1
00:00:02,114 --> 00:00:04,214
لقد عشنا في عالم الكهرباء

2
00:00:04,254 --> 00:00:06,422
واعتمدنا عليها في كل شيء

3
00:00:06,440 --> 00:00:08,374
ثم اختفت الطاقة

4
00:00:08,408 --> 00:00:10,059
وتوقف كل شيء عن العمل

5
00:00:10,093 --> 00:00:11,277
لم نك مستعدين

6
00:00:11,311 --> 00:00:14,430
الخوف والارتباك سبب الذعر

7
00:00:14,448 --> 00:00:16,765
ترك المحظوظون المدن

8
00:00:16,783 --> 00:00:18,734
انهارت الحكومات

9
00:00:18,769 --> 00:00:20,820
وسيطرت المليشيات
على مخزونات الطعام

10
00:00:20,871 --> 00:00:23,055
ومذاخر الاسلحة

11
00:00:23,090 --> 00:00:25,741
لازلنا لانعرف لم اختفت
الكهرباء

12
00:00:25,775 --> 00:00:27,543
ولكننا نأمل بأن احدا سيأتي

13
00:00:27,577 --> 00:00:29,695
لينير لنا الدرب

14
00:00:29,730 --> 00:00:31,447
سابقا في الانقلاب

15
00:00:31,465 --> 00:00:32,832
سأطلب منك القدوم معنا

16
00:00:32,883 --> 00:00:34,116
تحت سلطة جمهورية مونرو

17
00:00:34,534 --> 00:00:36,068
لماذا؟ -
ليس بوسعك اخذه -

18
00:00:36,119 --> 00:00:38,737
دع السلاح -
توقف -

19
00:00:38,788 --> 00:00:40,355
لقد اخذوا داني -
ابي -

20
00:00:40,373 --> 00:00:42,574
اخي مايلز في شيكاغو -

21
00:00:42,625 --> 00:00:44,076
بوسعه اعادة داني

22
00:00:44,127 --> 00:00:45,627
لم قد يأخذوا داني؟

23
00:00:45,662 --> 00:00:46,845
سنعرف لما نجده

24
00:00:46,880 --> 00:00:48,247
اباك كان صديقي

25
00:00:48,298 --> 00:00:49,631
انا ذاهب ايضا

26
00:00:49,666 --> 00:00:51,383
انا نايت -
تشارلي -

27
00:00:51,418 --> 00:00:53,419
تشارلي انا اقول لك ان ليس بوسعك
ان تثقي باي كان

28
00:00:53,470 --> 00:00:55,971
نحن في طلب مايلز
ماثيسون

29
00:00:56,005 --> 00:00:57,256
لقد قتلت المليشيا اخاه

30
00:00:57,307 --> 00:00:58,540
انت فقط ... تعالي معي

31
00:00:58,558 --> 00:01:00,726
مستحيل ياصاح

32
00:01:00,760 --> 00:01:02,144
انها ابنة اخي

33
00:01:02,178 --> 00:01:05,764
انا لا اعرفك

34
00:01:05,815 --> 00:01:07,766
ميليشا اذا؟

35
00:01:09,519 --> 00:01:11,103
لم اراد مونرو والدي؟

36
00:01:11,154 --> 00:01:13,054
مونرو يظن ان اباك
يعرف شيئا

37
00:01:13,072 --> 00:01:14,573
وان اباك قد اخبرني

38
00:01:14,607 --> 00:01:16,241
ماذا؟ -
سبب انقطاع الكهرباء -

39
00:01:16,276 --> 00:01:19,060
وربما كيفية اعادتها -

40
00:01:19,078 --> 00:01:21,997
امي ماتت ... وابي مات

41
00:01:22,031 --> 00:01:23,949
والله اعلم مالذي يفعلونه
بداني الان

42
00:01:23,983 --> 00:01:28,120
وعليه فستساعدني في
استعادته

43
00:01:28,171 --> 00:01:30,205
ولم افعل ذلك؟ -
لأننا عائلة -

44
00:01:31,906 --> 00:01:34,906
اسبوع بعد الانقطاع

45
00:01:37,581 --> 00:01:39,798
اريد ان انتعل احذية الباليه
خاصتي

46
00:01:39,833 --> 00:01:43,452
لا فسنسير مطولا

47
00:01:43,470 --> 00:01:45,621
كما في كارتون دورا

48
00:01:45,639 --> 00:01:47,339
كانها مغامرة كبيرة

49
00:01:47,390 --> 00:01:51,960
سنخرج سيرا من المدينة

50
00:01:51,978 --> 00:01:54,146
الى اين؟ -
الى الريف -

51
00:01:54,181 --> 00:01:57,149
سيكون هنالك الكثير من
... الماء والطعام

52
00:01:57,184 --> 00:01:59,235
والمجال للّعب

53
00:02:07,410 --> 00:02:10,196
هل بوسعك ان تفعلي شيئا لامك؟ -
ماذا؟ -

54
00:02:10,247 --> 00:02:12,198
اتذكرين لما كنا في
متجر الهدف

55
00:02:12,249 --> 00:02:13,832
وضل اخوك

56
00:02:13,867 --> 00:02:15,751
وكنت اركض في الممرات
بحثا عنه

57
00:02:15,785 --> 00:02:18,420
اتذكرين كم كنت خائفة؟

58
00:02:18,455 --> 00:02:20,055
نعم

59
00:02:23,460 --> 00:02:26,762
اريدك ان تكوني الاخت
الاكبر

60
00:02:26,796 --> 00:02:29,265
مهمتك تشارلي ان لاتتركي

61
00:02:29,299 --> 00:02:30,716
يد اخيك

62
00:02:30,767 --> 00:02:33,769
ان لاتتركي ابدا يد داني

63
00:02:33,803 --> 00:02:35,020
واضح؟

64
00:02:35,055 --> 00:02:38,557
اتستطيعين فعل ذلك؟

65
00:02:43,029 --> 00:02:45,898
ابي اشم رائحة دخان

66
00:02:45,949 --> 00:02:48,183
ربما هنالك حريق قريب

67
00:02:48,201 --> 00:02:49,735
لا اسمع اي صفارات انذار؟

68
00:02:52,239 --> 00:02:54,907
ليس هنالك سيارات اطفاء بعد
الان عزيزتي

69
00:03:12,708 --> 00:03:15,708
بعد الانقطاع ب 15 عاما

70
00:03:17,948 --> 00:03:21,617
تشارلي

71
00:03:21,651 --> 00:03:23,702
أأنت بخير؟

72
00:03:23,737 --> 00:03:27,189
انا بخير ماغي كنت افكر
فحسب

73
00:03:29,960 --> 00:03:31,577
اتسمعان ذلك؟

74
00:03:31,628 --> 00:03:33,879
اين مايلز؟

75
00:03:44,558 --> 00:03:45,925
بحذر الان

76
00:03:45,976 --> 00:03:47,042
مونرو يريدني حيا ... اليس
كذلك؟

77
00:03:47,060 --> 00:03:48,561
ذلك صحيح

78
00:03:48,595 --> 00:03:50,513
ولكنه لم يذكر ابدا عدد
الاطراف

79
00:04:03,026 --> 00:04:04,410
مايلز

80
00:04:04,444 --> 00:04:06,078
مايلز توقف -
ماذا؟ -

81
00:04:06,113 --> 00:04:08,564
لقد فقد وعيه -
انه صياد جوائز -

82
00:04:09,082 --> 00:04:10,916
وعلى الاكثر انه ليس
بمفرده

83
00:04:10,950 --> 00:04:12,784
المنطقة تعج بهم

84
00:04:12,835 --> 00:04:14,586
حسنا ماذا بعد؟ ... استقتله بدم
بارد ببساطة؟

85
00:04:14,621 --> 00:04:16,338
نعم تشارلي تلك هي
الفكرة

86
00:04:16,372 --> 00:04:19,257
مايلز ... ارجوك ان لا تفعل ذلك

87
00:04:26,700 --> 00:04:28,901
لقد مضى يوم واحد في
هذه الرحلة

88
00:04:28,952 --> 00:04:31,620
وها انت تزعجينني

89
00:04:31,655 --> 00:04:33,038
حسنا هيا ايها المضحك

90
00:04:33,073 --> 00:04:34,707
ماذا؟

91
00:04:34,741 --> 00:04:37,826
ساعدني لنضعه في السيارة المغلقة
اذ علينا حبسه

92
00:05:07,857 --> 00:05:10,943
وذلك هو السبب الذي جعل الرب
يحدث الانقطاع يا اصدقائي

93
00:05:10,994 --> 00:05:13,996
ذلك سبب ازالته للطائرات
والسيارات

94
00:05:14,030 --> 00:05:17,583
البطاريات وشمعات القدح والحواسيب
والهواتف

95
00:05:17,617 --> 00:05:21,920
لاننا بنينا لنفسنا صرح هامان
من الكهرباء

96
00:05:21,955 --> 00:05:23,956
كانت لدينا الطاقة لكن ليس
الحقيقة

97
00:05:24,007 --> 00:05:26,792
اتباع ولكن لا عائلة

98
00:05:26,843 --> 00:05:31,246
رائع انهم يبيعون الهيروين

99
00:05:33,550 --> 00:05:35,134
مالذي فعله ذلك الرجل؟

100
00:05:35,185 --> 00:05:37,102
هؤلاء مليشيا فقد يكون الرجل
فعل شيء بسيط

101
00:05:37,137 --> 00:05:38,920
تكلم او نظر اليهم بطرف عينه

102
00:05:38,938 --> 00:05:40,859
من يعرف؟

103
00:05:43,893 --> 00:05:46,595
... داني مع رجال كهؤلاء ونحن

104
00:05:46,613 --> 00:05:48,113
ما الذي نفعله هنا؟

105
00:05:48,148 --> 00:05:50,115
اخبرتك انني اريد التكلم
مع شخص ما

106
00:05:50,150 --> 00:05:52,034
مايلز انتظر

107
00:05:52,068 --> 00:05:53,702
اخي الصغير في مكان ما

108
00:05:53,737 --> 00:05:55,487
وهو لم يبتعد يوما لاكثر من خمسة اميال
عن البيت

109
00:05:55,538 --> 00:05:57,206
منذ كان صغيرا ومهمتي هي
الاعتناء به

110
00:05:57,240 --> 00:05:58,874
لو اردت رؤيته مجددا

111
00:05:58,908 --> 00:06:00,159
فعلينا ان نعمل للتصدي
لمونرو بنفسه

112
00:06:00,210 --> 00:06:01,943
وبضعة آلاف من رجاله

113
00:06:01,961 --> 00:06:04,446
لا استطيع فعل ذلك بمفردي
احتاج الى المساعدة وهي هنا

114
00:06:04,464 --> 00:06:07,549
ساعود حالا -
الى اين انت ذاهب؟ -

115
00:06:07,584 --> 00:06:10,669
الى مكان صغير يدعى "اخرسي
"وانتظري هنا

116
00:06:31,491 --> 00:06:34,243
انا ابحث عن شخص يلعب
الورق هنا

117
00:06:34,277 --> 00:06:36,245
كثير من الناس يلعبون
الورق هنا

118
00:06:36,279 --> 00:06:39,798
قد تذكر هذه المرأة

119
00:06:39,833 --> 00:06:42,501
نورا كلايتون

120
00:06:45,038 --> 00:06:46,672
ما شأنك ونورا؟

121
00:06:46,706 --> 00:06:48,674
انظر انا فقط اريد ان اعرف اين هي
حسنا؟

122
00:06:48,708 --> 00:06:52,211
من يسأل؟ -
الا تعرف؟ -

123
00:06:52,262 --> 00:06:55,448
هذا مايلز ماثيسون

124
00:07:00,103 --> 00:07:02,354
كان حريا بك قتلي لما واتتك
الفرصة

125
00:07:02,389 --> 00:07:04,606
ذلك ما قلته

126
00:07:04,641 --> 00:07:07,008
اذا كيف خرجت؟

127
00:07:07,026 --> 00:07:08,861
اظنني كسرت كل عظم
في يدي

128
00:07:08,895 --> 00:07:11,563
محاولا شق طريقي خلال
الخشب

129
00:07:11,614 --> 00:07:13,282
ماذا استطيع ان اقول

130
00:07:13,316 --> 00:07:17,119
انت تستحق العناء

131
00:07:17,153 --> 00:07:21,090
لا اظن بامكاني ان اقول
قد تعادلنا

132
00:07:21,124 --> 00:07:22,791
... اخبرني اين نورا

133
00:07:22,826 --> 00:07:26,078
مع ذلك السعر الذي وضعه مونرو
لاجل مؤخرتك

134
00:07:26,129 --> 00:07:27,262
لا اظن ذلك

135
00:07:27,297 --> 00:07:29,047
حسنا

136
00:07:29,082 --> 00:07:32,634
اظهر افضل ما لديك وسنر
ما سيحصل

137
00:07:32,669 --> 00:07:34,636
حسنا

138
00:07:34,671 --> 00:07:37,840
فلنر ما سيحصل

139
00:07:51,354 --> 00:07:54,106
نعم انا لا اعرفهم

140
00:07:54,157 --> 00:07:55,541
حقا؟

141
00:07:55,575 --> 00:07:57,326
كانوا يتجولون في المحطة
بصحبتك

142
00:07:57,360 --> 00:07:58,494
اذا؟

143
00:07:58,528 --> 00:08:00,279
التقيت بهم البارحة

144
00:08:00,330 --> 00:08:04,082
كنت اريد ان احصل على الجميلة
البريطانية

145
00:08:04,117 --> 00:08:06,251
اذا لن تمانع لو مزقتهم؟

146
00:08:09,789 --> 00:08:13,258
حسنا حسنا

147
00:08:13,293 --> 00:08:16,011
دعهم يرحلون

148
00:08:19,215 --> 00:08:21,550
مايلز -
ولا كلمة -

149
00:08:28,725 --> 00:08:31,643
لنذهب

150
00:08:48,558 --> 00:08:52,058
<b>{\1c&HC0C0C0&\4c&HFFCC00&\fnArabic Typesetting\fs36}‘‘الانــقــلاب’’
الــمــوســم الأول: الحلقة الـ 2
‘‘امــور مــتــرابــطــة’’</b>

151
00:09:32,550 --> 00:09:34,801
هل نورا هنا ام لا؟

152
00:09:34,836 --> 00:09:36,136
لا

153
00:09:36,170 --> 00:09:38,955
اين هي؟

154
00:09:38,973 --> 00:09:40,974
انها ميتة على الارجح الان

155
00:09:41,009 --> 00:09:43,810
فقد القي القبض عليها لسرقة
ذهب المليشيا

156
00:09:43,845 --> 00:09:47,014
ووضعوها في مخيم عمل
الى الجنوب من هنا

157
00:09:47,065 --> 00:09:50,835
في حصن تشاتسوورث كما
اظن

158
00:10:13,758 --> 00:10:17,127
اتسمعون ذلك؟

159
00:10:17,145 --> 00:10:19,563
ماذا يبدو لك ذلك الصوت داني؟

160
00:10:34,228 --> 00:10:36,446
هل بامكاني مساعدتكم؟

161
00:10:36,481 --> 00:10:40,850
اتعرف ان زوجتي جوليا
تشوي شرائح الغزال

162
00:10:40,868 --> 00:10:42,519
لا اعرف مالذي تفعله لهم

163
00:10:42,537 --> 00:10:45,539
ولكن يا رجل

164
00:10:45,573 --> 00:10:49,359
كانها تطهيهم بالحب

165
00:10:49,377 --> 00:10:53,080
يبدو ... جيدا؟

166
00:10:53,131 --> 00:10:55,865
ستحصل على الكثير من الشرائح
من هذا

167
00:10:55,883 --> 00:11:00,203
ابن ساقطة ضخم

168
00:11:00,221 --> 00:11:02,539
كيف ارديته؟

169
00:11:02,557 --> 00:11:05,375
بالقوس

170
00:11:05,393 --> 00:11:07,644
وانا افترض انه حصل على جرح الخردقة
هذا من شجار حانة؟

171
00:11:07,679 --> 00:11:09,146
... اسمع انا لا افهم ماذا تظنني

172
00:11:09,180 --> 00:11:11,898
سيدي

173
00:11:11,933 --> 00:11:16,052
هل اطلعت على قانون بالتيمور؟

174
00:11:16,070 --> 00:11:20,490
من غير القانوني لاي مواطن"
"في جمهورية مونري

175
00:11:20,525 --> 00:11:24,578
ان يشتري او يبيع او يحوز او"
"ينقل اي سلاح ناري

176
00:11:24,612 --> 00:11:28,165
عدا المليشيا الموالية بالطبع

177
00:11:28,199 --> 00:11:31,251
وعقوبة المخالف هي الموت

178
00:11:33,788 --> 00:11:37,457
سأسألك ولمرة

179
00:11:37,508 --> 00:11:39,676
اهنالك ماتود اطلاعنا عليه؟

180
00:11:57,195 --> 00:11:59,029
شكرا لك

181
00:11:59,063 --> 00:12:00,930
فتشوا المنزل

182
00:12:00,948 --> 00:12:02,449
مهلا مهلا ذلك كل مالدي

183
00:12:02,483 --> 00:12:05,068
وانت ماذا؟ شعلة من الثقة

184
00:12:18,166 --> 00:12:19,666
هدوءا يا بني

185
00:12:19,717 --> 00:12:21,618
تمهل تمهل فقط هنا

186
00:12:21,636 --> 00:12:23,553
دعني ارى دعني ارى
ابعد يديك

187
00:12:25,640 --> 00:12:27,140
سيدي

188
00:12:36,017 --> 00:12:39,986
احرقه

189
00:12:40,021 --> 00:12:41,855
احرق كل شيء

190
00:12:51,933 --> 00:12:53,417
الرقيب ستراسر

191
00:12:53,435 --> 00:12:56,770
ماذا تظن انك فاعل؟

192
00:12:56,805 --> 00:12:59,473
كنت استجوب هذا المشتبه
به سيدي

193
00:12:59,524 --> 00:13:02,759
ليس هكذا

194
00:13:02,777 --> 00:13:05,813
نحن لسنا وحوشا

195
00:13:11,403 --> 00:13:14,405
سيدي أأنت على مايرام؟

196
00:13:20,712 --> 00:13:23,447
انا سباستيان مونرو

197
00:13:23,465 --> 00:13:25,883
رئيس الجمهورية

198
00:13:25,917 --> 00:13:29,786
وقائد مجموعتها المسلحة

199
00:13:29,804 --> 00:13:32,639
انا اعرف من تكون

200
00:13:32,674 --> 00:13:35,125
انظر انا اسف

201
00:13:35,143 --> 00:13:38,729
لا بأس

202
00:13:38,763 --> 00:13:40,848
ولكن اتعرف لم انت هنا؟

203
00:13:40,899 --> 00:13:44,685
اريد ان اعرف اين بقية الثوار

204
00:13:44,736 --> 00:13:47,654
والان ان اخبرتني ستكون
مع عائلتك

205
00:13:47,689 --> 00:13:49,022
خلال اسبوع

206
00:13:49,057 --> 00:13:51,825
انا اضمن لك ذلك

207
00:13:54,662 --> 00:13:56,963
انظر ان ثواركم يفجرون مخيماتنا

208
00:13:56,998 --> 00:13:59,049
انتم تقتلون رجالي

209
00:13:59,083 --> 00:14:01,968
انتم ارهابيون

210
00:14:04,222 --> 00:14:07,340
ولكن الايكفي ماكان
من عنف؟

211
00:14:07,392 --> 00:14:11,478
اليس من حق الناس ان
يكونوا امنين؟

212
00:14:11,512 --> 00:14:15,182
وسعداء؟

213
00:14:15,233 --> 00:14:17,967
الناس ليسوا بسعداء

214
00:14:17,985 --> 00:14:21,021
انهم مرعبون حد الموت منك

215
00:14:23,741 --> 00:14:26,243
ولكني لست خائفا

216
00:14:39,173 --> 00:14:42,259
لا لا لا

217
00:14:51,469 --> 00:14:54,688
اتعرفين ربما كان خطأي

218
00:14:54,722 --> 00:14:56,356
نعم

219
00:14:56,390 --> 00:14:58,358
لقد كان خطأي انا لوم نفسي -
لقد نجونا -

220
00:14:58,392 --> 00:15:00,193
نعم سار الامر بدقة

221
00:15:00,228 --> 00:15:01,995
سكين جيش سويسري، لطفا

222
00:15:02,029 --> 00:15:03,947
ارون؟

223
00:15:07,819 --> 00:15:09,402
ماهذا؟

224
00:15:09,454 --> 00:15:10,737
... مجرد

225
00:15:10,788 --> 00:15:12,072
ماذا تفعلين ب آي فون؟

226
00:15:12,123 --> 00:15:14,190
سكين سويسري رجاءً

227
00:15:14,208 --> 00:15:17,210
تشارلي في المرة القادمة ان اخبرتك
اني اريد قتل احدهم

228
00:15:17,245 --> 00:15:20,547
فدعيني اقتلهم

229
00:15:20,581 --> 00:15:25,085
ستعرض نفسها للقتل

230
00:15:25,136 --> 00:15:29,723
شكرا

231
00:15:29,757 --> 00:15:32,759
ماذا تفعل؟ -
اتعلم من اخطائي -

232
00:15:32,810 --> 00:15:34,261
القاكم بعد اسبوعين

233
00:15:34,312 --> 00:15:37,547
الشارع الرئيسي في لوويل انديانا
هل فهمتم؟

234
00:15:37,565 --> 00:15:39,048
لا انتظر أأنت راحل؟

235
00:15:39,066 --> 00:15:41,434
علي ايجاد نورا نحن
بحاجة اليها

236
00:15:41,486 --> 00:15:43,052
ومن تكون هذه المرأة؟

237
00:15:43,070 --> 00:15:44,771
انها جيدة جدا في تفجير
الاشياء

238
00:15:44,822 --> 00:15:46,323
وصدقيني لا نستطيع ان نستعيد
داني بدونها

239
00:15:46,357 --> 00:15:48,224
مايلز ارجوك دعنا نأتي معك

240
00:15:48,242 --> 00:15:53,413
انتم جلبتوني لهذا المقام

241
00:15:53,447 --> 00:15:56,232
لوويل انديانا بعد اسبوعين

242
00:15:56,250 --> 00:15:58,001
... مايلز

243
00:16:21,776 --> 00:16:25,779
اين حقيبتي؟

244
00:16:25,813 --> 00:16:29,900
لابد انكم تمزحون

245
00:16:32,620 --> 00:16:35,038
اللعنة

246
00:16:35,072 --> 00:16:36,206
تشارلي؟

247
00:16:39,043 --> 00:16:42,045
تشارلي؟

248
00:16:42,079 --> 00:16:44,113
"لقد ذهبت باثر مايلز ... اسفة"

249
00:16:44,131 --> 00:16:46,800
"رجاءً لاتقلقوا ... تشارلي"

250
00:16:49,253 --> 00:16:50,554
تشارلي

251
00:17:34,000 --> 00:17:36,334
انت؟

252
00:17:36,369 --> 00:17:38,503
من الافضل ان القي عليها نظرة -
لا احتاج عونك نايت -

253
00:17:38,538 --> 00:17:39,571
ابتعد عني

254
00:17:55,805 --> 00:17:58,774
ذلك جيد تشارلي

255
00:17:58,808 --> 00:18:00,892
فعلا اثرت اعجابي -
لاتكن معجبا -

256
00:18:00,943 --> 00:18:04,446
كنت تسير الهوينا هناك كفيل

257
00:18:04,480 --> 00:18:06,681
لم تلحق بي -
انا اتبع عمك -

258
00:18:06,699 --> 00:18:08,183
كما تتبعينه انت

259
00:18:08,201 --> 00:18:12,070
تلك هي الاوامر ... ان
اعيده حيا

260
00:18:12,121 --> 00:18:15,690
اذا فانت من المليشيا

261
00:18:15,708 --> 00:18:19,127
واستغليتني لاظهره لكم

262
00:18:20,713 --> 00:18:24,216
انت ابن ساقطة

263
00:18:27,920 --> 00:18:31,256
استتركينني بهذا الحال
ببساطة؟

264
00:18:31,307 --> 00:18:33,058
نعم

265
00:18:33,092 --> 00:18:36,928
انت جندي صنديد بامكانك
ان تجد وسيلة

266
00:18:43,319 --> 00:18:47,122
هل اسمك نايت حتى؟

267
00:18:47,156 --> 00:18:50,391
لا

268
00:18:50,409 --> 00:18:52,828
لدي اوامر

269
00:18:52,862 --> 00:18:55,080
اذا فلم انقذتني؟

270
00:19:01,537 --> 00:19:04,122
ماغي تمهلي -
لازال بامكاننا ان نلحق بها -

271
00:19:04,173 --> 00:19:06,741
لانعرف الى اين ذهبت وليس
بامكاننا الصيد

272
00:19:06,759 --> 00:19:08,760
ليس كما تصطاد هي -
ارون ارجوك -

273
00:19:08,795 --> 00:19:11,463
ستجد مايلز ولكننا لن
نجدها ابدا

274
00:19:11,514 --> 00:19:13,131
ليس بدون نظام تحديد
مواقع

275
00:19:13,182 --> 00:19:15,083
اذا انت تقول ان علينا ان
نتركها فحسب؟

276
00:19:15,101 --> 00:19:16,685
لتذهب الى مخيم سجن
للمليشيا؟

277
00:19:16,719 --> 00:19:18,753
انا لست سعيدا حيال
هذا ايضا

278
00:19:18,771 --> 00:19:21,523
لكننا سنراها مجددا -
انى لك معرفة ذلك ارون؟ -

279
00:19:21,557 --> 00:19:23,275
انى لك ان تعرف ذلك؟ -

280
00:19:25,561 --> 00:19:29,481
انت تعرفين ... سنراها ... وحسب

281
00:19:33,986 --> 00:19:36,705
اتريد ان تعرف سبب احتفاظي
بهذا؟

282
00:19:39,375 --> 00:19:43,995
لان في مكان ما بداخلة صور اطفالي
الوحيدة المتبقية

283
00:19:49,585 --> 00:19:52,170
اعياد الميلاد ... خطواتهم الاولى
كل حياتهم

284
00:19:52,221 --> 00:19:55,557
وليست لدي صورة واحدة
لامسكها بيدي

285
00:19:55,591 --> 00:19:59,794
لقد امضيت ساعات محدقة
بهذا الجهاز التافه

286
00:19:59,812 --> 00:20:02,147
لانه اضحى اصعب واصعب

287
00:20:02,181 --> 00:20:05,183
ان اتذكر وجوههم

288
00:20:09,939 --> 00:20:12,991
لذا انا اسفة

289
00:20:13,025 --> 00:20:15,360
ولكن من المستحيل معرفة
من سنرى

290
00:20:15,411 --> 00:20:18,830
ومن لن نراه مجددا

291
00:20:18,865 --> 00:20:21,249
ليس بعد الان

292
00:20:32,428 --> 00:20:35,130
ايها الرائد

293
00:20:37,433 --> 00:20:39,667
انا بحال سيئة تماما
اليس كذلك؟

294
00:20:39,685 --> 00:20:42,387
اخشى ذلك يابني

295
00:20:42,438 --> 00:20:44,839
المسألة ان تموت سريعا او
تموت متألما

296
00:20:44,857 --> 00:20:47,809
هذه كل خياراتك المتبقية

297
00:20:50,363 --> 00:20:52,364
اشربها لاخر قطرة

298
00:20:52,398 --> 00:20:55,951
ثم ستشعر بانك تطفو ولن تشعر
بشيء

299
00:21:04,293 --> 00:21:07,028
انا خائف

300
00:21:07,046 --> 00:21:09,881
لا تخف

301
00:21:12,752 --> 00:21:15,053
عبر البوابة يابني

302
00:21:21,844 --> 00:21:23,428
حيث ستذهب

303
00:21:23,479 --> 00:21:26,932
ستكون مرتاحا ودافئا وشبعا

304
00:21:26,983 --> 00:21:28,767
وستكون مع اهلك

305
00:21:28,818 --> 00:21:31,069
وافضل ما هناك

306
00:21:31,103 --> 00:21:36,191
ستنعم باقوى اجمل نور

307
00:22:20,820 --> 00:22:22,320
امي لم نحن هنا؟

308
00:22:22,371 --> 00:22:24,456
على والدك ان يجلب بعض
الاغراض

309
00:22:24,490 --> 00:22:26,741
سيعود في الحال

310
00:22:28,461 --> 00:22:29,911
كرتي

311
00:22:36,302 --> 00:22:38,286
اتحبين كرة السلة؟ -
نعم -

312
00:22:38,304 --> 00:22:40,722
انا ... انا احب البولز

313
00:22:40,756 --> 00:22:43,825
ولكنهم على الارجح قد لعبوا
مباراتهم الاخيرة

314
00:22:43,859 --> 00:22:47,412
تشارلي ... تشارلي تعالي
الى هنا

315
00:22:47,446 --> 00:22:50,064
انها جميلة -
تشارلي تعالي الى هنا -

316
00:22:50,082 --> 00:22:53,251
نعم

317
00:22:53,285 --> 00:22:56,671
ياله من وجه حسن

318
00:22:56,706 --> 00:23:00,341
اكره فكرة ان علي تهشيمه

319
00:23:00,376 --> 00:23:02,460
اريد طعامك رجاءً

320
00:23:02,511 --> 00:23:04,929
باكمله

321
00:23:07,600 --> 00:23:09,934
اللعنة تشارلي انت تقتلينني

322
00:23:09,969 --> 00:23:12,253
ماذا تفعلين هنا؟ -
انا ماضية معك -

323
00:23:12,271 --> 00:23:13,688
لقد اخبرتك بانني ساتي لاجدك

324
00:23:13,723 --> 00:23:14,973
ذلك ليس جيدا كفاية

325
00:23:15,024 --> 00:23:16,424
عليك ان تصطحبني معك

326
00:23:16,442 --> 00:23:18,143
انظري انا افهم انك تريدين
اخاك

327
00:23:18,194 --> 00:23:19,927
لقد كنت واضحة تماما حيال
الموضوع

328
00:23:19,945 --> 00:23:22,147
لا انت لاتفهم عليك ان تدعني
اساعد

329
00:23:22,181 --> 00:23:25,517
لماذا؟ -
لانه خطئي مايلز -

330
00:23:25,568 --> 00:23:28,353
عم تتكلمين؟ -

331
00:23:28,404 --> 00:23:31,372
انا اقوم برعاية داني

332
00:23:31,407 --> 00:23:34,526
بعد موت والدتي انيط الامر بي

333
00:23:37,196 --> 00:23:40,365
لديه نوبات ربو

334
00:23:40,416 --> 00:23:42,250
فكان لزاما علي ان اراقبه

335
00:23:42,284 --> 00:23:44,419
لم اكن انام لاكثر من ساعة

336
00:23:44,453 --> 00:23:45,870
لاتفحصه

337
00:23:45,921 --> 00:23:47,756
عشر مرات في الليه
فقط لأتاكد

338
00:23:47,790 --> 00:23:50,675
انه لازال يتنفس

339
00:23:50,709 --> 00:23:54,996
لم اتركه يغيب عن نظري

340
00:23:55,014 --> 00:23:57,215
حتى جاء ذلك اليوم الذي
اخذوه فيه

341
00:23:57,266 --> 00:24:01,553
لاني كنت مستاءة كطفل
منزعج

342
00:24:01,604 --> 00:24:04,005
ولو كنت هنالك لربما كان بامكاني
ان اوقفهم

343
00:24:04,023 --> 00:24:07,358
لربما كان ابي ليكون
حيا الان

344
00:24:07,393 --> 00:24:10,195
ربما لما كان داني وحيدا
وخائفا

345
00:24:10,229 --> 00:24:14,365
... وان مرض فانهم لن

346
00:24:17,620 --> 00:24:21,206
مايلز ليس بوسعي النوم

347
00:24:21,240 --> 00:24:24,626
عليك ان تدعني اساعدك فلا اطيق
الجلوس هنا والانتظار

348
00:24:34,053 --> 00:24:35,369
حسنا

349
00:24:35,387 --> 00:24:37,138
حسنا لدي اعتراف لادلي به

350
00:24:44,263 --> 00:24:46,181
بين اعطاني هذه

351
00:24:48,350 --> 00:24:51,569
قال لي ابقها بمأمن واعطها
الى امرأة

352
00:24:51,604 --> 00:24:55,273
تدعى غرايس بومونت
في كرانت بارك في الينوي

353
00:24:55,324 --> 00:24:58,576
من هي؟ -
لا اعرف -

354
00:25:01,664 --> 00:25:03,564
لماذا؟

355
00:25:03,582 --> 00:25:05,166
لماذا هي؟

356
00:25:05,201 --> 00:25:08,753
ماغي ... ماذا لو كان بامكاننا
ان نعيد الطاقه؟

357
00:25:10,089 --> 00:25:13,591
ماذا لو كان بامكانك العودة
للبيت مجددا

358
00:25:15,261 --> 00:25:18,012
ماذا لو كان بامكانك رؤية
صغارك مجددا

359
00:25:31,976 --> 00:25:34,544
اذا ناخذ هذا لتلك المرأة
غرايس

360
00:25:34,562 --> 00:25:35,929
وماذا ستفعل به؟

361
00:25:35,980 --> 00:25:37,547
لا اعرف

362
00:25:37,565 --> 00:25:39,933
بين فقط قال انها تعرف شيئا
حيال الطاقة

363
00:25:39,984 --> 00:25:41,768
هذا لايبدو معقولا

364
00:25:41,819 --> 00:25:44,104
ذلك الامر انا اراه
معقولا

365
00:25:44,155 --> 00:25:45,739
كيف؟
الانقطاع -

366
00:25:45,773 --> 00:25:47,107
لايبدو معقولا -

367
00:25:47,158 --> 00:25:49,409
نفى تماما قوانين الطبيعة

368
00:25:49,443 --> 00:25:52,946
ولايجب ان يكون دائميا ... لابد من
ان يتسنى لنا اصلاح الامر

369
00:25:52,997 --> 00:25:54,614
ولكن لسبب ما نحن لانستطيع

370
00:25:54,665 --> 00:25:57,917
ولكن ان كان الامر من تدبير البشر -
من تدبير البشر؟ -

371
00:25:57,952 --> 00:26:00,170
لم قد يفعل احدهم شيئا كهذا؟

372
00:26:00,204 --> 00:26:03,072
اصغ ان كنت محقا فهذه
افضل الاخبار

373
00:26:03,090 --> 00:26:05,125
افضل الاخبار؟ كيف؟

374
00:26:05,176 --> 00:26:07,577
لان الامر ان كان من تدبير البشر

375
00:26:07,595 --> 00:26:11,131
فلربما بوسعنا اصلاحه

376
00:26:11,182 --> 00:26:13,967
وبالتاكيد فان الطيبة والمغفرة
ستحل علي

377
00:26:14,018 --> 00:26:15,602
طيلة حياتي

378
00:26:15,636 --> 00:26:19,589
وساحيا في كنف الرب للابد

379
00:26:19,607 --> 00:26:21,591
امين -
امين -

380
00:26:25,846 --> 00:26:28,181
واصل

381
00:26:28,215 --> 00:26:30,383
اخرجها

382
00:26:30,434 --> 00:26:33,803
انا اسف ماذا؟ -
فلتكن لديك ثقة -

383
00:26:35,639 --> 00:26:39,475
ان فكرت بشيء فلتقله

384
00:26:42,062 --> 00:26:45,364
لم يعجبك انني قتلت ذلك
الخائن هناك

385
00:26:45,399 --> 00:26:49,368
بالرغم من انه امتلك اسلحة
وعلم الثوار

386
00:26:49,403 --> 00:26:53,022
بالرغم من انه اردى
احد رجالي

387
00:26:53,040 --> 00:26:55,791
ولكن انا ساخبرك ماذا اظن

388
00:26:55,826 --> 00:26:59,579
اظن ان ميليشيا مونرو هي
الشيء الوحيد

389
00:26:59,630 --> 00:27:02,381
الذي يحول بيننا وبين
الفوضى التامة

390
00:27:02,416 --> 00:27:05,301
ربما هي مجرد قطرة في بحر

391
00:27:05,335 --> 00:27:09,639
ولكنها النظام الوحيد المتبقي
لدينا

392
00:27:09,673 --> 00:27:13,643
اتريد ان تعرف ماذا اظن؟

393
00:27:13,677 --> 00:27:17,430
انا اظن بانك تقول ذلك
لنفسك

394
00:27:17,481 --> 00:27:21,434
انا اظن بان الحقيقة انك
تحب القتل

395
00:27:23,187 --> 00:27:27,556
لانك قاتل ومجنون

396
00:27:32,446 --> 00:27:35,615
انا اقدر الصراحة

397
00:27:50,597 --> 00:27:53,082
تحرك -
ارفع -

398
00:27:56,803 --> 00:27:58,471
ارفع

399
00:28:01,308 --> 00:28:04,443
فلنمضي تحركوا

400
00:28:09,533 --> 00:28:11,534
ابن السافلة اللعين لابد
من انه فعلا يظن

401
00:28:11,568 --> 00:28:13,653
ان بامكانه اعادة الكهرباء

402
00:28:13,704 --> 00:28:17,106
من؟ -
اللواء مونرو -

403
00:28:17,124 --> 00:28:19,441
وان فعل

404
00:28:19,459 --> 00:28:21,961
تخيلي مايمكنه فعله بواحدة
من تلك

405
00:28:26,717 --> 00:28:30,136
هيا لتصلوا بها الى اعلى التل
قبل الغروب

406
00:28:36,977 --> 00:28:39,228
مالذي فعله اؤلئك السجناء؟

407
00:28:39,263 --> 00:28:43,599
على الارجح ان اغلبهم لم
يدفعوا الضرائب

408
00:28:45,269 --> 00:28:47,069
تلك نورا

409
00:28:52,743 --> 00:28:54,160
انهض

410
00:28:54,194 --> 00:28:55,811
انهض الان

411
00:28:55,829 --> 00:28:58,030
سيقتلونك انهض

412
00:28:58,081 --> 00:29:00,082
انهض ياقطعة القذارة
الكسولة

413
00:29:07,341 --> 00:29:10,543
ساخبرك شيئا ... لربما انا جيد
باستخدام السيف

414
00:29:10,594 --> 00:29:13,629
لكن لاحيلة لي امام
سلاح كهذا

415
00:29:44,712 --> 00:29:48,298
ياصاح لو كنت مكانك
... لابعدت يدي عن

416
00:29:48,332 --> 00:29:50,700
مرحبا

417
00:29:50,718 --> 00:29:52,719
مايلز؟

418
00:29:55,005 --> 00:29:56,973
لا ... اذهب من هنا

419
00:29:57,007 --> 00:29:59,559
انها ليست مقفلة حتى -
لانني فتحتها -

420
00:29:59,593 --> 00:30:01,311
والان ارحل -
يارجل -

421
00:30:01,345 --> 00:30:03,734
انها لاتريد الرحيل
فلتأخذني

422
00:30:03,735 --> 00:30:04,480
اخرس

423
00:30:04,515 --> 00:30:06,983
هيا بنا ... هيا هيا هيا

424
00:30:18,712 --> 00:30:22,297
استيقظوا ... استيقظوا

425
00:30:22,332 --> 00:30:25,534
شكرا جزيلا لك

426
00:30:25,552 --> 00:30:27,086
لم اكن اريد ان يتم
انقاذي مايلز

427
00:30:27,137 --> 00:30:28,587
وانا متاكدة تماما من ذلك

428
00:30:28,638 --> 00:30:30,372
لقد خدعتني

429
00:30:30,390 --> 00:30:31,974
كنت في مجموعة مقيدة بالسلاسل -
كان ذلك لغرض معين -

430
00:30:32,008 --> 00:30:34,093
نعم لكن ... لحظة ... ماذا؟

431
00:30:34,144 --> 00:30:36,428
جعلتهم ياخذونني لحاجة
في نفسي

432
00:30:36,479 --> 00:30:38,263
اعطني بعض التقدير

433
00:30:38,314 --> 00:30:40,766
انا في مهمة -
اي مهمة؟ -

434
00:30:40,817 --> 00:30:42,267
بندقية القنص -

435
00:30:42,318 --> 00:30:45,270
اريد ان اسرق بندقية القنص

436
00:30:47,191 --> 00:30:49,258
دخلت في هذه المعمعة
لاجل قناص؟

437
00:30:49,276 --> 00:30:52,478
من هذه بحق الجحيم؟ -
انا ابنة اخيه -

438
00:30:52,529 --> 00:30:55,448
الديك عائلة؟ -
اغلب الناس لديهم عائلة -

439
00:30:55,482 --> 00:30:57,600
نعم ... القناص يستحق
المجازفة تماما

440
00:30:57,618 --> 00:30:59,152
المليشيا تسيطر على
كل الاسلحة

441
00:30:59,203 --> 00:31:01,371
لذا فسلاح كهذا في
السوق السوداء

442
00:31:01,405 --> 00:31:03,756
لا يقدر بثمن

443
00:31:03,791 --> 00:31:05,658
كنت ساتسلل واحز
عنق الحارس

444
00:31:05,709 --> 00:31:08,294
وأأخذ القناص ... ولكن التسلل الان
فقد قيمته

445
00:31:08,329 --> 00:31:10,179
حسنا ... انى لي ان اعرف ذلك؟

446
00:31:10,214 --> 00:31:12,498
ماكان عليك ان تعرف ذلك كان
عليك ان تبقى بعيدا عني

447
00:31:12,549 --> 00:31:15,218
اتذكر؟ -
الامور مختلفة الان -

448
00:31:15,252 --> 00:31:18,671
كيف اختلفت؟

449
00:31:18,722 --> 00:31:20,807
كيف مايلز؟

450
00:31:20,841 --> 00:31:22,291
بسببي

451
00:31:22,309 --> 00:31:25,011
انه هنا بسببي -
والذي يعني؟ -

452
00:31:25,062 --> 00:31:28,631
الميليشيا اخذوا خي
وهو سيعيده

453
00:31:28,649 --> 00:31:30,984
حقيقة ماذا سيعود به
الامر عليك؟

454
00:31:31,018 --> 00:31:34,538
لن يعود بشيء انها
الحقيقة نورا

455
00:31:35,773 --> 00:31:38,024
واريدك ان تأتي معنا

456
00:31:38,075 --> 00:31:41,077
انت مدينة لي -
لاجل ذلك الانقاذ المدهش؟ -

457
00:31:41,111 --> 00:31:42,612
انت تعلمين لاجل ماذا -

458
00:31:48,185 --> 00:31:50,102
حسنا

459
00:31:50,153 --> 00:31:51,821
ولكني ساحصل على ذلك
السلاح اولا

460
00:31:51,855 --> 00:31:54,740
لن تقتربي من ذلك السلاح
ليس الان

461
00:31:54,775 --> 00:31:56,275
ليس وهو يطلق عليك
النار من خلاله

462
00:31:56,326 --> 00:31:57,743
اتريد ان اساعدك؟

463
00:31:57,778 --> 00:32:01,247
علينا ان نحصل على
ذلك السلاح

464
00:32:29,642 --> 00:32:33,411
ليس بالضبط كولت عيار 45 ولكنه
سيفي بالغرض

465
00:32:33,442 --> 00:32:35,960
استردين الحارس؟

466
00:32:35,995 --> 00:32:37,378
بهذا الشيء؟

467
00:32:37,413 --> 00:32:39,030
نعم مايلز تلك هي الفكرة

468
00:32:39,081 --> 00:32:40,698
هذا الشيء يعمل من على
بعد قدم واحدة

469
00:32:40,749 --> 00:32:42,750
انى لك ان تقتربي كفاية؟

470
00:32:42,785 --> 00:32:45,420
سنتسلل -
في وضح النهار؟ -

471
00:32:45,454 --> 00:32:48,423
انهم يعرفون شكلك وسيردونك
فور رؤيتك

472
00:32:51,210 --> 00:32:54,328
انا سأفعلها

473
00:32:54,346 --> 00:32:57,432
فتاة بريئة تائه في الاحراش

474
00:32:57,466 --> 00:33:01,269
بامكاني الاقتراب -
انها تعجبني -

475
00:33:01,303 --> 00:33:03,187
تعجبني جدا

476
00:33:03,222 --> 00:33:05,390
انس الامر

477
00:33:05,441 --> 00:33:08,443
انها فكرة رائعة مايلز فقط
تردي الحارس

478
00:33:08,477 --> 00:33:11,229
وانا وانت نقتل البقية

479
00:33:11,280 --> 00:33:12,563
انت لست قادرة على فعلها

480
00:33:12,614 --> 00:33:14,115
... انا اقدر مخاوفك ولكن

481
00:33:14,149 --> 00:33:17,735
لا انا اعني فعلا انك
لست قادرة

482
00:33:17,786 --> 00:33:20,788
ستتشنجين -
لا -

483
00:33:20,823 --> 00:33:23,357
انت من كنت تتذمرين حول محاولتي
قتل رجل بدم بارد

484
00:33:23,375 --> 00:33:25,192
فقط ستسيرين وتقتلين
رجلا وجها لوجه؟

485
00:33:25,210 --> 00:33:27,912
لاجل قناص؟ -
ليس لاجل السلاح -

486
00:33:27,963 --> 00:33:30,531
ليس لاجلك او لاجلها -
اذا لاجل ماذا؟ -

487
00:33:30,549 --> 00:33:33,468
الثلاثون انسانا المستعبدين
هناك

488
00:33:33,502 --> 00:33:34,919
والذي يثير جنوني انكما

489
00:33:34,970 --> 00:33:36,370
لم تذكروهم ابدا

490
00:33:36,388 --> 00:33:38,306
ماخطبكم بحق الجحيم

491
00:33:44,513 --> 00:33:47,148
اذا ماذا علي فعله

492
00:34:04,666 --> 00:34:06,066
ها نحن

493
00:34:06,085 --> 00:34:09,203
ارفع ارفع

494
00:34:19,298 --> 00:34:21,081
... انت

495
00:34:21,100 --> 00:34:23,968
اتركي السلاح ارضا حالا

496
00:34:26,388 --> 00:34:27,922
اسفة كنت اصطاد فحسب

497
00:34:27,940 --> 00:34:30,475
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟ -
كنت اصطاد -

498
00:34:30,526 --> 00:34:32,026
وتهت

499
00:34:34,062 --> 00:34:36,864
على رسلك

500
00:34:36,899 --> 00:34:40,818
فلتأت بها الى هنا

501
00:34:45,307 --> 00:34:48,175
سادق عنقها تراجع

502
00:34:48,193 --> 00:34:51,478
لاباس ياصغيرتي لاباس

503
00:35:08,330 --> 00:35:10,915
فلتدعها

504
00:35:10,966 --> 00:35:13,533
حسنا أأنت متأكد انك تريد
فعل ذلك

505
00:35:13,552 --> 00:35:16,637
ماذا لو اصبت فتاتك الصغيرة؟

506
00:35:33,021 --> 00:35:34,822
تعالي الى هنا صغيرتي

507
00:35:36,675 --> 00:35:39,260
انا جائع وحسب

508
00:35:40,712 --> 00:35:42,680
انت توقف نحن بحاجة
لذلك الطعام

509
00:35:42,714 --> 00:35:45,132
ليس بوسعي تركك تاخذه
ساطلق النار

510
00:35:47,853 --> 00:35:49,554
لا اظنك ستفعل

511
00:35:54,026 --> 00:35:56,644
قلت توقف

512
00:36:11,543 --> 00:36:15,213
اذا فانت تائهة؟

513
00:36:15,247 --> 00:36:18,549
انا اعرف المنطقة جيدا
من اين انت؟

514
00:36:46,528 --> 00:36:48,863
سلاح

515
00:37:57,859 --> 00:38:00,677
حسنا سأقر لك

516
00:38:00,696 --> 00:38:03,431
لقد ابليت حسنا

517
00:38:03,865 --> 00:38:05,582
ابليت حسنا؟

518
00:38:05,600 --> 00:38:07,918
نعم

519
00:38:07,936 --> 00:38:11,638
كل أولئك الناس احرار

520
00:38:11,689 --> 00:38:14,108
لقد قتلت رجلين اليوم

521
00:38:14,142 --> 00:38:16,593
ربما ذلك ليس شيئا
كبيرا عندك

522
00:38:16,611 --> 00:38:20,647
ربما هو مجرد يوم اثنين اخر
او مهما كان ... لكنه يهمني

523
00:38:20,682 --> 00:38:23,283
ما كان يجب علينا ان
نفعل ذلك

524
00:38:23,318 --> 00:38:25,953
... كانت الامور لتكون

525
00:38:25,987 --> 00:38:27,488
لا اعرف

526
00:38:27,539 --> 00:38:30,106
... انت

527
00:38:30,125 --> 00:38:31,542
لست اعتيادية ابدا

528
00:38:31,576 --> 00:38:33,160
مالذي يفترض بذلك
ان يعنيه؟

529
00:38:33,211 --> 00:38:35,829
انه ليس اهانة تشارلي

530
00:38:43,838 --> 00:38:47,123
ابنة السافلة

531
00:38:47,142 --> 00:38:49,292
ماذا؟

532
00:38:49,310 --> 00:38:51,294
من اين حصلت على هذا؟

533
00:38:51,312 --> 00:38:53,630
فلتهدأ

534
00:38:53,648 --> 00:38:57,133
انت لن تبيعي ذلك القناص
اليس كذلك؟

535
00:38:57,152 --> 00:38:59,353
بل ستعطيه للمقاومة

536
00:38:59,404 --> 00:39:01,905
الكل يتغير مايلز

537
00:39:01,940 --> 00:39:04,140
التحقت بالثوار؟ انت؟

538
00:39:04,159 --> 00:39:05,526
ماذا تعني بالثوار؟

539
00:39:05,577 --> 00:39:07,744
ثلة من رقيقي القلوب
... المغرر بهم

540
00:39:07,779 --> 00:39:10,664
وطنيون ... يحاولون ان يعيدوا
الولايات المتحدة

541
00:39:10,698 --> 00:39:12,416
سيعدمونك في مكانك
لاجل هذا

542
00:39:12,450 --> 00:39:14,334
ربما

543
00:39:14,369 --> 00:39:18,789
او ربما ساقتل اللواء مونرو اولا

544
00:39:49,621 --> 00:39:51,955
مرحبا غرايس

545
00:39:55,811 --> 00:39:57,011
هيا

546
00:40:15,012 --> 00:40:17,012
راندال هنا

547
00:40:41,356 --> 00:40:44,225
رايتشل

548
00:40:44,676 --> 00:40:46,627
ايعاملونك بصورة حسنة؟

549
00:40:46,678 --> 00:40:48,795
... امرتهم ... باي شيء تريدين

550
00:40:48,846 --> 00:40:50,681
الثلج ... النبيذ

551
00:40:50,715 --> 00:40:54,017
شكرا لك باس

552
00:40:54,052 --> 00:40:57,771
لاشيء اكثر من هذا
قد اطلب

553
00:41:01,609 --> 00:41:05,612
من اللطيف دوما رؤيتك
رايتشل

554
00:41:05,647 --> 00:41:09,933
من اللطيف دوما ان التقي من
يعرفني من الايام الخوالي

555
00:41:09,951 --> 00:41:11,652
كنت زير نساء سكير

556
00:41:11,703 --> 00:41:13,620
وكنت تعجبني اكثر آنذاك

557
00:41:13,655 --> 00:41:15,656
الكل كان معجبا بي اكثر

558
00:41:15,707 --> 00:41:18,292
مايلز

559
00:41:21,296 --> 00:41:23,246
وانا نفسي كما اظن

560
00:41:26,301 --> 00:41:27,718
لم انت هنا؟

561
00:41:29,887 --> 00:41:32,139
لدي اخبار سيئة رايتشل

562
00:41:34,058 --> 00:41:36,259
بين توفي

563
00:41:40,315 --> 00:41:44,067
انت تكذب -
اتمنى لو كنت اكذب -

564
00:41:44,102 --> 00:41:47,971
انا ... انا افهم انك انت
من قتله

565
00:41:47,989 --> 00:41:52,909
افهمي ان ذلك اخر شيء
اردته على الاطلاق

566
00:41:55,530 --> 00:41:58,699
انا اسف

567
00:41:58,750 --> 00:42:01,317
هل انتهينا؟

568
00:42:01,336 --> 00:42:03,704
لا

569
00:42:03,755 --> 00:42:06,123
فهنالك شيء اخر

570
00:42:11,929 --> 00:42:13,847
ابنك بحوزتي

571
00:42:22,724 --> 00:42:25,392
لامزيد من الالاعيب رايتشل

572
00:42:25,443 --> 00:42:28,729
لو اردت رؤية ابنك مجددا
فعليك ان تتكلمي

573
00:42:28,780 --> 00:42:30,346
... عن بين

574
00:42:30,365 --> 00:42:32,032
... وعن الطاقة

575
00:42:32,066 --> 00:42:34,117
وعن كل شيء اتفهمين؟

