﻿1
00:00:35,130 --> 00:00:37,351
مرحبا؟
معك المدير هايدج

2
00:00:37,469 --> 00:00:39,303
أكلمك من ثانوية 
"الميناء الأبيض"

3
00:00:39,404 --> 00:00:40,654
للحالات الطارئه

4
00:00:40,774 --> 00:00:43,157
آسف لإبلاغك بأن أحد مدريسنا

5
00:00:43,275 --> 00:00:46,038
بلارلي واطسون
وجدت ميته هذا الصباح

6
00:00:46,278 --> 00:00:48,229
ضحيه جريمة عنف

7
00:00:48,330 --> 00:00:49,897
حاليا يتم التحقيق بشأنها

8
00:00:49,998 --> 00:00:52,033
من قبل مكتب الشريف

9
00:00:52,117 --> 00:00:55,002
هذه خسارة كبيره لنا كلنا

10
00:00:55,087 --> 00:00:57,872
لن يكون هناك دوام دراسي يوم الأثنين
ولا إجتماع للأعضاء

11
00:00:57,956 --> 00:01:00,258
هل لك أن تحضري العزاء

12
00:01:00,375 --> 00:01:02,126
نشجع الجميع للحضور

13
00:01:02,244 --> 00:01:04,411
للأحتفال بذكرى حياة 
هذه المدرسه الرائعه

14
00:01:04,513 --> 00:01:06,514
مالأمر؟

15
00:01:14,273 --> 00:01:17,108
كان هذا مدير مدرستك

16
00:01:18,110 --> 00:01:20,111
ماذا حصل؟

17
00:01:23,115 --> 00:01:26,150
نورمان مالذي حصل ليلة البارحه؟

18
00:01:26,268 --> 00:01:27,935
قلت شيئا عن السيده واطسون

19
00:01:28,036 --> 00:01:30,437
سوف تقوم بتوصيلك للمنزل

20
00:01:32,491 --> 00:01:33,774
صحيح
لكن لم تفعل

21
00:01:33,876 --> 00:01:37,245
لم تركب بسيارتها

22
00:01:37,329 --> 00:01:39,464
لا أتذكر

23
00:01:39,581 --> 00:01:43,117
أتذكر الجري إلى المنزل

24
00:01:47,381 --> 00:01:48,982
أظن أنها لاتستطيع
 أن تقلني للمنزل

25
00:01:49,007 --> 00:01:52,093
إن كنت أجري للمنزل.صحيح؟

26
00:01:54,563 --> 00:01:56,564
لما تسألين؟

27
00:02:00,018 --> 00:02:03,154
السيده واطسون ماتت

28
00:02:06,108 --> 00:02:08,359
ماذا؟

29
00:02:08,476 --> 00:02:11,496
على مايبدو أن أحدهم قتلها

30
00:02:15,083 --> 00:02:17,335
الرجل يولد من المرأه

31
00:02:17,452 --> 00:02:21,822
لديه وقت قليل للحياه والمعاناة

32
00:02:21,924 --> 00:02:24,825
ينمو ثم يقطف كالزهره

33
00:02:24,927 --> 00:02:27,762
وفي خضم الحياة يوجد الموت

34
00:02:27,846 --> 00:02:30,431
فلمن نسعى لطلب العونه منه ياربي

35
00:02:30,516 --> 00:02:34,468
العادل الي نلجأ إليه بسبب ذنوبنا

36
00:02:34,553 --> 00:02:37,338
ربنا القدس

37
00:02:37,439 --> 00:02:41,442
ربنا المتين الرحيم مخلصنا ومنقذنا

38
00:02:41,527 --> 00:02:44,979
أوصلنا للحياة الأبديه
 وخلصنا من مًر الألم

39
00:02:45,063 --> 00:02:47,982
لاتبعد رحمتك عن 
ندائنا إليك بصلواتنا

40
00:02:54,072 --> 00:02:56,490
أرحمنا أيها الرب المقدس

41
00:02:56,575 --> 00:02:59,493
أيها الرب المتين

42
00:02:59,578 --> 00:03:02,330
يارحيم مخلصنا ومنقذنا ياأعدل الحاكمين

43
00:03:04,082 --> 00:03:06,367
لاتعذبنا في ساعاتنا الأخيره

44
00:03:06,468 --> 00:03:10,004
في موتنا واجعل نعتمك تقع علينا

45
00:03:22,184 --> 00:03:25,102
يجب أن تأكل شيئا

46
00:03:31,243 --> 00:03:35,396
كانت لطيفه جدا

47
00:03:35,497 --> 00:03:39,750
لا أستطيع التصور لما أحد يريد إيذائها

48
00:03:39,868 --> 00:03:41,469
عزيزي
لم تكن تعرفها جيدا

49
00:03:41,569 --> 00:03:44,171
لقد عرفت جزءا منها

50
00:03:44,256 --> 00:03:47,408
والله يعلم ماذا كان يجري في حياتها

51
00:03:49,211 --> 00:03:52,246
فنحن لا نرى إلا ظاهر الأشخاص

52
00:03:52,347 --> 00:03:55,016
ونرى مايريد الأشخاص منا أن نراه

53
00:03:55,100 --> 00:03:56,417
ولكن ذلك لايعني

54
00:03:56,518 --> 00:03:57,918
أن هناك شئ ما يجري بباطنهم

55
00:03:58,020 --> 00:03:59,612
كلا..فلم تكن شخصا سيئا

56
00:03:59,732 --> 00:04:01,472
كلا لم أقل أنها كذلك

57
00:04:05,894 --> 00:04:08,279
من فعل ذلك لها
لا أعلم ياعزيزي

58
00:04:08,397 --> 00:04:12,483
ولكن ليست مشكلتك 
أن تعرف من فعلها حسنا

59
00:04:31,633 --> 00:04:33,113


60
00:04:33,138 --> 00:04:36,457


61
00:04:36,558 --> 00:04:38,959


62
00:04:39,061 --> 00:04:42,396


63
00:04:42,481 --> 00:04:45,399


64
00:04:45,484 --> 00:04:48,402


65
00:04:48,487 --> 00:04:50,104


66
00:04:50,188 --> 00:04:52,356


67
00:04:54,076 --> 00:04:55,159


68
00:04:56,828 --> 00:05:00,031


69
00:05:00,148 --> 00:05:02,166


70
00:05:02,284 --> 00:05:05,369


71
00:05:05,487 --> 00:05:07,988


72
00:05:08,090 --> 00:05:11,008


73
00:05:11,126 --> 00:05:13,377


74
00:05:13,495 --> 00:05:14,845


75
00:05:28,110 --> 00:06:29,317
<font color="#ec14bd">  almo7ake ترجمة
للمزيد من المسلسلات-ألعاب-برامج</font>
http://almo7ake.blogspot.com/

76
00:05:44,526 --> 00:05:47,128


77
00:05:47,212 --> 00:05:48,913


78
00:05:49,030 --> 00:05:51,832


79
00:05:51,917 --> 00:05:53,300


80
00:05:53,385 --> 00:05:55,869


81
00:05:55,971 --> 00:05:57,805


82
00:05:57,889 --> 00:05:59,409


83
00:05:59,508 --> 00:06:02,226


84
00:06:02,344 --> 00:06:05,980


85
00:06:06,064 --> 00:06:09,383


86
00:06:09,484 --> 00:06:12,386


87
00:06:12,487 --> 00:06:14,155


88
00:06:14,239 --> 00:06:17,992


89
00:06:18,076 --> 00:06:22,079


90
00:06:22,197 --> 00:06:25,166


91
00:06:25,250 --> 00:06:29,203


92
00:06:29,287 --> 00:06:30,838
صباح الخير
صباح الخير

93
00:06:30,922 --> 00:06:32,373
كيف أحوالك
بخير

94
00:06:32,457 --> 00:06:35,126
إنشغلت فالكل أتى بوقت واحد

95
00:06:35,243 --> 00:06:37,077
أين نورمان 
من المفترض أن يكون هنا

96
00:06:37,179 --> 00:06:39,547
لم أرآه

97
00:06:42,934 --> 00:06:46,086
هل تريدين مني أن
أبحث عنه؟

98
00:06:46,188 --> 00:06:47,721
كلا.لا

99
00:06:47,806 --> 00:06:49,857
سأحضره
حسنا

100
00:07:11,963 --> 00:07:14,415
نورمان؟

101
00:07:16,218 --> 00:07:17,968
من المفترض أن تكون بالمكتب

102
00:07:18,086 --> 00:07:19,887
ضع هذه وأرجع هناك

103
00:07:19,971 --> 00:07:22,139
أمي فقط دعيني أنهيها

104
00:07:22,257 --> 00:07:23,974
مالمعنى من ذلك

105
00:07:24,092 --> 00:07:26,177
خمس دقائق خمس ساعات؟
لتفكك أجزاء فأر الجبل

106
00:07:26,294 --> 00:07:27,678
فلا أعلم كم من المفترض يستغرق ذلك

107
00:07:27,795 --> 00:07:30,181
لدينا صف من الزبائن
حسنا

108
00:07:30,298 --> 00:07:32,349
إنه قندس ليس فأرا جبليا

109
00:07:32,467 --> 00:07:34,185
إنه حيواني المعقد الأول

110
00:07:34,302 --> 00:07:37,488
الذي سنحت لي الفرصه 
للعمل عليه بوحدي

111
00:07:45,864 --> 00:07:46,980
نورمان بجديه

112
00:07:47,082 --> 00:07:48,332
إنك تمضي الكثير من الوقت في القبو

113
00:07:48,450 --> 00:07:50,000
ذلك ليس طبيعيا

114
00:07:50,118 --> 00:07:52,786
تحتاج لأن تخرج للعالم 
لتعمل أشياء عاديه

115
00:07:52,871 --> 00:07:54,371
هل من الممكن أن نقود؟
تعلمين لإجل إختباري

116
00:07:54,489 --> 00:07:55,850
يجب علي التدرب

117
00:07:55,957 --> 00:07:58,843
نعم نعم سنذهب
ونقود

118
00:07:58,960 --> 00:08:01,011
لكن أريد أن تأتي معي لتساعدني

119
00:08:01,129 --> 00:08:05,966
بالإعتناء بالزبائن  
بغرض تمويل النزل

120
00:08:09,354 --> 00:08:10,837
أهلا إيما

121
00:08:10,939 --> 00:08:12,339
أهلا نورمان
آسف

122
00:08:12,440 --> 00:08:17,394
شغل كثير؟
صحيح لقد أنجزتها

123
00:08:17,512 --> 00:08:21,181
هذه أتت لك

124
00:08:23,118 --> 00:08:25,236
أظنك أرسلتهن لبرادلي

125
00:08:36,769 --> 00:08:38,352
كنت قلقا بشأنها  فقط

126
00:08:38,437 --> 00:08:40,554
تعلمين بعد الحادثه

127
00:08:40,656 --> 00:08:41,555
تعلم لم يكن ذلك حادثا

128
00:08:41,657 --> 00:08:43,441
لقد قفزت من الجسر

129
00:08:43,558 --> 00:08:46,778
إنه تعبير مجرد
فإني أعلم ماحدث.

130
00:08:52,567 --> 00:08:56,570
تعلم سوف تخرج من مستشفى 
الأمراض النفسيه هذا اليوم

131
00:08:58,573 --> 00:09:02,243
نعم فقد صادفت جينا 
في البلده وأخبرتني

132
00:09:02,344 --> 00:09:04,212
ولما تخبرك بذلك؟

133
00:09:04,296 --> 00:09:06,964
لأني سألتها عن 
 حال برادلي

134
00:09:07,082 --> 00:09:09,434


135
00:09:09,551 --> 00:09:12,437
حسنا حسنا جيد

136
00:09:12,554 --> 00:09:15,389
نعم نعم إني سعيد لأنها بخير

137
00:09:58,767 --> 00:10:02,019
مرحبا عزيزتي

138
00:10:06,441 --> 00:10:08,910
مرحبا أمي

139
00:10:08,994 --> 00:10:12,997
سمعت بأننا سنعود للبيت

140
00:10:26,845 --> 00:10:28,379
ماهذا؟

141
00:10:28,496 --> 00:10:30,515
أود بالبدء بدفع الإيجار

142
00:10:30,632 --> 00:10:32,517
أعلم أني دائما ما
 أقول بأنني سأنتقل

143
00:10:32,634 --> 00:10:34,635
ولكني لم أغادر بعد

144
00:10:37,606 --> 00:10:40,608
لن أخذ مالك فأني أعلم
 مما حصلت عليها

145
00:10:40,692 --> 00:10:42,527
نورما ذلك غباء

146
00:10:42,644 --> 00:10:43,778
هذه طريقتك للقول لربما

147
00:10:43,862 --> 00:10:45,613
لن تذهبي بالسياره للمغسله

148
00:10:45,697 --> 00:10:47,481
حسنا لنكن صريحين

149
00:10:47,566 --> 00:10:48,733
كل شئ وجد بالبلده 
هي بسبب صناعة الحشيش

150
00:10:48,850 --> 00:10:50,318
نزلي ليس كذلك

151
00:10:50,402 --> 00:10:54,021
مجرد أناس فرحين بقضاء إجازتهم

152
00:10:54,122 --> 00:10:56,624
حسنا نورما أيا يكن

153
00:10:56,708 --> 00:11:00,962
حسنا سأترك هذه هنا فقط

154
00:11:01,046 --> 00:11:06,000
ليس عليك أخذها
ولكني أحاول

155
00:11:21,516 --> 00:11:23,550
هل ستتجاوز هذا الشخص

156
00:11:23,652 --> 00:11:25,519
كلا
إذا لما

157
00:11:25,604 --> 00:11:26,904
لما نظرت إلى المرآه الجانبيه
وأنحرفت هكذا

158
00:11:27,022 --> 00:11:30,825
كنت أفكر بتجاوزه

159
00:11:30,909 --> 00:11:32,510


160
00:11:32,560 --> 00:11:33,945
إبتعدت جدا عن الطريق

161
00:11:34,062 --> 00:11:35,696
عد لوسط الطريق
أستطيع القياده يا أمي

162
00:11:35,781 --> 00:11:37,661
دون أمري بكل شئ صغير يجب أفعله

163
00:11:37,732 --> 00:11:40,734
أعذرني لأنني لا أريد 
فجأة أجد مركبتك

164
00:11:40,836 --> 00:11:42,286
خارج الطريق على التراب

165
00:11:42,404 --> 00:11:44,422
وفجأه نجد أنفسنا
نصطدم بشجرة

166
00:11:44,539 --> 00:11:46,424
بالتأكيد أعلم كيفية القياده بعيدا
 عن الإصطدام داخل شجره

167
00:11:46,488 --> 00:11:47,768
لولا مساعدتك

168
00:11:47,793 --> 00:11:50,845
هيا

169
00:11:50,929 --> 00:11:53,631
إن كنت ستجتاوز هذا الشخص
وهذا مايجب عليك

170
00:11:53,748 --> 00:11:56,417
تأكد أن الطريق خال
وأستخدم الإشاره

171
00:11:56,518 --> 00:11:58,352
أعلم كيفية إستخدام 
الإشاره ياأمي

172
00:11:58,437 --> 00:11:59,920
حسنا

173
00:12:00,022 --> 00:12:02,023
تقدم تقدم

174
00:12:02,107 --> 00:12:05,693
أمام أمام
إجتز هذا الرجل

175
00:12:05,777 --> 00:12:09,430
أسرع

176
00:12:09,531 --> 00:12:11,365
جيد جيداً

177
00:12:11,466 --> 00:12:12,650
كلا إنك تمازحينني

178
00:12:12,767 --> 00:12:14,568
هل حقا تجاميليني

179
00:12:14,653 --> 00:12:16,203
لاتبالغ إني أحاول مساعدتك

180
00:12:16,288 --> 00:12:17,488
أو لاتريد تعلم القياده

181
00:12:17,605 --> 00:12:19,773
لست متأكداً من أني أقود

182
00:12:23,495 --> 00:12:26,631
لا يانورمان ليس هنا مجددا

183
00:12:26,748 --> 00:12:28,466
نورمان السيده واطسون
توفت منذ أربعة أشهر

184
00:12:28,583 --> 00:12:30,885
كلا فلقد تم قتلها

185
00:12:30,969 --> 00:12:33,804
ولم أحظى بفرصة لأودعها

186
00:12:36,791 --> 00:12:38,843
متى ذلك سينتهي

187
00:12:38,960 --> 00:12:40,478
ماهو؟

188
00:12:40,595 --> 00:12:43,481
ثرثرتك التي لاتنتهي حول السيده واطسون

189
00:12:43,598 --> 00:12:45,566
نعم فلقد كان فظيعا
وأمرا محزنا

190
00:12:45,651 --> 00:12:47,968
ولكنها ليس وكأنها كانت صديقتك

191
00:12:48,070 --> 00:12:50,321
أو حبيبتك أو قريبتك

192
00:12:50,439 --> 00:12:53,491
كانت مدرستك فقط

193
00:12:53,608 --> 00:12:54,942
إنك شاب ونحن بالصيف

194
00:12:55,027 --> 00:12:57,495
يجب تخرج لا أدري
تعلب كرة القاعده

195
00:12:57,612 --> 00:12:59,980
أو تذهب للسباحه شيئاً
فعل شئ عادي

196
00:13:00,048 --> 00:13:01,808
لا أعتقد أن ندب موت أحدهم

197
00:13:01,833 --> 00:13:04,651
مميزا بالنسبة لك خارج الطبيعي

198
00:13:04,753 --> 00:13:06,487
إنني قلقه قليلا

199
00:13:06,588 --> 00:13:08,539
تبدوا وكأنك لمهووس

200
00:13:08,656 --> 00:13:12,927
بحالة إعتلال أو شئ كهذا

201
00:13:13,011 --> 00:13:14,378
أعني أنك تقضي أيامك

202
00:13:14,496 --> 00:13:15,596
تنوح بشأن مدرستك الميته

203
00:13:15,681 --> 00:13:16,964
وتأخذ أجزاء ميته للحيوانات

204
00:13:17,049 --> 00:13:19,550
إنه لغريب
أليس كذلك يانورمان

205
00:13:19,667 --> 00:13:21,218
يشعرني ذلك بأني أم سيئه

206
00:13:21,336 --> 00:13:23,471
لست أم سيئه
حسنا..لايهم

207
00:13:23,555 --> 00:13:25,856
المغزى أن ذلك ليس بصحي

208
00:13:25,974 --> 00:13:29,477
لك ..تحتاج لحياه منتظمه طبيعيه

209
00:13:29,561 --> 00:13:32,679
هيا لنعد للبيت

210
00:13:32,781 --> 00:13:35,066
قودِ أنتي

211
00:13:44,910 --> 00:13:46,911


212
00:13:51,049 --> 00:13:53,467
وصلتي إلى 42

213
00:13:53,552 --> 00:13:55,586
رأيت حد السرعه 35
توقف عن ذلك

214
00:13:55,703 --> 00:13:58,506
وأصطدمتي بأحد هذه النتوء

215
00:13:58,590 --> 00:13:59,807
تلك في وسط الطريق

216
00:13:59,891 --> 00:14:01,258
إني أخاف فجأة

217
00:14:01,376 --> 00:14:04,378
أن ننحرف بإتجاه شاحنه

218
00:14:04,479 --> 00:14:07,047
أمي ماذا تفعلين؟

219
00:14:14,055 --> 00:14:15,406
عذار مالذي يحصل؟ هنا

220
00:14:15,524 --> 00:14:17,191
هذا الطريق الفرعي الجديد

221
00:14:17,275 --> 00:14:18,659
سيكون متصلا بالطريق الرئيسي

222
00:14:18,744 --> 00:14:20,494
على جانب البلده

223
00:14:20,579 --> 00:14:23,914
نعم أعلم كل شئ عنه
لكن لما أنتم هنا الأن

224
00:14:24,032 --> 00:14:25,699
سمعت أنها أًخرت بسبب المصاريف

225
00:14:25,784 --> 00:14:27,284
إسمعي ياسيدتي كل ما أعرفه

226
00:14:27,402 --> 00:14:28,753
هو أن علينا حفر الأرض يوم الأثنين

227
00:14:28,870 --> 00:14:32,590
الأثنين؟

228
00:14:32,707 --> 00:14:35,042
حسنا

229
00:14:37,078 --> 00:14:39,346
حسنا.شكرا لك

230
00:14:42,717 --> 00:14:46,353
مالأمر؟

231
00:14:46,438 --> 00:14:47,855
سيعبدون الطريق الجانبي الجديد

232
00:14:47,939 --> 00:14:49,440
إنهم حقا يشيدونه

233
00:14:49,558 --> 00:14:50,924
ظننت أني أمتلكت وقتا لمجاراته

234
00:14:51,026 --> 00:14:52,526
مالذي قاله يا أمي؟

235
00:14:52,611 --> 00:14:54,982
سيشرعون بالعمل يوم الأثنين

236
00:14:55,102 --> 00:14:58,599
هذا الطريق سيدمر حياتنا

237
00:15:06,533 --> 00:15:08,934
أمي سأتنزه قليلا بالقريه حسنا

238
00:15:09,035 --> 00:15:12,180
سيعقدون إجتماع غدا
من سيعقد الإجتماع؟

239
00:15:12,300 --> 00:15:13,621
مجلس مدينة الخليج الأبيض

240
00:15:13,685 --> 00:15:15,486
سأضع إسمي في الجدول 
لإلقاء الخطبه

241
00:15:15,604 --> 00:15:18,152
خطاب عن ماذا؟

242
00:15:18,272 --> 00:15:22,193
الطريق الفرعي

243
00:15:22,310 --> 00:15:23,527
أمي مالذي ستقولينه؟

244
00:15:23,645 --> 00:15:26,247
عليك بالإستعداد لشئ مثل هذا

245
00:15:26,331 --> 00:15:29,166
سأكون مستعده
فلدي حتى الغد

246
00:15:30,836 --> 00:15:32,703
نورمان علينا محاربة ذلك

247
00:15:32,821 --> 00:15:34,338
يجب أن تدافع عن نفسك في الحياة

248
00:15:34,456 --> 00:15:36,123
لاتدع الحياه تقوم بدهسك

249
00:15:36,208 --> 00:15:37,758
أمي كيف ستقومين بإيقاف

250
00:15:37,843 --> 00:15:40,544
المدينه من بناء الطريق

251
00:15:40,662 --> 00:15:43,264
تعال هنا

252
00:15:43,348 --> 00:15:47,051
تعال أنظر هناك

253
00:15:47,168 --> 00:15:49,220
نحن فعلنا ذلك

254
00:15:49,337 --> 00:15:51,772
كل تلك السيارات وكل 
أولئك الناس في النزل

255
00:15:51,857 --> 00:15:53,224
كلهم .كل واحد منهم

256
00:15:53,341 --> 00:15:55,726
وجدونا وهم يقودون
بالشارع الرئيسي

257
00:15:57,529 --> 00:15:58,779
أتتذكر الليلة الأولى

258
00:15:58,864 --> 00:16:01,682
عندما أضأنا لافتة
لايوجد مكان شاغر

259
00:16:01,783 --> 00:16:03,034


260
00:16:03,151 --> 00:16:05,403
هل تتذكر كيفية كان شعور ذلك

261
00:16:05,520 --> 00:16:08,072
نعم

262
00:16:08,189 --> 00:16:10,157
بدأنا من جديد

263
00:16:10,242 --> 00:16:13,160
أتينا هنا لنفعلها
وقد فعلناها

264
00:16:13,245 --> 00:16:16,380
ولن أدع أي أحد يقوم بأخذ هذا منا

265
00:16:16,498 --> 00:16:19,717
سأجد حلا لذلك

266
00:16:19,835 --> 00:16:22,586
حسنا..ياأمي

267
00:16:22,704 --> 00:16:24,171
إلى أين قلت إنك ستذهب؟

268
00:16:24,256 --> 00:16:27,174
للقريه

269
00:16:27,259 --> 00:16:29,226
حسنا

270
00:16:29,344 --> 00:16:31,262
إستمتع

271
00:16:31,379 --> 00:16:33,481
أراك بعد لحظات

272
00:16:33,565 --> 00:16:35,716
سترى يانورمان

273
00:16:35,817 --> 00:16:39,186
سنفعلها وسيغدو كل شئ بخير

274
00:17:05,764 --> 00:17:09,216
برادلي مارتن ماتبغين؟

275
00:17:11,269 --> 00:17:13,554
أريد أن أعرف من قتل أبي

276
00:17:16,608 --> 00:17:18,359
لا أعلم من قتل أباك

277
00:17:18,443 --> 00:17:20,478
أجد ذلك صعب التصديق

278
00:17:20,595 --> 00:17:23,430
لقد عملت معهم كل يوم 
يجب أن تعلم شيئا ما

279
00:17:23,532 --> 00:17:26,600
من هم أعدائه 
هل كان بباله شخصت معين

280
00:17:26,701 --> 00:17:29,570
كم عمرك؟

281
00:17:29,654 --> 00:17:32,156
كبيرة كفايه

282
00:17:33,775 --> 00:17:37,277
آسف بشأن ماحدث لأبيك

283
00:17:37,379 --> 00:17:40,247
لكن كل مالدي أشياء لاتودين سماعها

284
00:17:40,332 --> 00:17:41,615
جربني

285
00:17:41,716 --> 00:17:43,450
أباك كان لعينا

286
00:17:43,552 --> 00:17:46,504
لقد كان أنانيا
لايوالي أي شخص

287
00:17:46,621 --> 00:17:50,224
وتلك طباع سيئه في مجال عمله

288
00:17:51,726 --> 00:17:54,294
بداية جيده

289
00:17:57,682 --> 00:18:00,300
أستطيع إخبارك بالمزيد إن رغبتي بالدخول

290
00:18:02,854 --> 00:18:04,522
نعم ذلك ماظننت

291
00:18:04,639 --> 00:18:06,690
إذهبي للبيت يالطفله

292
00:18:06,808 --> 00:18:10,027
إنسيه

293
00:19:37,666 --> 00:19:41,252
ماذا
أنا أمك

294
00:19:41,369 --> 00:19:45,172
إنه مقفل

295
00:19:45,257 --> 00:19:46,573
نعم؟

296
00:19:46,675 --> 00:19:50,244
فتى يريد رؤيتك
نورمان بيتس

297
00:19:58,920 --> 00:20:01,272
كتبت لك كل يوم عندما
 كنت في مركز التأهيل

298
00:20:01,389 --> 00:20:03,190
أعلم

299
00:20:04,559 --> 00:20:08,312
كان علي الإبتعاد  لفتره

300
00:20:08,429 --> 00:20:10,264
حسنا كيف حالك؟

301
00:20:10,365 --> 00:20:13,234
رائعه

302
00:20:13,318 --> 00:20:15,486
جيد

303
00:20:15,603 --> 00:20:18,155
العلاقات البشريه

304
00:20:18,273 --> 00:20:21,275
مجيده..أليس كذلك يانورمان؟

305
00:20:26,781 --> 00:20:30,084
أظن أني لا أود 
إلا قول شئ واحد لك

306
00:20:30,168 --> 00:20:34,305
سمعت بما حدث حاولتي قتل نفسك

307
00:20:34,422 --> 00:20:36,640
حاولت أن أتصور كيفية شعور ذلك

308
00:20:36,758 --> 00:20:38,175
بأن أحدهم يريد فعلها

309
00:20:38,293 --> 00:20:41,295
من المؤكد أنه عزلة رهيبه

310
00:20:41,396 --> 00:20:43,063
أن تشعر بأن لاهناك من تلجأ له

311
00:20:43,148 --> 00:20:46,350
لا أحد لتحدثه لامخرج

312
00:20:46,467 --> 00:20:50,137
ولكن

313
00:20:50,238 --> 00:20:53,140
لايجب أن تشعري بتلك الطريقه

314
00:20:53,241 --> 00:20:56,277
عليك معرفة ذلك
 تستطعين دائما أن تحدثينني

315
00:20:56,361 --> 00:20:58,028
وسأكون دائما  متواجد لأجلك

316
00:20:58,146 --> 00:20:59,747
إن إحتجتني

317
00:20:59,831 --> 00:21:03,334
كصديق

318
00:21:07,172 --> 00:21:09,656
فقط أردت إخبارك بذلك

319
00:22:13,261 --> 00:22:14,684
أنت

320
00:22:14,804 --> 00:22:17,166
لما تلتقط صورا لي؟

321
00:22:18,933 --> 00:22:20,025
أنت

322
00:22:33,387 --> 00:22:36,890
مرحبا
مرحبا جيل

323
00:22:38,063 --> 00:22:39,980
مرحبا

324
00:22:40,098 --> 00:22:42,449
إسترخي

325
00:22:42,567 --> 00:22:44,618
إن رأيت طفلة جيري مارتن

326
00:22:44,736 --> 00:22:46,120
تحوم هنا وتطرح أسئله

327
00:22:46,238 --> 00:22:48,622
تخلص منها..حسا

328
00:22:48,740 --> 00:22:51,292
لا أريد لأحد أن يخاطبها عن أي شئ

329
00:22:52,124 --> 00:22:53,425
لما..ماذا حدث؟

330
00:22:53,509 --> 00:22:55,149
أتت لمنزلي البارحه

331
00:22:55,160 --> 00:22:56,628
مًزرقه
تطرح الأسئله

332
00:22:56,712 --> 00:22:59,347
من قتل أباها

333
00:22:59,465 --> 00:23:01,299
لا أحتاج لهذا الهراء

334
00:23:01,384 --> 00:23:06,304
ظننت أنني تخلصت من 
كل مشاكل جيري مارتن

335
00:23:06,389 --> 00:23:07,722
نعم.حسنا

336
00:23:07,840 --> 00:23:09,557
أتعلم تلك الفتاة مجنونه؟

337
00:23:09,675 --> 00:23:11,359
سمعت إنهم حبسوها 
أمر مؤسف

338
00:23:11,477 --> 00:23:14,479
إنها جذابة جدا

339
00:23:22,855 --> 00:23:24,906
مرحبا

340
00:23:26,876 --> 00:23:31,212
لما جيل يكره جيري مارتن بشده؟

341
00:23:31,330 --> 00:23:32,530
ربما لأن جيني مارتن

342
00:23:32,548 --> 00:23:35,500
كان يضاجع حبيبته

343
00:23:35,584 --> 00:23:38,219
حقا؟

344
00:23:38,337 --> 00:23:39,704
من تكون؟

345
00:23:39,805 --> 00:23:41,756
بلاري واطسون
تلك الفتاة التي قتلت

346
00:23:41,874 --> 00:23:43,541
إبنت عائلة تجار الحشيش الآخرين

347
00:23:43,642 --> 00:23:47,645
هيا لدينا عمل لننجزه

348
00:23:55,154 --> 00:23:57,272
مرحبا
هل بإمكاني مساعدتك؟

349
00:23:57,389 --> 00:23:58,573
نعم إني أتسائل..إن كان بالإمكان

350
00:23:58,691 --> 00:24:00,158
لي أن أرى الشريف روميرو

351
00:24:00,242 --> 00:24:03,361
إسمك؟
نورمان بيتس

352
00:24:12,371 --> 00:24:15,457
إذا بماذا أستطيع خدمتك يانورمان؟

353
00:24:15,574 --> 00:24:20,378
حسنا اليوم كنت بالمقبره
تعلم

354
00:24:20,463 --> 00:24:23,465
هناك بشيفرد هيل
حيث دفنت السيده واطسون

355
00:24:23,582 --> 00:24:27,385
ورأيت ذلك الرجل الغريب يقف قبال قبرها

356
00:24:27,470 --> 00:24:30,722
إلتقطت بعض الصور له

357
00:24:30,806 --> 00:24:33,257
تعلم لربما تكون ذا عون

358
00:24:33,359 --> 00:24:34,793
تلك..لربما

359
00:24:34,894 --> 00:24:39,197
أن هذا الرجل له علاقة بمقتلها

360
00:24:46,288 --> 00:24:48,272
حسنا..لما تعتقد هذا؟

361
00:24:48,374 --> 00:24:50,575
قبل أن تمت سمعتها مصادفة بالمدرسه

362
00:24:50,659 --> 00:24:51,743
تتشاجر مع أحدهم

363
00:24:51,827 --> 00:24:54,996
على الهاتف شخصا إسمه إيريك

364
00:24:55,114 --> 00:24:56,447
وفقط راودتني شبهات

365
00:24:56,549 --> 00:24:58,550
حينما رأيت هذا الرجل واقف أمام قبرها

366
00:25:07,226 --> 00:25:10,294
وهل تزور قبرها كثيرا؟

367
00:25:10,396 --> 00:25:12,230
نعم أفعل
أحيانا

368
00:25:12,314 --> 00:25:13,464
صحيح؟
ولماذا؟

369
00:25:13,566 --> 00:25:15,633
لا أعلم

370
00:25:15,734 --> 00:25:20,738
أشعر فقط برهبه بشأن موتها

371
00:25:20,823 --> 00:25:23,475
ليس عدلا
نعم

372
00:25:23,576 --> 00:25:25,276
هل ذهبت لبيتها؟

373
00:25:25,377 --> 00:25:27,412
أنا؟

374
00:25:27,496 --> 00:25:29,814
نعم فعلت

375
00:25:29,915 --> 00:25:32,750
صحيح.متى؟

376
00:25:32,835 --> 00:25:36,821
لا أتذكر بالتحديد

377
00:25:38,674 --> 00:25:40,658
كنا نعمل على

378
00:25:40,759 --> 00:25:42,594
رواية كتبتها بالصف
وقد أعجبتها

379
00:25:42,678 --> 00:25:44,179
وكانت تحاول مساعدتي
لنشرها

380
00:25:44,296 --> 00:25:45,736
لذلك تقابلنا في بيتها لنفعل ذلك

381
00:25:45,798 --> 00:25:47,515
لقد كانت جميله بتلك الطريقه
تعلم

382
00:25:47,633 --> 00:25:51,469
السيده واطسون لطالما 
تحاول مساعدة طلابها

383
00:25:53,606 --> 00:25:54,672
لما..لماذا؟

384
00:25:54,773 --> 00:25:56,391
هل وجدت أي أدله..أو

385
00:25:56,508 --> 00:25:59,611
أو أن بصماتي وجددت بمنزلها

386
00:25:59,695 --> 00:26:02,363
حسنا ولو وجدنا لما عرفنا 
أنها تخصك صحيح؟

387
00:26:02,481 --> 00:26:04,348
أعني..إلا أن كنت
 قد بصمت من قبل؟

388
00:26:04,450 --> 00:26:07,619
كلا

389
00:26:10,573 --> 00:26:13,491
ولكن لايمكن بأن 
أكون الطالب الوحيد

390
00:26:13,576 --> 00:26:16,044
الذي قد ذهب لبيتها أليس كذلك؟

391
00:26:16,162 --> 00:26:17,762
لا

392
00:26:17,863 --> 00:26:19,297
وجدنا الكثير من
 البصمات في بيتها

393
00:26:19,398 --> 00:26:21,599
ونفترض إنها تخص طلابها

394
00:26:21,700 --> 00:26:23,134
المدرسون اخبرونا
أنها عملت الكثير

395
00:26:23,235 --> 00:26:25,336
من المشاريع المدرسيه في بيتها

396
00:26:25,437 --> 00:26:28,539
لاتقلق..سنجد قاتلها

397
00:26:29,675 --> 00:26:32,227
سررت لسماع ذلك

398
00:26:35,541 --> 00:26:37,541
هل تريد مني أرسال نسخ لك على بريدك؟

399
00:26:37,566 --> 00:26:41,552
كلا..لا ذلك ليس ضروريا

400
00:26:46,775 --> 00:26:50,778
حسنا من الأفضل العوده

401
00:26:59,171 --> 00:27:00,571
نحن نعلم أن الجرائم والعقوبات

402
00:27:00,589 --> 00:27:02,573
 لتقليديهة ولكن
هل حقا من الملائم قرائتها

403
00:27:02,675 --> 00:27:04,408
لطلاب مدرسة الثانويه؟

404
00:27:04,510 --> 00:27:06,711
جريمة قتل لعجوز بالفأس

405
00:27:06,795 --> 00:27:08,636
أول الكتاب
والشخصيه الأساسيه

406
00:27:08,714 --> 00:27:11,516
الذي من المفترض أن يشعر بالتعاطف

407
00:27:11,600 --> 00:27:13,251
هو المجرم

408
00:27:13,352 --> 00:27:14,473
مخلصه يأتي له بشكل

409
00:27:14,586 --> 00:27:17,138
عاهره إسمها سونيا
حقا؟

410
00:27:17,256 --> 00:27:20,058
جمعية الأباء قد وضعت قائمة بالكتب

411
00:27:20,142 --> 00:27:23,444
 التي نظن بأنها ملائمة المحتوى

412
00:27:25,814 --> 00:27:27,532
شكرا لكي ميرسي

413
00:27:27,616 --> 00:27:30,268
سنناقش ذلك مع إدارة المدرسه

414
00:27:30,369 --> 00:27:33,154
حسنا هذا نهاية إجتماعنا لهذه الليله

415
00:27:33,272 --> 00:27:35,290
كل من يؤيد فليقل..نعم
عفوا

416
00:27:37,626 --> 00:27:39,661
سجلت في جدول أعمال الليله

417
00:27:39,778 --> 00:27:41,212
عفوا؟

418
00:27:41,297 --> 00:27:43,798
بشأن الطريق الفرعي الجديد

419
00:27:43,916 --> 00:27:45,800
قرأت أنه تم تأجيله

420
00:27:45,918 --> 00:27:49,304
والأن سمعت أنه
سيبدأون بالعمل يوم الإثنين

421
00:27:49,421 --> 00:27:52,590
لا أدعم بناء الطريق
وأقترح أن علينا إيقاف ذلك

422
00:27:52,675 --> 00:27:54,175
وأنتي تكونين؟

423
00:27:54,293 --> 00:27:57,312
أنا هي نورمان بيتس
مالكة نزل بيتس

424
00:27:59,431 --> 00:28:03,467
و؟

425
00:28:03,569 --> 00:28:07,105
حسنا ذلك الطريق الفرعي الجديد
سيقطع علينا

426
00:28:07,189 --> 00:28:08,523
 كل المرور داخل البلده

427
00:28:08,640 --> 00:28:10,158
وسيدمر ذلك أعمالنا

428
00:28:10,276 --> 00:28:13,444
إقتربي لمكتب المجلس
سيده بيتس

429
00:28:20,452 --> 00:28:22,754
إذا..إذا ماهي خطتك

430
00:28:22,838 --> 00:28:25,506
لإيقاف الطريق الفرعي؟ سيده بيتس

431
00:28:27,492 --> 00:28:29,493
خطتي

432
00:28:33,515 --> 00:28:39,437
حسنا أود طرح رؤيتي للمجلس

433
00:28:39,521 --> 00:28:41,306
وهو ماقد فعلتيه

434
00:28:41,390 --> 00:28:45,143
أهناك شئ آخر

435
00:28:45,227 --> 00:28:49,564
فقط لا أستطيع فهم موافقتكم على هذا

436
00:28:49,681 --> 00:28:52,283
ستخلق فجوة كبيره
من القبح البعيد

437
00:28:52,368 --> 00:28:55,186
عن المحلات الكبيره
وأيضا كل أنواع المشاة هناك

438
00:28:55,287 --> 00:28:57,705
لن تصبح البلدة كسابق عهدها

439
00:28:57,823 --> 00:29:00,541
هل تقولين أنك لاتريدين دفعة الإقتصاد

440
00:29:00,659 --> 00:29:04,695
التي سوف تأتينا من المحلات الجديده
التي ستشيد على الطريق الجديد

441
00:29:04,797 --> 00:29:06,364
لحظه

442
00:29:06,465 --> 00:29:11,602
ليس إلا إن كان لاينفع عملك..صح؟

443
00:29:11,704 --> 00:29:13,404
أظنك مرتبكة قليلا

444
00:29:13,505 --> 00:29:15,606
وبصراحه تعديتي حدودك

445
00:29:15,708 --> 00:29:18,443
كل المؤيدين لإنها الإجتماع

446
00:29:18,544 --> 00:29:20,812
نعم

447
00:29:25,684 --> 00:29:28,686
إنك وضيع

448
00:29:29,888 --> 00:29:31,356
معذرة؟

449
00:29:31,440 --> 00:29:32,740
نعم وصفتك بالوضيع

450
00:29:32,858 --> 00:29:35,860
لأن هذه حقيقتك

451
00:29:35,944 --> 00:29:38,229
إني عالقة هنا لأنني لا 
  أستطيع بيع أرضي

452
00:29:38,330 --> 00:29:40,281
بسبب طريقك الفرعي

453
00:29:40,399 --> 00:29:42,233
لقد كًبحت

454
00:29:42,334 --> 00:29:44,168
لم يخبرني أحد بذلك قبل أن أشتريها

455
00:29:44,253 --> 00:29:46,838
ربما عليك مناقشة ذلك
في إجتماع المجلس

456
00:29:46,922 --> 00:29:48,739
أو ربما عليك مناقشة

457
00:29:48,841 --> 00:29:52,043
أن حقيقة بلدتك الفاخره 
تدار من أموال المخدرات

458
00:29:52,127 --> 00:29:54,545
لربما ذلك يستحق المناقشه
بدلا من

459
00:29:54,630 --> 00:29:57,298
من الأمهات المجنونات ينوحن
عن ما إذا مسموح أم لا لأولادهم

460
00:29:57,416 --> 00:30:00,084
قراءة جريمة عن الفأس والعهر

461
00:30:00,185 --> 00:30:02,053
مرحبابكم للعالم أيتها السيدات

462
00:30:02,137 --> 00:30:03,417
هناك جرائم فأس وعاهرات

463
00:30:03,472 --> 00:30:05,056
مدسوسة داخل كل لحاف

464
00:30:05,140 --> 00:30:06,808
لذا من الأفضل لأولادكم 
أن يقرؤها ويتثقفوا

465
00:30:06,925 --> 00:30:08,309
لأن هذه هي الحياة

466
00:30:08,427 --> 00:30:10,761
إنها مجاري تخدشك ذات مخالب

467
00:30:10,863 --> 00:30:14,265
وتقاومها سباحة لكنك 
لا يمكنك الوصول للقمه

468
00:30:17,554 --> 00:30:20,321
تم التصويت
لتأجيل الجلسه

469
00:30:50,124 --> 00:30:53,427
لما أردت مقابلتي هنا؟

470
00:30:53,511 --> 00:30:55,512
لما كل هذه السريه؟

471
00:30:58,800 --> 00:31:01,435
سمعت أنك تحدثتي لجيل

472
00:31:01,519 --> 00:31:03,720
وماذا لو فعلت؟

473
00:31:03,838 --> 00:31:07,274
تلك ليست بخطوة ذكيه

474
00:31:07,358 --> 00:31:11,612
تعلمين ماعمل والدك وماعمل جيل

475
00:31:11,696 --> 00:31:13,280
يجب عليك الإبتعاد عنهم

476
00:31:13,364 --> 00:31:14,982
يجب عليك الإبتعاد 
من كل هذه الأعمال

477
00:31:15,066 --> 00:31:17,367
حالما يخبرني من قتل أبي

478
00:31:17,485 --> 00:31:21,021
لن يخبرك بذلك

479
00:31:21,122 --> 00:31:24,190
سنرى
أعتقد

480
00:31:24,292 --> 00:31:27,360
إنني في الحقيقه 
متأكد من هذا

481
00:31:27,462 --> 00:31:31,098
أن أباك كان يضاجع بلارلي واطسون

482
00:31:31,199 --> 00:31:34,067
هذا مايعني حرف الباء
التي وجدتها بتلك الرسائل

483
00:31:34,168 --> 00:31:38,005
وأيضا هي خليلة جيل

484
00:31:38,089 --> 00:31:40,641
وعندما علم جيل لم يسره ذلك

485
00:31:40,725 --> 00:31:42,593
لكني لا أعلم ماحدث لأباك

486
00:31:42,710 --> 00:31:45,545
ولكنه من المحتمل حدوثه

487
00:31:45,647 --> 00:31:47,208
عليك أن تتوقفي
عن فعل ماتفعلينه

488
00:31:47,214 --> 00:31:49,182
وأن تبفي خارج هذه الأمور

489
00:31:49,267 --> 00:31:52,102
فذلك لن يرجع لك أبيك

490
00:31:52,219 --> 00:31:54,605
وربما قد يعرضك ذلك
 للأذى أكثر أو أسوء

491
00:31:54,722 --> 00:31:57,407
أحب قلقك بشأني هكذا فجأه

492
00:31:57,525 --> 00:31:59,576
ذلك مضحك
لما هو مضحك؟

493
00:31:59,694 --> 00:32:03,697
لأنك لم ترد لأي من رسائلي

494
00:32:05,116 --> 00:32:06,667
ماذا؟

495
00:32:06,751 --> 00:32:09,453
إنه بشأن أخي

496
00:32:09,570 --> 00:32:12,289
إنه يحبك

497
00:32:13,841 --> 00:32:17,177
وهذه حدود لاتتعداها

498
00:32:17,262 --> 00:32:21,298
أيا يكن

499
00:32:21,415 --> 00:32:23,634
إني فقط أحاول مساعدتك يابرادلي

500
00:32:23,751 --> 00:32:26,753
لا أحتاج منك أن تفعل

501
00:32:36,197 --> 00:32:37,614
نورما

502
00:32:37,732 --> 00:32:40,067
أفزعتني

503
00:32:40,168 --> 00:32:42,202
لايجب عليك أن تتسل
 على أحد هكذا

504
00:32:42,287 --> 00:32:44,071
لم أعلم فلقد كانت 
عابر على الممشى

505
00:32:44,155 --> 00:32:46,540
لكي وبشكل مستمر أتسلل على أحدهم

506
00:32:46,624 --> 00:32:48,208
ماذا تريد؟

507
00:32:48,293 --> 00:32:50,460
أأنتي بخير؟

508
00:32:50,578 --> 00:32:52,412
كنت أفضل

509
00:32:52,497 --> 00:32:55,615
مالخطب؟

510
00:32:55,717 --> 00:32:58,552
..أنـ

511
00:32:58,636 --> 00:33:02,339
لن أتحدث على أي حال

512
00:33:07,061 --> 00:33:08,182
حينا أردت أن أقول لك

513
00:33:08,295 --> 00:33:11,315
أن نرومان أتى لرؤيتي اليوم

514
00:33:11,432 --> 00:33:12,516
لأجل ماذا؟

515
00:33:12,633 --> 00:33:14,735
جلب لي صورة ألتقطها لرجل ما

516
00:33:14,819 --> 00:33:17,137
أمام قبر بلاري واطسون

517
00:33:17,238 --> 00:33:18,718
هل تعلمين أن يتردد لقبرها

518
00:33:18,740 --> 00:33:21,274
بشكل مستمر؟

519
00:33:21,359 --> 00:33:24,277
أعلم أن يذهب لهناك

520
00:33:25,663 --> 00:33:27,647
ظننت أنه قد تخطى ذلك

521
00:33:27,749 --> 00:33:32,152
أعتقد أنه

522
00:33:32,253 --> 00:33:34,254
يزال صغيرا
وهو متأثر

523
00:33:34,339 --> 00:33:38,342
موتها جعله صعب التعامل 

524
00:33:38,459 --> 00:33:41,178
هو والسيده واطسون
لا..حتى

525
00:33:41,295 --> 00:33:42,963
لا أعلم حتى إسمها الأول

526
00:33:43,047 --> 00:33:45,465
بلاري

527
00:33:45,550 --> 00:33:49,019
لقد كانت مرشدته
وحقا كان يهتم لأجلها

528
00:33:49,137 --> 00:33:50,503
نعم فهذا ماأخبرني
نعم

529
00:33:50,605 --> 00:33:53,607
نرومان ولد عاطفي جدا

530
00:33:56,611 --> 00:33:58,695
لازال تعلمين
وحتى بعد موتها بأربعة أشهر

531
00:33:58,813 --> 00:34:01,347
لاأظن عليه أن يتردد على قبرها

532
00:34:01,449 --> 00:34:03,033
كلا..إنني تماما أتفق معك

533
00:34:03,151 --> 00:34:05,569
وعليه التوجه لنشاطات آخرى

534
00:34:05,686 --> 00:34:07,954
ثق بي إني أعمل على ذلك

535
00:34:08,039 --> 00:34:09,539
إنه الصيف فقط

536
00:34:09,657 --> 00:34:11,818
دعيه يحظى ببعض المتعه
تعلمين فل يكن طفلا

537
00:34:11,826 --> 00:34:13,026
معك حق بالتأكيد

538
00:34:13,127 --> 00:34:14,711
عليه ذلك
وسيفعل

539
00:34:25,473 --> 00:34:27,724


540
00:34:27,842 --> 00:34:29,726


541
00:34:35,183 --> 00:34:37,383
ذلك يجب أن يتوقف
ماذا؟

542
00:34:37,485 --> 00:34:39,186
للتو قد خاطبني
روميرو

543
00:34:39,270 --> 00:34:40,904
وأطلعني على
 ماجرى بشأن زيارتك

544
00:34:41,022 --> 00:34:44,074
مالذي فعلته

545
00:34:44,192 --> 00:34:46,193
لم أفعل أي شئ خطأ

546
00:34:46,277 --> 00:34:47,444
رأيت رجل مشبوها عند قبرها

547
00:34:47,561 --> 00:34:48,482
وذهبت للشرطه

548
00:34:48,562 --> 00:34:50,280
توقف عن ذلك

549
00:34:50,397 --> 00:34:52,916
توقف عن فعل ذلك
ذلك ليس بعقلاني

550
00:34:53,034 --> 00:34:54,534
إنك مهووس بشأن تلك 
المرأه الميته

551
00:34:54,619 --> 00:34:55,919
لما؟
لماذا يانورمان؟

552
00:34:56,037 --> 00:34:59,039
لما أنت مهووس بموتها؟

553
00:35:02,710 --> 00:35:06,179
ذهبت لبيتها تلك الليله

554
00:35:07,432 --> 00:35:10,416
أي ليله

555
00:35:10,518 --> 00:35:12,302
ليلة مقتلها

556
00:35:12,419 --> 00:35:13,470
ولكن هذا ليس ما أخبرتني به

557
00:35:13,587 --> 00:35:15,522
ذلك ليس ماقلته

558
00:35:15,606 --> 00:35:17,307
قلت إنها

559
00:35:17,424 --> 00:35:19,476
عرضت أن تقلك
ورفضت أنت عرضها

560
00:35:19,593 --> 00:35:21,311
ليس ذلك ماقلته

561
00:35:21,428 --> 00:35:24,030
قلت أنها عرضت أن تقلني
ومن ثم وجدت نفسي أركض للبيت

562
00:35:24,115 --> 00:35:25,555
ولكن شيئا ما قد
 حدث في ضل ذلك

563
00:35:25,566 --> 00:35:27,267
ولم أستطع إخبارك

564
00:35:27,368 --> 00:35:29,236
كنت غاضبة
خائب أملك مني

565
00:35:29,320 --> 00:35:30,987
نورمان

566
00:35:31,105 --> 00:35:34,741
نورمان عليك بإخباري
ماحدث بتلك الليله

567
00:35:40,548 --> 00:35:44,334
أخذتني لبيتها لتطهر عيني

568
00:35:44,451 --> 00:35:46,953
تعلمين مكان الجرح

569
00:35:47,054 --> 00:35:49,639
وكانت لطيفه وأعدت لي الشاي

570
00:35:49,757 --> 00:35:52,342
وتحدثت معي

571
00:35:52,459 --> 00:35:55,628
ولكن كان

572
00:35:55,730 --> 00:35:57,230
كان ذلك غريبا

573
00:35:57,315 --> 00:36:00,484
شعرت وكأن شئ قد حدث

574
00:36:00,601 --> 00:36:03,353
وكأنها منجذبة لي أو 
شيئا من هذا القبيل

575
00:36:03,470 --> 00:36:06,472
وشعرت أن ذلك خطأ
وأيضا ليس بخطأ

576
00:36:11,279 --> 00:36:13,280
هل ضاجعتها؟

577
00:36:15,482 --> 00:36:17,534
كلا
كلا..أنا

578
00:36:17,651 --> 00:36:21,037
كانت فقط ستقلني للمنزل
....ولكن..و

579
00:36:21,155 --> 00:36:22,289
ذهبت لتبدل ملابسها

580
00:36:22,373 --> 00:36:24,424
وأبقت باب غرفتها  مفتوحا

581
00:36:24,509 --> 00:36:28,712
ورأيتها تعلمين وهي تلبس

582
00:36:28,829 --> 00:36:33,300
واعتراني الخوف أظن تعلمين

583
00:36:33,384 --> 00:36:36,970
ثم

584
00:36:37,054 --> 00:36:40,524
ذهبت

585
00:36:40,641 --> 00:36:44,361
إني حقا لا أتذكر

586
00:36:44,478 --> 00:36:46,613
أتذكر فقط شعوري
بأنني على وشك الإغماء

587
00:36:46,697 --> 00:36:49,399
ومن ثم التالي الذي 
أعلمه هو هربي إلى البيت

588
00:36:49,516 --> 00:36:52,953
لا أتذكر

589
00:36:53,037 --> 00:36:54,070
لاتتذكر ماحصل؟

590
00:36:54,188 --> 00:36:55,688
كلا..حاولت

591
00:36:55,790 --> 00:36:57,523
ولكن كل ما أفكر به 
هو لو أنني لم أغادر

592
00:36:57,625 --> 00:37:00,627
لربما عرفت الشخص الذي هاجمها

593
00:37:00,711 --> 00:37:02,312
ولربما تمكنت من مساعدتها

594
00:37:02,380 --> 00:37:04,080
لربما أستعطت إنقاذها

595
00:37:04,198 --> 00:37:08,368
أشعر أنها غلطتي
لقد خذلتها

596
00:37:10,704 --> 00:37:13,706
لما غادرت؟

597
00:37:19,180 --> 00:37:21,398
لا أعلم يا أمي

598
00:37:27,154 --> 00:37:30,357
نرومان إستمع لي

599
00:37:30,441 --> 00:37:35,445
لقد حاولت إغرائك 
وكان ذلك ليس بلائقا

600
00:37:35,562 --> 00:37:39,546
شيئا بداخلك علم ذلك
فهربت

601
00:37:39,666 --> 00:37:41,395
هذه هي
الأمر بسيط جدا

602
00:37:41,515 --> 00:37:45,005
هربت لأنك فتى مؤدب

603
00:37:46,147 --> 00:37:48,331
إنك فتى جيد

604
00:38:23,487 --> 00:38:25,571
إنك تحبين هذا المكان

605
00:38:25,656 --> 00:38:28,941
هل لي بالدخول؟

606
00:38:29,026 --> 00:38:31,027
نعم تستطيعين

607
00:38:40,704 --> 00:38:43,289
هل تشربين
رجاءا

608
00:38:47,177 --> 00:38:51,180
هل فكرتي إذا بحديثنا الصغير

609
00:38:55,168 --> 00:38:57,470
فعلت

610
00:38:57,554 --> 00:39:00,556
وأحتاج لأن أعرف المزيد عن أبي

611
00:39:17,824 --> 00:39:21,693
أليس هذا ماتريد؟

612
00:39:21,795 --> 00:39:24,330
حتى الأن رائعا

613
00:39:36,309 --> 00:39:40,312
ليس سهلا أن تكون فتاة دون أب

614
00:39:40,397 --> 00:39:42,314
تعلم؟

615
00:39:44,484 --> 00:39:46,485
أستطيع التصور

616
00:39:49,055 --> 00:39:52,658
أريد لأحدهم أن يشرح لي

617
00:39:54,494 --> 00:39:56,495
ليخبرني بكل شئ

618
00:40:00,417 --> 00:40:03,419
إسألي

619
00:40:08,258 --> 00:40:11,427
سمعت أن أبي كان يضاجع
بلاري واطسون

620
00:40:11,545 --> 00:40:14,013
وأريد أعلم المزيد بشأن أبي

621
00:40:14,097 --> 00:40:18,350
بسبب أنني لم أعرفه حق المعرفه

622
00:40:23,356 --> 00:40:25,357
إخلعي هذه

623
00:40:38,488 --> 00:40:40,656
هل كانت بلاري واطسون
 تضاجع أي شخص آخر

624
00:40:40,773 --> 00:40:43,492
لا أعلم ربما

625
00:40:43,610 --> 00:40:47,213
أحدا لربما كان غيورا

626
00:41:12,305 --> 00:41:14,940
مالذي تفعلينه؟

627
00:41:15,025 --> 00:41:17,276
هل حقا عنيت ماقلته؟

628
00:41:17,360 --> 00:41:20,079
أنك ستضل دائما بجانبي

629
00:41:20,163 --> 00:41:22,364
جيد

630
00:41:22,482 --> 00:41:24,051
لأني أحتاج لعونك

631
00:41:29,276 --> 00:41:39,148

