدين شيئا ؟

213
00:12:05,890 --> 00:12:07,290
أرجل

214
00:12:07,990 --> 00:12:10,400
الكثير من الأرجل

215
00:12:15,310 --> 00:12:16,240
طويلة

216
00:12:17,120 --> 00:12:19,740
مائلة ، كأنها منحوتة

217
00:12:22,460 --> 00:12:25,500
يبدو أن أحدهم لم يفوت أبدا يوم التمرين

218
00:12:26,370 --> 00:12:28,100
أحدهم هنا

219
00:12:35,210 --> 00:12:36,680
إنذار كاذب لا أحد

220
00:12:36,710 --> 00:12:38,410
إنه بريد دارين فقط

221
00:12:40,550 --> 00:12:43,010
الكثير من البريد

222
00:12:43,050 --> 00:12:45,580
ماذا لدينا هنا ؟

223
00:12:46,820 --> 00:12:49,690
إشتراك لدى شي لاونج

224
00:12:52,930 --> 00:12:55,660
مرحبا

225
00:13:03,400 --> 00:13:05,500
فواتير طبية لتيد

226
00:13:05,540 --> 00:13:08,870
نتحدث عن مبالغ بستة أرقام الكثير منها


227
00:13:08,910 --> 00:13:11,280
مساعد دارين ؟
يتلقى عناية طبية عن ماذا ؟

228
00:13:12,240 --> 00:13:17,880
بيري فورال
شيء ما لا أدري

229
00:13:17,920 --> 00:13:21,190
لم لا ألتقط صورة و أرسلها إليك


230
00:13:21,220 --> 00:13:22,490
كيف حالك دي ؟

231
00:13:22,520 --> 00:13:25,320
لورين سأرسل لك بعض الصور لتفحصيها


232
00:13:25,360 --> 00:13:27,190
نعم أراها

233
00:13:27,230 --> 00:13:29,530
تلك النبتة أريدك أن تأتيني بواحدة

234
00:13:29,560 --> 00:13:32,400
إنها غريبة و على الأرجح مائية

235
00:13:32,430 --> 00:13:34,760
أزهار من أجل دكتورتي المفضلة

236
00:13:34,800 --> 00:13:36,300
قادمة

237
00:13:36,330 --> 00:13:39,500
مداعبة لعوبة بين عاشقين سابقين ؟


238
00:13:42,670 --> 00:13:45,410
مسبح بماء مالح

239
00:13:52,780 --> 00:13:54,980
عثرت على لؤلؤة في نظام الترشيح

240
00:13:55,020 --> 00:13:56,150
سأتصل بديبز

241
00:13:56,190 --> 00:13:58,020
إن لم تكن دليلا فإنها لي

242
00:14:04,930 --> 00:14:06,630
هل أقاطع شيئا ؟

243
00:14:06,660 --> 00:14:08,860
بصراحة نعم

244
00:14:08,900 --> 00:14:10,600
يا إلهي أنت تتعرقين

245
00:14:10,630 --> 00:14:13,370
هذا ما يحدث عندما أستعد
للإبراح مؤخرة الخادمة ضربا

246
00:14:13,400 --> 00:14:16,370
وذلك ما سيحدث إن لم تساعديني 
للخروج من هذا القطار

247
00:14:16,410 --> 00:14:17,870
المحطة القادمة بعد ثلاث أيام

248
00:14:17,910 --> 00:14:20,780
إذا قفزت قبل ذلك ستتبخرين

249
00:14:20,810 --> 00:14:22,680
غادري عند توقفه
بدون مرافقة إليمانتالز

250
00:14:22,710 --> 00:14:26,010
فتصابين بدوار ما وراء الطبيعة
و تموتين

251
00:14:26,920 --> 00:14:30,050
الآن هل يمكننا البدء بتجهيزك ؟

252
00:14:34,160 --> 00:14:35,690
على مقاسك

253
00:14:37,490 --> 00:14:40,260
ستبدين فاتنة

254
00:14:40,300 --> 00:14:41,930
لا أرغب حقيقة في أن أبدو فاتنة

255
00:14:41,960 --> 00:14:43,500
من أجل أحد قام باختطافي

256
00:14:43,530 --> 00:14:47,070
رجاء توقفي عن رؤية الأمر بهذه الطريقة

257
00:14:47,100 --> 00:14:49,600
لا طريقة أخرى لرؤية الأمر

258
00:14:49,640 --> 00:14:50,870
لو لم يكن مثيرا للشفقة

259
00:14:50,910 --> 00:14:53,140
لقمت بإلقائه من على قطاره الخاص

260
00:14:53,180 --> 00:14:56,180
أعلم أنه لا يبدو كذلك من الخارج


261
00:14:56,210 --> 00:14:57,910
لكنه رجل عظيم

262
00:14:57,950 --> 00:15:00,310
إمنحيه فرصة

263
00:15:00,350 --> 00:15:02,120
إمنحينا فرصة

264
00:15:02,150 --> 00:15:05,220
صدقي أو لا ، نحن نحتاجك

265
00:15:13,430 --> 00:15:16,130
عشاء مع المتجول ؟

266
00:15:16,160 --> 00:15:18,400
إسمه راينر

267
00:15:19,030 --> 00:15:21,570
و أنت تبدين جائعة

268
00:15:29,180 --> 00:15:32,680
ولم لا تقومين بهذا من بيتك المريح الخاص بالمظلمين ؟


269
00:15:32,710 --> 00:15:37,780
أردت أن أكون بقربكم
وسط كل الإثارة

270
00:15:37,820 --> 00:15:40,890
هل إتصلت بو يا ولد المسبح ؟

271
00:15:40,920 --> 00:15:42,020
لا ، ليس بعد

272
00:15:43,020 --> 00:15:43,590
كينز ؟

273
00:15:43,620 --> 00:15:45,090
ليس بعد لكنها ستفعل

274
00:15:45,120 --> 00:15:49,160
يجب أن نتحلى بإيمان جورج مايكل


275
00:15:49,200 --> 00:15:55,270
ليست لؤلؤة 
 إنها رواسب ملحية متبلورة

276
00:15:55,300 --> 00:15:58,440
أقلت لتوك رواسب ملحية متبلورة ؟

277
00:15:58,470 --> 00:16:02,210
هل يمكن لتلك الجملة أن تُستبدل
خطأ بجملة أخرى ؟

278
00:16:02,240 --> 00:16:02,940
اللعنة

279
00:16:03,080 --> 00:16:04,080
لماذا ؟ ماذا يجري ؟

280
00:16:04,110 --> 00:16:05,840
لم يكن يجدر بنا أبدا القبول بهذه القضية

281
00:16:05,880 --> 00:16:07,510
كينزي يجب أن تغادري

282
00:16:07,550 --> 00:16:09,180
لكننا لم نحلها بعد

283
00:16:09,220 --> 00:16:11,220
لا يهم غادري ، أتسمعين ؟

284
00:16:11,250 --> 00:16:12,520
ماذا هناك دايسون ؟

285
00:16:13,520 --> 00:16:14,690
آكلوا لحوم بشر ؟

286
00:16:14,720 --> 00:16:16,020
قروش ؟

287
00:16:16,050 --> 00:16:17,090
أسوأ

288
00:16:19,320 --> 00:16:20,790
حوريات بحر

289
00:16:23,160 --> 00:16:24,060
حوريات بحر ؟

290
00:16:25,580 --> 00:16:26,570
مطرود

291
00:16:26,570 --> 00:16:29,050
ثمانون ألف دولار في السنة
لتنشر الإشاعات بجوار محمصة الخبز ؟

292
00:16:29,080 --> 00:16:29,880
نعم مطرود

293
00:16:29,920 --> 00:16:30,280
لكن

294
00:16:30,320 --> 00:16:31,820
أغلق

295
00:16:33,750 --> 00:16:35,890
يا إلهي حوريات ؟ أحب الحوريات

296
00:16:35,920 --> 00:16:37,790
أحبها

297
00:16:37,820 --> 00:16:39,790
إنها مجانين البحر كينز

298
00:16:39,820 --> 00:16:41,790
للبحر عيون
ذلك هو شعار ثقافتها

299
00:16:41,830 --> 00:16:44,060
إستلقيت ليلا مستيقظة طوال حياتي

300
00:16:44,100 --> 00:16:46,330
و أنا أفكر باليوم الرائع الذي سألتقي فيه


301
00:16:46,360 --> 00:16:48,430
بداريل هانا ذات الذيل المتحرك
وحمالات الصدر من أصداف البحر

302
00:16:48,470 --> 00:16:49,800
يا إلهي

303
00:16:49,830 --> 00:16:52,770
إنها فصيلة نادرة و مدهشة

304
00:16:52,800 --> 00:16:54,640
نعم تمشط شعرها بالشوكة

305
00:16:54,670 --> 00:16:56,640
نعم بعد أن تطعنك بها في وجهك


306
00:16:56,670 --> 00:16:58,410
قبل أن تفجر سفينتك

307
00:16:58,440 --> 00:16:59,910
المتجهة للعالم الجديد

308
00:16:59,940 --> 00:17:01,910
نعم لكن بعدها تغني معا رفقة السلطعونات

309
00:17:01,950 --> 00:17:03,310
لا ، لاتفعل ذلك كينز

310
00:17:03,350 --> 00:17:05,080
هذا ليس فلم أطفال

311
00:17:05,140 --> 00:17:08,110
حسنا إذن لو كانوا بهذا السوء
ألا تعتقدون أن سكان

312
00:17:08,140 --> 00:17:11,310
ألاريا الطيبين يستحقون أن يعيشوا بعيدا
عن شر الحوريات

313
00:17:11,350 --> 00:17:12,510
إنها محقة

314
00:17:14,310 --> 00:17:19,490
حسنا لكن يجب أن نكون حذرين
يمكن أن يكونوا في أي مكان

315
00:17:25,160 --> 00:17:27,560
خادمتك تحب أن تلعب دور مدبرة زيجات

316
00:17:27,590 --> 00:17:29,730
تُبلي أحسن من هذا في العادة

317
00:17:29,760 --> 00:17:31,500
رفيقات أخريات قمن بإرتداء الملابس الأنيقة

318
00:17:31,530 --> 00:17:33,400
تظاهرن كأنهن في قصة

319
00:17:33,430 --> 00:17:35,830
أما أنت فمظهرك يوحي و كأنك
هنا لإغتيالي

320
00:17:37,870 --> 00:17:41,010
لا أبحث عن العيش بسعادة و هناء

321
00:17:41,040 --> 00:17:45,010
لدي ذلك في منزلي
رفقة عائلتي و أصدقائي

322
00:17:45,040 --> 00:17:47,080
الأشخاص الذين إختطفتني من بينهم

323
00:17:47,110 --> 00:17:50,750
تهاني لكن مرة أخرى
لكن لم أقم بجلبك إلى هنا

324
00:17:50,780 --> 00:17:52,680
هل هناك مرق لهذا ؟

325
00:17:52,720 --> 00:17:54,650
ماذا تريد مني راينر ؟

326
00:17:58,190 --> 00:18:00,220
أخبرتك الخادمة بإسمي ؟

327
00:18:00,260 --> 00:18:03,790
نعم و ستخبرني أنت بكل شيء


328
00:18:07,300 --> 00:18:10,030
تعتقدين أنه بإمكانك المجيء هنا
و إزعاجي

329
00:18:10,070 --> 00:18:11,840
تتظاهرين بالقوة و تطالبين بإجابات

330
00:18:11,870 --> 00:18:15,040
سأستمر بالنباح حتى أتحصل على الأجوبة

331
00:18:15,070 --> 00:18:18,740
لن تقومي بتغيير شيء

332
00:18:39,860 --> 00:18:41,530
أنت شيطانة ؟

333
00:18:44,940 --> 00:18:49,770
أخبريني على ماذا يتغذى فاي الظلام هذه الأيام ؟


334
00:18:49,810 --> 00:18:54,780
لا أدري أنا محايدة

335
00:18:56,280 --> 00:18:57,980
مستحيل

336
00:18:58,010 --> 00:19:07,960
مستحيل كقطار سحري يعبر أبعاد أخرى
و يقتلك إن حاولت النزول منه

337
00:19:07,990 --> 00:19:09,520
أتمنى حقا بعض المرق

338
00:19:09,560 --> 00:19:11,460
أي نوع من الفاي تكون ؟

339
00:19:11,490 --> 00:19:14,130
ماسح ذاكرة ؟

340
00:19:19,900 --> 00:19:23,440
ليست الذاكرة قوتي

341
00:19:23,470 --> 00:19:24,770
ماهي إذن ؟

342
00:19:27,680 --> 00:19:29,180
إنها لعنتي

343
00:19:29,210 --> 00:19:31,410
أية لعنة ؟

344
00:19:33,650 --> 00:19:35,850
كلنا لديه أعباء تثقل كاهله

345
00:19:35,880 --> 00:19:40,720
صحيح لكن أعباءك
إزعاج لي أيها المتجول

346
00:19:40,760 --> 00:19:42,920
راينر

347
00:19:42,960 --> 00:19:46,660
رجاء نادني راينر

348
00:19:52,330 --> 00:19:58,070
مهمن تكون سآخذ عشائي
و أنصرف

349
00:20:11,290 --> 00:20:14,050
أقترب من تاد لتقييم الفعالية

350
00:20:14,090 --> 00:20:17,090
المعلومات قادمة
نعم لأني بتلك الروعة

351
00:20:17,130 --> 00:20:19,860
مرحبا أنا لورا لارسون من كاي إل دي الإستشارية

352
00:20:19,890 --> 00:20:22,900
أنا هنا لتقييم فعالية منصبك


353
00:20:22,930 --> 00:20:25,630
لماذا لا نتمشى قليلا ؟

354
00:20:28,300 --> 00:20:31,800
أو ندير العجلات أو نتسكع هنا فحسب

355
00:20:31,840 --> 00:20:33,910
أنا أكثر شخص فعالية في ألاريا

356
00:20:33,940 --> 00:20:36,880
و ضمن روح الفعالية
فلنقم بهذا سريعا

357
00:20:36,910 --> 00:20:40,680
هل تؤثر إعاقتك على عملك ؟


358
00:20:40,710 --> 00:20:43,950
هل يتسرب الشامبو إلى مخك و يؤثر على تفكيرك ؟


359
00:20:43,980 --> 00:20:45,280
يالك من مراوغ

360
00:20:45,320 --> 00:20:48,490
لست مساعدا بل مساعد شرس


361
00:20:48,520 --> 00:20:52,160
ذلك من متطلبات الوظيفة

362
00:20:52,190 --> 00:20:56,060
إذن ماذا حدث لرجليك ؟


363
00:20:56,100 --> 00:20:58,330
ألديك عشر ثواني و كمنجة ؟

364
00:20:58,360 --> 00:20:59,530
نعم

365
00:21:01,970 --> 00:21:02,970
رابع سنة في الجامعة

366
00:21:03,000 --> 00:21:05,200
أصبت بمرض الشريان المحيطي


367
00:21:05,240 --> 00:21:06,770
كان الخيار إما البتر أو الموت

368
00:21:06,810 --> 00:21:09,680
تراكمت الفواتير الطبية
ولم يقدر الوالدان ، رائع

369
00:21:09,710 --> 00:21:13,850
ثم أتى دارين

370
00:21:13,880 --> 00:21:17,280
غطى النفقات و منحني منصب عمل

371
00:21:20,150 --> 00:21:22,220
أنقذ حياتي

372
00:21:23,660 --> 00:21:26,690
أما الآن فهدف حياتي هو حمايته

373
00:21:26,730 --> 00:21:32,360
أتأكد ألا يعترض طريقه أي شيء أو أي أحد


374
00:21:32,400 --> 00:21:37,100
وماذا لو قام بأمر سيء؟


375
00:21:37,140 --> 00:21:40,400
أتغطي عليه ؟

376
00:21:40,440 --> 00:21:42,170
دارين عبقري

377
00:21:42,210 --> 00:21:45,240
يحب الناس رؤيته يسقط

378
00:21:45,280 --> 00:21:47,940
أحميه من المجانين

379
00:21:50,880 --> 00:21:53,350
لدي إجتماع

380
00:21:53,380 --> 00:21:55,250
لأني فعال هكذا

381
00:21:55,290 --> 00:21:56,220
صح

382
00:21:59,090 --> 00:22:03,160
تاد ليس حورية بحر
أعيد ليس حورية

383
00:22:03,190 --> 00:22:05,760
أصبح عدائيا بخصوص دارين بكل تأكيد

384
00:22:09,570 --> 00:22:11,130
مرحبا

385
00:22:11,170 --> 00:22:13,070
تلك الملفات التي سرقتها
ذلك البتر

386
00:22:13,100 --> 00:22:16,140
تم بدقّة جراحية

387
00:22:16,170 --> 00:22:18,640
ليس كالقطع الذي عانت منه ديانا في المسبح


388
00:22:18,680 --> 00:22:19,980
هل ترين تطابق ؟

389
00:22:20,010 --> 00:22:21,480
كلها تعود للرجال

390
00:22:21,510 --> 00:22:23,250
لماذا الإهتمام المفاجيء بأعضاء النساء ؟

391
00:22:23,280 --> 00:22:25,520
...كينزي لو تحضرين لي عينة أو

392
00:22:25,550 --> 00:22:27,150
حسنا سأعود للداخل

393
00:22:27,180 --> 00:22:29,550
ربما هذه المرة سأرى حورية

394
00:22:42,530 --> 00:22:45,400
تفضل بالدخول

395
00:22:45,430 --> 00:22:47,200
من يحتاج الخصوصية

396
00:22:51,370 --> 00:22:54,540
على الأقل أدي لحنا أكثر بهجة

397
00:23:02,320 --> 00:23:06,190
حقا ؟ فينال كانت داون ؟

398
00:23:08,660 --> 00:23:09,960
أتلعب ريسك ؟

399
00:23:15,130 --> 00:23:18,130
هُزمتُ منذ زمن بعيد.

400
00:23:18,170 --> 00:23:20,570
شيء ما يخبرني أنك لا تتكلم عن لعبة


401
00:23:22,540 --> 00:23:23,770
لا

402
00:23:26,910 --> 00:23:29,380
سألتني سابقا عن قدرتي

403
00:23:32,510 --> 00:23:34,510
كانت لدي القدرة على الإستبصار

404
00:23:34,550 --> 00:23:35,650
في المعركة

405
00:23:36,920 --> 00:23:39,790
كنت قادرا على رؤية هجمات خصومي قبل أن تقع


406
00:23:43,490 --> 00:23:47,760
إستعملتها في الخير
لإنهاء تقسيم المضيئين و المظلمين

407
00:23:47,790 --> 00:23:49,530
كيف قمت بذلك ؟

408
00:23:51,630 --> 00:23:54,260
رأيت أناسا طيبين يُقتلون بإسم


409
00:23:54,260 --> 00:23:56,340
ماكان يُزعم أنه الصواب

410
00:23:56,370 --> 00:24:00,970
مُزّقَت عائلات
أُرغمَت على إختيار جانب

411
00:24:01,010 --> 00:24:04,280
يقاتلون بعضهم عوض أن يقاتلوا جنبا لجنب


412
00:24:07,650 --> 00:24:10,620
حكم إستبدادي كان قائما

413
00:24:13,020 --> 00:24:14,420
حكم من ؟

414
00:24:19,550 --> 00:24:23,720
...لا أستطيع التذك

415
00:24:23,750 --> 00:24:29,320
لا أستطيع معذرة

416
00:24:36,530 --> 00:24:39,200
عدم قدرتي تذكر سبب وجودي هنا

417
00:24:39,230 --> 00:24:42,470
من لعنني من سلب قدراتي
ما سبب كل هذا

418
00:24:42,500 --> 00:24:43,670
هذا ، هذا

419
00:24:49,610 --> 00:24:51,380
هذا عذاب

420
00:24:52,880 --> 00:24:57,280
يستطيع الشخص أن يتعلم التعايش مع أو بدون أي شيء


421
00:24:59,020 --> 00:25:00,920
هذه ليست معيشة

422
00:25:04,020 --> 00:25:06,530
المحطة القادمة مثل السابقة

423
00:25:06,560 --> 00:25:09,800
المحطة السابقة مثل ما قبل التالية

424
00:25:14,470 --> 00:25:16,800
هيا يا لوحة المفاتيح ساعديني

425
00:25:19,170 --> 00:25:21,210
أحدهم يقترب لكن إشارتهم الحرارية زرقاء


426
00:25:21,240 --> 00:25:22,880
ماذا يعني ذلك ؟

427
00:25:22,910 --> 00:25:25,410
تدل الألوان على درجة الحرارة

428
00:25:25,450 --> 00:25:27,410
هذا بارد كالخيار

429
00:25:27,450 --> 00:25:30,020
أو بارد كالسمك كينز أخرجي

430
00:25:42,400 --> 00:25:44,230
الإرتقاء في السلم الوظيفي للمؤسسة شيء

431
00:25:44,260 --> 00:25:48,070
أما الزحف من خلال منافذ التهوية فهذا نهاية مسدودة


432
00:26:00,960 --> 00:26:06,530
لم تسرقي أرجلي فحسب بل سرقت بريدي أيضا ؟

433
00:26:06,560 --> 00:26:08,130
من أين تحصلت على هذه الرسائل ؟

434
00:26:08,170 --> 00:26:11,700
حورية بحر ذكر ؟
أنا خائبة الظن قليلا

435
00:26:11,740 --> 00:26:13,640
من أين تحصلت على هذه ؟

436
00:26:16,110 --> 00:26:17,510
من مساعدك

437
00:26:17,540 --> 00:26:20,480
لم يسلمها تاد لي أبدا

438
00:26:20,510 --> 00:26:22,780
لابد أنه حسبها تترصد بي

439
00:26:22,810 --> 00:26:23,610
من ؟

440
00:26:23,650 --> 00:26:25,080
أختي

441
00:26:29,350 --> 00:26:31,550
هناك أكثر من دزينة لآلىء

442
00:26:31,590 --> 00:26:33,120
أتدركين ما يعني هذا ؟

443
00:26:33,160 --> 00:26:35,190
تحب أيام ثلاثاء 
باك شاك

444
00:26:35,230 --> 00:26:36,790
ستقتلني

445
00:26:36,830 --> 00:26:41,660
ربما تستحق ذلك بسبب سرقة أرجل ديانا


446
00:26:41,700 --> 00:26:45,870
فقدت ديانا رجليها ؟
كنت أعتقد أنها أخذت عطلة

447
00:26:45,900 --> 00:26:47,670
أتقول أن أختك هي الفاعلة ؟

448
00:26:47,700 --> 00:26:49,310
متأكد

449
00:26:49,340 --> 00:26:52,680
ولكنها لا تعرف كيفية وصلها

450
00:26:52,710 --> 00:26:54,010
من أين تحصلت على رجليك ؟

451
00:26:54,040 --> 00:26:56,310
عندما مرض تاد
صار متبرعي الأول

452
00:26:56,350 --> 00:27:00,620
طور فريقي طريقة صهر أنسجة
باستخدام الخلايا الجذعية

453
00:27:00,650 --> 00:27:04,320
لست بأمان هنا
دومينيك في الجوار

454
00:27:04,350 --> 00:27:06,290
ساعديني من فضلك خذيني لديانا

455
00:27:06,320 --> 00:27:07,560
كيف يمكنني أن أثق بك ؟

456
00:27:07,590 --> 00:27:10,230
أنا أقف في غرفة مليئة بأقدام الرجال

457
00:27:10,260 --> 00:27:12,260
هل وقّعتِ على بطاقة التبرع ؟

458
00:27:14,600 --> 00:27:18,700
كانوا كلهم موافقين
لم أقم بأذية أحد

459
00:27:18,730 --> 00:27:23,870
رغبت طوال حياتي أن أكون جزءا 
من عالم غير عالمي

460
00:27:24,870 --> 00:27:27,280
إنها طريقتي الوحيدة

461
00:27:27,310 --> 00:27:29,640
تريد أن تكون مع البشر

462
00:27:42,420 --> 00:27:45,590
تدريم أظافر تاهيتي ، أرجل ديانا

463
00:27:45,630 --> 00:27:47,860
إنها أقرب مما كنت أتوقع ، أنا هالك

464
00:27:47,900 --> 00:27:49,860
لا ، يمكنني إخراجك من هنا

465
00:27:49,900 --> 00:27:51,900
ستبحث عن أرجل أخرى ، أليس كذلك ؟

466
00:27:51,930 --> 00:27:54,400
نعم ، بإمكانها الإختباء في 
نظام مياه المسبح

467
00:27:54,440 --> 00:27:56,970
سيتحتم عليك إصطيادها

468
00:27:57,010 --> 00:27:59,140
أعرف أحسن طعم في المدينة

469
00:28:04,810 --> 00:28:08,320
تصرفي بعفوية إسبحي فقط

470
00:28:08,350 --> 00:28:10,020
فلتسبح أنت

471
00:28:54,890 --> 00:28:55,860
الآن

472
00:29:09,880 --> 00:29:14,850
إنذار ، المحطة القادمة بعد دقيقتين


473
00:30:22,250 --> 00:30:23,750
ماذا فعلت ؟

474
00:30:28,120 --> 00:30:31,090
..عندما كنت في السابعة من العمر

475
00:30:36,430 --> 00:30:39,960
هذه أنت

476
00:30:50,040 --> 00:30:52,940
ستفوتين محطتك

477
00:30:52,980 --> 00:30:57,280
لكن هذا ، نحن

478
00:30:58,550 --> 00:31:01,750
إذهبي ، بينما لازال بإمكانك المغادرة

479
00:31:01,780 --> 00:31:02,450
لا

480
00:31:02,480 --> 00:31:05,590
هيا

481
00:31:44,360 --> 00:31:45,990
ماذا أفعل ؟

482
00:31:53,730 --> 00:31:56,300
لم تعجبك تلك الذبذبات تحت مائية ، أليس كذلك ؟


483
00:32:00,240 --> 00:32:02,710
ياإلهي إنها جميلة

484
00:32:02,740 --> 00:32:03,810
أرجل

485
00:32:03,840 --> 00:32:05,410
نعم تُدعى كذلك

486
00:32:05,450 --> 00:32:06,480
أرجل

487
00:32:06,510 --> 00:32:07,580
ليست لك

488
00:32:07,610 --> 00:32:09,050
إنها للورين ، هناك فرق

489
00:32:09,080 --> 00:32:11,550
حوريات البحر اللعينات ، فلنقضي عليها الآن


490
00:32:11,580 --> 00:32:12,850
أترغبين ببعض السوشي ؟

491
00:32:12,890 --> 00:32:15,320
لا ، أنا في حاجة للمشي

492
00:32:15,360 --> 00:32:16,150
أرجل

493
00:32:16,190 --> 00:32:18,960
أنت تؤذين الناس هذا خطأ

494
00:32:18,990 --> 00:32:22,430
لم أفعل شيئا ، أحتاجها لأصل لأخي

495
00:32:22,460 --> 00:32:25,030
هجرني عندما غادر المنزل لهدف المشي


496
00:32:25,060 --> 00:32:26,000
وما هذا ؟

497
00:32:26,030 --> 00:32:27,930
مثل رامسبرينغا

498
00:32:27,970 --> 00:32:30,670
مثل أعضاء طائفة الآميش
عندما يغادرون منازلهم

499
00:32:30,700 --> 00:32:32,770
لإستكشاف العالم
ثم يقررون هل يعودون لمنازلهم

500
00:32:32,810 --> 00:32:35,740
لعيش حياة تقليدية أم لا,


501
00:32:35,780 --> 00:32:38,540
نحصل على أرجل سحرية للمشي 
لمدة عام

502
00:32:38,580 --> 00:32:41,450
إنتهت فترتي فعدت للمنزل كفتاة صالحة

503
00:32:41,480 --> 00:32:44,980
لكن دارين تمكن بطريقة ما 
من جعل المشي دائما

504
00:32:45,020 --> 00:32:50,790
واعتقدت أنك ستلحقين به
لكنك لم تجدي الوسيلة لفعل ذلك

505
00:32:50,820 --> 00:32:54,760
هل لديك أية فكرة كيف يكون شعورك حينما
يتم تجاهلك ؟

506
00:32:54,790 --> 00:32:58,430
عندما يتم صدّك من طرف شخص تعشقينه ؟

507
00:33:10,970 --> 00:33:14,680
كنت أرسل هذه اللآلئ لدارين

508
00:33:14,710 --> 00:33:16,980
هذه الثامنة عشر
ذلك يعني أني عانيت كفاية

509
00:33:17,010 --> 00:33:18,550
لحد الإستعداد للقتل

510
00:33:18,580 --> 00:33:21,450
إذن أنت هنا لتقتلي أخاك

511
00:33:21,490 --> 00:33:23,750
لن أفعل ذلك

512
00:33:23,790 --> 00:33:25,520
لكن أختي

513
00:33:25,560 --> 00:33:27,990
وعدت أن تأتي بأخي و تعود

514
00:33:28,030 --> 00:33:30,660
إنتظرتُ و إنتظرت

515
00:33:30,690 --> 00:33:35,100
لسنوات

516
00:33:35,130 --> 00:33:37,970
كذبت علي

517
00:33:38,000 --> 00:33:41,470
فقمت بسلب أرجل الآدميين منها

518
00:33:41,500 --> 00:33:43,110
أختك ؟

519
00:33:48,550 --> 00:33:51,150
إذن لم تكن أنت

520
00:33:51,180 --> 00:33:53,920
إعتقدتُ أنك تحاول سلب منصبي


521
00:33:53,950 --> 00:33:55,550
من خلال قص رجليك ؟

522
00:33:55,590 --> 00:33:57,490
أليس ذلك ما يفعله رجال حوريات البحر ؟

523
00:33:57,520 --> 00:33:59,790
آمل أنكما تحبان التونة

524
00:34:01,460 --> 00:34:02,890
لغة المحيط

525
00:34:02,930 --> 00:34:06,290
لابد و أن تعلماني كيفية القسم بلغة الحوريات


526
00:34:06,330 --> 00:34:08,130
تفضلي

527
00:34:08,160 --> 00:34:10,630
أتريدين بطانية ؟ أنت متجمدة من البرد


528
00:34:10,670 --> 00:34:14,400
باردة كالسمكة

529
00:34:14,440 --> 00:34:17,200
لستِ بيكسي أنت حورية بحر

530
00:34:18,970 --> 00:34:21,440
وأنت نصفي السفلي الجديد

531
00:34:25,760 --> 00:34:26,840
لا أفهم هذا

532
00:34:26,840 --> 00:34:29,300
لماذا طلبتِ خدماتنا إن كنت تعتقدين أن أخاك الفاعل ؟


533
00:34:29,340 --> 00:34:31,570
إعتقدتُ أنه كان يحاول التخلص مني

534
00:34:31,610 --> 00:34:34,340
إذن إستأجرتك لكي تلعبي دور المحقق وتتخلصي منه


535
00:34:34,380 --> 00:34:37,480
بالنسبة لجنس بدون مؤخرات
أنتم تتصرفون كذلك بكل تأكيد

536
00:34:38,280 --> 00:34:39,980
إرمي السكين

537
00:34:40,550 --> 00:34:43,450
خطوة أخرى و سأجعلها لحما مفروما

538
00:34:45,490 --> 00:34:46,650
دومينيك دومينيك

539
00:34:46,690 --> 00:34:48,790
تفسدين الأمور دائما

540
00:34:48,820 --> 00:34:50,660
أريد عودتكما للمنزل

541
00:34:50,690 --> 00:34:52,020
إنها أختنا البلهاء

542
00:34:58,400 --> 00:34:59,330
دايسون

543
00:34:59,370 --> 00:35:01,000
دومينيك أنت جد غبية

544
00:35:01,030 --> 00:35:03,070
أنا و دارين عملنا بجهد لنحصل على أرجلنا

545
00:35:03,100 --> 00:35:04,940
فلنعد كلنا للمنزل

546
00:35:04,970 --> 00:35:08,910
وعدتني أنك ستعود

547
00:35:08,940 --> 00:35:11,110
نسيت أمري

548
00:35:12,680 --> 00:35:13,680
دومينيك

549
00:35:13,710 --> 00:35:15,210
فلتبقي معنا هنا

550
00:35:15,250 --> 00:35:16,150
الأمر مثالي

551
00:35:16,180 --> 00:35:17,280
تحصلين على أرجل الدكتورة

552
00:35:17,320 --> 00:35:18,620
وديانا تحصل على الأرجل العوجاء

553
00:35:18,650 --> 00:35:20,950
وأنا سأحصل على أرجل الذئب

554
00:35:22,020 --> 00:35:22,750
لا تنصتي دومينيك

555
00:35:22,790 --> 00:35:24,320
يجب أن تساعدينا

556
00:35:24,360 --> 00:35:25,360
لا

557
00:35:25,390 --> 00:35:26,720
أعجبتني فكرته

558
00:35:29,400 --> 00:35:31,260
توقفي أنت تقتلينه

559
00:35:31,300 --> 00:35:32,560
أنظروا لهذا

560
00:35:32,600 --> 00:35:34,300
عمل جماعي

561
00:35:37,700 --> 00:35:39,240
تم لم شمل العائلة مجددا

562
00:35:39,270 --> 00:35:40,270
سنأخذ أرجلنا

563
00:35:40,310 --> 00:35:41,910
نفجر ألاريا للتكنولوجيا

564
00:35:41,940 --> 00:35:43,970
ونبدأ من جديد في ماوي

565
00:35:44,010 --> 00:35:46,210
حان الوقت لكي يعلو شأن جنسنا

566
00:35:46,240 --> 00:35:47,380
وداعا لصدفات البحر

567
00:35:47,410 --> 00:35:50,380
مرحبا فيكتوريا سيكريت

568
00:35:50,420 --> 00:35:52,380
لا شيء يمكنه إيقافنا

569
00:35:53,820 --> 00:35:56,720
إلا مياه الحنفية

570
00:35:57,860 --> 00:35:59,790
تبا

571
00:36:05,630 --> 00:36:07,130
فاتتك المحطة الأخيرة

572
00:36:07,170 --> 00:36:08,400
والتي قبلها

573
00:36:08,430 --> 00:36:11,470
والتي قبلها
والتي قبل تلك

574
00:36:11,500 --> 00:36:14,670
الوقت مختلف في هذا المكان

575
00:36:16,410 --> 00:36:18,270
هل كل أصدقائي بأمان ؟

576
00:36:21,410 --> 00:36:25,180
إقترب كينزي و دايسون من إيجاد البوصلة


577
00:36:25,220 --> 00:36:26,980
عندما يكسرانها سيتذكرانك

578
00:36:27,020 --> 00:36:28,950
ولن تذكريني

579
00:36:30,650 --> 00:36:33,190
كان الأمر يستحق العناء

580
00:36:33,220 --> 00:36:36,090
حتى لو لم أتمكن من رؤيتك مجددا

581
00:36:36,130 --> 00:36:38,430
بعد كل شيء إنها لعنتي

582
00:36:38,460 --> 00:36:40,530
تبا للعنتك

583
00:36:40,560 --> 00:36:43,000
كل شيء على أهبة الإستعداد

584
00:36:43,030 --> 00:36:44,970
لم يتمكن أحد من العودة

585
00:36:46,900 --> 00:36:48,300
أخبريني مجددا

586
00:36:56,280 --> 00:36:58,010
كل التلميحات في مكانها

587
00:36:58,050 --> 00:37:00,180
عندما أعود للمنزل

588
00:37:00,220 --> 00:37:03,580
ستعيدني إليك
حتى ولو لم أذكر

589
00:37:03,620 --> 00:37:05,620
عندما أحظرت لنا غربانك تلك المغنية الرائعة


590
00:37:05,650 --> 00:37:09,490
لكي تؤدي لنا ، طلبت منها أن تعود لكي تجدني


591
00:37:09,520 --> 00:37:11,360
من ؟ من طلب منك المجيء ؟

592
00:37:11,390 --> 00:37:12,790
أنت

593
00:37:12,830 --> 00:37:14,030
وبعد ذلك هناك هيوغين

594
00:37:14,060 --> 00:37:17,600
عندما أفتح الجرة
سيقودني عائدة إليك

595
00:37:17,630 --> 00:37:19,600
ولو لم يكن ذلك كافيا

596
00:37:19,630 --> 00:37:23,940
هناك شيء واحد أنا متأكدة
أنه سينجح

597
00:37:31,280 --> 00:37:33,150
العقد مع المظلمين

598
00:37:35,280 --> 00:37:37,020
هل ستكون الشاهد ؟

599
00:37:38,450 --> 00:37:40,120
لا

600
00:37:40,150 --> 00:37:42,390
الأمر يناقض طبيعتك
وكل ما قاتلتُ لأجله

601
00:37:42,420 --> 00:37:45,160
لن يستمر هذا أبدا

602
00:37:45,190 --> 00:37:47,630
إن كنت أعلم شيء واحدا

603
00:37:47,660 --> 00:37:50,300
لن أختار جانبا ولو بعد مليون سنة


604
00:37:50,330 --> 00:37:53,070
إن عدت للمنزل 
ووجدت أني مظلمة

605
00:37:53,100 --> 00:37:56,100
سأقلب الدنيا لكي أعرف ماذا حدث


606
00:37:56,140 --> 00:37:57,570
ما سيعيدني إليك

607
00:38:00,710 --> 00:38:05,280
عندما أعود سأتخلص من هذا العقد


608
00:38:05,310 --> 00:38:07,380
وأنقذك من هذا القطار

609
00:38:07,410 --> 00:38:10,120
سأعيد لك كل شيء

610
00:38:10,150 --> 00:38:11,980
ذاكرتك

611
00:38:12,020 --> 00:38:13,850
قدراتك

612
00:38:21,760 --> 00:38:24,430
ماذا لو كنت وحشا ؟

613
00:38:24,460 --> 00:38:25,860
ماذا عندئذ ؟

614
00:38:29,740 --> 00:38:32,040
سأقتلك بنفسي عندها

615
00:38:37,510 --> 00:38:41,580
أما الآن كل ما عليك فعله 
هو إبقاء هذا القطار متحركا

616
00:38:41,610 --> 00:38:44,180
موافق ؟

617
00:38:44,220 --> 00:38:46,120
إبقى على قيد الحياة

618
00:39:12,380 --> 00:39:14,480
جيد كلكم هنا

619
00:39:14,510 --> 00:39:15,610
تتصرفون بغرابة

620
00:39:15,650 --> 00:39:18,720
خالفتِ قواعدنا مرة أخرى أيتها الشيطانة

621
00:39:18,750 --> 00:39:21,550
المتجول غير مسموح له أن يكون 
في هذا البعد الفيزيائي

622
00:39:21,590 --> 00:39:23,250
إنها لعنته

623
00:39:23,290 --> 00:39:26,120
كسر اللعنات ذلك هو إختصاصي نوعا ما

624
00:39:26,160 --> 00:39:28,060
راينر الآن

625
00:39:40,100 --> 00:39:43,240
أستطيع الشعور بها

626
00:39:43,270 --> 00:39:44,870
أستطيع رؤية هجماتهم

627
00:39:44,910 --> 00:39:47,680
قدرة الإستبصار عادت إلي
بو ، ونحن في خطر

628
00:39:47,710 --> 00:39:49,810
إنها سبب لعنتك

629
00:39:49,850 --> 00:39:53,120
إنها  قدرة أكبر من أن تكون لدى متمرد

630
00:39:53,150 --> 00:39:55,320
مجلسكم الفاسد هو من سمح بالتمرد

631
00:39:55,350 --> 00:39:58,690
ما تقولينه سفاهة

632
00:39:58,720 --> 00:40:02,060
بسبب هذه الجريمة سنقتل البشرية التي تملكينها


633
00:40:02,090 --> 00:40:03,290
و الدكتورة

634
00:40:03,330 --> 00:40:04,190
و الذئب

635
00:40:04,230 --> 00:40:04,990
و الصافرة

636
00:40:05,030 --> 00:40:06,930
ستتم إبادة كل من تحبينه

637
00:40:06,960 --> 00:40:11,930
وبعد أن تشهدي تخلصنا منهم سنقتلك


638
00:40:11,970 --> 00:40:15,140
إقبضوا على الشيطانة و المحارب

639
00:40:15,170 --> 00:40:18,970
إبحثوا على أصدقائها و عائلتها

640
00:40:19,010 --> 00:40:22,280
سنجعلها تشاهد عذابهم

641
00:40:23,910 --> 00:40:25,580
لا أريد فعل ما سيحدث بعد هذا

642
00:40:25,610 --> 00:40:27,080
لا تريدون ما سيحدث بعد هذا

643
00:40:27,120 --> 00:40:30,790
تدركين أنه لا يمكنك هزيمتنا أيتها الشيطانة

644
00:40:30,820 --> 00:40:31,850
إنها على حق

645
00:40:31,890 --> 00:40:34,490
آخر مرة هاجمتهم فيها
كاد ذلك أن يقتلني

646
00:40:34,520 --> 00:40:36,920
سيعكسون هجماتي
لأنهم يستعملون قدراتي

647
00:40:36,960 --> 00:40:38,460
الحارس سريع كالبرق

648
00:40:38,490 --> 00:40:40,460
لكن يمكنك فعل هذا بمساعدتي

649
00:40:40,500 --> 00:40:41,200
كيف ؟

650
00:40:41,230 --> 00:40:42,100
إنخفضي

651
00:40:42,130 --> 00:40:42,600
ماذا ؟

652
00:40:42,630 --> 00:40:43,560
إنخفضي

653
00:40:47,900 --> 00:40:49,470
دافعي

654
00:40:53,980 --> 00:40:54,940
أركلي

655
00:41:01,380 --> 00:41:02,620
يا للهول

656
00:41:02,650 --> 00:41:03,950
نجح الأمر

657
00:41:03,980 --> 00:41:04,720
ماذا بعد ؟

658
00:41:04,750 --> 00:41:06,420
أتثقين بي ؟

659
00:41:10,020 --> 00:41:12,030
بعد تخلصنا من رغوة المحيط

660
00:41:12,060 --> 00:41:14,160
من غير المرجح أنهم سينجون من أنظمة المجاري


661
00:41:14,200 --> 00:41:16,930
كيف عرفت أنه سيقتلهم ؟

662
00:41:16,960 --> 00:41:19,700
لاحظت أن مياه الحنفية قتلت النبتة المائية


663
00:41:19,730 --> 00:41:21,570
ورفض ديانا شرب الماء بالإظافة

664
00:41:21,600 --> 00:41:23,940
لمكونات لؤلؤة دومينيك

665
00:41:23,970 --> 00:41:25,910
مياه المسبح المالحة

666
00:41:25,940 --> 00:41:27,140
والباقي كان مجرد تراكم

667
00:41:28,280 --> 00:41:29,240
أيتها الذكية

668
00:41:29,280 --> 00:41:31,410
أتعلمان ؟

669
00:41:31,450 --> 00:41:33,150
نحن نكون فريقا ممتازا

670
00:41:33,180 --> 00:41:34,510
نعم

671
00:41:35,620 --> 00:41:36,950
لم تتصل بو أبدا

672
00:41:36,980 --> 00:41:37,720
كينزي

673
00:41:37,750 --> 00:41:40,820
لا ، أنا قلقة بشأنها

674
00:41:40,850 --> 00:41:44,160
أقصد

675
00:41:44,190 --> 00:41:46,490
ماذا يفعلان ؟

676
00:41:56,900 --> 00:41:57,800
بو

677
00:42:13,020 --> 00:42:15,050
ماذا بعد ؟

678
00:42:16,550 --> 00:42:17,790
إهتمي بالأمر

679
00:42:17,820 --> 00:42:20,150
أيتها الشيطانة

680
00:42:20,190 --> 00:42:23,020
لو فعلت هذا ، لو تبعته

681
00:42:23,060 --> 00:42:28,300
ستعانين من مصير أسوأ من أكثر كوابيسك رعبا


682
00:42:28,330 --> 00:42:33,230
مصير أسوأ من مصير أمك العاهرة


683
00:42:33,270 --> 00:42:36,470
سيتم سحبك تحت إيركالا

684
00:42:36,500 --> 00:42:39,910
ستُلعنين كالجرثومة الشريرة 


685
00:42:39,940 --> 00:42:42,340
لا مزيد من التهديدات

686
00:42:42,380 --> 00:42:44,310
لا مزيد من المجالس

687
00:42:49,020 --> 00:42:50,850
سافلة

688
00:43:00,530 --> 00:43:01,960
بو

689
00:43:03,730 --> 00:43:05,830
ماذا تفعل هنا ؟

690
00:43:05,870 --> 00:43:07,100
غادر

691
00:43:07,130 --> 00:43:08,900
هذا لا يمكن تأجيله

692
00:43:08,940 --> 00:43:11,340
كيف تجرؤ على دخول منزلي ؟

693
00:43:11,370 --> 00:43:13,770
داخل غرفتي

694
00:43:13,810 --> 00:43:17,640
راينر سيطلب منك قتل رجال الأونا

695
00:43:17,680 --> 00:43:19,180
أعلم أنهم خدعونا

696
00:43:19,210 --> 00:43:21,050
و أنهم أشرار

697
00:43:21,080 --> 00:43:22,850
لكني أترجّاك

698
00:43:22,880 --> 00:43:26,320
لا تفعلي ذلك

699
00:43:26,350 --> 00:43:29,920
سيتم تجميع قدراتهم في بذرة واحدة متبقية


700
00:43:29,960 --> 00:43:31,020
أية بذرة ؟

701
00:43:31,060 --> 00:43:33,360
بذرة الأصل

702
00:43:33,390 --> 00:43:35,530
تم سرقتها مني

703
00:43:35,560 --> 00:43:38,030
...بين اليدين الخطأ

704
00:43:38,060 --> 00:43:39,660
ماذا تريك ؟

705
00:43:39,700 --> 00:43:41,530
عديني فحسب

706
00:43:41,570 --> 00:43:42,630
هذا كل ما أطلبه

