1
00:00:02,772 --> 00:00:10,775
 ترجمة
<font color="#ff0000">Dr.AhmedZahran</font>

2
00:00:10,776 --> 00:00:16,113
أعلم أنهم ادعوا أن البيتزا كانت خاليه
من (الجلوتين) ولكنى تذوقته بالتأكيد

3
00:00:16,115 --> 00:00:17,415


4
00:00:17,417 --> 00:00:22,086
شكرا على مرافقتنا فى (موعدنا) , يا
(ايرما) لقد أحتجنا بالفعل الى وصى

5
00:00:22,088 --> 00:00:23,287
أى شىء يمكننى فعله للمساعده

6
00:00:23,289 --> 00:00:27,958
من قال أنه (موعد ) , يا كاسى

7
00:00:27,960 --> 00:00:28,726


8
00:00:28,728 --> 00:00:30,027
ماذا ...؟

9
00:00:30,029 --> 00:00:35,666
لا أصدق أن شخصا كبيرا
مثلك يخاف من فأر صغير

10
00:00:35,668 --> 00:00:37,134


11
00:00:37,136 --> 00:00:41,772
وأنا لا اصدق أن هذا الفأر كان
خائفا من هذه القطه الفاتنه

12
00:00:41,774 --> 00:00:42,506


13
00:00:42,508 --> 00:00:46,143
أعنى أن الفئران غير مؤذيين نسبيا
وأيضا يشبهوا الانسان فى بعض الأشياء

14
00:00:46,145 --> 00:00:49,180
لذا يتم استخدامهم فى التجارب العلميه

15
00:00:49,182 --> 00:00:50,548
ألا تصمت أبدا ؟

16
00:00:50,550 --> 00:00:53,050
قطه صغيره بدون بطاقة تعريف

17
00:00:53,052 --> 00:00:54,251
لا نستطيع فقط تركها هنا

18
00:00:54,253 --> 00:00:57,922
لا تنظرى الى فأنا شخص محب أكثر للفئران

19
00:00:57,924 --> 00:00:59,657


20
00:00:59,659 --> 00:01:02,993
نراك فى وقت لاحق , يا (ايرما)
علينا ايجاد مأوى لهذه القطه

21
00:01:02,995 --> 00:01:04,728
بالتأكيد , يتخلصون منى مجددا

22
00:01:04,730 --> 00:01:08,666
يوما ما سأعرف الى اين تذهبان
.....دائما أنتما الاثنان وعندها سوف

23
00:01:08,668 --> 00:01:11,402


24
00:01:13,104 --> 00:01:15,172
- ¶ teenage mutant
ninja turtles ¶

25
00:01:15,174 --> 00:01:17,274
¶ teenage mutant
ninja turtles ¶

26
00:01:17,276 --> 00:01:19,343
¶ teenage mutant
ninja turtles ¶

27
00:01:19,345 --> 00:01:22,079
¶ heroes in a half shell,
turtle power ¶

28
00:01:22,081 --> 00:01:22,713
- ¶ here we go

29
00:01:22,715 --> 00:01:24,748
¶ it's a lean, green, ninja team
on the scene ¶

30
00:01:24,750 --> 00:01:25,950
¶ cool teens
doing ninja things ¶

31
00:01:25,952 --> 00:01:27,885
¶ so extreme,
out the sewer like laser beams ¶

32
00:01:27,887 --> 00:01:30,321
¶ get rocked with
the shell-shocked pizza kings ¶

33
00:01:30,323 --> 00:01:32,289
¶ can't stop
these radical dudes ¶

34
00:01:32,291 --> 00:01:34,358
¶ the secret of the ooze
made the chosen few ¶

35
00:01:34,360 --> 00:01:36,393
¶ emerge from the shadows
to make their move ¶

36
00:01:36,395 --> 00:01:39,730
¶ the good guys win,
and the bad guys lose ¶

37
00:01:39,732 --> 00:01:43,501
¶

38
00:01:43,503 --> 00:01:44,835
¶ leonardo's the leader
in blue ¶

39
00:01:44,837 --> 00:01:46,837
¶ does anything it takes
to get his ninjas through ¶

40
00:01:46,839 --> 00:01:49,073
¶ donatello is the fellow
who has a way with machines ¶

41
00:01:49,075 --> 00:01:51,542
¶ raphael's got
the most attitude on the team ¶

42
00:01:51,544 --> 00:01:53,844
¶ michelangelo, he's one
of a kind, and you know ¶

43
00:01:53,846 --> 00:01:55,212
¶ just where to find him
when it's party time ¶

44
00:01:55,214 --> 00:01:57,615
¶ master splinter taught 'em
every single skill they need ¶

45
00:01:57,617 --> 00:02:00,885
¶ to be one lean, mean, green,
incredible team ¶

46
00:02:00,887 --> 00:02:02,953
- ¶ teenage mutant
ninja turtles ¶

47
00:02:02,955 --> 00:02:04,989
¶ teenage mutant
ninja turtles ¶

48
00:02:04,991 --> 00:02:06,457
¶ teenage mutant
ninja turtles ¶

49
00:02:06,459 --> 00:02:10,261
¶ heroes in a half shell,
turtle power ¶

50
00:02:12,931 --> 00:02:18,369
لا أعلم يا معلم (سبلنتر)
هذا لا يبدو عادلا

51
00:02:21,039 --> 00:02:23,908
أضمن لك أنه ليس كذلك

52
00:02:27,512 --> 00:02:30,080


53
00:02:30,082 --> 00:02:31,482


54
00:02:31,484 --> 00:02:33,450


55
00:02:33,452 --> 00:02:35,286
اوه , يا رجل-
محاوله فاشله-

56
00:02:35,288 --> 00:02:44,296
القتال وأنت معصوب العينين هو أكثر من اضعاف حواسك الأخرى
بل انه يعنى البصيره واعطاء الخصم الوهم انه المتحكم

57
00:02:44,297 --> 00:02:45,829


58
00:02:48,199 --> 00:02:52,870
يمكنك الاعتقاد بأنك صاحب اليد
....العليا فى هذا الموقف ولكن

59
00:02:54,105 --> 00:02:56,674
لست كذلك

60
00:02:56,676 --> 00:02:57,675


61
00:02:57,677 --> 00:02:58,442


62
00:02:58,444 --> 00:03:00,144
يبدو أن شخصا ما يحتاج أن يستحم

63
00:03:00,146 --> 00:03:03,647
كيف هو مذاق الأرض يا (ليو) الأعرج

64
00:03:03,649 --> 00:03:04,081


65
00:03:04,083 --> 00:03:07,418
ليس من الصعب أن أشعر بالصوت العالى

66
00:03:07,420 --> 00:03:08,953


67
00:03:08,955 --> 00:03:11,055


68
00:03:11,057 --> 00:03:13,023


69
00:03:15,493 --> 00:03:18,228
!أنتم...أيها السلاحف

70
00:03:18,230 --> 00:03:20,898
....جميعكم سوف

71
00:03:20,900 --> 00:03:23,968


72
00:03:24,803 --> 00:03:26,904
,معلم (سبلنتر)
هل أنت بخير؟

73
00:03:26,906 --> 00:03:29,840
أسف , يا أبنائى

74
00:03:29,842 --> 00:03:34,178
....انه
هناك خطأ ما

75
00:03:34,180 --> 00:03:35,613
يجب على التأمل

76
00:03:35,615 --> 00:03:40,451
سنكمل هذا التمرين فى وقت لاحق

77
00:03:40,453 --> 00:03:41,885
هل رأيت ذلك؟

78
00:03:41,887 --> 00:03:45,623
لقد نظر لى المعلم نظره مخيفه

79
00:03:51,096 --> 00:03:54,732


80
00:03:54,734 --> 00:03:55,833


81
00:03:55,835 --> 00:03:58,836
.....أتسائل عما جرى للمعلم (سبلنتر)

82
00:03:58,838 --> 00:03:59,770


83
00:03:59,772 --> 00:04:01,839
صداع (الأيس كريم)

84
00:04:01,841 --> 00:04:03,974
مايكى , أنت تفسد الأمور

85
00:04:03,976 --> 00:04:06,443
أبعد (الأيس كريم) عن تجاربى

86
00:04:06,445 --> 00:04:09,546
أحاول صنع مضاد ل (المحول)

87
00:04:09,548 --> 00:04:10,547


88
00:04:10,549 --> 00:04:11,415


89
00:04:11,417 --> 00:04:14,585
دائما ما تفسد أشيائى

90
00:04:14,587 --> 00:04:16,186
أهلا يا رفاق كيف أحوالكم؟

91
00:04:16,188 --> 00:04:18,956
(ابريل)

92
00:04:18,958 --> 00:04:20,624
و (كاسى)

93
00:04:20,626 --> 00:04:21,759
(دوناتيللو)

94
00:04:21,761 --> 00:04:24,628
أتيت لأرى ان كان بامكانكم الأعتناء بتلك يا رفاق؟

95
00:04:24,630 --> 00:04:26,130


96
00:04:26,132 --> 00:04:29,066
انظرى لنفسك

97
00:04:29,068 --> 00:04:31,669


98
00:04:31,671 --> 00:04:33,404


99
00:04:33,406 --> 00:04:33,937
أيمكننا الاحتفاظ بها؟

100
00:04:33,939 --> 00:04:35,973
تعلم أن المعلم (سبلنتر) هو (فأر)

101
00:04:35,975 --> 00:04:39,076
نعم , ماذا ان جن جنونها وهاجمته؟

102
00:04:39,078 --> 00:04:40,711
يمكنها أن تتغذى عليه لشهور

103
00:04:40,713 --> 00:04:43,947
تعلم , هناك بالفعل شىء ما خاطىء بك

104
00:04:43,949 --> 00:04:46,116


105
00:04:46,118 --> 00:04:46,984


106
00:04:46,986 --> 00:04:48,652
!لا,لا, لا,لا, لا, لا

107
00:04:48,654 --> 00:04:51,055


108
00:04:51,057 --> 00:04:54,158


109
00:04:56,261 --> 00:04:59,697


110
00:05:00,965 --> 00:05:04,301
أوووه ... ماذا فعلت ؟

111
00:05:05,370 --> 00:05:07,104


112
00:05:07,106 --> 00:05:08,138


113
00:05:08,140 --> 00:05:09,907
كل الامور على ما يرام , يا (مايكى)؟

114
00:05:09,909 --> 00:05:11,475
..نعم , نعم , انها بارده

115
00:05:11,477 --> 00:05:14,011
أعنى لطيفه
كل شىء لطيف

116
00:05:14,013 --> 00:05:17,014
لطيف ك (الأيس كريم)
(الأيس كريم) الساقع

117
00:05:17,016 --> 00:05:20,084


118
00:05:23,922 --> 00:05:27,458


119
00:05:52,817 --> 00:05:55,452


120
00:05:55,454 --> 00:05:56,787
لا

121
00:05:56,789 --> 00:05:58,188
لقد هزمتك

122
00:05:58,190 --> 00:06:00,624
لقد مت

123
00:06:04,062 --> 00:06:05,829
أنا لا أموت أبدا

124
00:06:05,831 --> 00:06:08,465
أحيا لأنك حى

125
00:06:08,467 --> 00:06:10,134
اخرج من عقلى

126
00:06:10,136 --> 00:06:12,569
أنا أعمق من عقلك

127
00:06:12,571 --> 00:06:15,005
انا بداخل روحك

128
00:06:15,007 --> 00:06:18,308
ستعطى كل شىء لملكك

129
00:06:18,310 --> 00:06:22,179
ملكك الفأر

130
00:06:22,181 --> 00:06:23,113
لا

131
00:06:23,115 --> 00:06:25,516
لا تستطيع التحكم بى

132
00:06:25,518 --> 00:06:29,153
حصلت على ما جئت من أجله

133
00:06:31,256 --> 00:06:35,592


134
00:06:39,497 --> 00:06:42,332
لا تقلقى يا صديقتى الصغيره
سيحفظك هذا من الذوبان

135
00:06:42,334 --> 00:06:46,537
الى أن استعمل عبقريتى العلميه لأجد حلا ما

136
00:06:46,539 --> 00:06:50,107


137
00:06:50,109 --> 00:06:50,641


138
00:06:50,643 --> 00:06:53,443
مذاقك لذيذ جدا يا (قطة الأيس كريم) الصغيره

139
00:06:53,445 --> 00:06:55,179


140
00:06:55,181 --> 00:06:56,513


141
00:06:56,515 --> 00:06:58,448
(مايكى)؟

142
00:07:01,119 --> 00:07:02,386
لم أفعلها

143
00:07:02,388 --> 00:07:04,121
...اقسم أنى لم ألمسها
..و

144
00:07:04,123 --> 00:07:05,656
عن ماذا تثرثر؟

145
00:07:05,658 --> 00:07:10,894
....أحتاج ثلجا
 لرأسى

146
00:07:10,896 --> 00:07:13,497


147
00:07:13,499 --> 00:07:16,433
لا يمكنك فعل ذلك
لا يا معلمى

148
00:07:16,435 --> 00:07:18,902
لا؟

149
00:07:18,904 --> 00:07:22,472
تقول لى لا؟

150
00:07:22,474 --> 00:07:24,942


151
00:07:24,944 --> 00:07:25,943


152
00:07:25,945 --> 00:07:27,878


153
00:07:27,880 --> 00:07:29,346


154
00:07:29,348 --> 00:07:32,182
هذا لا يساعدنى فى  مشاكلى مع الفئران

155
00:07:32,184 --> 00:07:33,250


156
00:07:33,252 --> 00:07:34,117


157
00:07:34,119 --> 00:07:36,186


158
00:07:36,188 --> 00:07:37,487
!ساعدوه

159
00:07:37,489 --> 00:07:40,390


160
00:07:40,392 --> 00:07:41,425


161
00:07:41,427 --> 00:07:42,426


162
00:07:42,428 --> 00:07:44,461
حصلت على ما جئت لاجله

163
00:07:44,463 --> 00:07:50,234
قريبا ستصبح (نيويورك) والعالم كله ملكى

164
00:07:50,236 --> 00:07:51,869


165
00:07:51,871 --> 00:07:53,437
معلمى , هل أنت بخير؟

166
00:07:53,439 --> 00:07:55,505
ماذا حدث؟

167
00:07:55,507 --> 00:07:59,142
لقد عاد (ملك الفئران)

168
00:07:59,144 --> 00:08:03,213


169
00:08:10,121 --> 00:08:13,023
اخرجوا يا فئرانى الأبطال

170
00:08:13,025 --> 00:08:15,826
تعلمون ما يتوجب عليكم فعله

171
00:08:15,828 --> 00:08:17,127
!أهجمواا

172
00:08:17,129 --> 00:08:20,397


173
00:08:20,399 --> 00:08:21,865


174
00:08:21,867 --> 00:08:23,867


175
00:08:23,869 --> 00:08:26,203


176
00:08:28,806 --> 00:08:33,343


177
00:08:33,345 --> 00:08:37,514


178
00:08:37,516 --> 00:08:40,250


179
00:08:42,120 --> 00:08:44,955


180
00:08:44,957 --> 00:08:47,157


181
00:08:47,159 --> 00:08:50,193


182
00:08:53,031 --> 00:08:55,933


183
00:08:58,536 --> 00:09:00,804
انظر لهذا يا (أرسطو)

184
00:09:00,806 --> 00:09:03,373
فوضى جميله

185
00:09:03,375 --> 00:09:06,576
يمكننى رؤيتها من خلال أعين أى قارض

186
00:09:06,578 --> 00:09:11,515
قريبا , سيكون العالم ملكا للأخوه الفئران

187
00:09:11,517 --> 00:09:12,983
وأنا كملك

188
00:09:12,985 --> 00:09:16,586
هذه (جوان جرودى) تنقل مباشرة من شارع (بليكر)

189
00:09:16,588 --> 00:09:20,257
حيث ظهرت فئران عملاقه من المجارى

190
00:09:20,259 --> 00:09:23,994
وتقوم هذه القوارض الثائره بأختطاف الناس

191
00:09:23,996 --> 00:09:25,729
...فى هذا الاصدار من

192
00:09:25,731 --> 00:09:27,931
<i>Grody to the max.</i>

193
00:09:27,933 --> 00:09:31,001


194
00:09:31,003 --> 00:09:33,203
فئران عملاقه؟

195
00:09:33,205 --> 00:09:34,838
فئران.....عملاقه؟

196
00:09:34,840 --> 00:09:37,541
ربما عليك البقاء حتى ينتهى هذا الأمر , يا (كاسى)

197
00:09:37,543 --> 00:09:39,309
يمكننا حقا استخدام مساعدتك يا (معلمى)

198
00:09:39,311 --> 00:09:42,312
لقد تغلبت على هذا البغيض بضربه واحده
 فى المره السابقه

199
00:09:42,314 --> 00:09:44,548
المره السابقه كانت مختلفه , يا (ليوناردو)

200
00:09:44,550 --> 00:09:46,817
لقد أصبح (ملك الفئران) قويا جدا

201
00:09:46,819 --> 00:09:50,921
 ....لست خائفا على نفسى ولكن مما قد

202
00:09:50,923 --> 00:09:53,290
يجبرنى على فعله

203
00:09:53,292 --> 00:09:55,692


204
00:09:55,694 --> 00:09:58,729
نهاية الجنس البشري قادمه

205
00:09:58,731 --> 00:10:03,266
حان الوقت للتقدم الى
 المرحله القادمه من التطور

206
00:10:03,268 --> 00:10:05,969
القوارض سوف تحكم

207
00:10:05,971 --> 00:10:07,871


208
00:10:07,873 --> 00:10:09,639
ماذا؟

209
00:10:09,641 --> 00:10:10,340


210
00:10:10,342 --> 00:10:12,743
لماذا يجب على أن أرتدى الجبنه؟

211
00:10:12,745 --> 00:10:14,244
يجب أن نقودهم بعيدا

212
00:10:14,246 --> 00:10:16,813
كما أنك رائع كطعم

213
00:10:16,815 --> 00:10:17,948


214
00:10:17,950 --> 00:10:20,384
!هذا أسوء شىء

215
00:10:22,520 --> 00:10:24,755


216
00:10:24,757 --> 00:10:26,256


217
00:10:26,258 --> 00:10:29,559
!أسرع, أسرع, أسرع

218
00:10:31,662 --> 00:10:34,598
أسف على تأخرى

219
00:10:34,600 --> 00:10:36,900


220
00:10:41,572 --> 00:10:44,474
استمتع فى هذا الجنون , يا أخى

221
00:10:44,476 --> 00:10:47,677
لديك مكانك فى عالمى الجديد

222
00:10:47,679 --> 00:10:50,447
لا , اخرج من رأسى

223
00:10:50,449 --> 00:10:52,215
لا يهم

224
00:10:52,217 --> 00:10:56,086
أنت بالفعل تنتمى لى
 أنت فقط لا تعلم حتى الأن

225
00:10:56,088 --> 00:10:57,421


226
00:10:57,423 --> 00:11:00,290
سيصلون لى

227
00:11:00,292 --> 00:11:02,859


228
00:11:06,497 --> 00:11:07,364


229
00:11:07,366 --> 00:11:11,068
!مساعده بسيطه هنا يا رفاق

230
00:11:11,070 --> 00:11:12,135


231
00:11:12,137 --> 00:11:15,238


232
00:11:36,294 --> 00:11:38,995


233
00:11:40,398 --> 00:11:42,532


234
00:11:42,534 --> 00:11:45,936
لا توجد فئران يمكنها العبث مع (كاسى جونز)

235
00:11:45,938 --> 00:11:47,237


236
00:11:47,239 --> 00:11:48,805


237
00:11:48,807 --> 00:11:51,541


238
00:11:51,543 --> 00:11:52,309


239
00:11:52,311 --> 00:11:55,112
(كاسى)
يا رفاق , أديروا السياره

240
00:11:55,114 --> 00:11:56,246


241
00:11:56,248 --> 00:11:58,381
أووه , لا

242
00:11:58,383 --> 00:12:00,817
لنفترق

243
00:12:03,187 --> 00:12:05,489


244
00:12:06,524 --> 00:12:08,325


245
00:12:08,327 --> 00:12:11,194
(كاليجولا) , تعالى لى

246
00:12:12,864 --> 00:12:14,931


247
00:12:14,933 --> 00:12:16,333
تعالوا يا أخوتى

248
00:12:16,335 --> 00:12:20,370
(كلوديوس), (نيرو), (كومودوس)
الباقيين,

249
00:12:20,372 --> 00:12:21,738
أرجعوا الى المخبأ

250
00:12:21,740 --> 00:12:23,306
لدينا ما يكفى من البشر

251
00:12:23,308 --> 00:12:24,574


252
00:12:24,576 --> 00:12:27,344


253
00:12:27,346 --> 00:12:28,545
(كاسى)

254
00:12:28,547 --> 00:12:32,015


255
00:12:33,217 --> 00:12:34,384


256
00:12:34,386 --> 00:12:37,854
 ......لا , أنت لن

257
00:12:37,856 --> 00:12:39,322


258
00:12:39,324 --> 00:12:40,891


259
00:12:40,893 --> 00:12:43,760
(ابريل)

260
00:12:43,762 --> 00:12:47,631
...هل (كاسى)

261
00:12:49,467 --> 00:12:51,501
هاى , هل أنت بخير؟

262
00:12:51,503 --> 00:12:53,703


263
00:12:53,705 --> 00:12:55,205
يا (سيد)؟

264
00:12:55,207 --> 00:12:57,541


265
00:12:57,543 --> 00:12:58,909
نعم , عظيم

266
00:12:58,911 --> 00:13:01,578
أنا بخير يا (سيدتى)

267
00:13:01,580 --> 00:13:03,713
أين نحن؟

268
00:13:03,715 --> 00:13:04,548
المجارى

269
00:13:04,550 --> 00:13:08,718
نحن سجناء لدى....(ملك الفئران)

270
00:13:08,720 --> 00:13:10,754
مرحبا أيها الضيوف الأعزاء

271
00:13:10,756 --> 00:13:14,057
لا حاجه للذعر
أنا لن أؤذيكم

272
00:13:14,059 --> 00:13:15,358
هذا وعد

273
00:13:15,360 --> 00:13:18,195
أخرجنا من هنا أيها المسخ

274
00:13:18,197 --> 00:13:19,396
كله فى ميعاده

275
00:13:19,398 --> 00:13:25,035
هؤلاء كانوا فئران
عاديه حتى حولتهم

276
00:13:25,037 --> 00:13:27,571
بواسطة (مصل النمو المتحول ) الخاص بى

277
00:13:27,573 --> 00:13:32,576
ولكنهم ليسوا الجنود الذين أرغب بهم

278
00:13:32,578 --> 00:13:39,282
لقد توصلت للتو الى
اسرار الجيش النهائى

279
00:13:39,284 --> 00:13:41,184
(الفئران البشريه)

280
00:13:41,186 --> 00:13:45,956
وأنتم يا أصحابى
ستصبحون هذا الجيش

281
00:13:45,958 --> 00:13:48,425


282
00:13:48,427 --> 00:13:53,263


283
00:13:53,265 --> 00:13:54,998


284
00:13:55,000 --> 00:13:56,499


285
00:13:56,501 --> 00:14:01,738
(ملك الفئران) نظر فى عقلى
ليرى ما يجعلنى متفردا

286
00:14:01,740 --> 00:14:06,943
بهذه المعرفه سوف يقوم بخلق
جيش من (الفئران البشريه)

287
00:14:06,945 --> 00:14:08,712
علينا ايقافه يا معلمى

288
00:14:08,714 --> 00:14:11,881
...لقد أخبرتك , انه قوى جدا

289
00:14:11,883 --> 00:14:13,450
حتى على أنا

290
00:14:13,452 --> 00:14:17,988
ولكن يا معلم(سبلنتر) اذا كان هناك مره
يمكننا استخدام مساعدتك فيها فهى الأن

291
00:14:17,990 --> 00:14:19,155
يكفى

292
00:14:19,157 --> 00:14:22,225
لن أضعكم فى خطر ثانية

293
00:14:22,227 --> 00:14:23,893
نحن نؤمن بك يا معلمى

294
00:14:23,895 --> 00:14:27,097
نحتاج الى مساعدتك وكذلك (كاسى)

295
00:14:27,099 --> 00:14:29,499


296
00:14:39,744 --> 00:14:45,448
هل أنت جاهزه لأخطر
مهمه مصيريه فى حياتك؟

297
00:14:45,450 --> 00:14:46,449


298
00:14:46,451 --> 00:14:50,287
اذا , لنفعل ذلك

299
00:14:53,724 --> 00:14:54,924


300
00:14:54,926 --> 00:14:59,097
هذا صحيح يا (أرسطو) كل
مره يعض فيها (فأر بشرى)

301
00:14:59,123 --> 00:15:03,800
انسان سيقوم بنقل العدوى مما
سيجعل هذا التحول ينتشر

302
00:15:03,802 --> 00:15:11,808
وينتشر حتى يتحول كل كائن بشرى
فى هذا العالم البائس ل (واحد مننا)

303
00:15:11,810 --> 00:15:12,776


304
00:15:12,778 --> 00:15:14,277
ماذا تقول؟

305
00:15:14,279 --> 00:15:16,313
المصل غير مكتما؟

306
00:15:16,315 --> 00:15:17,814
ماذا تعنى؟

307
00:15:17,816 --> 00:15:20,984


308
00:15:20,986 --> 00:15:22,185
الجبن

309
00:15:22,187 --> 00:15:24,321
أعطنى الجبن

310
00:15:24,323 --> 00:15:29,259
حسنا , ليست كل تجربه تؤول الى نجاح

311
00:15:29,261 --> 00:15:31,895
ولكن هذا المصل الجديد سوف يعمل

312
00:15:31,897 --> 00:15:33,797
ربما يتوجب على اختباره

313
00:15:33,799 --> 00:15:36,666
أنت على حق , يا (أرسطو)

314
00:15:36,668 --> 00:15:40,670
هى أفضل ماده للاختبار

315
00:15:40,672 --> 00:15:43,440


316
00:15:43,442 --> 00:15:46,209


317
00:15:46,211 --> 00:15:47,911
ها هو (كاسى)

318
00:15:47,913 --> 00:15:50,980
هو على قيد الحياه
و.....(ايرما)؟

319
00:15:50,982 --> 00:15:56,753
لا يمكننا أن ندع البشريين يرونا
يا (ابريل) يجب عليك تحريرهم

320
00:15:56,755 --> 00:15:57,287
(المعلم)

321
00:15:57,289 --> 00:16:00,990
حان وقت خلع (ملك الفئران) هذا

322
00:16:00,992 --> 00:16:02,459
علمت أنك لن تخذلنا

323
00:16:02,461 --> 00:16:07,364
,اذا فقدت السيطره
أنتم تعلمون ما يجب عليكم فعله

324
00:16:07,366 --> 00:16:12,168
لن يحدث شىء لأنى معى
سلاحى السرى الخارق

325
00:16:12,170 --> 00:16:13,770
نعم

326
00:16:13,772 --> 00:16:16,873
انذهب

327
00:16:27,084 --> 00:16:29,252


328
00:16:34,291 --> 00:16:36,259


329
00:16:36,261 --> 00:16:39,729


330
00:16:39,731 --> 00:16:41,798
لا
اخرج

331
00:16:41,800 --> 00:16:44,768
أنت ملكى الأن يا (سبلنتر)

332
00:16:44,770 --> 00:16:46,970
دمر أولادك

333
00:16:46,972 --> 00:16:50,106
واحد تلو الأخر

334
00:16:50,108 --> 00:16:50,940


335
00:16:50,942 --> 00:16:52,942
انسى ذلك , يا (ملك الفئران)

336
00:16:52,944 --> 00:16:54,511


337
00:16:54,513 --> 00:16:58,148
(قطة الأيس كريم) قادمه

338
00:16:58,150 --> 00:16:59,649


339
00:16:59,651 --> 00:17:02,018


340
00:17:03,788 --> 00:17:07,857
هل هذه قطة (ابريل)؟
بالطبع لا

341
00:17:07,859 --> 00:17:09,192


342
00:17:09,194 --> 00:17:10,193


343
00:17:10,195 --> 00:17:13,463
دمروهم

344
00:17:14,899 --> 00:17:15,832


345
00:17:15,834 --> 00:17:18,635


346
00:17:18,637 --> 00:17:22,071
اذهب يا , (كاليجولا)

347
00:17:24,175 --> 00:17:26,943
تهرب كالجبان عندما تفقد السيطره

348
00:17:26,945 --> 00:17:29,412
من قال أنى فاقد السيطره؟

349
00:17:29,414 --> 00:17:31,414
هجووووم

350
00:17:31,416 --> 00:17:34,217


351
00:17:37,321 --> 00:17:40,423
شم الجبنه

352
00:17:40,425 --> 00:17:41,090


353
00:17:41,092 --> 00:17:43,059
شم الجبنه

354
00:17:43,061 --> 00:17:44,861
هيا , شمها

355
00:17:44,863 --> 00:17:48,031


356
00:17:50,734 --> 00:17:53,203
(ليو)

357
00:17:56,740 --> 00:17:58,408


358
00:17:59,243 --> 00:18:00,410
نعم

359
00:18:00,412 --> 00:18:02,245
أخيرا حر
(ابريل)

360
00:18:02,247 --> 00:18:03,046
كيف وجدتينا؟

361
00:18:03,048 --> 00:18:04,681
هل تتبعتى أثر فضلات الفئران؟

362
00:18:04,683 --> 00:18:07,317
.......فهى لديها رائحه فريده
ليس الأن يا (ايرما)

363
00:18:07,319 --> 00:18:09,285
لنحرر الأخرين ونخرج من هنا

364
00:18:09,287 --> 00:18:12,589
(ايرما) , ساعدينى فى انزال الأقفاص

365
00:18:21,298 --> 00:18:22,699


366
00:18:24,502 --> 00:18:26,202
اجرواااا
اخرجوا من هنا

367
00:18:26,204 --> 00:18:27,904
نعم , نعم

368
00:18:27,906 --> 00:18:29,572


369
00:18:29,574 --> 00:18:31,441


370
00:18:31,443 --> 00:18:32,442


371
00:18:32,444 --> 00:18:35,211


372
00:18:35,213 --> 00:18:36,713


373
00:18:36,715 --> 00:18:38,214
أمسكتك

374
00:18:38,216 --> 00:18:39,716
ماذا؟

375
00:18:39,718 --> 00:18:41,150


376
00:18:41,152 --> 00:18:43,353
سنتحدث عن ذلك لاحقا

377
00:18:43,355 --> 00:18:44,754


378
00:18:50,127 --> 00:18:51,995


379
00:18:54,732 --> 00:18:56,099


380
00:18:56,101 --> 00:18:58,501


381
00:19:01,572 --> 00:19:02,939


382
00:19:10,915 --> 00:19:12,448
اهبطوااا

383
00:19:12,450 --> 00:19:14,450


384
00:19:14,452 --> 00:19:16,219


385
00:19:16,221 --> 00:19:17,921


386
00:19:17,923 --> 00:19:18,755
لا

387
00:19:18,757 --> 00:19:23,126
لن أدعك تهرب هذه المره

388
00:19:23,128 --> 00:19:26,529


389
00:19:26,897 --> 00:19:29,098
أسرعوا
اهربوا جميعكم

390
00:19:29,100 --> 00:19:31,668
سنغلق الباب

391
00:19:31,670 --> 00:19:33,503


392
00:19:33,505 --> 00:19:36,573
أنتم يا رفاق أوصلوهم الى الأمان
سنتولى نحن ذلك

393
00:19:36,575 --> 00:19:39,142
أنتم دائما تفعلون

394
00:19:41,445 --> 00:19:47,650
سأكون بخير اذا عشت بقية حياتى
دون أن أرى...... فأر أخر

395
00:19:47,652 --> 00:19:49,285


396
00:19:49,287 --> 00:19:52,021


397
00:19:52,023 --> 00:19:54,457
لقد اكتفيت منك

398
00:19:55,626 --> 00:19:59,796


399
00:20:02,833 --> 00:20:04,100


400
00:20:04,102 --> 00:20:06,636
على مهلك , يا سيدى الفأر

401
00:20:06,638 --> 00:20:12,909


402
00:20:17,748 --> 00:20:19,015


403
00:20:19,017 --> 00:20:20,917
(قطة الأيس كريم)

404
00:20:20,919 --> 00:20:23,486
أنت بطلتى

405
00:20:23,488 --> 00:20:26,255
ومذاقك لذيذ جداا

406
00:20:26,257 --> 00:20:28,191


407
00:20:28,193 --> 00:20:30,360
أعتقد أنهم كل الفئران

408
00:20:30,362 --> 00:20:34,464
ولكن ماذا عن (المعلم)؟

409
00:20:42,606 --> 00:20:43,906


410
00:20:43,908 --> 00:20:45,074


411
00:20:45,076 --> 00:20:47,744


412
00:20:54,218 --> 00:20:55,885


413
00:20:55,887 --> 00:20:56,986


414
00:20:56,988 --> 00:20:58,021
هذا صحيح

415
00:20:58,023 --> 00:20:59,656
انحنى لسيدك ايها الفأر

416
00:20:59,658 --> 00:21:02,592
لا يمكنك فعل شىء دون أن أتوقعه

417
00:21:02,594 --> 00:21:07,764
اذا , هل تعتقد أنك لازلت مسيطرا على الموقف؟

418
00:21:07,766 --> 00:21:09,799
(أرسطو)

419
00:21:09,801 --> 00:21:12,435


420
00:21:12,437 --> 00:21:13,770
ستدفع ثمن ذلك

421
00:21:13,772 --> 00:21:17,573
مازال يمكننى الرؤيه من خلال عينيك

422
00:21:18,642 --> 00:21:20,043
ماذا؟

423
00:21:20,045 --> 00:21:22,645
ماذا عن ... الأن؟

424
00:21:22,647 --> 00:21:24,047


425
00:21:24,049 --> 00:21:27,984
السيطره وهم

426
00:21:27,986 --> 00:21:31,254


427
00:21:31,256 --> 00:21:33,389
...أين

428
00:21:33,391 --> 00:21:34,857
أنت؟

429
00:21:34,859 --> 00:21:36,392


430
00:21:36,394 --> 00:21:40,096
وهم السيطره ممكن  أن يكون معميا
 أكثر من العمى نفسه

431
00:21:40,098 --> 00:21:42,265
....يمكنه

432
00:21:42,267 --> 00:21:46,135


433
00:21:46,137 --> 00:21:50,139
أن يرسلك على الحافه

434
00:21:50,141 --> 00:21:53,609
مع السلامه يا..(ملكى)

435
00:21:53,634 --> 00:21:59,684
 مع تحياتى
<font color="#ff0000">Dr.AhmedZahran</font>