﻿1
00:00:00,119 --> 00:00:01,874
سابقاً في الجميلة والوحش

2
00:00:01,875 --> 00:00:05,364
 لا يمكن أن أبقي متأرجحا على هذا الخط الفاصل
بين الأنسان والوحش

3
00:00:05,365 --> 00:00:07,633
هذا مربك جدا وحسب

4
00:00:07,668 --> 00:00:09,068
علىَ أختيار جانب من الأثنين

5
00:00:09,102 --> 00:00:11,737
وخاصة إذا كان لدىَ أي أمل في إستعادة (كاثرين) مجدداً

6
00:00:11,771 --> 00:00:13,673
أصدق أن علاقتكِ مع (فنسنت

7
00:00:13,707 --> 00:00:15,140
تقف في طريق علاقتنا

8
00:00:15,175 --> 00:00:17,009
لا , هذا ليس صحيحاً
لا ؟

9
00:00:17,043 --> 00:00:18,577
أواثقة من هذا ؟ كوني صريحة

10
00:00:18,611 --> 00:00:20,179
أشعر أن هناك ثلاثة أشخاص
في علاقتنا هذه

11
00:00:20,213 --> 00:00:21,379
وعاجلاً أم آجلاً

12
00:00:21,414 --> 00:00:23,281
لابد أن يحل هذا يا (كاثرين 

13
00:00:25,118 --> 00:00:27,399
لست سنوات أحاول الإنتقام لأبني

14
00:00:27,420 --> 00:00:28,754
لن أتوقف الآن

15
00:00:28,788 --> 00:00:30,422
هذا لن يعيده لك

16
00:00:30,456 --> 00:00:33,892
على الأقل من فعلوا به هذا
سيدفعون الثمن اخيراً

17
00:00:33,927 --> 00:00:36,194
من الواضح أن هناك جين وراثي معين

18
00:00:36,229 --> 00:00:38,830
يجعلهم ميالين ليصبحوا وحوش

19
00:00:38,864 --> 00:00:41,433
هكذا إختاروا الأطفال من الميتم

20
00:00:41,467 --> 00:00:42,734
جميعهم كان لديهم هذا الجين

21
00:00:42,768 --> 00:00:45,237
والآن (سام) يحاول صنع واحدا آخر


22
00:00:45,271 --> 00:00:46,671
كزافية رايت) ؟)

23
00:00:46,706 --> 00:00:48,240
نعم

24
00:00:48,274 --> 00:00:49,741
من الميتم ؟

25
00:00:51,810 --> 00:00:55,546


26
00:00:56,949 --> 00:01:00,451


27
00:01:02,154 --> 00:01:04,555


28
00:01:04,589 --> 00:01:08,392


29
00:01:08,426 --> 00:01:10,261


30
00:01:10,295 --> 00:01:12,529


31
00:01:12,564 --> 00:01:14,765


32
00:01:14,799 --> 00:01:16,400


33
00:01:16,434 --> 00:01:18,702


34
00:01:18,737 --> 00:01:20,904
ما الذى تزال تفعله هنا؟

35
00:01:20,938 --> 00:01:22,806
أبحث عن (سام 
</font>عود إلى السرير.</font>

36
00:01:22,840 --> 00:01:24,141
انه خمسة في الصباح

37
00:01:24,175 --> 00:01:26,309
ما هو الخطأ في مكانك ؟

38
00:01:26,343 --> 00:01:28,779
حسنا، أنا لم يكن لديا برنامج التعرف على الوجه،

39
00:01:28,813 --> 00:01:30,947
أو حلويات الديدان 

40
00:01:30,982 --> 00:01:32,949
نعم، هكذا أغرى السيدات.

41
00:01:32,984 --> 00:01:34,284


42
00:01:34,318 --> 00:01:35,485


43
00:01:37,789 --> 00:01:39,622
انتظر، أنت داعبت فى نظام مراقبة الشرطة؟

44
00:01:39,657 --> 00:01:41,991
أليس ذلك كيف وجدتني في المرة الأخيرة؟

45
00:01:42,025 --> 00:01:43,426
نعم، ولكنه مخالفاً للقانون

46
00:01:43,460 --> 00:01:45,728
فقط أستخدمته من قبل
لأن (جاب) سمح لي.

47
00:01:45,763 --> 00:01:47,963
آه. 
هل أعطي لك شارة بلاستيكية

48
00:01:47,998 --> 00:01:50,400
ووحدة فك ترميز دائري، أيضا؟ 
أنا جاد

49
00:01:50,434 --> 00:01:52,402
يمكن أن يتم القبض عليا . 
</font>إذا إتمسكت-</font>

50
00:01:52,436 --> 00:01:55,505
ج ت)، انظر،الغرض من كل هذا بأن يجب أن نجد سام، حسنا،

51
00:01:55,539 --> 00:01:57,907
قبل أنه يحول أي شخص آخر إلي وحشاً، حسناً؟

52
00:01:57,941 --> 00:01:59,608
حسناً

53
00:01:59,642 --> 00:02:01,510


54
00:02:01,544 --> 00:02:04,579
أنتظر، لماذا لا تقوم فقط بأن تشعر به؟

55
00:02:04,614 --> 00:02:08,184
لأن الرجل جيد جداً في تغطية تحركاته

56
00:02:08,218 --> 00:02:09,685
على الأقل أين كان آخر مرة على أي حال

57
00:02:09,719 --> 00:02:10,986
إلى جانب ذلك، هيا

58
00:02:11,021 --> 00:02:14,489
لقد وقفت استخدام هذا الجزء الخاص بى ، تتذكر؟

59
00:02:14,524 --> 00:02:16,425


60
00:02:16,459 --> 00:02:17,826
تعتقد بأنك قد تثبت بأن

61
00:02:17,860 --> 00:02:19,861
يمكنك التحكم في غرائزك الوحشية من الآن؟

62
00:02:19,895 --> 00:02:21,963
لا , لا أنا لم

63
00:02:21,997 --> 00:02:24,499
على الأقل ليس ل(كاثرين 
</font>ليس الآن.</font>

64
00:02:24,534 --> 00:02:26,935
هيا، يا رجل، أنت تعرف أنى أريدها مرة أخرى، حسناً؟

65
00:02:26,969 --> 00:02:29,671
ولكن بعد كل شيء وضعتها فيه،

66
00:02:29,706 --> 00:02:31,272
إذا كنت أريد أي فرصة في ذلك

67
00:02:31,307 --> 00:02:33,474
أنا--أنا يجب أن أكتسب ثقتها مرة أخرى، حسناً.

68
00:02:33,508 --> 00:02:34,508
و للقيام بذلك، يجب أن أظهر لها

69
00:02:34,543 --> 00:02:35,877
أنني إنسان أكثر من وحش،

70
00:02:35,911 --> 00:02:38,546
 لكى لا تقاق أبداً حيال هذا

71
00:02:38,580 --> 00:02:40,148
بأن لن يكون ابدا على العكس من ذلك

72
00:02:40,182 --> 00:02:41,850
كيف تعرف عندما تكون هناك؟

73
00:02:41,884 --> 00:02:43,318
كيف ستعرف؟

74
00:02:43,352 --> 00:02:45,019
لا أعلم.

75
00:02:45,054 --> 00:02:47,020
أنا فقط...

76
00:02:47,055 --> 00:02:50,123
يجب أن أستمر فى المحاولة، يا رجل،
 هذا هو كل ما يمكن القيام به.

77
00:02:50,158 --> 00:02:51,726
وفي الوقت نفسه،

78
00:02:51,760 --> 00:02:53,728
يجب مطاردة سام بالطريقة الإنسانية

79
00:02:53,762 --> 00:02:55,730
أجعل القهوة قوية، حسناً؟

80
00:02:55,764 --> 00:02:57,365


81
00:02:57,399 --> 00:02:59,667


82
00:02:59,701 --> 00:03:01,635


83
00:03:01,670 --> 00:03:04,204


84
00:03:04,239 --> 00:03:06,039
أمسكت به

85
00:03:06,074 --> 00:03:09,376


86
00:03:11,246 --> 00:03:14,447


87
00:03:17,051 --> 00:03:18,418
يمكنني الحصول على واحد أخر؟

88
00:03:18,452 --> 00:03:19,886
نعم، بالتأكيد.
 </font>أربعة، حقاً؟</font>

89
00:03:19,920 --> 00:03:21,153
جاب) أبقاقى مستيقظة الليلة الماضية؟

90
00:03:21,188 --> 00:03:23,055
 (لا، (فنسنت

91
00:03:23,090 --> 00:03:24,223
كان حلماً

92
00:03:24,258 --> 00:03:26,593
أوه.. أنتظرى، كنتِ تحلمي ب(فنسنت

93
00:03:26,627 --> 00:03:27,827
عندما كنتِ نائمة مع (جاب)؟

94
00:03:27,862 --> 00:03:28,862
إهدئى، أنها ليست كما تظنى

95
00:03:28,896 --> 00:03:30,397
إنه كان

96
00:03:30,431 --> 00:03:32,665
أكثر من كابوس، حقاً

97
00:03:32,700 --> 00:03:35,034
قتلت (فنسنت.
 </font>أنتِ قتلتيه؟</font>

98
00:03:35,068 --> 00:03:36,168
أنه كان حادث

99
00:03:36,203 --> 00:03:37,236
ذهبت لأقول له بالبقاء بعيداً

100
00:03:37,271 --> 00:03:39,538
وصلنا إلى عراك 
فضرب رأسه

101
00:03:39,572 --> 00:03:40,606
كانت تبدو حقيقياً جداً.

102
00:03:40,640 --> 00:03:42,608
هل أخبرتى (جاب) حيال ذلك؟ 
حقاً

103
00:03:42,642 --> 00:03:45,111
لديه ما يكفي من القضايا معى أنا و (فنسنت) من دون معرفة

104
00:03:45,145 --> 00:03:46,578
إنى حلمت به

105
00:03:46,613 --> 00:03:49,348
على الأرجح  سيكون سعيداً لسماع بأنك قتلتيه

106
00:03:49,383 --> 00:03:50,983
أوه، ماذا؟ </font>هذا هو كل خطأ والديكِ على أي حال،</font>

107
00:03:51,018 --> 00:03:52,251
لوضعه في رأسك

108
00:03:52,286 --> 00:03:54,520
بأنك نوعاً من
صيادة وحوش أو شيء من هذا 

109
00:03:54,554 --> 00:03:56,121
شكراً لكِ، دكتور (فرويد.

110
00:03:56,155 --> 00:03:58,023
أوه، ماذا ، تعتقدى أن هناك أكثر من ذلك؟

111
00:03:58,057 --> 00:04:00,091
لا أعتقد أني أريد قتل (فنسنت،

112
00:04:00,126 --> 00:04:02,127
إذا كان هذا ما تسأليه

113
00:04:02,161 --> 00:04:03,796
ولكن من الصعب المضى قدماً مع (جاب،

114
00:04:03,830 --> 00:04:06,131
عندما يزال (فنسيت) يترصد حولى ، حتى في عقلى الباطن.

115
00:04:06,165 --> 00:04:07,365
اذاً ما الذي سوف تقومى به؟

116
00:04:07,400 --> 00:04:09,080
سأقوم بكل ما بوسعي للقبض على (سام.

117
00:04:09,101 --> 00:04:10,768
سام)
 </font>ما علاقة (سام) بذلك؟</font>

118
00:04:10,803 --> 00:04:12,103
حسناً، نحن جميعا نبحث عنه، حقاً؟

119
00:04:12,138 --> 00:04:14,339
خصوصاً (فنسنت، والآن بعد أن (سام) يصنع وحشا آخر.

120
00:04:14,340 --> 00:04:15,740
مما يعني، شئنا أم لا،

121
00:04:15,774 --> 00:04:17,442
أننا نعمل معاً في نفس القضية

122
00:04:17,476 --> 00:04:19,710
آه، لذا فى أقرب وقت أستطعتى أن تقبضى على (سام  -

123
00:04:19,745 --> 00:04:21,512
كلما يمكننى أن أركز مع (جاب)

124
00:04:22,514 --> 00:04:24,082
 أقل وحوش يساوى أقل (فنسنت.

125
00:04:27,285 --> 00:04:29,487
هل رأيتِ هذا الرجل هنا؟

126
00:04:29,521 --> 00:04:30,688
لا </font>عذراً.</font>

127
00:04:31,957 --> 00:04:33,157
أي حظ؟

128
00:04:33,191 --> 00:04:34,792
لا,  لا أحد رآه

129
00:04:34,827 --> 00:04:36,461
هل أنت متأكد من أن هذه هى المنطقة ؟

130
00:04:36,495 --> 00:04:37,595
نعم. 14 (وبرودواي)

131
00:04:37,629 --> 00:04:38,763
هذه هى كاميرا المراقبة

132
00:04:38,797 --> 00:04:40,397
وشاهدنا (سام) منذ 20 دقيقة.

133
00:04:40,432 --> 00:04:41,833
حسنا، أنه قد ذهب

134
00:04:41,867 --> 00:04:44,234
كما تعلم، بهذه الطريقة
لا يمكن أبداً ان نعثر عليه ،


135
00:04:44,269 --> 00:04:45,635
هناك طريقة.

136
00:04:45,670 --> 00:04:48,505
لا </font>لا </font>ًحسنا. </font>قلت لك، أنا--أنا لا أفعل ذلك.</font>

137
00:04:48,539 --> 00:04:49,840
تريد أن تجده، أم لا؟

138
00:04:49,874 --> 00:04:51,508
نعم. </font>أريد أن أجده بالطريقة الصحيحة.</font>

139
00:04:51,542 --> 00:04:53,210
ولكن لا تعمل بالطريقة الصحيحة.

140
00:04:54,312 --> 00:04:56,113
ج ت)، لا، أنا ايس سأتبعه، حسناً؟

141
00:04:56,147 --> 00:04:57,247
لا أستطيع.

142
00:04:57,282 --> 00:04:58,648
تريد حقاً إقناع (كات)؟

143
00:04:58,683 --> 00:05:00,817
أقبض على الرجل السيئ من أجلها.

144
00:05:00,852 --> 00:05:03,019
وإلى جانب ذلك، لا يمكنك أن تنكر تماماً

145
00:05:03,053 --> 00:05:04,488
نصفك الآخر (فنسنت

146
00:05:04,522 --> 00:05:05,655
هذا أنت أيضاً

147
00:05:05,690 --> 00:05:07,190
هيا, شمة صغيرة

148
00:05:07,224 --> 00:05:08,525
انها ليست ...

149
00:05:08,559 --> 00:05:10,994
كما تعلم ، تدق لك لإيقاف عربة الوحش.

150
00:05:12,864 --> 00:05:14,130


151
00:05:24,975 --> 00:05:26,309


152
00:05:27,644 --> 00:05:29,445


153
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
أدخل

154
00:05:31,715 --> 00:05:33,281
مرحبا
مرحبا

155
00:05:33,316 --> 00:05:34,850
كنت أتساءل أين ذهبتِ 
</font>أوه. </font>أسفة</font>

156
00:05:34,885 --> 00:05:36,151
كان ينبغي أن أترك لك ملاحظة

157
00:05:36,185 --> 00:05:38,821
التقيت مع (تيس) لتناول القهوة، 
ولم أكن أرغب بأن أستيقذك.

158
00:05:38,855 --> 00:05:41,056
لا تقلقى، أنتِ لا مُدينا لي بتفسيراً.

159
00:05:41,090 --> 00:05:42,357
أنا فقط أشتقت بأن أراكِ عندما استيقظت.

160
00:05:42,392 --> 00:05:44,527
</font>تريدى بعض الإفطار؟</font>

161
00:05:44,561 --> 00:05:46,795
لا أريد (سام

162
00:05:46,830 --> 00:05:48,296
تيس) تحاول العثور عليه بتعقبه

163
00:05:48,331 --> 00:05:49,964
انه يسعى وراء اليتيم (مويرفيلد

164
00:05:49,999 --> 00:05:52,234
حقاً، نظراً لأنهم مهيئون ليصبحوا وحوش.

165
00:05:52,268 --> 00:05:54,469
وعلى افتراض بأننا سنجده،

166
00:05:54,504 --> 00:05:56,638
أنا أسعى لبناء قضية للقبض عليه، وأحتجزه.

167
00:05:56,672 --> 00:05:58,673
حسناً، بعد كل ما قام به، هذا لا يكون من الصعب.

168
00:05:58,707 --> 00:06:00,308
أصعب مما تعتقدى.

169
00:06:00,343 --> 00:06:01,676
سام) ليس مجرد أنتحل شخص ما،

170
00:06:01,710 --> 00:06:03,311
أنه يغطي تحركاته القانونية، أيضاً.

171
00:06:03,346 --> 00:06:04,679
أنه فعل جريمة قتل،

172
00:06:04,713 --> 00:06:06,313
ولكن لا يزال هناك أي دليل مباشر ضده.

173
00:06:06,348 --> 00:06:07,682
تشبث،انه أمسك بك ، وإختطفك.

174
00:06:07,716 --> 00:06:09,116
يمكنك أن تشهد ذلك.

175
00:06:09,151 --> 00:06:11,185
ل ماذا؟ </font>أنه حاول حقني بمصل الوحش؟</font>

176
00:06:11,219 --> 00:06:12,587
أنه يعرف أنى لن أقول ذلك في المحكمة.

177
00:06:12,621 --> 00:06:14,556
انه ذكى

178
00:06:14,590 --> 00:06:16,323
أكثر ذكاء منك؟

179
00:06:16,358 --> 00:06:18,026
لا

180
00:06:18,060 --> 00:06:19,994
وإليك السبب:

181
00:06:20,029 --> 00:06:22,896
نحن لا يمكن أن نقبض عليه بأى علاقة متصلة بالوحش، ولكن

182
00:06:22,931 --> 00:06:25,499
انه أخذ هوية (توني بارنز)، أليس كذلك؟

183
00:06:25,534 --> 00:06:29,036
أنه اشترى معدات مختبر على مر السنوات، غرف علوية، الكثير من الأشياء.

184
00:06:29,071 --> 00:06:30,871
وكلها باسم (بارنز)، مما يعني،

185
00:06:30,905 --> 00:06:33,407
وينبغي أن أكون قادر على إتـهمام (سام) لسرقة الهوية، على الأقل.

186
00:06:33,442 --> 00:06:35,909
ثم، نأمل أن يمكن بناء قضية ضده

187
00:06:35,944 --> 00:06:37,278
لقتل (بارنز

188
00:06:37,312 --> 00:06:38,612


189
00:06:38,646 --> 00:06:42,182
يجب أن يكون مكتب المدعى العام سعيد جداً لعودتك مرة أخرى

190
00:06:42,216 --> 00:06:43,717
أنه جيد بأن أعود

191
00:06:43,751 --> 00:06:45,518
ونحن نفعل فريق جيداً

192
00:06:45,553 --> 00:06:47,688
أنتِ تمسكيه

193
00:06:47,722 --> 00:06:48,922
وأنا أسجنه

194
00:06:48,957 --> 00:06:51,592
حسنا، كلما كان أقرب بأن نقبض على (سام
 كلما كان ذلك أفضل.

195
00:06:51,626 --> 00:06:53,594
سيكون لطيفا بأن ننتهى من الوحوش ، أليس كذلك؟

196
00:06:53,628 --> 00:06:55,195
مرة واحدة وإلى الأبد.
بارع

197
00:06:55,229 --> 00:06:57,630
عذراً. </font>واضح جداً؟</font>

198
00:06:57,664 --> 00:07:00,433
قليلاً.

199
00:07:00,468 --> 00:07:03,136
سَمعتك الليلة الماضية.

200
00:07:03,170 --> 00:07:05,170
حول مخاوفك بأن يكون (فنسنت) في حياتي،

201
00:07:05,172 --> 00:07:06,606
في حياتنا.

202
00:07:06,640 --> 00:07:07,907
و؟

203
00:07:09,276 --> 00:07:11,143
وأنت على حق...

204
00:07:11,177 --> 00:07:13,212
أنا بحاجة بأن أفعل شيئاً حيال ذلك.

205
00:07:13,246 --> 00:07:17,950
الحصول على سام،
 نحصل على وحوش من الماضى

206
00:07:17,985 --> 00:07:22,121
ذلك سوف يساعدنا

207
00:07:28,694 --> 00:07:30,195
جيد

208
00:07:36,702 --> 00:07:38,063
لذا ليس يجب بأن تضربِ الجرس بعد الآن.

209
00:07:40,673 --> 00:07:43,242
إسترخى، أنه مجرد مفتاح 
أنه ليس خاتم 

210
00:07:43,276 --> 00:07:44,609


211
00:07:44,644 --> 00:07:46,678


212
00:07:49,214 --> 00:07:50,882
مرحبا (ج ت ) يمكننى الأتصال بك فى وقتاً لاحق؟ 

213
00:07:53,485 --> 00:07:55,186
ماذا تقصد ، (فنسنت) لديه (سام)؟

214
00:07:58,624 --> 00:08:00,324
أعتقد أنني حصلت على مغرور.

215
00:08:00,359 --> 00:08:02,426
انخفض الحرس.

216
00:08:02,461 --> 00:08:04,028
أنت متعقب جيد، سوف أعطي لك ذلك.

217
00:08:04,062 --> 00:08:05,863
ولكن ماذا نفعل الآن؟

218
00:08:05,897 --> 00:08:09,167
الآن، وضعناك بعيداً،
 حيث لا يمكنك بأن تؤذي أي شخص آخر.

219
00:08:09,201 --> 00:08:10,635
وهذا ماذا.

220
00:08:10,669 --> 00:08:13,271
حقاً؟

221
00:08:13,305 --> 00:08:14,305
 تعتقد بأن تختطفنى 

222
00:08:14,339 --> 00:08:15,606
سوف يقوم بذلك، هل أنت متأكد؟

223
00:08:15,641 --> 00:08:18,142
 </font>أنا لم أكن بخطفك، (سام.</font>

224
00:08:18,176 --> 00:08:20,310
حسنا، أنا هنا ضد إرادتي، أليس كذلك؟

225
00:08:20,344 --> 00:08:21,879
هذا هو الاختطاف في نظر القانون.

226
00:08:21,913 --> 00:08:23,313
ويمكننى أن أرفع دعوى لك.

227
00:08:24,582 --> 00:08:25,783
أنت تصدق هذا الرجل؟

228
00:08:25,817 --> 00:08:27,450
ماذا تعرف عن القانون؟

229
00:08:27,485 --> 00:08:29,953
أعرف ما يكفي للحصول على ذلك.

230
00:08:29,988 --> 00:08:31,555
ثق بي، لا أحد قد يحصل على أي شيء ضدى

231
00:08:31,589 --> 00:08:32,956
وأنا ذاهب للحفاظ على هذا النحو،

232
00:08:32,991 --> 00:08:35,124
حتى أنهم يدفعون لكيف قاموا بقتل ابني.

233
00:08:35,159 --> 00:08:36,859
من الذين سوف يدفعون؟

234
00:08:36,894 --> 00:08:39,563
هذا خاص بى بأن أعرف 
وأنت عليك بأن تكتشف.

235
00:08:39,597 --> 00:08:40,897


236
00:08:40,931 --> 00:08:42,399
على الرغم من ذلك، سوف أكون متأخراً جداً بحلول ذلك الوقت.

237
00:08:42,433 --> 00:08:44,401
أوه.. فقط أخرس،

238
00:08:44,435 --> 00:08:45,835
حسناً؟

239
00:08:45,869 --> 00:08:46,903
سوف تذهب إلى السجن.

240
00:08:46,937 --> 00:08:48,738
الآن كيف ستقول بأنك وجدتنى ؟

241
00:08:48,772 --> 00:08:50,339
تتبع الوحش؟

242
00:08:50,373 --> 00:08:52,141
يميلوا المحاكم بأن يعرفوا التفاصيل، كما تعلم.

243
00:08:52,176 --> 00:08:54,077
نحن لسنا قلقين حقاً بشأن ذلك، (سام.

244
00:08:54,111 --> 00:08:55,678
حقاً, يجب ان تكونوا

245
00:08:55,713 --> 00:08:58,414
لأننى سوف أجعلك تشرح ما هى حقيقتك

246
00:08:58,448 --> 00:08:59,982
أو بالأحرى ، ماذا أنت.

247
00:09:00,017 --> 00:09:01,751
أنه مجرد يحاول ان يستدركك.

248
00:09:01,785 --> 00:09:04,987
الوحش الذى هو مسؤول لمساعدتي يقوم بإنشاء الوحوش الخاصة بى.

249
00:09:05,022 --> 00:09:06,155
عمّا تتحدث؟

250
00:09:06,190 --> 00:09:07,823
أنا أتحدث عن (توري)، تتذكرها؟

251
00:09:07,857 --> 00:09:10,025
أنت السبب لماذا حصلت على دمها،

252
00:09:10,059 --> 00:09:12,094
بينما صديقك هنا يفعل مصل الوحش في المقام الأول


253
00:09:12,128 --> 00:09:13,229
لا تستمع إليه.

254
00:09:13,263 --> 00:09:15,831
أنت السبب فى موت (توري

255
00:09:15,865 --> 00:09:17,745
وهذا هو السبب بأن يمكننى أن أحول الناس إلى وحوش.

256
00:09:17,767 --> 00:09:18,767
فَكر ب(كات

257
00:09:18,801 --> 00:09:20,902
ما الذى حول هذا؟

258
00:09:20,937 --> 00:09:22,838
تحاول بترويض الوحش الداخلي الخاص بك،

259
00:09:22,872 --> 00:09:23,872
حيث يمكنك الحصول على فتاة الخاص بك مرة أخرى؟

260
00:09:23,906 --> 00:09:25,107


261
00:09:25,141 --> 00:09:26,901
أستمع ، أنت قطعة من هراء ، 
أنتهى كل شىء،

262
00:09:26,909 --> 00:09:28,110
أنت أنتهيت. 
</font>سوف أخرج-</font>

263
00:09:28,144 --> 00:09:29,410
سوف أقتلك، الأول-
فنسنت)

264
00:09:29,445 --> 00:09:30,445
تريد أن تقتلنى؟ 
</font>فنسنت!</font>

265
00:09:30,479 --> 00:09:31,980
تريد قتلى؟! 
</font>ًاذاَ أمضي قدما</font>

266
00:09:32,014 --> 00:09:34,449
لأن هذا السبيل الوحيد
بأنك لا تستطيع بأن تمنعني

267
00:09:34,483 --> 00:09:36,084


268
00:09:36,119 --> 00:09:38,220
توقف!
(فنسنت

269
00:09:38,522 --> 00:09:39,230


270
00:09:39,231 --> 00:09:43,231
S02E15 الجميلة والوحش


271
00:09:43,232 --> 00:09:48,232
ترجمة : مى صلاح

272
00:09:48,233 --> 00:09:49,913
 لم أكن أحاول أن أؤذى الرجل، حسنا؟

273
00:09:49,914 --> 00:09:51,843
كنت، كات مجرد أحاول العثور عليه-

274
00:09:51,844 --> 00:09:53,011
و بالمناسبة، لقد فعلنا

275
00:09:53,545 --> 00:09:54,745
نعم، ولكن كيف؟

276
00:09:54,780 --> 00:09:56,213
أعتقد أننا جميعا نعرف كيف، (جاب

277
00:09:56,247 --> 00:09:58,316
انظر، لا أقف في الحكم، حسنا؟

278
00:09:58,350 --> 00:10:00,050
أنا أقدر جهودك، (فنسنت

279
00:10:00,084 --> 00:10:02,152
و يعلم الله أننا جميعا
نريد أن نخفق (سام .

280
00:10:02,187 --> 00:10:04,221
ولكن لا يمكننا أن نفعل ذلك باستخدام...

281
00:10:04,255 --> 00:10:06,390
ماذا؟ ما الذى
ستقوله , عدالة الوحش؟

282
00:10:06,425 --> 00:10:09,327
نعم، بصراحة. 
</font>لقد حصل على ذلك منا، منك.</font>

283
00:10:09,361 --> 00:10:11,862
هذا، بالإضافة انه يعرف يغطي تحركاته جيداً 
يعني أننا بحاجة إلى

284
00:10:11,896 --> 00:10:13,931
لبناء قضية مشروعة ضد (سام
إذا نحن من أي وقت مضى

285
00:10:13,965 --> 00:10:15,232
نأمل حقاً بوقفه

286
00:10:15,266 --> 00:10:17,400
حسنا، أعرف، أعرف ذلك، حسنا؟ 
وصدقوني

287
00:10:17,435 --> 00:10:20,204
كنت أحاول أن أفعل الشيء الصحيح، كنت.

288
00:10:20,238 --> 00:10:21,671
ولكن...

289
00:10:21,706 --> 00:10:24,908
حسنا، ولهذا السبب أتصلنا بكم، للقيام بالشيء الصحيح

290
00:10:24,943 --> 00:10:25,855
بتسليم (سام) لكم.
حسناً

291
00:10:25,856 --> 00:10:27,529
ولكن كان ينبغي ان تتصلوا قبل ان تحصلوا عليه.

292
00:10:27,554 --> 00:10:28,712
صحيح ، لأن

293
00:10:28,713 --> 00:10:30,547
ليس لدينا قضية حتى الآن.
 </font>عالأقل ليس واحدة تسجنه.</font>

294
00:10:30,581 --> 00:10:32,582
سام) مريض نفسي 
</font>أنه اصطاد (فنسنت.</font>

295
00:10:32,616 --> 00:10:33,458
من داخل القفص؟

296
00:10:33,483 --> 00:10:34,984
حسنا على الأقل انه خارج الشوارع،
 مما يعني أنه لا يمكن...

297
00:10:34,985 --> 00:10:38,254
،ج ت) ... لا بأس ، لا بأس
اذهب الى المنزل ، يا رجل، وأنا سوف،

298
00:10:38,288 --> 00:10:39,556
آه، سوف أراك في وقت لاحق، حسنا؟

299
00:10:42,226 --> 00:10:44,427
حسنا، ماذا نفعل الآن؟

300
00:10:44,462 --> 00:10:47,864
سوف أحاول بأن أخدع 
سام) بالتفكير بأن لدينا قضية

301
00:10:47,898 --> 00:10:50,166
أرى اذا كان بامكانى إنقاذ هذه الفوضى.

302
00:10:57,341 --> 00:10:59,708
أتمنى أنك لم تكن صعب جداً مع الرجل.

303
00:10:59,743 --> 00:11:02,811
انه حصل على.. قضايا.

304
00:11:02,846 --> 00:11:04,713
نعم، حسنا، لا تشمل قضاياه

305
00:11:04,748 --> 00:11:06,582
سرقة هوية (توني بارنز.

306
00:11:06,616 --> 00:11:10,051
وأنت تسير على نهج آل (كابوني
، أليس كذلك ؟

307
00:11:10,086 --> 00:11:12,153
لم يتمكنوا من الحصول على (كابوني

308
00:11:12,188 --> 00:11:14,423
للقتل،حتى الحكومة الفيدرالية تذهب معه... ماذا؟

309
00:11:14,457 --> 00:11:16,057
الاحتيال؟

310
00:11:16,092 --> 00:11:17,225
التهرب من دفع الضرائب.

311
00:11:17,260 --> 00:11:19,627
أوه. </font>مثير للشفقة.</font>

312
00:11:19,661 --> 00:11:21,429
نعم، حسنا.

313
00:11:21,463 --> 00:11:24,132
انه ما زال توفي مجرم، (سام،
 مثلما ستفعل.

314
00:11:24,166 --> 00:11:26,902
هيا، يا مستشار.
 </font>هذا كل ما حصلت عليه ؟ </font>حقاً؟</font>

315
00:11:26,936 --> 00:11:29,404
سرقة الهوية، في هذه الأيام؟ 
</font>سوف تحصل على خمس سنوات.</font>

316
00:11:29,438 --> 00:11:31,639
أن يعطيني أكثر من ما يكفي من الوقت لإثبات كل شيء.

317
00:11:31,673 --> 00:11:34,276
الجحيم، بل السبب المحتمل الذى سوف يبقيك مُقيد

318
00:11:34,310 --> 00:11:35,843
في المجادلات القانونية لأشهر،

319
00:11:35,878 --> 00:11:39,179
وربما سنوات. 
</font>وهذا ما يعني...</font>

320
00:11:39,214 --> 00:11:43,618
سيكون عليك الانتظار لفترة أطول للحصول على انتقامك .

321
00:11:43,652 --> 00:11:45,152
أوه، كنت أعتقد أنه يمكن الحصول على أهتمامكم

322
00:11:45,186 --> 00:11:46,587
انظر، لقد حصلنا عليك، (سام.

323
00:11:46,622 --> 00:11:48,255
وسوف أنهى عليك من الجرائم الرأس مالية،

324
00:11:48,290 --> 00:11:52,092
أيضاً، أقسم بذلك.
 </font>ولكن... يمكنك خفض الخسائر الخاصة بك،</font>

325
00:11:52,127 --> 00:11:55,862
نداء، تعاون معنا هنا، من الآن.

326
00:11:55,897 --> 00:11:59,266
وإذا قمت بذلك، اعدك سأفعل كل شىء بوسعى

327
00:11:59,301 --> 00:12:03,637
للمساعدة في تقديم المسؤولين عن وفاة ابنك إلى العدالة.

328
00:12:03,671 --> 00:12:06,974
ماذا تقول؟

329
00:12:07,008 --> 00:12:09,042
أقول...

330
00:12:09,076 --> 00:12:13,279
ستسمح لى بأن أخسر لكى
لا تريد أي شخص آخر بأن يموت.

331
00:12:13,314 --> 00:12:14,380
ما هذا من المفترض أن يعني ؟

332
00:12:14,415 --> 00:12:16,215
هذا يعني بالضبط

333
00:12:16,250 --> 00:12:18,351
ما يبدو وكأنه.

334
00:12:18,385 --> 00:12:20,654
لقد وجدت الوحش القادم
المرشح قبل قدومى الي هنا

335
00:12:20,688 --> 00:12:21,822
قبل تعقبى

336
00:12:21,856 --> 00:12:23,289
أحبسه بالسلاسل، أيضا،

337
00:12:23,324 --> 00:12:25,558
حيث لا أحد يمكن أن يعثر عليه أحد.

338
00:12:25,592 --> 00:12:28,194
الرجل يحتاج إلى الغذاء والمياه للبقاء على قيد الحياة.

339
00:12:28,228 --> 00:12:30,796
أنه مخادع.

340
00:12:30,831 --> 00:12:33,066


341
00:12:33,100 --> 00:12:34,667
لا، أنه ليس كذلك.

342
00:12:37,571 --> 00:12:40,506
سام) يمكن أن يكون يقول الحقيقة، 
ولكن أنا لا يمكن أن أكون متأكدة لأن أنا

343
00:12:40,540 --> 00:12:42,040
لم أحدد مواقع جميع الأيتام مويرفيلد حتى الآن.

344
00:12:42,075 --> 00:12:43,742
كم وجدتِ؟

345
00:12:43,777 --> 00:12:46,676
17, ولكن التسعة الذى تركوا لن يحتسبوا

346
00:12:46,677 --> 00:12:47,372
تسعة؟

347
00:12:47,397 --> 00:12:49,397
مدى سرعة رأيك
يمكنك أن تجديهم؟

348
00:12:49,683 --> 00:12:51,383
ليس بسرعة كافية. 
</font>اللعنة.</font>

349
00:12:51,417 --> 00:12:53,986
حسنا، مجرد أستمرى فى المحاولة

350
00:12:54,020 --> 00:12:55,387
لا يمكننا المخاطرة به.

351
00:12:55,421 --> 00:12:56,889
لا، أنا أعرف.

352
00:12:56,923 --> 00:12:59,057
حسنا، ماذا إذا اتبع (سام)، محاولة لإنقاذ

353
00:12:59,092 --> 00:13:01,159
كل من لديه الأسير الآن؟ 
</font>ولكن إذا أدرك انك</font>

354
00:13:01,194 --> 00:13:03,061
تحاول التتبع له مرة أخرى، قد يقتله.

355
00:13:03,096 --> 00:13:04,896
فقط لا يمكنك السماح له بالذهاب. 
</font>نعم، حسنا، شكرا لك،</font>

356
00:13:04,930 --> 00:13:06,999
ليس لدينا الكثير من الخيار الآن، هل نحن؟

357
00:13:07,033 --> 00:13:10,102
مجرد أسمح له بالذهاب.

358
00:13:25,551 --> 00:13:27,519


359
00:13:27,553 --> 00:13:29,554


360
00:13:32,657 --> 00:13:34,458
اعتذاري، حصلت على انحراف فى موضوع ما.

361
00:13:34,493 --> 00:13:37,461
هل أي شخص أتي وطرق عليك الباب؟

362
00:13:37,496 --> 00:13:40,364
لا

363
00:13:40,399 --> 00:13:42,033
مياه

364
00:13:42,067 --> 00:13:44,468
بالتأكيد.

365
00:13:49,908 --> 00:13:51,608
مهلا, مهلا

366
00:13:51,643 --> 00:13:53,644
رشفات فقط

367
00:13:57,849 --> 00:13:58,949
ما الذي يحدث لي؟

368
00:13:58,983 --> 00:14:00,784
كنت تمر بمرحلة انتقالية.

369
00:14:00,818 --> 00:14:02,419
من عادية إلى استثنائية.

370
00:14:02,453 --> 00:14:04,087
لا أفهم.

371
00:14:04,121 --> 00:14:05,788
لا يهم. 
سوف تقوم بالضبط كما أقول لك

372
00:14:05,822 --> 00:14:07,123
ولن يكون لديك خيار.

373
00:14:07,158 --> 00:14:09,392
أنها جزء من الحقنة التي أعطيتها لك.

374
00:14:09,427 --> 00:14:11,761
أنه يجعلك مقبولاً جداً.

375
00:14:11,795 --> 00:14:13,329
ما هو الذي تريده؟

376
00:14:13,364 --> 00:14:16,666
أريدك أن تساعدني في العثور على الأشخاص الذين قتلوا ابني.

377
00:14:16,700 --> 00:14:18,601
قبل أن تفعل ذلك،

378
00:14:18,635 --> 00:14:20,970
كنت أنوي باكتساب بعض الوقت،

379
00:14:21,004 --> 00:14:22,838
تخرج الرجل الذى أراهن بانه 

380
00:14:22,873 --> 00:14:25,708
سيقوم بمحاولة إنقاذك أولاً.

381
00:14:28,011 --> 00:14:29,511
ونحن في طريقنا لمساعدته في العثور عليك.

382
00:14:33,050 --> 00:14:36,452


383
00:14:41,357 --> 00:14:42,524
لقد سمحت لنفسي بالدخول.

384
00:14:42,559 --> 00:14:45,026
أستطيع أن أرى ذلك.

385
00:14:45,061 --> 00:14:46,795
أين (كاثرين)؟

386
00:14:46,829 --> 00:14:48,697
جئت بمفردى. </font>للحديث.</font>

387
00:14:48,731 --> 00:14:49,998
حول؟

388
00:14:50,032 --> 00:14:53,101
كاثرين)

389
00:14:53,135 --> 00:14:55,637
أنا أعرف ماذا تفعل. 
</font>انه واضح جداً.</font>

390
00:14:55,671 --> 00:14:57,305
تحاول الفوز بها مرة اخرى بإثبات

391
00:14:57,339 --> 00:14:59,841
بأنك ليس الوحش الذى تعتقده بعد الآن 

392
00:14:59,875 --> 00:15:01,643
كيف يمكنك معرفة ما تفكر به (كاثرين؟

393
00:15:01,677 --> 00:15:03,557
لأنها معى الآن ليست معك 

394
00:15:05,380 --> 00:15:08,116
انظر، أثنى عليك لما تحاول القيام به...

395
00:15:08,150 --> 00:15:09,617
اللعنة، (جاب).

396
00:15:09,651 --> 00:15:11,018
ولكن لن ينجح.

397
00:15:11,052 --> 00:15:12,720
لا يمكنك ابداً الفوز في المعركة 

398
00:15:12,754 --> 00:15:15,490
</font>ل ما، ل (كاثرين؟</font>

399
00:15:15,524 --> 00:15:18,126
لروحك.

400
00:15:18,160 --> 00:15:21,462
فنسنت، أنت جزء وحش، مثلما كنت.

401
00:15:21,497 --> 00:15:23,197
مما يعني أنا أعرف

402
00:15:23,232 --> 00:15:25,233
أنا أعرف تماما بأن لا يمكن السيطرة عليه.

403
00:15:28,737 --> 00:15:30,170
جاب)، أنا لست مثلك.

404
00:15:30,204 --> 00:15:32,472
هذا حقاً، أنت ليس مثلى.

405
00:15:32,507 --> 00:15:35,509
وبفضل (كاثرين)، أنا لست وحشا بعد الآن،
 وأنا خالي من ذلك.

406
00:15:35,543 --> 00:15:38,411
ولأننى هكذا ، يمكن أن أقدم لها شيئا لا يمكنك أن تقدمه.

407
00:15:38,446 --> 00:15:41,048
مستقبل. </font>دون وحوش.</font>

408
00:15:41,082 --> 00:15:42,415


409
00:15:42,450 --> 00:15:44,417
مجرد توقف عن التفكير في نفسك،

410
00:15:44,452 --> 00:15:46,386
لمرة واحدة، وفكر في (كاثرين.

411
00:15:46,420 --> 00:15:47,887
حول ما هو أفضل لها

412
00:15:47,921 --> 00:15:49,523
اسمح لي أن أخمن، هل هو أنت؟

413
00:15:49,557 --> 00:15:51,090
على الأقل يمكن أن أوفر لها حياة طبيعية.

414
00:15:51,125 --> 00:15:52,425
واحدة من غير شىء يمكن ان تقلق منه

415
00:15:52,460 --> 00:15:53,926
استحراج وحشك في أي وقت من الأوقات،

416
00:15:53,961 --> 00:15:55,762
كما فعلت اليوم.

417
00:15:55,796 --> 00:15:57,930
انظر، لايجب أن أقلق حول السيطرة عليه بعد الآن،

418
00:15:57,965 --> 00:16:01,333
ولكن يمكنك القيام به، وسوف دائماً.

419
00:16:01,368 --> 00:16:03,536
فنسنت)، إذا كنت تحب (كاثرين،

420
00:16:03,570 --> 00:16:06,238
إذا كنت تهتم حقاً بما هو أفضل لها،

421
00:16:06,273 --> 00:16:07,874
عليك البقاء بعيداً.

422
00:16:07,908 --> 00:16:10,476
لأجلها.

423
00:16:26,970 --> 00:16:29,739
أنا ابحث عليك في جميع الأنحاء. </font>ماذا تفعل؟</font>

424
00:16:29,773 --> 00:16:32,275
ما الذى يبدو عليا بفعله؟ 
</font>حسنا، ، حسنا...</font>

425
00:16:32,309 --> 00:16:33,909
وماذا عن (سام)؟ </font>ماذا حدث؟</font>

426
00:16:33,943 --> 00:16:35,645
حسنا...

427
00:16:35,679 --> 00:16:37,146
(جاب) سمح له بالذهاب.

428
00:16:37,180 --> 00:16:38,914
ماذا؟

429
00:16:38,948 --> 00:16:40,249
آه، آه، .

430
00:16:40,283 --> 00:16:41,784
ما الذى يجري بحق الجحيم؟

431
00:16:41,818 --> 00:16:43,418
ما الذى لا أعرفه؟

432
00:16:43,452 --> 00:16:44,987
الكثير، ومن الواضح،
 بما في ذلك الحقيقة أن

433
00:16:45,021 --> 00:16:47,089
جاب)  قال لي أن أبقى بعيداً عن (كاثرين للأبد)

434
00:16:47,123 --> 00:16:50,125
و سمحت له بأن يعيش؟

435
00:16:50,160 --> 00:16:52,960
نعم، لقد فعلت، لأنه محقاً.

436
00:16:52,995 --> 00:16:54,462
عذراً؟

437
00:16:58,768 --> 00:17:00,001
تحدث معى.

438
00:17:00,035 --> 00:17:02,504
ماذا تريد مني أن أقول، يارجل؟

439
00:17:02,538 --> 00:17:04,739
حسنا، انظر، حاولت-

440
00:17:04,774 --> 00:17:06,508
لا أعرف كيف أضع هذا-

441
00:17:06,542 --> 00:17:10,444
أسيطر على الوحش الذى بداخلى لأجل (كاثرين 

442
00:17:10,478 --> 00:17:12,280
فإنه لم ينجح ، حسنا؟ 
</font>لم ينجح أبداً.</font>

443
00:17:12,314 --> 00:17:14,415
وهذا ما قاله (جاب؟)

444
00:17:14,449 --> 00:17:16,851
وأنت سوف تتقبل هذا الهراء؟ 
</font>نعم، لأنه على حق.</font>

445
00:17:16,885 --> 00:17:20,254
لا أستطيع التحكم في جانبى الآخر، حسنا؟

446
00:17:20,289 --> 00:17:21,789
لذا ليس هذا عادل ل(كاثرين.

447
00:17:21,824 --> 00:17:23,024
أنا سوف أكون دائماً

448
00:17:23,058 --> 00:17:24,525
ما أنا عليه.

449
00:17:26,461 --> 00:17:27,961
أذا أبقى كما أنت

450
00:17:27,995 --> 00:17:29,797
الأثنين أنت

451
00:17:29,831 --> 00:17:32,966
توقف عن السعي لكى تكون شخص ما ليس عليه. 
</font>ماذا تقول؟</font>

452
00:17:33,000 --> 00:17:37,270
تبدو، (فنسنت)، بأنك تتحسن، حسنا؟

453
00:17:37,305 --> 00:17:39,039
لقد أثبتت بأن إنسانيتك رجعت مرة أخرى.

454
00:17:39,073 --> 00:17:41,475
كل ما أهتميت به أمس بأن تفعل كل ما بوسعك 

455
00:17:41,509 --> 00:17:42,843
للحفاظ على الحياة، أليس كذلك؟

456
00:17:42,877 --> 00:17:44,277
نعم، ولكن... 
</font>ولكن هذا لا يعني أن</font>

457
00:17:44,312 --> 00:17:46,813
يجب تجاهل النصف الآخر الخاص بك.

458
00:17:46,848 --> 00:17:48,681
لا تخجل من ذلك الجزء،

459
00:17:48,716 --> 00:17:52,018
أنها مجرد شيء يكون أفضل في السيطرة عليه، هذا كل شيء،

460
00:17:52,053 --> 00:17:53,786
مثلك ما كنت عليه فى الآونة الأخيرة.

461
00:17:53,821 --> 00:17:55,822
 </font>حسنا، لم أكن اليوم، أليس كذلك؟</font>

462
00:17:55,857 --> 00:17:57,390
صحيح ، أنت ليس مثالي.

463
00:17:57,424 --> 00:17:59,459
ما هو أكثر إنسانية من ذلك؟

464
00:17:59,493 --> 00:18:02,795
هو كل شيء عن إيجاد التوازن، يا صديقي،

465
00:18:02,830 --> 00:18:04,129
احتضن من أنت عليه.

466
00:18:04,164 --> 00:18:06,232
وأنت تعرف، هذا شيء في الحياة

467
00:18:06,266 --> 00:18:07,400
ونحن جميعا نبحث عنه.

468
00:18:07,434 --> 00:18:09,201
ليس فقط أنت.

469
00:18:09,236 --> 00:18:13,138
حسنا، هذا هو آخر
المحادثات الحماسية الخاصة بك ؟

470
00:18:13,173 --> 00:18:17,542
نعم، وقريبا جداً سوف أحاسبك على ذلك.

471
00:18:17,577 --> 00:18:20,246
كما تعلم، ربما يجب عليك التوقف عن التفكير في محاولة القيام به

472
00:18:20,280 --> 00:18:21,613
وما الذى (كات) تريده

473
00:18:22,916 --> 00:18:24,483
وأبدء بالقيام بما تريده أنت

474
00:18:24,517 --> 00:18:26,919
أنظر إلى أين يؤدي هذا

475
00:18:29,422 --> 00:18:31,390
ماذا الذى تريده؟

476
00:18:31,424 --> 00:18:32,891


477
00:18:32,925 --> 00:18:34,893
أريد مساعدة إنقاذ أي شخص آخر

478
00:18:34,927 --> 00:18:36,862
لتخطى ما الذى تخطيته

479
00:18:38,264 --> 00:18:40,499
أريد أساعد ضحية (سام) المقبلة.

480
00:18:40,533 --> 00:18:43,935
اذاً تتبعه وأنقذه

481
00:18:48,140 --> 00:18:49,607
(اسمه (كزافييه رايت.

482
00:18:49,641 --> 00:18:51,342
مدرس تاريخ، أنه لم يذهب الى العمل

483
00:18:51,377 --> 00:18:52,777
و لم يتكلم ليأخذ أجازة مرضية.

484
00:18:52,811 --> 00:18:54,178
انه من الميتم؟ 
</font>نعم.</font>

485
00:18:54,213 --> 00:18:55,947
وفي الغرب ال 14.

486
00:18:55,981 --> 00:18:58,016
حسنا، إذا حصل (سام ) عليه، 
فأنه منذ فترة

487
00:18:58,050 --> 00:18:59,617
أتصل بسيد التعقب

488
00:18:59,651 --> 00:19:01,852
فنسنت)؟ 
</font>لا  </font>يجب أن نفعل ذلك بطريقتنا</font>

489
00:19:01,887 --> 00:19:03,121
إذا كنا سنتهم (سام

490
00:19:03,155 --> 00:19:04,422
ولكن لا يجب أن تقبضى عليه أولاً،

491
00:19:04,456 --> 00:19:05,777
لا تحتاجى (فنسنت) للقيام بذلك؟

492
00:19:05,791 --> 00:19:07,525
جاب) لا يريد ذلك

493
00:19:07,559 --> 00:19:09,393
وبصراحة، أنا لا ألوم (جاب.

494
00:19:09,428 --> 00:19:11,562
خاصة بعد ما حدث هذا الصباح.

495
00:19:11,596 --> 00:19:14,432
اذا أقل وحش، أقل فنسنت؟ 
</font>الأثنين مهنياً</font>

496
00:19:14,466 --> 00:19:16,133
وشخصياً، على ما يبدو.

497
00:19:16,167 --> 00:19:17,802
وأنتِ موافقة على ذلك؟ 
</font>نعم، (جاب) على حق.</font>

498
00:19:17,836 --> 00:19:19,804
طريقة (فنسيت) لا تعمل

499
00:19:19,838 --> 00:19:21,305
 عدالة الشارع ليست عدالة

500
00:19:21,339 --> 00:19:22,806
علينا أن نتبع القانون،

501
00:19:22,840 --> 00:19:24,474
لا نجعل الأمر ونحن نمضي به.

502
00:19:24,508 --> 00:19:26,243
أنت لن تقولِ لي بأن هذا يفصل بين

503
00:19:26,277 --> 00:19:27,945
الرجل من الوحش , هل أنتِ؟

504
00:19:29,513 --> 00:19:31,815
أسفة

505
00:19:33,584 --> 00:19:36,153
لذا، (جاب) عرض لي مفتاح شقته.

506
00:19:37,855 --> 00:19:40,323
</font>مفتاح لا يعنى شىء كبير،</font>

507
00:19:40,357 --> 00:19:42,258
أو بمعنى مفتاح هنا هو نصف تقرب؟

508
00:19:42,292 --> 00:19:43,726
ما رأيك؟

509
00:19:43,761 --> 00:19:45,294
أعتقد أنه عندما يقدم رجل مفتاح لفتاة،

510
00:19:45,329 --> 00:19:46,596
أنه أكثر من مجرد مفتاح 

511
00:19:46,630 --> 00:19:48,264
وهذا ما أعتقده، أيضاً.

512
00:19:48,298 --> 00:19:49,933
لذا، ماذا الذى سوف تقومى به؟

513
00:19:51,268 --> 00:19:52,502
أنا...

514
00:19:53,938 --> 00:19:55,938
.. سوف أذهب للعثور على (كزافييه

515
00:19:58,208 --> 00:20:00,676
جبانة.

516
00:20:04,047 --> 00:20:07,716


517
00:20:39,982 --> 00:20:42,317


518
00:20:56,899 --> 00:20:59,567


519
00:21:01,336 --> 00:21:04,004


520
00:21:04,039 --> 00:21:06,540
ماذا الذى تفعله هنا؟ 
</font>ماذا الذى تفعلينه هنا؟</font>

521
00:21:06,574 --> 00:21:08,909
سألتك أولاً. </font>ماذا أنت، مثل ستة؟</font>

522
00:21:08,943 --> 00:21:10,344
أنا أسعى للبحث عن الضحية القادمة ل(سام.

523
00:21:10,378 --> 00:21:11,711
نعم، هذا ما أقوم به، أيضاً.

524
00:21:11,746 --> 00:21:14,714
نعم، حسنا، أنا كنت قريباً منه ، حسناً،

525
00:21:14,749 --> 00:21:17,083
حتى صدمتينى بسيارتك .
 </font>هذا تبرير ،</font>

526
00:21:17,117 --> 00:21:18,418
للتدخل في تحقيقات شرطة

527
00:21:18,452 --> 00:21:21,688
أنتظر. </font>(إذا كنت قريب من (زافييه،</font>

528
00:21:21,722 --> 00:21:22,989
فربما (سام قريب أيضاً

529
00:21:23,024 --> 00:21:24,524
أسرع, أدخل  قبل أن يعثر علينا

530
00:21:31,398 --> 00:21:34,233
فنسنت)، أنا أعلم أنك تحاول المساعدة،

531
00:21:34,268 --> 00:21:36,235
أعلم ذلك، ولكن لا أسمح لك بهذا  

532
00:21:36,270 --> 00:21:38,671
يجب أن أتعقب (زافييه ل(سام حتى يمكننى القبض عليه بالقانون،

533
00:21:38,705 --> 00:21:41,074
لكى يمكننى بأعتقاله ، ويمكن ل(جاب ) بمقاضته.

534
00:21:41,108 --> 00:21:42,442
سام)؟ </font>نعم.</font>

535
00:21:42,476 --> 00:21:45,911
وماذا عن (كزافييه)؟

536
00:21:45,946 --> 00:21:48,847
أنت تعرفى أنه ضحية بريئة في كل هذا، أليس كذلك؟

537
00:21:48,882 --> 00:21:50,282
أنه شخصاً، أيضاً. 
</font>لا، بالطبع أنا أعلم...</font>

538
00:21:50,316 --> 00:21:51,750
حسنا، كيف كنتِ تخططى لإنقاذه؟

539
00:21:51,785 --> 00:21:53,953
حسنا، أولاً، علينا أن نوقف (سام.

540
00:21:53,987 --> 00:21:56,622
حسنا، حسنا، أنا أريد أن مساعدة (كزافييه) من (سام.

541
00:21:56,656 --> 00:22:00,092
لكن كيف، إذا أنه تم حقنه بالفعل؟

542
00:22:02,095 --> 00:22:04,730
أنتظر. </font>كيف تحصل على درب (كزافييه)؟</font>

543
00:22:04,764 --> 00:22:07,799
التقطت رائحة حين وجدت (سام ) فى آخر مرة. </font>لماذا؟</font>

544
00:22:07,833 --> 00:22:09,701
ظننت أنك قلت أن (سام ) يعرف كيف

545
00:22:09,735 --> 00:22:11,136
يقوم بتغطية تحركاته منك

546
00:22:11,170 --> 00:22:12,904
نعم.

547
00:22:12,938 --> 00:22:14,706
ولكنك لا تجد صعوبة في العثور على ( كزافييه)؟
 </font>لا</font>

548
00:22:14,740 --> 00:22:17,209
(فنسنت)، أعتقد أن (سام) أرادك ان تتبعه

549
00:22:17,243 --> 00:22:19,144
أوه، هيا. </font>لماذا سام...؟</font>

550
00:22:19,178 --> 00:22:22,581


551
00:22:30,689 --> 00:22:32,256


552
00:22:32,290 --> 00:22:35,459
أنت ِ بخير؟

553
00:22:41,633 --> 00:22:44,034


554
00:22:46,971 --> 00:22:49,573


555
00:22:49,608 --> 00:22:52,476


556
00:22:52,511 --> 00:22:54,278


557
00:22:54,312 --> 00:22:55,546
 مهلا </font>مهلا، انتظر</font>

558
00:22:59,485 --> 00:23:01,920
أنت بخير؟ 
</font>يمكنك ان تصل إلى حزام الأمام؟</font>

559
00:23:01,921 --> 00:23:03,221
انتظرى. </font>هل هذا فقط؟</font>

560
00:23:03,256 --> 00:23:04,363


561
00:23:04,388 --> 00:23:05,757
لك كل الحق؟ </font>نعم.</font>

562
00:23:05,758 --> 00:23:07,592


563
00:23:07,626 --> 00:23:09,895
لا، حرك ِ ساقك .
حسنا
564
00:23:09,929 --> 00:23:11,696
حسنا
آه !

565
00:23:11,730 --> 00:23:13,731
يا الله ! اه.
آسفة. أنا آسفة .

566
00:23:13,766 --> 00:23:15,266
آه. حسنا.
أنت ِ بخير ؟

567
00:23:15,300 --> 00:23:17,402
نعم. ركبتك ! ركبتك !
أنا آسف .

568
00:23:17,436 --> 00:23:19,169
 </font> حسنا؟</font>

569
00:23:19,204 --> 00:23:21,105
حسنا

570
00:23:21,139 --> 00:23:23,240
أنتظرى، يمكنك تحريك ساقي؟ </font>هنا.</font>

571
00:23:23,275 --> 00:23:24,542
...أيهما؟ </font>هنا؟ </font>نعم.</font>

572
00:23:24,576 --> 00:23:26,611
ما هى الطريقة التي ستذهب بها؟ </font>أوه، الله.</font>

573
00:23:26,645 --> 00:23:30,047


574
00:23:30,081 --> 00:23:32,283


575
00:23:32,317 --> 00:23:34,251


576
00:23:34,286 --> 00:23:36,220
حسنا، كان ذلك ممتع.

577
00:23:36,254 --> 00:23:39,256
نعم، يمكنك أن تقولى ذلك.

578
00:23:39,291 --> 00:23:40,958


579
00:23:40,992 --> 00:23:42,393


580
00:23:42,427 --> 00:23:44,194
هل بابك مفتوح؟

581
00:23:44,229 --> 00:23:46,063


582
00:23:46,097 --> 00:23:48,031
لا، أننا محاصرين.

583
00:23:48,065 --> 00:23:49,800
نحن بحق الجحيم

584
00:23:49,834 --> 00:23:52,636
محاصرين هناك

585
00:23:52,670 --> 00:23:55,138
لا تفعل 
قسم الحرائق قادمين

586
00:23:55,172 --> 00:23:57,574
حسنا. </font>شكرا! </font>شكرا!</font>

587
00:23:57,608 --> 00:23:58,809
هيا! </font>أسرع!</font>

588
00:23:58,843 --> 00:24:00,944
</font>أنهم من هنا.</font>

589
00:24:00,978 --> 00:24:02,979
هذا مقذذ
</font>الجانب المشرق؟</font>

590
00:24:03,013 --> 00:24:05,281
على الأقل أنها سيارة العمل. 
</font>سيارتي في الورشة.</font>

591
00:24:05,316 --> 00:24:08,318
ماذا؟ </font>حقاً؟ </font>هذا هو الجانب المشرق لكل هذا؟</font>

592
00:24:08,352 --> 00:24:09,819
لا تغضبنى.
 </font>وهذا هو خطاك.</font>

593
00:24:09,853 --> 00:24:11,988
كيف هذا خطأي؟ 
كان (كزافييه) يسعى خلفك

594
00:24:12,022 --> 00:24:14,424
أنا حصلت على واقعة
في تبادل لإطلاق النار ، كما هو الحال دائما ..

595
00:24:14,458 --> 00:24:16,092
حسنا، أنه مجرد يتابع أوامر (سام.

596
00:24:16,126 --> 00:24:18,127
ماذا؟ </font>أنت تتدافع عنه؟ 
</font>لا، أنا...</font>

597
00:24:18,162 --> 00:24:19,995
 من هنا، من هنا، .

598
00:24:20,029 --> 00:24:22,798


599
00:24:22,833 --> 00:24:24,834
، سوف نقوم بإخراجكم
حسناً

600
00:24:24,868 --> 00:24:26,569
أجلب الفكين ، هيا.

601
00:24:26,603 --> 00:24:28,471


602
00:24:28,505 --> 00:24:31,406
انظرى، الموضوع إن ، سام فعل الكثير من المتاعب

603
00:24:31,441 --> 00:24:33,809
لمحاولة إبطاءنا، الذي هو نجح فيها

604
00:24:33,844 --> 00:24:35,344
ربما يحاول إكتساب الوقت

605
00:24:35,378 --> 00:24:37,412
مهما كانت خطته ، فهى تحدث الآن

606
00:24:37,447 --> 00:24:40,515
حقا ، فهذا هو السبب بأن
علينا أن نخرج من هنا ..

607
00:24:40,549 --> 00:24:42,851
لا يمكنك التوحش خارجاً. </font>وهناك الكثير من الناس هناك.</font>

608
00:24:42,885 --> 00:24:45,454
لا أحد سوف يراني هنا.
 </font>نعم، أنهم سوف يروك.</font>

609
00:24:45,488 --> 00:24:46,921
</font>أنها على الأرجح (تيس).</font>

610
00:24:46,956 --> 00:24:49,324
يمكن الوصول إلى ذلك؟

611
00:24:49,359 --> 00:24:50,625
هنا؟ </font>لا! </font>لا! </font>عذراً.</font>

612
00:24:50,659 --> 00:24:51,994
لا </font>هي.. حسنا،</font>

613
00:24:52,028 --> 00:24:53,828
انه في جيبي، (فنسنت </font>أوه. </font>فهمت.</font>

614
00:24:53,863 --> 00:24:55,697
فى الظهر

615
00:24:55,731 --> 00:24:57,832
فهمت. </font>فهمت. </font>حصلت عليه... </font>أنتظر. </font>حسنا، جيد...</font>

616
00:24:57,867 --> 00:24:59,200
حسنا. </font>نعم.</font>

617
00:24:59,234 --> 00:25:00,802
مرحبا؟

618
00:25:00,836 --> 00:25:02,436
كات) أخبار جيدة.
 </font>جاب)؟</font>

619
00:25:02,471 --> 00:25:03,705
أعتقد بأن أنا وجدت (سام.

620
00:25:03,739 --> 00:25:05,339
استأجر مكتبا في شارع العاشر.

621
00:25:05,374 --> 00:25:07,008
نعم، هذا مثل شىء بعيد.

622
00:25:07,042 --> 00:25:09,510
حسنا، ما الرقم؟ </font>أنتظرى. </font>هل هذا (فنسنت)؟</font>

623
00:25:09,544 --> 00:25:12,046
نعم. </font>نعم، نحن عالقون. </font>أنها قصة طويلة.</font>

624
00:25:12,080 --> 00:25:15,049
 جاب)، ما هو العنوان؟

625
00:25:15,083 --> 00:25:17,485
1246 أنه وقع على عقد إيجار قصير الأجل

626
00:25:17,519 --> 00:25:20,354
تحت اسم (توني بارنز

627
00:25:20,389 --> 00:25:22,656
اسف.
 </font>كيف أنتم عالقين، بالضبط؟</font>

628
00:25:22,690 --> 00:25:24,525
لمن ترسل له؟

629
00:25:24,559 --> 00:25:26,793
ج ت) يحاول معرفة ما يمكن معرفته حول هذا العنوان

630
00:25:26,828 --> 00:25:28,795
أنها لابد بأن تكون مهمة، أليس كذلك؟

631
00:25:28,830 --> 00:25:30,397
بالفعل تحققت. 
</font>لا شيء.</font>

632
00:25:30,431 --> 00:25:32,365
</font>أنتظرى </font>ما هذا؟</font>

633
00:25:32,400 --> 00:25:35,035


634
00:25:35,069 --> 00:25:37,671
</font>انه مفك للحياة.</font>

635
00:25:37,705 --> 00:25:39,840
ماذا؟ 
</font>كاثرين)، ما الذي يحدث؟</font>

636
00:25:39,874 --> 00:25:41,875
تعرضنا الى حادث صغير، ولكن نحن بخير.

637
00:25:41,910 --> 00:25:43,309
يمكنك أن تتحرك؟ 
ساقي يؤلمنى

638
00:25:43,344 --> 00:25:44,677
 حسنا، كل الحق، آسف

639
00:25:44,711 --> 00:25:46,679
كاثرين)؟

640
00:25:46,713 --> 00:25:48,381
</font> نعم، أنا هنا، ما زلت هنا</font>

641
00:25:48,416 --> 00:25:49,882
كم أنتم قريبين؟

642
00:25:49,917 --> 00:25:51,851
قريبة جداً. 
</font>ماذا؟</font>

643
00:25:51,885 --> 00:25:55,488
أعتقد أنه يتحدث عن (سام

644
00:25:55,523 --> 00:25:57,757
أوه. </font>أوه، قريبة. </font>جيد، لأن أنا في طريقي </font>

645
00:25:57,791 --> 00:25:59,592
وسط المدينة، ولكن يجب أن
تكونوا هناك الآن..

646
00:25:59,626 --> 00:26:02,929
وأنا--أنا آسف.
 </font>، )آه، ما الذى بالضبط فعله (فنسنت</font>

647
00:26:02,963 --> 00:26:04,396
نهاية المطاف في السيارة الخاصة بك مرة أخرى؟

648
00:26:04,431 --> 00:26:08,034
هل 1233 العاشر يعني أي شيء لك؟

649
00:26:08,068 --> 00:26:09,168
هل هذا قريب من (سام)؟

650
00:26:09,202 --> 00:26:10,836
ما الذي تتحدث معه؟ 
</font>لا</font>

651
00:26:10,871 --> 00:26:13,505
على ما يبدو، أنها غير سرية

652
00:26:13,540 --> 00:26:15,041
في (جييكدوم)

653
00:26:15,075 --> 00:26:17,376
بعض المخابئ لوكالة المخابرات المركزية فى الموقع
 </font>(جاب)، هل تسمع ذلك؟</font>

654
00:26:17,410 --> 00:26:19,344
لماذا سيكون سام مهتم بمخبأ وكالة المخابرات المركزية؟

655
00:26:19,379 --> 00:26:21,580
وما علاقة هذا بأبنه؟

656
00:26:21,614 --> 00:26:23,115
أنا لا أعرف، ولكن، من الواضح، أنه يتطلب الوحش.

657
00:26:23,149 --> 00:26:24,950
حسنا، يجب أن تخرج من هنا.

658
00:26:24,984 --> 00:26:26,618
وداعا. </font>هل أغلقت الخط؟</font>

659
00:26:26,652 --> 00:26:29,421
مرحبا؟

660
00:26:29,456 --> 00:26:31,623
نعم، لقد فعلت. </font>مهلا، يا رفاق؟</font>

661
00:26:31,657 --> 00:26:34,693
مهلا، يا رفاق، أعتقد أنه مفكوك بما فيه الكفاية، حسنا؟

662
00:26:34,727 --> 00:26:37,629
 مجرد إسحبه، بعد ثلاثة.

663
00:26:37,663 --> 00:26:39,886
واحد.

664
00:26:39,911 --> 00:26:41,299
ماذا تفعل؟ </font>ماذا تفعل؟</font>

665
00:26:41,300 --> 00:26:44,435
اثنين! </font>ثلاثة!</font>

666
00:26:44,470 --> 00:26:46,771


667
00:26:46,806 --> 00:26:48,906


668
00:26:56,448 --> 00:26:58,616
أنا بخير

669
00:27:00,319 --> 00:27:03,354
شكرا. </font>آه، أنا معها.</font>

670
00:27:07,029 --> 00:27:09,464


671
00:27:13,034 --> 00:27:15,470
  يجب أن تقترب من المصعد

672
00:27:15,504 --> 00:27:17,171
أنا هنا.

673
00:27:17,206 --> 00:27:19,307
جيد، اعتبر أوصول إلى المستوى الفرعي 20.

674
00:27:23,312 --> 00:27:25,579
كزافييه)؟

675
00:27:25,614 --> 00:27:27,514
لا يوجد أي أكسجين هناك.

676
00:27:27,548 --> 00:27:29,617
لا تقلق.

677
00:27:29,651 --> 00:27:31,986
المهارات الجديدة الخاصة بك سوف تحميك.

678
00:27:32,020 --> 00:27:35,022
أغلق عينيك، قم بالتركيز.

679
00:27:35,056 --> 00:27:36,690


680
00:27:41,629 --> 00:27:44,797


681
00:27:44,832 --> 00:27:46,266
أنا بالداخل

682
00:27:46,300 --> 00:27:47,501
ممتاز

683
00:27:47,535 --> 00:27:48,935
تذكر لبدء التحميل

684
00:27:48,969 --> 00:27:50,670
عندما تصل إلى الملقى.

685
00:27:50,704 --> 00:27:53,873


686
00:27:55,543 --> 00:27:58,678


687
00:28:00,380 --> 00:28:03,650
كزافييه)

688
00:28:03,684 --> 00:28:05,885
نعم، يبدو وكأنه هو.

689
00:28:22,501 --> 00:28:24,202
ماذا تفعل؟

690
00:28:24,236 --> 00:28:26,037
أنا ذاهب للعثور على (كزافييه. 
</font>لا يمكنك الذهاب إلى أسفل هناك.</font>

691
00:28:26,071 --> 00:28:27,805
لا ترى العلامات؟ 
</font>(كاثرين،</font>

692
00:28:27,839 --> 00:28:29,740
سام مُسيطرعلى كزافييه، مثلما سيطر على (يعقوب.

693
00:28:29,775 --> 00:28:31,242
حسنا؟ </font>(أنه لا يهتم إذا مات (كزافييه.</font>

694
00:28:31,277 --> 00:28:35,146
ولكنى أهتم إذا فعلت.

695
00:28:35,181 --> 00:28:37,048
فنسنت)، لا تفعل ذلك.

696
00:28:37,082 --> 00:28:39,483
ليس عليك إثبات أى شىء لى 

697
00:28:39,517 --> 00:28:40,851
وأنا لم أفعل ذلك لكِ، حسنا؟

698
00:28:40,886 --> 00:28:43,253
أنا بحاجة إلى القيام بذلك لنفسي.

699
00:28:43,288 --> 00:28:44,889
وجدت (كزافييه)، يجب أن تذهبى لتجلبى (سام.

700
00:28:53,931 --> 00:28:55,799


701
00:29:01,539 --> 00:29:04,074


702
00:29:08,913 --> 00:29:10,780


703
00:29:26,830 --> 00:29:28,264
لا تتحرك.

704
00:29:34,771 --> 00:29:35,971
مهلاً

705
00:29:36,005 --> 00:29:37,206
أنت تحت الإقامة الجبرية

706
00:29:37,241 --> 00:29:39,975
حقاً؟ </font>لماذا، سرقة الهوية؟</font>

707
00:29:42,645 --> 00:29:44,079
ما هذا؟

708
00:29:44,114 --> 00:29:45,647
ما هذا؟

709
00:29:45,681 --> 00:29:48,751
هذا هى بطاقة خروجى حراً من السجن، يا محققة.

710
00:29:48,785 --> 00:29:52,554
كزافييه) يرتدى ج-4 ما يكفي لتفجير نفسه وأي شخص

711
00:29:52,588 --> 00:29:54,589
حوله إلى أشلاء

712
00:29:56,159 --> 00:29:59,827
اذا سأترك البندقية
لو كنت مكانك

713
00:29:59,862 --> 00:30:02,297
 كيف كثير من الناس الأبرياء يموتوا من أجل الانتقام لأبنك؟

714
00:30:02,331 --> 00:30:04,132
لا أهتم. </font>أتركيها الان.</font>

715
00:30:04,166 --> 00:30:05,367
لا أستطيع. </font>لن أفعل ذلك.</font>

716
00:30:08,137 --> 00:30:11,172


717
00:30:16,344 --> 00:30:18,379
لا تفعل هذا.

718
00:30:21,817 --> 00:30:23,350
لا

719
00:30:35,697 --> 00:30:37,698
إذا فنسنت مات، فأنت ميت.

720
00:30:59,821 --> 00:31:02,189


721
00:31:02,223 --> 00:31:05,391


722
00:31:05,426 --> 00:31:08,628
هيا، تنفس

723
00:31:08,662 --> 00:31:11,030
هيا يا رجل

724
00:31:11,064 --> 00:31:13,499
هيا

725
00:31:15,536 --> 00:31:17,503
هيا، يا رجل

726
00:31:17,538 --> 00:31:19,905


727
00:31:27,413 --> 00:31:29,381
هيا.

728
00:31:29,415 --> 00:31:31,550
</font>فنسنت.</font>

729
00:31:31,584 --> 00:31:33,819
اللعنة أبقى معى 

730
00:31:33,854 --> 00:31:35,520
هيا

731
00:31:35,555 --> 00:31:37,089
تنفس

732
00:31:37,123 --> 00:31:38,857


733
00:31:38,891 --> 00:31:40,225


734
00:31:40,259 --> 00:31:42,227
هيا

735
00:31:42,261 --> 00:31:44,730
فقط أستمر فى التنفس.
 </font>فقط أستمر فى التنفس، حسنا؟</font>

736
00:31:44,764 --> 00:31:46,698


737
00:31:46,733 --> 00:31:48,433
سوف تكون على ما يرام
</font>فقط أستمر على التنفس.</font>

738
00:31:48,468 --> 00:31:50,602
سوف نجلب لك بعض المساعدة، حسنا؟

739
00:31:50,636 --> 00:31:53,037


740
00:31:53,072 --> 00:31:55,907
أنتِ بخير؟

741
00:31:55,941 --> 00:31:57,742
هل أمسكتِ (سام؟

742
00:31:57,776 --> 00:31:59,878
كنت ستموت

743
00:31:59,912 --> 00:32:02,347


744
00:32:02,381 --> 00:32:07,385


745
00:32:08,487 --> 00:32:12,055


746
00:32:14,688 --> 00:32:16,256
أنتهى اللعب ، (لاندون

747
00:32:16,290 --> 00:32:18,788
أنت تحت الإقامة الجبرية، 
وسوف لا تخرج من ذلك هذه المرة.

748
00:32:18,789 --> 00:32:20,426
(جي)، أليس سوف تعطينى فرصة؟

749
00:32:20,427 --> 00:32:22,295
أخرص. </font>أنا أتحدث الآن.</font>

750
00:32:22,329 --> 00:32:24,297
هذا ليس عن سرقة الهوية بعد الآن.

751
00:32:24,331 --> 00:32:25,731
 انه حول الإرهاب المحلى الآن

752
00:32:25,766 --> 00:32:27,233
وتلك هي التهم الفيدرالية.

753
00:32:27,268 --> 00:32:29,568
حقاً؟ 
</font>أنت لا تقلق</font>

754
00:32:29,603 --> 00:32:31,937
بان أشارك سرنا الصغير حول 

755
00:32:31,971 --> 00:32:34,106
(فنسنت)؟

756
00:32:35,442 --> 00:32:36,975
أنظر

757
00:32:37,010 --> 00:32:38,878
الاتهامات البرية ليس

758
00:32:38,912 --> 00:32:40,946
ستفيدك وأنت تعرف ذلك.

759
00:32:40,980 --> 00:32:42,548
لقد حصلت على إثبات-

760
00:32:43,082 --> 00:32:45,917
تعلم بأننى عرضت المساعدة.
 </font>قلت لك بأننى سوف أعمل</font>

761
00:32:45,951 --> 00:32:48,486
معك , أساعدك لتعرف من الذى أمر

762
00:32:48,521 --> 00:32:50,321
بقتل ابنك، ولكن لن تسمع لى.

763
00:32:50,655 --> 00:32:52,389
لست بحاجة إلى مساعدتك.

764
00:32:52,424 --> 00:32:56,027
يمكنني معرفة ذلك بطريقتى. </font>ماذا تقصد هذا؟</font>

765
00:32:56,061 --> 00:32:57,068
لأنه إذا كنت تأمل

766
00:32:57,093 --> 00:32:58,896
بأن تحصل على أسماء سرية أو أي شيء، انسى ذلك.

767
00:32:58,897 --> 00:33:01,565
انها مشفرة، مستوى الضمانات أمنية سلبية. 
</font>أعلم هذا </font>

768
00:33:01,600 --> 00:33:03,100
وانها لدينا ، وأنت لا.

769
00:33:03,134 --> 00:33:04,101
مم-هم.

770
00:33:04,135 --> 00:33:05,936
هل هذا يروق لك؟

771
00:33:05,970 --> 00:33:07,571
نعم 

772
00:33:07,606 --> 00:33:09,406
أنا فضولية،

773
00:33:09,441 --> 00:33:10,874
هل ...

774
00:33:10,908 --> 00:33:12,876
تهتم حتى كم من الأرواح قد دمرتهم،

775
00:33:12,910 --> 00:33:15,779
كم من الناس تأذوا؟ 
</font>هل هذا يهمك؟</font>

776
00:33:17,014 --> 00:33:18,949
أنت تؤمن بالله، يا محققة؟

777
00:33:18,983 --> 00:33:21,118
هل أنت؟

778
00:33:22,453 --> 00:33:23,987
اعتد علي هذا.

779
00:33:24,021 --> 00:33:27,090
اعتدت على الاعتقاد بأن هناك يوم القيامة،

780
00:33:27,125 --> 00:33:29,292
حساب عند الله

781
00:33:29,326 --> 00:33:31,427
سيضرب أسفل أولئك الذين قد فعلوا

782
00:33:31,462 --> 00:33:33,830
أشياء فظيعة

783
00:33:33,865 --> 00:33:36,666
ولكن منذ ذلك الحين أنا لا أؤمن به بعد الآن...

784
00:33:36,700 --> 00:33:38,067
الآن أنت تلعب ب الله؟

785
00:33:38,101 --> 00:33:40,603
لا </font>أنا أشعر بصرامة العدالة.</font>

786
00:33:40,638 --> 00:33:41,937
هذا ما هو القانون.

787
00:33:41,972 --> 00:33:43,640
هؤلاء الناس هم فوق القانون!

788
00:33:43,674 --> 00:33:45,541
من الناس؟ 
</font>من هم؟</font>

789
00:33:47,811 --> 00:33:49,979
حسنا، أيا كانوا،

790
00:33:50,013 --> 00:33:52,714
ليس ستحصل ابدأ علي انتقامك الآن.

791
00:33:54,117 --> 00:33:56,652
جميع الأرواح فقدت، حياتك دمرت-

792
00:33:56,686 --> 00:33:58,120
هل هذا حقاً يستحق كل هذا العناء؟

793
00:33:59,489 --> 00:34:02,792
هل لديك أي أطفال، (لوان)؟

794
00:34:05,862 --> 00:34:08,863
اذا لا تستطيع أن تفهم.

795
00:34:08,898 --> 00:34:13,468
كل ما أفهمه انك سوف تذهب إلى السجن.

796
00:34:13,503 --> 00:34:15,904
احتجزه

797
00:34:23,045 --> 00:34:25,579
هيا، دعنا نذهب.

798
00:34:27,349 --> 00:34:30,185
أي فكرة
 لماذا لا يزال مغرور؟

799
00:34:30,219 --> 00:34:31,853
لا

800
00:34:34,389 --> 00:34:36,024
(جاب)، أنا آسفة.

801
00:34:36,058 --> 00:34:37,192
حقاً؟ </font>لماذا؟</font>

802
00:34:37,226 --> 00:34:39,727
كنت سعيداً فقط ل (فنسنت،

803
00:34:39,761 --> 00:34:42,229
أنت تعرف؟ </font>مجرد أنه أنقذ حياة شخص ما. 
</font>اذا قررتِ ان تعانقيه.</font>

804
00:34:42,263 --> 00:34:45,199
لقد حدث ما حدث .
كانت فقط لحظة

805
00:34:45,233 --> 00:34:46,834
أنه حدث </font>كانت في هذه اللحظة.</font>

806
00:34:46,868 --> 00:34:48,402
انتم الاثنين كنتم معا في سيارتك،

807
00:34:48,437 --> 00:34:49,903
كان ذلك فقط في لحظة، أيضا؟

808
00:34:49,938 --> 00:34:52,206
حسنا، أنها ليست مثل نحن خططنا لذلك،

809
00:34:52,240 --> 00:34:54,542
إذا كان هذا ما كنت تفكر به.

810
00:34:54,576 --> 00:34:56,910
لا ليس كذلك

811
00:34:56,945 --> 00:34:59,746
أنا آسف، (كاثرين.

812
00:34:59,780 --> 00:35:02,182
أنا فقط آه... 
</font>لا أعرف. </font>أعتقد أني مجرد تعبت</font>

813
00:35:02,217 --> 00:35:04,250
لكونى رجل لطيف طوال الوقت، تعلمى ذلك؟

814
00:35:04,284 --> 00:35:07,354
و--وأنها ليست مثل أنا لم يكن لدي الكثير لتعويض. 
</font>أعرف ذلك.</font>

815
00:35:07,355 --> 00:35:08,868
لا</font>لا، لا تعلم.</font>

816
00:35:08,893 --> 00:35:11,551
كنت أكثر من التعويض لكل شيء بالنسبة لي

817
00:35:12,125 --> 00:35:14,693
ثم لماذا أنتهي بكِ المطاف في ذراع (فنسنت) ؟

818
00:35:15,929 --> 00:35:17,730
أنظرى، (كاثرين،

819
00:35:17,764 --> 00:35:20,166
أريدك في حياتي، أكثر من أي شيء.

820
00:35:20,200 --> 00:35:22,901
أنتِ تعرفى ذلك.
و لقد انحنيت إلى الوراء

821
00:35:22,935 --> 00:35:25,003
فى محاولة لإثبات بأننى أستحق حبك،

822
00:35:25,037 --> 00:35:27,706
ولكنى أحتاج منك بأن تقولى لي أين تقفِ،

823
00:35:27,741 --> 00:35:30,942
كيف تشعرى الآن.

824
00:35:30,977 --> 00:35:33,379
هل أنتِ معي...

825
00:35:33,413 --> 00:35:35,748
أو هل أنتِ معه؟

826
00:35:37,483 --> 00:35:40,085
أنا معك.

827
00:35:40,119 --> 00:35:43,221
اذا أحتاج منك بأن تقولى ل( فنسنت) هذا.

828
00:35:54,466 --> 00:35:56,100
هل أنت متأكد من أنه نظيف؟

829
00:35:56,134 --> 00:35:58,936
إيجابية-لاعلامة فى وجود الحمض النووي لوحش في أي مكان.

830
00:35:58,970 --> 00:36:01,572
كزافييه)  100% بشري مرة أخرى.

831
00:36:01,607 --> 00:36:05,576
أنا ما زلت غير متأكد كيف حدث ذلك 

832
00:36:05,611 --> 00:36:07,945
نفس طريقة التى فعلتها (كات) ل(جاب)،

833
00:36:07,979 --> 00:36:11,382
أخمن. </font>توفي كلاهما كوحوش، كلاهما أحيا كبشر.</font>

834
00:36:11,416 --> 00:36:12,983
حسنا، ولكن كلاهما تم حقنهم

835
00:36:13,018 --> 00:36:14,985
مع سلالات مختلفة، أليس كذلك؟

836
00:36:15,020 --> 00:36:16,820
كان (كزافييه) وحشا فقط لمدة يوم واحد.

837
00:36:16,854 --> 00:36:18,655
ربما لم يكن حمضه النووي لديه فرصة

838
00:36:18,689 --> 00:36:20,791
ليتحور بشكل دائم حتى الآن.

839
00:36:21,859 --> 00:36:23,093
مهلا، لا تنظر لى .

840
00:36:23,128 --> 00:36:25,062
أنا فقط أفعل هذا الهراء.

841
00:36:25,096 --> 00:36:27,464
كل ما يهم أنه طبيعي الآن.

842
00:36:27,498 --> 00:36:29,466
حسنا، باستثناء ذاكرته.

843
00:36:29,500 --> 00:36:31,000
ولكنه على قيد الحياة

844
00:36:31,035 --> 00:36:32,302
لأنك أنقذته

845
00:36:32,336 --> 00:36:33,937
وليس عن طريق استخدام جانبك الإنساني فقط ،

846
00:36:33,971 --> 00:36:35,439
بل الجانبين.

847
00:36:35,473 --> 00:36:38,141
وليس عن طريق محاولة إقناع (كات.

848
00:36:39,610 --> 00:36:40,844
فعلت ذلك من أجلك

849
00:36:40,878 --> 00:36:43,146
نتيجة واحدة بالنسبة للأخيار.

850
00:36:43,180 --> 00:36:45,481
خذ حلاويات الديدان

851
00:36:47,451 --> 00:36:49,819
أو قليلاً </font>ًشكرا.</font>

852
00:36:49,853 --> 00:36:52,621
حسنا

853
00:36:52,656 --> 00:36:54,623


854
00:36:54,658 --> 00:36:57,060
أحصل على بعض النوم، حسنا؟

855
00:37:00,063 --> 00:37:02,331


856
00:37:02,365 --> 00:37:04,800


857
00:37:06,369 --> 00:37:08,537



858
00:37:08,572 --> 00:37:10,339


859
00:37:10,373 --> 00:37:12,107
لاندون)، هل أنت بخير؟

860
00:37:12,141 --> 00:37:13,742


861
00:37:14,811 --> 00:37:16,178
أنت مريض أو شيء من هذا؟

862
00:37:16,212 --> 00:37:18,546
لا </font>أنا بخير .</font>

863
00:37:25,554 --> 00:37:28,190


864
00:37:46,241 --> 00:37:48,676


865
00:37:51,846 --> 00:37:53,047
مرحبا

866
00:37:53,081 --> 00:37:54,515
مرحبا

867
00:37:54,549 --> 00:37:57,051
ربما كان ينبغي بأن أتصل بك أولاً،

868
00:37:57,085 --> 00:37:58,219
آه، ولكن...

869
00:37:58,253 --> 00:37:59,586
علينا أن نتحدث.

870
00:37:59,621 --> 00:38:02,056
حسنا. </font>آه، جائعة؟</font>

871
00:38:02,090 --> 00:38:04,525
لا، شكرا لك

872
00:38:04,559 --> 00:38:06,359
أم،

873
00:38:06,394 --> 00:38:09,530
فنسنت)، هذا من الصعب حقاً بالنسبة لي،

874
00:38:09,564 --> 00:38:11,832
ولكن الآن لأن سام في السجن،

875
00:38:11,866 --> 00:38:14,367
الأمور بحاجة إلى التغيير بيننا.

876
00:38:14,402 --> 00:38:16,136
أنا الآن مع (جاب.

877
00:38:17,204 --> 00:38:19,506
 أعرف ذلك

878
00:38:19,541 --> 00:38:21,274
والمشكلة بأن 

879
00:38:21,308 --> 00:38:22,909
لا يمكننى المضى قدما معه

880
00:38:22,943 --> 00:38:25,545
حتى نتوقف عن رؤية بعضنا البعض

881
00:38:25,579 --> 00:38:27,113
لفترة من الوقت، حتى كأصدقاء.

882
00:38:27,148 --> 00:38:29,282
أفهم تماما.

883
00:38:32,053 --> 00:38:34,020
أنا لا أريد أن أجرحك.

884
00:38:34,055 --> 00:38:37,390
لا، فأنتِ تستحقى بأن تكونى سعيدة، 
وأنا لا يمكن أن أجعلك سعيدة.

885
00:38:37,425 --> 00:38:39,391
لا، ليس كذلك.

886
00:38:39,426 --> 00:38:42,194
(كاثرين)، لقد فعلت الكثير من الأخطاء
 </font>أعلم هذا.</font>

887
00:38:42,228 --> 00:38:43,395
كل منا فعل

888
00:38:43,430 --> 00:38:45,230
و(جاب) رجل جيد.

889
00:38:45,265 --> 00:38:46,398
و.

890
00:38:46,433 --> 00:38:48,701
أنه، كما تعلمى، يهتم حقاً بكِ.

891
00:38:48,735 --> 00:38:50,870
انه كذلك. </font> </font>حتى أنا، آه...</font>

892
00:38:50,904 --> 00:38:53,606
أفهم تماما.

893
00:38:53,640 --> 00:38:56,241
جيد. </font>أنا سعيدة بذلك. </font>ًشكرا.</font>

894
00:38:56,276 --> 00:38:59,010
جيد.

895
00:39:03,783 --> 00:39:05,750
حسنا، أنتبهى على نفسك.

896
00:39:05,785 --> 00:39:07,386
أنت أيضاً.

897
00:39:07,420 --> 00:39:11,623


898
00:39:11,657 --> 00:39:14,092


899
00:39:14,126 --> 00:39:17,395


900
00:39:26,806 --> 00:39:28,506


901
00:39:28,540 --> 00:39:31,842


902
00:39:31,876 --> 00:39:34,312


903
00:39:34,346 --> 00:39:38,149


904
00:39:38,183 --> 00:39:41,119


905
00:39:41,153 --> 00:39:43,354


906
00:39:43,388 --> 00:39:48,388
ترجمة: مى صلاح
I HOPE THAT YOU ENJOYED :)