1
00:00:02,162 --> 00:00:03,779
لقد عشنا في عالم الكهرباء

2
00:00:03,857 --> 00:00:06,273
واعتمدنا عليها في كل شيء

3
00:00:06,381 --> 00:00:08,398
ثم اختفت الطاقة

4
00:00:08,474 --> 00:00:09,892
وتوقف كل شيء عن العمل

5
00:00:09,934 --> 00:00:11,451
لم نك مستعدين

6
00:00:11,502 --> 00:00:14,118
الخوف والارتباك سبب الهلع

7
00:00:14,279 --> 00:00:16,795
ترك المحظوظون المدن

8
00:00:16,898 --> 00:00:19,262
انهارت الحكومات

9
00:00:19,596 --> 00:00:21,294
وسيطرت المليشيات متحكمة
بمخزونات الطعام

10
00:00:21,313 --> 00:00:22,795
ومذاخر الاسلحة

11
00:00:22,829 --> 00:00:25,793
لازلنا لانعرف لم اختفت الكهرباء

12
00:00:25,811 --> 00:00:29,558
ولكننا نأمل بأن احدا ما سيأتي لينير
لنا الدرب

13
00:00:29,592 --> 00:00:31,457
سابقا في الانقلاب

14
00:00:31,476 --> 00:00:32,674
(على الذهاب لاجد (نورا

15
00:00:32,725 --> 00:00:34,173
ومن هي هذه المرأة على
اي حال؟

16
00:00:34,224 --> 00:00:35,805
انها جيدا جدا في تفجير
الاشياء

17
00:00:35,841 --> 00:00:37,621
هل التحقت بالثوار؟-
ماذا تعني بالثوار؟-

18
00:00:37,640 --> 00:00:39,888
...مجموعة من ضعيفي القلوب ال -
الوطنيون-

19
00:00:41,638 --> 00:00:43,053
الرائد (توم نيفيل) اتعرفه؟

20
00:00:43,088 --> 00:00:44,286
حسن.. لقد كان هنا

21
00:00:44,305 --> 00:00:45,470
بحوزته اسير

22
00:00:45,504 --> 00:00:47,502
فتى اشقر ربما في التاسعة
عشرة

23
00:00:47,553 --> 00:00:49,884
ومتى رأيته؟-
البارحة-

24
00:00:49,919 --> 00:00:52,134
داني) على مقربة ربما سنصل)
اليه غدا

25
00:00:52,168 --> 00:00:53,450
انت تمزحين

26
00:00:53,468 --> 00:00:54,666
منذ متى وأنت تتبعنا؟

27
00:00:54,718 --> 00:00:56,116
منذ مدة طويلة... هل لاحظت
ذلك للتو؟

28
00:00:56,134 --> 00:00:57,165
لابد ان السن قد تقدم بك

29
00:00:57,216 --> 00:00:59,047
(انه جاسوس يا (تشارلي

30
00:00:59,083 --> 00:01:00,664
انا اسف ولكنك مهم يا فتى

31
00:01:00,715 --> 00:01:02,779
اكثر اهمية مما قد تعلم
اطلاقا

32
00:01:05,081 --> 00:01:06,112
كيف حالها؟

33
00:01:06,130 --> 00:01:08,044
(لقد انقذتني (تشارلي

34
00:01:08,080 --> 00:01:09,777
ذلك صحيح سننقذك

35
00:01:09,795 --> 00:01:11,426
لا ارجوك لاترحلي

36
00:01:15,444 --> 00:01:18,639
نعم هكذا-
"نوبلزفيل -انديانا"

37
00:01:22,458 --> 00:01:25,505
كيف تشعر؟

38
00:01:26,706 --> 00:01:29,786
الديك المزيد؟

39
00:01:29,838 --> 00:01:33,568
هيا من التالي؟

40
00:01:33,587 --> 00:01:34,952
الفتى (داني)؟

41
00:01:35,003 --> 00:01:36,251
دورك

42
00:01:37,869 --> 00:01:40,084
لا لا شكرا-
هيا-

43
00:01:40,118 --> 00:01:42,832
بقية هؤلاء المهذبون يخافون
ان يضربوا بشدة

44
00:01:42,868 --> 00:01:47,664
وأنا اعرف ماهو شعورك
تجاهي

45
00:01:47,699 --> 00:01:49,497
لن اقاتلك

46
00:01:49,532 --> 00:01:50,914
هيا

47
00:01:54,863 --> 00:01:57,078
عليك ان تزداد صلابة يافتى

48
00:02:14,356 --> 00:02:15,771
ها انت ذا

49
00:02:15,822 --> 00:02:18,570
ها انت ذا

50
00:02:42,539 --> 00:02:44,536
"يوم الانقطاع"

51
00:02:45,629 --> 00:02:49,726
هل بوسعك توضيح هذا؟

52
00:02:49,760 --> 00:02:51,892
(نعم عائلة (كونولي

53
00:02:51,926 --> 00:02:53,141
دعوة حريق

54
00:02:53,176 --> 00:02:55,141
واضرار العقار؟

55
00:02:55,175 --> 00:02:57,556
..حسنا ..ذلك كان..انا

56
00:02:57,591 --> 00:03:00,555
لكم مرة تكلمنا عن هذا الامر؟

57
00:03:00,590 --> 00:03:02,305
لم يؤمنوا ضد اضرار الدخان

58
00:03:02,339 --> 00:03:07,136
لذا لاندفع لاجل اضرار الدخان

59
00:03:07,171 --> 00:03:13,052
انت مفصول

60
00:03:33,212 --> 00:03:36,026
حسن.. هيا بنا

61
00:03:36,045 --> 00:03:39,375
اعطهم دقيقة وحسب

62
00:03:39,410 --> 00:03:41,291
لقد اعطيتهم للتو ثلاثين دقيقة

63
00:03:41,326 --> 00:03:43,241
وذلك كثير.. حان وقت الرحيل

64
00:03:43,292 --> 00:03:45,906
مايلز)..توقف عن هذا)

65
00:03:45,958 --> 00:03:47,522
لقد خسرنا الكثر من
الوقت مقدما

66
00:03:47,540 --> 00:03:48,855
لقد وارينا (ماغي) الثرى
للتو

67
00:03:48,874 --> 00:03:51,621
لذا لطفا دعنا نودعها

68
00:03:51,656 --> 00:03:53,854
وداعا

69
00:03:53,872 --> 00:03:55,403
لمن؟

70
00:03:55,455 --> 00:03:58,018
انها مجرد جسد تحت الارض يا
(تشارلي)

71
00:03:58,037 --> 00:04:00,784
اما (داني) فلازال حيا

72
00:04:00,819 --> 00:04:03,400
وهو على مقربة

73
00:04:03,452 --> 00:04:05,116
فلو اردت استرجاعه

74
00:04:05,151 --> 00:04:09,449
ليس بوسعك فعل هذا..لا
تملكين هذه الرفاهية

75
00:04:09,483 --> 00:04:11,531
..ولكن

76
00:04:11,565 --> 00:04:14,230
البقاء هنا والنحيب

77
00:04:14,281 --> 00:04:19,178
لن يفيد

78
00:04:19,213 --> 00:04:25,175
فلنتحرك

79
00:04:25,194 --> 00:04:28,308
(انا اسفة بشأن (ماغي

80
00:05:12,544 --> 00:05:13,826
ما كان ذلك؟

81
00:05:18,708 --> 00:05:24,005
لابد انكم تمازحونني

82
00:05:37,702 --> 00:05:40,200
...لو ان (مونرو) امتلك قطارا

83
00:05:40,251 --> 00:05:41,666
(فسيكون ذلك سيئا (تشارلي

84
00:05:41,700 --> 00:05:42,999
سيكون سيئا جدا

85
00:05:43,034 --> 00:05:44,748
"ماذا تعني ب"بضع عقبات

86
00:05:44,783 --> 00:05:47,330
هذا الشيء يتوجب به ان يكون في متحف
وليس على السكك

87
00:05:47,366 --> 00:05:48,814
والسكك بالمناسبة

88
00:05:48,832 --> 00:05:50,579
هي ما نعمل ليلا ونهارا على
تجهيزها

89
00:05:50,614 --> 00:05:53,245
بأبعاد كل سيارة محطمة لعينة من
"هنا وحتى "فيلادلفيا

90
00:05:53,280 --> 00:05:57,577
القطار سينطلق لاول مرة غدا
اليس كذلك؟

91
00:05:57,612 --> 00:05:59,027
لذا لو كنت مكانك

92
00:05:59,078 --> 00:06:01,909
لتوقفت عن تقديم الاعذار وانهيت عملي
في وقته المحدد

93
00:06:01,943 --> 00:06:04,973
نعم سيدي-
اراك في الصباح الباكر-

94
00:06:04,993 --> 00:06:06,523
نعم

95
00:06:06,575 --> 00:06:08,240
حسن لقد سمعتم الرجل

96
00:06:08,274 --> 00:06:12,405
فلنجعله يتحرك

97
00:06:12,440 --> 00:06:15,804
ابنك على متن القطار-
"فيلادلفيا - بينسلفانيا"

98
00:06:15,822 --> 00:06:20,318
وسيكون هنا في القريب
العاجل

99
00:06:20,354 --> 00:06:22,018
هيا يا (رايتشل) هذه انباءٌ جيدة

100
00:06:22,070 --> 00:06:24,018
انى لها ان تكون انباءً جيدة؟

101
00:06:24,069 --> 00:06:26,950
حسن.. ستجتمعين بأبنك
مجددا

102
00:06:26,985 --> 00:06:30,515
وبوسعك ان تكوني سعيدة
مرة اخرى

103
00:06:30,566 --> 00:06:34,730
...(باس)

104
00:06:34,766 --> 00:06:37,480
ارجوك

105
00:06:37,514 --> 00:06:39,979
لطالما كنّا اصدقاء

106
00:06:40,014 --> 00:06:43,678
لو كان ذلك يعني لك شيئا

107
00:06:43,729 --> 00:06:46,677
فدع (داني) يرحل

108
00:06:46,728 --> 00:06:50,976
فأنا لديك

109
00:06:51,010 --> 00:06:53,341
وسأخبرك بكل شيء

110
00:06:57,507 --> 00:07:01,172
اعرف

111
00:07:01,223 --> 00:07:03,953
اعرف انك ستخبريني

112
00:07:03,972 --> 00:07:09,168
اتعرفين لم اعرف ذلك؟

113
00:07:09,220 --> 00:07:14,800
لأن ابنك سيكون هنا لدي

114
00:07:17,967 --> 00:07:19,781
انت ابن ساقطة

115
00:07:19,800 --> 00:07:25,630
لقد منحتك الكثير من
الفرص لتتعاوني

116
00:07:25,664 --> 00:07:31,627
وانا اسف لوصول الامر
الى هذا المستوى

117
00:07:33,816 --> 00:07:38,909
<font color=#ff0000>الانقلاب</font>
م1 ح5
<font color=#00ff40>عنوان الحلقة: قطار بالغ الاهمية</font>

118
00:07:39,200 --> 00:07:44,692
<font color=#ff0000>ترجمة</font>
<font color=#ffff00>د.مرثد محمد جواد</font>
<font color=#00ff00>العراق</font>

119
00:07:44,693 --> 00:07:50,684
<font color=#ffff00>www.facebook.com/dr.marthad</font>

120
00:08:07,921 --> 00:08:09,149
لم انتم واقفون هنا سيداتي؟

121
00:08:09,154 --> 00:08:09,952
فلننجز الامر

122
00:08:10,037 --> 00:08:11,951
على هذا القطار ان يرحل في
الصباح الباكر

123
00:08:17,334 --> 00:08:19,082
و(مونرو) ممتلكا قطارا شغالا

124
00:08:19,117 --> 00:08:21,249
(سيجعله ذلك خطِرا (مايلز

125
00:08:21,283 --> 00:08:22,665
اكثر من المعتاد-
اعرف-

126
00:08:22,699 --> 00:08:24,831
لدينا مشاكل اخرى حاليا

127
00:08:24,865 --> 00:08:26,080
اذا؟

128
00:08:26,114 --> 00:08:27,329
القطار سيغادر في الصباح
الباكر

129
00:08:27,364 --> 00:08:29,912
دعيني اخمن.. ذاهب الى
فيلادلفيا" صحيح؟"

130
00:08:29,946 --> 00:08:31,411
وسيضعون(داني) على متنه

131
00:08:31,446 --> 00:08:36,109
انا اضمن ذلك

132
00:08:36,161 --> 00:08:38,309
ماذا عنك يا فتى الميليشيا

133
00:08:38,344 --> 00:08:42,324
ألك علم بأي من هذا؟

134
00:08:42,358 --> 00:08:44,989
نعم

135
00:08:45,025 --> 00:08:46,773
داني) هنا في مكان ما)

136
00:08:46,824 --> 00:08:48,888
ان لم نجده حتى الصباح فقد
رحل للابد

137
00:08:48,906 --> 00:08:50,487
علينا ان نستكشف ان كانوا
يضعونه على القطار

138
00:08:50,522 --> 00:08:52,936
وان لم يك كذلك

139
00:08:52,988 --> 00:08:55,070
فربما يحتجزونه في زنزانة في
مكان ما

140
00:08:55,104 --> 00:08:56,402
هذا ما كنت سأفعله

141
00:08:56,437 --> 00:08:58,235
اذا علينا ان نتفحص مقر
المحطة القديم

142
00:08:58,270 --> 00:09:00,984
قد يكون في غرفة تجميد.. او
مخزن لحوم لا اعرف

143
00:09:01,019 --> 00:09:03,817
اي مكان يمكن اقفاله

144
00:09:03,851 --> 00:09:05,266
لا لا اقواس

145
00:09:05,317 --> 00:09:08,232
ولا سيوف.. علينا ان لا
نجذب الانتباه

146
00:09:08,266 --> 00:09:09,814
"انت..ايها الحارس "حلمات

147
00:09:09,849 --> 00:09:11,897
لو حاول التحرك... اقتله

148
00:09:11,931 --> 00:09:13,146
لنفترق

149
00:09:13,182 --> 00:09:14,430
ونمشط المدينة

150
00:09:14,481 --> 00:09:16,095
(وان شعرتم بوجود (داني

151
00:09:16,147 --> 00:09:17,545
فابتعدوا عن المكان

152
00:09:17,563 --> 00:09:18,762
وتعالوا الي

153
00:09:18,813 --> 00:09:22,227
فلدينا فرصة وحيدة في هذا

154
00:09:47,886 --> 00:09:50,866
على الارجح انك لاتتذكر
المصارف

155
00:09:50,885 --> 00:09:53,800
كان الامر غريبا

156
00:09:53,834 --> 00:10:01,197
فقد اعتدت ان اجهد نفسي
لاجل المال

157
00:10:02,964 --> 00:10:06,078
ولم ادرك ما كنت افعل

158
00:10:06,129 --> 00:10:07,360
نعم.. ساخبرك شيئا اخر

159
00:10:07,379 --> 00:10:11,293
فلتخرس من الان

160
00:10:11,327 --> 00:10:12,858
ماذا قلت لي؟

161
00:10:12,877 --> 00:10:15,625
لقد سئمت

162
00:10:15,659 --> 00:10:19,873
لقد سئمت احاديثك المريبة
والاعيبك الذهنية

163
00:10:19,908 --> 00:10:21,123
مهما كان ما تحاول فعله

164
00:10:21,158 --> 00:10:25,288
فهو غير مجد

165
00:10:25,322 --> 00:10:31,036
كنت لأكون شديد الحذر لو
كنت مكانك

166
00:10:31,071 --> 00:10:33,452
و إلا ماذا؟

167
00:10:33,486 --> 00:10:36,000
استضربني مجددا؟

168
00:10:36,036 --> 00:10:37,284
ايجعلك ذلك تشعر بالقوة؟

169
00:10:37,318 --> 00:10:41,115
ان تضرب فتى بعمر ال 18 سنة

170
00:10:41,151 --> 00:10:43,935
ليقال عنك ماذا؟

171
00:10:48,929 --> 00:10:51,924
"ليلة الانقطاع"

172
00:11:07,775 --> 00:11:10,389
...مرحبا (روب) هل بامكانك ان

173
00:11:10,440 --> 00:11:11,888
تخفض صوت موسيقاك في الليل؟

174
00:11:11,939 --> 00:11:16,519
انها.. انها تبقي ابني مستيقظا

175
00:11:29,551 --> 00:11:31,549
ابي-
مرحبا-

176
00:11:33,849 --> 00:11:36,213
(مرحبا (اوبتيموس

177
00:11:36,265 --> 00:11:37,496
كيف حالكما يا شباب

178
00:11:37,514 --> 00:11:44,178
بخير ابي-
جيد-

179
00:11:44,212 --> 00:11:49,209
مرحبا-
مرحبا.. كيف كان العمل-

180
00:11:49,260 --> 00:11:53,007
حسن.. جيد.. كما تعلمين
على مايرام

181
00:11:53,042 --> 00:11:54,673
هل لدي فسحة من الوقت
قبل العشاء؟

182
00:11:54,709 --> 00:11:58,672
نعم القليل لماذا؟

183
00:12:18,367 --> 00:12:21,581
(مرحبا (جايسون

184
00:12:21,615 --> 00:12:24,862
منذ متى وانت هنا

185
00:12:24,914 --> 00:12:26,645
اتريد ان تسدد لكمة؟-
أبإمكاني؟-

186
00:12:26,664 --> 00:12:28,313
طبعا تعال

187
00:12:30,329 --> 00:12:31,745
حسنا

188
00:12:31,779 --> 00:12:33,027
ارفع يديك

189
00:12:33,078 --> 00:12:34,527
...والان تذكر التالي

190
00:12:34,578 --> 00:12:38,858
نحن نضرب الكيس فقط.. ولا
نضرب الناس ابدا

191
00:12:43,941 --> 00:12:47,638
عزيزتي

192
00:12:47,656 --> 00:12:49,688
هل انقطعت الطاقة؟

193
00:13:23,310 --> 00:13:26,841
مرحبا

194
00:13:26,892 --> 00:13:29,473
اهلا

195
00:13:29,509 --> 00:13:33,173
هل بوسعي مساعدتك
في شيء؟

196
00:13:33,224 --> 00:13:36,055
نعم صديق لي اخبرني
عن هذا المكان

197
00:13:36,090 --> 00:13:38,470
انا ابحث عن سيرة
(جو بايدن)

198
00:13:49,552 --> 00:13:52,133
احتاج للتأكد فحسب

199
00:13:55,799 --> 00:13:58,879
حسن

200
00:13:58,915 --> 00:14:00,879
والان اطلعني على خاصتك

201
00:14:11,911 --> 00:14:13,659
(نورا كلايتن)

202
00:14:13,710 --> 00:14:15,108
(هاتش)

203
00:14:15,126 --> 00:14:16,707
(كين هاتشسن)

204
00:14:19,741 --> 00:14:22,455
اذا كم من الرجال لديك في
هذه الارجاء (هاتش)؟

205
00:14:22,490 --> 00:14:24,321
...حسنا

206
00:14:24,373 --> 00:14:28,819
انت تنظرين الى كل خلية
نوبلزفيل" المتخفية"

207
00:14:28,871 --> 00:14:32,486
اتمزح؟-
لا-

208
00:14:32,537 --> 00:14:36,266
لقد بطشت الميليشيا بكل
وحدتنا هنا

209
00:14:36,285 --> 00:14:39,599
وزوجتي معهم

210
00:14:39,617 --> 00:14:42,198
انه انا فقط الان

211
00:14:42,233 --> 00:14:44,981
لا بل انا وانت

212
00:14:45,032 --> 00:14:49,096
وسنفجر ذلك القطار

213
00:15:09,890 --> 00:15:12,521
اسمحي لي سيدتي الشابة

214
00:15:12,556 --> 00:15:15,803
هل بامكاني ان اسألك
ماذا تفعلين؟

215
00:15:15,854 --> 00:15:19,851
اذ يبدو كما لو كنت تتفحصين
المكان؟

216
00:15:22,186 --> 00:15:25,101
انا اتجسس

217
00:15:25,135 --> 00:15:28,099
انه خليلي

218
00:15:28,134 --> 00:15:30,848
لا لاتنظر

219
00:15:30,883 --> 00:15:32,881
هنا

220
00:15:36,797 --> 00:15:41,078
اظنه يخونني

221
00:15:41,096 --> 00:15:43,243
ما اسمك؟

222
00:15:43,261 --> 00:15:46,926
(سارة مك غيل)

223
00:15:46,960 --> 00:15:49,042
(الرائد (توم نيفيل

224
00:15:54,374 --> 00:15:58,755
(من اللطيف لقياك رائد (نيفيل

225
00:15:58,789 --> 00:16:01,587
أأنت هنا من اجل القطار؟

226
00:16:01,623 --> 00:16:04,170
حسن.. كيف خمنت ذلك؟

227
00:16:04,204 --> 00:16:10,051
حسن.. اعني ان الجميع هنا
لاجل القطار صح؟

228
00:16:10,086 --> 00:16:13,333
افترض ذلك

229
00:16:13,368 --> 00:16:16,166
وقتا طيبا

230
00:16:20,116 --> 00:16:22,814
...ولو سمحت لي

231
00:16:22,848 --> 00:16:25,362
ذلك الفتى احمق ان واعد
اخرى الى جانبك

232
00:16:28,863 --> 00:16:30,777
فلتعتن بنفسك

233
00:17:01,934 --> 00:17:04,049
اتظنيني لا استطيع اكتشاف
مُتَعَقِّب؟

234
00:17:04,067 --> 00:17:05,265
وخاصة مُتَعَقِّبٌ فاشل
مثلك؟

235
00:17:05,317 --> 00:17:08,148
من انت؟

236
00:17:08,182 --> 00:17:10,930
حسنا رتّبي شيئا لقوله

237
00:17:10,981 --> 00:17:14,145
ارحلي من هنا

238
00:17:14,180 --> 00:17:16,761
كان علي ان اعرف

239
00:17:19,928 --> 00:17:21,976
حسن اذا

240
00:17:22,011 --> 00:17:23,725
هل هذه الاخت؟

241
00:17:26,809 --> 00:17:29,307
اجتماع عائلي رائع

242
00:17:29,341 --> 00:17:31,556
(انها تبدو ك(داني-
قلت ارحلي-

243
00:17:36,006 --> 00:17:39,219
(مايلز)

244
00:17:39,255 --> 00:17:41,669
(توم)

245
00:17:51,258 --> 00:17:53,075
كيف حال زوجتك؟

246
00:17:53,876 --> 00:17:56,124
جوليا) بخير)

247
00:17:56,176 --> 00:17:59,073
لم ارها منذ عام بالطبع

248
00:17:59,091 --> 00:18:00,423
فقد كنت هنا باحثا عنك

249
00:18:00,457 --> 00:18:02,288
ولكننا نراسل بعضنا
البعض

250
00:18:02,341 --> 00:18:04,738
والزهور التي زرعتها تتفتح

251
00:18:04,756 --> 00:18:05,954
كيف حال ابن اخي؟

252
00:18:06,006 --> 00:18:08,337
انه شاب ملهم

253
00:18:10,538 --> 00:18:13,119
اين هو؟

254
00:18:13,170 --> 00:18:15,417
...وكأنني سأفعل هذا فورا

255
00:18:15,452 --> 00:18:19,733
اباعد بين ساقي واطلعك
على كل شيء

256
00:18:19,751 --> 00:18:23,398
حسن.. ماذا عن مبادلة؟

257
00:18:23,416 --> 00:18:26,730
داني) مقابل احد رجالك؟)

258
00:18:26,749 --> 00:18:28,496
الديك احد رجالي؟-
نعم-

259
00:18:28,531 --> 00:18:30,112
الذي كان يتعقبنا

260
00:18:30,164 --> 00:18:36,060
قصير الشعر ضيق الرداء

261
00:18:36,078 --> 00:18:37,493
بوسعك الاحتفاظ به

262
00:18:37,528 --> 00:18:39,109
سأقتله (توم).. وانت
تعرف ذلك

263
00:18:39,161 --> 00:18:41,159
افعل ما يتوجب عليك

264
00:18:41,193 --> 00:18:42,408
فقد وردتني اوامر جديدة

265
00:18:42,443 --> 00:18:43,991
(انا بحاجة ل(داني

266
00:18:44,025 --> 00:18:49,322
وربما اكثر بكثير مما
احتاجك

267
00:18:49,357 --> 00:18:51,071
...انظر, بينما نتحدث

268
00:18:51,107 --> 00:18:54,987
اريد ان اسألك عن شيء

269
00:18:55,022 --> 00:18:58,653
لم رحلت؟

270
00:18:58,688 --> 00:19:00,319
ما كنت لتفهم

271
00:19:02,153 --> 00:19:04,650
من هنا هذا الطريق

272
00:19:06,735 --> 00:19:07,933
على الذهاب توم

273
00:19:07,984 --> 00:19:10,315
ولكنك وصلت للتو؟

274
00:19:40,472 --> 00:19:43,886
هل بامكاني استعادة ذلك؟

275
00:19:43,922 --> 00:19:46,252
تلك قلادة قبيحة لرجل

276
00:19:48,720 --> 00:19:49,918
نعم

277
00:19:49,969 --> 00:19:52,303
كانت لزوجتي

278
00:20:21,709 --> 00:20:23,290
يا الهي

279
00:20:23,324 --> 00:20:25,021
نورا؟

280
00:20:25,040 --> 00:20:27,854
ما...من هذا؟

281
00:20:27,872 --> 00:20:30,704
(هاتش)-
اتعرفان بعضكما؟-

282
00:20:30,738 --> 00:20:33,018
انه من المقاومة

283
00:20:33,037 --> 00:20:34,868
اذ فانتما... مثل.. ماذا؟

284
00:20:34,904 --> 00:20:36,401
الكما طريقة مصافحة سرية
(ام ماذا...(نورا

285
00:20:36,453 --> 00:20:39,951
نورا).. ماذا يجري (نورا)؟)

286
00:20:42,817 --> 00:20:44,448
هاتش) هل لا اذنت لنا بدقيقة)

287
00:20:44,484 --> 00:20:48,014
!!آرون

288
00:20:48,032 --> 00:20:49,680
(عليك تحذير (مايلز

289
00:20:49,699 --> 00:20:52,012
فأنا واضعة قنبلة على
متن القطار

290
00:20:52,031 --> 00:20:53,696
(حسن.. ماذا بشأن (داني

291
00:20:53,730 --> 00:20:56,027
هذا اكثر اهمية-
اكثر اهمية"؟"-

292
00:20:56,063 --> 00:20:59,176
سيكون هنالك عشرات الضباط
على متن القطار

293
00:20:59,195 --> 00:21:00,510
...لذا علي ان افجره فتسقط

294
00:21:00,528 --> 00:21:01,943
مجموعة من أولئك
الاوغاد معه

295
00:21:01,977 --> 00:21:04,608
وماذا لو كان (داني) على
متن القطار ايضا؟

296
00:21:04,644 --> 00:21:08,857
ماذا يحدث آنذاك؟

297
00:21:08,892 --> 00:21:10,190
مايلز) سيجده اولا)

298
00:21:10,224 --> 00:21:11,972
يتحتم على (مايلز) ان
يجده اولا

299
00:21:19,472 --> 00:21:21,670
ماذا اخبرتك؟.. ماذا
قلت لك؟

300
00:21:21,688 --> 00:21:23,103
هل قلت.. هل قلت ان
لا تقتربي؟

301
00:21:23,137 --> 00:21:25,052
لاتقتربي.. لقد اتى
الي

302
00:21:25,103 --> 00:21:26,717
وانت لحقت به

303
00:21:26,769 --> 00:21:28,000
كان عسيرا عليك الفهم

304
00:21:28,018 --> 00:21:29,433
ليس لديك فكرة كم هو خطر

305
00:21:29,468 --> 00:21:30,766
حسن.. فهمت لقد اخفقت

306
00:21:30,800 --> 00:21:33,048
ولكنه (نيفيل) ولديه
(داني)

307
00:21:33,100 --> 00:21:34,997
...لقد ظننت-
لقد اخذتك العاطفة-

308
00:21:35,016 --> 00:21:38,197
وهلعت ورميت الامر في
مهب الريح

309
00:21:39,681 --> 00:21:40,929
كان عنصر المفاجأة كل مانملك

310
00:21:40,964 --> 00:21:43,428
وقد اطحت به

311
00:21:43,463 --> 00:21:45,327
الامر كان صعبا اساسا

312
00:21:45,346 --> 00:21:47,344
والان جعلته مستحيلا

313
00:21:47,378 --> 00:21:49,159
لذا فان لم نتمكن من استعادة
(داني)

314
00:21:49,178 --> 00:21:50,376
فلا تلومنَّ الا نفسك

315
00:21:50,427 --> 00:21:53,541
...لم انت جدا س

316
00:21:53,593 --> 00:21:56,840
لم تك ابدا بهذه الصورة

317
00:21:56,875 --> 00:22:01,155
انى لك ان تعرفي؟

318
00:22:01,173 --> 00:22:04,170
لانني اتذكرك

319
00:22:07,954 --> 00:22:10,984
جائتني الذكرى قبل ايام

320
00:22:11,003 --> 00:22:16,650
كنت في الرابعة واتيت
لزيارتنا

321
00:22:16,669 --> 00:22:18,250
واخذتني في جولة بسيارتك

322
00:22:18,284 --> 00:22:22,632
كانت لديك.. كانت لديك احدى
الاشرطة الممغنطة

323
00:22:23,365 --> 00:22:24,996
وكنت تغني ملء رئتيك

324
00:22:25,032 --> 00:22:29,029
واذكر ضحكاتك

325
00:22:34,912 --> 00:22:37,610
ماذا حدث لذلك الرجل

326
00:22:42,859 --> 00:22:44,857
لقد توفي

327
00:22:53,771 --> 00:22:54,903
سيدي تم الاهتمام بكل
شيء

328
00:22:54,938 --> 00:22:56,303
جيد-
لاتلمسني-

329
00:22:56,321 --> 00:22:59,568
فلنذهب-
الى اين نذهب؟-

330
00:22:59,604 --> 00:23:02,235
الى مكان اكثر امنا-
سيدي علينا ان نرحل-

331
00:23:02,269 --> 00:23:03,799
ماذا حدث هناك؟-

332
00:23:03,818 --> 00:23:05,300
فلو كان لي علم

333
00:23:05,318 --> 00:23:07,899
لقلت انك تبدو غاضبا

334
00:23:07,933 --> 00:23:11,730
هل علي ان اكرر ما قلت؟

335
00:23:19,721 --> 00:23:21,718
بعد الانقطاع ب 6 اسابيع

336
00:23:22,045 --> 00:23:24,326
اظن ان علينا الرحيل

337
00:23:24,361 --> 00:23:27,009
على الاقدام؟ سيرا من هنا؟

338
00:23:27,061 --> 00:23:28,558
هنالك قطاع طرق

339
00:23:28,593 --> 00:23:30,058
اناس يقتلون بعضهم لاجل كيس
من رقائق البطاطا

340
00:23:30,092 --> 00:23:31,890
القيام بذلك خطر

341
00:23:31,925 --> 00:23:35,889
حسن.. ماذا يجعلك تظن انه ليس
خطرا ان نبقى؟

342
00:23:38,556 --> 00:23:39,971
لاعزيزي لا لا-
لا لا لا-

343
00:23:40,006 --> 00:23:41,803
ابق هنا فحسب.. ابق
هنا

344
00:23:57,716 --> 00:23:59,780
روب)؟)-
(ارحل (توم-

345
00:23:59,798 --> 00:24:03,162
هذا منزلي وانت جاري

346
00:24:03,215 --> 00:24:08,628
ابي؟-
جايسون), عد للفراش)-

347
00:24:08,662 --> 00:24:10,827
(وانت كذلك (توم-

348
00:24:10,878 --> 00:24:13,158
قبل ان اضربك امام ابنك

349
00:24:25,624 --> 00:24:27,622
ابي

350
00:24:41,035 --> 00:24:44,265
(توم)

351
00:25:07,975 --> 00:25:09,606
ماذا تعني بانها ستفجر
القطار؟

352
00:25:09,641 --> 00:25:11,023
ماذا لو كان (داني) على
متنه

353
00:25:11,057 --> 00:25:12,472
قالت انها لاتملك
خيارا

354
00:25:12,523 --> 00:25:14,271
مايلز).. علينا ان نوقفها)

355
00:25:14,306 --> 00:25:17,270
لن يكون بوسعنا ايجادها

356
00:25:17,305 --> 00:25:22,852
(ما علينا فعله ان نجد (داني
ان استطعنا

357
00:25:31,850 --> 00:25:34,431
ان كنت تعرف اي شيء عن المكان
...الذي

358
00:25:34,466 --> 00:25:36,797
يحتفظون فيه بأخي
عليك اخباري

359
00:25:36,848 --> 00:25:40,179
انها عائلتي

360
00:25:40,214 --> 00:25:44,011
انا اطلب منك.. بل
اتوسل اليك

361
00:25:44,046 --> 00:25:48,310
ارجوك اخبرني

362
00:25:51,427 --> 00:25:54,791
اسف

363
00:25:54,842 --> 00:25:58,423
لا استطيع مساعدتك

364
00:25:58,457 --> 00:26:01,121
اذا فليس بوسعي مساعدتك
ايضا

365
00:26:18,001 --> 00:26:18,999
اللعنة

366
00:26:42,650 --> 00:26:44,647
"قاعة الاستقلال"

367
00:26:44,648 --> 00:26:46,279
جورجيا الاتحادية" شكلت"
حلفا

368
00:26:46,315 --> 00:26:47,796
"مع امة "الاراضي المنبسطة

369
00:26:47,831 --> 00:26:49,328
انهم يحشدون القوات على
حدودنا

370
00:26:49,380 --> 00:26:50,612
الجنوبية والغربية

371
00:26:50,630 --> 00:26:52,960
اندلعت صدامات هنا

372
00:26:52,996 --> 00:26:54,377
"مباشرة خارج "سانت لويس

373
00:26:54,412 --> 00:26:56,959
خسرت بضعة مئات من
الرجال

374
00:26:56,995 --> 00:26:59,210
اذا من اين اتى هؤلاء الاوغاد
بالقوة

375
00:26:59,244 --> 00:27:00,791
على حين غرة؟

376
00:27:00,826 --> 00:27:05,372
نحن نفترض انهم علموا بمشاكلنا
مع الثوار

377
00:27:05,408 --> 00:27:07,039
يظنون اننا لانستطيع السيطرة
على داخل دولتنا

378
00:27:07,074 --> 00:27:11,604
يرون فرصة لاستغلال الضعف

379
00:27:11,623 --> 00:27:12,821
..اسف سيدي لم اكن اريد ان

380
00:27:12,872 --> 00:27:18,151
(كفى اعتذارات (جون

381
00:27:21,453 --> 00:27:26,283
"فلتعطني مروحية "بلاك هوك
واحدة فقط

382
00:27:26,317 --> 00:27:28,199
ماذا سيفعلون حينها؟

383
00:27:28,233 --> 00:27:31,530
اسيرمون عليها الحجارة؟

384
00:27:31,566 --> 00:27:34,363
لا

385
00:27:34,398 --> 00:27:36,279
سيركعون وينحنون

386
00:27:36,314 --> 00:27:41,594
كما فعل شعب "المايا" امام
"الاسبان"

387
00:27:41,628 --> 00:27:45,642
وسأمزق احشائهم

388
00:27:45,694 --> 00:27:47,941
وفي الوقت الذي ننتهي فيه
من هذا

389
00:27:47,977 --> 00:27:51,591
ستكون امريكا الشمالية لنا

390
00:27:51,609 --> 00:27:55,389
والفضاء فقط ستنتهي عنده
غايتنا

391
00:28:01,138 --> 00:28:03,469
مشكلة القنابل هذه الايام

392
00:28:03,521 --> 00:28:05,918
هي بدء الاشتعال

393
00:28:05,937 --> 00:28:11,434
الشحنات الكهربائة مستحيلة.. الصواهر
..لايعتمد عليها ولكن هذا

394
00:28:11,468 --> 00:28:12,766
عند حركة القطار

395
00:28:12,801 --> 00:28:15,848
يلقى الجذع في الفرن

396
00:28:15,883 --> 00:28:19,181
ويشعلوه عوضا عنا

397
00:28:19,216 --> 00:28:21,130
فينفجر

398
00:28:21,182 --> 00:28:26,078
لم يك من السهل وضع
القنبلة الاولى

399
00:28:26,096 --> 00:28:28,627
ونحن نعلم ما كانت ستفعله

400
00:28:28,679 --> 00:28:30,926
ذلك لن يسهل الامر

401
00:28:30,962 --> 00:28:33,292
من الافضل ان تتقبل ذلك

402
00:28:36,010 --> 00:28:38,757
زوجتي كانت المقاتله

403
00:28:38,792 --> 00:28:44,505
وانا كنت سعيدا بطمر نفسي
في الكتب

404
00:28:44,540 --> 00:28:48,920
ولكن بفعلي شيئا كهذا

405
00:28:48,956 --> 00:28:53,086
اظنها كانت لتكون فخورة

406
00:28:53,120 --> 00:28:56,834
نعم ستكون فخورة

407
00:29:27,142 --> 00:29:30,340
لا اصدق اني لم افكر
بهذا مسبقا

408
00:29:38,972 --> 00:29:42,835
قبو مصرف افضل مكان لابقاء
داني) فيه)

409
00:29:42,886 --> 00:29:45,551
اليوم الاخير كان عملا
باقصى طاقة

410
00:29:45,586 --> 00:29:47,133
وانت تريدنا ان نرحل الان؟

411
00:29:47,169 --> 00:29:49,050
اعني من يضمن ان القطار
قادر على التحمل

412
00:29:49,084 --> 00:29:51,448
اذا ستدفعه الى "فيلادلفيا" بنفسك

413
00:29:51,467 --> 00:29:52,665
واضح؟

414
00:29:52,716 --> 00:29:55,164
واضح-
ايها الرائد-

415
00:29:55,216 --> 00:30:00,412
ماثيسون" سيكون هنا"
فلم نهرب؟

416
00:30:16,208 --> 00:30:18,872
في اي وقت قلت انه
سيغادر؟

417
00:30:18,908 --> 00:30:20,906
في صباح الغد الباكر

418
00:30:50,446 --> 00:30:51,778
(ذلك هو الرائد (نيفيل

419
00:30:56,944 --> 00:30:58,142
ان كان (نيفيل) على القطار

420
00:30:58,194 --> 00:31:00,146
اذا فلابد ان يكون ذلك الفتى
(داني)

421
00:31:04,192 --> 00:31:08,606
اللعنة-
ماذا؟ مالامر؟-

422
00:31:08,640 --> 00:31:10,438
لا استطيع فعل ذلك.. علي
ازالة القنبلة

423
00:31:10,472 --> 00:31:12,137
عم تتكلمين؟-
لقد قطعت وعدا-

424
00:31:12,189 --> 00:31:13,604
...وان مات هذا الفتى

425
00:31:13,638 --> 00:31:14,937
هاتش) لا يمكنني تقبل ذلك)

426
00:31:14,971 --> 00:31:16,802
(نورا)

427
00:31:16,854 --> 00:31:18,085
كنت محقة

428
00:31:18,103 --> 00:31:19,918
علينا ان نفعل هذا

429
00:31:19,936 --> 00:31:22,750
اعرف انني قلت اني
استطيع ولكن الان

430
00:31:22,769 --> 00:31:24,466
لايمكنني ان افعلها-
يجب على ان افعلها-

431
00:31:24,518 --> 00:31:26,765
يجب على ان افعلها لاجل زوجتي
فقد خسرت حياتها لهذا

432
00:31:26,800 --> 00:31:28,381
..هاتش).. ابتعد عن)

433
00:31:38,546 --> 00:31:40,344
انا اسف

434
00:31:40,379 --> 00:31:42,377
انا اسف

435
00:31:56,923 --> 00:32:02,336
لقد حاولت ان اوقفه

436
00:32:02,371 --> 00:32:06,418
نورا)؟)

437
00:32:06,453 --> 00:32:07,835
من فعل هذا بك؟

438
00:32:07,870 --> 00:32:11,900
اصغوا.. القنبلة على القطار

439
00:32:11,918 --> 00:32:14,582
وكذلك اخوك

440
00:32:28,073 --> 00:32:30,020
القنبلة هي جذع
شجرة بلوط

441
00:32:30,133 --> 00:32:32,597
(في بداية قاطرة الوقود (مايلز

442
00:32:32,631 --> 00:32:33,963
انا اسفة

443
00:32:42,512 --> 00:32:43,710
(تشارلي)

444
00:33:44,157 --> 00:33:46,988
ساجد القنبلة وانت
اعثري على داني

445
00:35:04,246 --> 00:35:05,210
(داني)

446
00:35:46,814 --> 00:35:49,261
هيا لنذهب

447
00:35:49,280 --> 00:35:53,694
لا افلتني افلتني

448
00:36:07,556 --> 00:36:09,937
اجلب الفتاة لي

449
00:36:09,972 --> 00:36:14,969
اجلبها لي ساطلق
عليها النار

450
00:36:15,020 --> 00:36:18,084
ذلك امر

451
00:36:18,103 --> 00:36:19,301
الان

452
00:36:19,352 --> 00:36:21,517
احم رأسك

453
00:36:56,956 --> 00:36:59,838
قلت لك ان تجلب الفتاة

454
00:37:41,295 --> 00:37:44,376
أأنت بخير؟-
انا افضل حالا-

455
00:37:44,411 --> 00:37:47,211
لم يصب عضوا حيويا

456
00:37:49,242 --> 00:37:50,790
مايلز) لو لم تجد تلك القنبلة)

457
00:37:50,825 --> 00:37:53,072
لكنني وجدتها

458
00:38:12,401 --> 00:38:15,434
ذلك العم الذي كنت تعرفين
لما كنت صغيرة

459
00:38:17,078 --> 00:38:20,908
لم يمت

460
00:38:20,960 --> 00:38:24,190
...انا فقط

461
00:38:24,209 --> 00:38:27,955
ليس بوسعي ان اكون كما كنت
سابقا حاليا

462
00:38:27,991 --> 00:38:31,188
(لان علي ان اقتل (مونرو

463
00:38:31,223 --> 00:38:34,239
على ان اذهب الى "فيلاديلفيا" واقتل
اعز اصدقائي

464
00:38:36,288 --> 00:38:39,119
(انا افهم ذلك (مايلز

465
00:38:39,153 --> 00:38:41,285
ولكن صراحة لا اريد سماعه

466
00:38:41,319 --> 00:38:44,183
ولكنك كنت محقا.. الجلوس هنا
والتفكير مليا

467
00:38:44,202 --> 00:38:46,200
(لن يفيدنا في استعادة (داني

468
00:38:46,234 --> 00:38:49,231
ومن المرجح ان يهلكنا

469
00:38:50,732 --> 00:38:54,346
"اذا الى "فيلاديلفيا

470
00:38:54,364 --> 00:38:58,111
آرون هل انت آتٍ

471
00:38:58,146 --> 00:39:01,360
نعم انا ذاهب

472
00:39:01,396 --> 00:39:04,943
نورا) هل انت معنا ام انك ستحاولين)
قتل اخي مجددا؟

473
00:39:07,194 --> 00:39:09,392
انا معكم

474
00:39:09,443 --> 00:39:11,191
جيد

475
00:39:11,226 --> 00:39:13,441
وماذا عنك (مايلز)؟

476
00:39:15,857 --> 00:39:17,338
حسن.. فلننطلق

477
00:39:17,356 --> 00:39:19,971
امامنا مسافات طويلة
لنقطعها

478
00:39:22,305 --> 00:39:24,853
عمل جيد ايها المدرب

479
00:40:07,540 --> 00:40:10,421
(جايسون)

480
00:40:10,455 --> 00:40:12,253
مرحبا امي

481
00:40:12,287 --> 00:40:15,701
من الرائع العودة للديار

482
00:40:26,566 --> 00:40:31,079
سأعلمك كيف تستخدم هذه

483
00:40:31,114 --> 00:40:34,245
والسلاح ايضا لما يحين الوقت

484
00:40:34,280 --> 00:40:36,661
ابي انا مرتعب

485
00:40:36,695 --> 00:40:38,493
(انا احبك (جايسون

486
00:40:38,529 --> 00:40:40,876
ولكن علينا ان نكون اشداء

487
00:40:40,911 --> 00:40:43,742
ان كنّا خائفين او ضعفاء

488
00:40:43,777 --> 00:40:45,391
اذا فنحن هالكون

489
00:40:45,426 --> 00:40:47,074
اتفهمني؟

490
00:40:59,938 --> 00:41:01,468
انه مصاب

491
00:41:01,487 --> 00:41:05,018
ماذا فعلوا به

492
00:41:05,069 --> 00:41:07,900
من الآن فصاعدا لن يمسه احد
(بسوء (رايتشل

493
00:41:07,935 --> 00:41:11,232
وبوسعك رؤيته اي وقت تشائين

494
00:41:11,267 --> 00:41:14,314
طالما اخبرتك بما تريد

495
00:41:14,350 --> 00:41:20,479
حسن ان ساعدتك فساعديني

496
00:41:22,846 --> 00:41:26,675
رايتشل)... للمرة الاخيرة)

497
00:41:29,260 --> 00:41:32,257
علام كان (بين) يعمل؟

498
00:41:50,053 --> 00:41:52,818
كنّا نعمل عليها سوية

499
00:41:52,853 --> 00:41:54,617
عملنا معا

500
00:41:54,635 --> 00:41:57,500
ليست لدي كل التفاصيل ولكن

501
00:41:57,551 --> 00:42:01,614
لو اردت اعادة الكهرباء

502
00:42:01,633 --> 00:42:05,964
فالامر يبدأ بهذه القلادات

503
00:42:08,498 --> 00:42:11,329
هنالك اثنتى عشرة قلادة منها

