﻿1
00:00:01,168 --> 00:00:04,203
" سابقاً في " المبرر -
هل أنت محامية -

2
00:00:04,205 --> 00:00:05,805
أم ؟ -
أنا العاملة الإجتماعية -

3
00:00:05,807 --> 00:00:07,256
لـ " لوريتا " , على الأقل لست
تغذيني بالأكاذيب

4
00:00:07,258 --> 00:00:09,175
لمعاشرتي فقط -
كنت سأصل لهذا -

5
00:00:09,177 --> 00:00:11,144
أنت وأملاكك محجوزة

6
00:00:11,146 --> 00:00:12,895
حتى تقوم المحكمة بالتقرير

7
00:00:12,897 --> 00:00:15,348
أريد نزع هذه القيود وخروجكم من منزلي

8
00:00:15,350 --> 00:00:17,517
كل هذا مقابل القيام بالفسيل
" الفاسد لـ " ديترويت

9
00:00:17,519 --> 00:00:19,685
" أعتقد أن " فلوريدا " تعج بآل " كراو

10
00:00:19,687 --> 00:00:22,105
هل لديك إبن عم في " كنتاكي " ؟

11
00:00:22,107 --> 00:00:24,574
" ديرل " -
سعيد برؤيتك -

12
00:00:24,576 --> 00:00:26,692
" يا إبن عمي " ديوي -
عندما ومتى ما حدث -

13
00:00:26,694 --> 00:00:28,945
هذا , لقد كان " كراودر " اليس كذلك ؟

14
00:00:28,947 --> 00:00:33,032
هل هذا الرجل الذي أعتدى
على زوجك ؟

15
00:00:33,034 --> 00:00:36,285
كما قلت لك ليس هو -
لن يكون " لي " الرجل -

16
00:00:36,287 --> 00:00:38,737
الذي تزوجته , أنا في مكان ضيق

17
00:00:38,739 --> 00:00:42,875
أنت تريدين المال -
300ألف دولار وأنسحب -

18
00:00:42,877 --> 00:00:45,678
أنا هنا لأخبركم أن كل شيء بخير

19
00:00:45,680 --> 00:00:47,547
وأن الشحنة الجديدة ستصل قريباً

20
00:00:47,549 --> 00:00:50,216
أريد معرفة متى -
بعد غد -

21
00:00:50,218 --> 00:00:54,053
لقد ضربوا شحنتنا -
أدفعنا -

22
00:00:54,055 --> 00:00:57,462
جميعاً -
سوف أسئلك مرةً أخرى -

23
00:00:57,475 --> 00:01:00,893
هل سرقتني ؟

24
00:01:00,895 --> 00:01:02,778
" لست أحب نبرتك " بويد

25
00:01:02,780 --> 00:01:06,098
إذاً دعني أكرر السؤال

26
00:01:06,100 --> 00:01:10,269
هل سرقتني ؟ -
لا -

27
00:01:10,271 --> 00:01:12,622
أعتقد بدل مضيعة الوقت بإتهام بعضنا

28
00:01:12,624 --> 00:01:15,291
علينا التركيز على إعادة الشحنة

29
00:01:15,293 --> 00:01:17,743
عدى عنا , الوحيدين الذين يعلمون أن الشحنة

30
00:01:17,745 --> 00:01:21,080
قادمة الليلة هم " ماكي " والحمقى الإثنان رجالك

31
00:01:21,082 --> 00:01:26,752
وهذه غرفة قذرة من المجرمين
هل هجم عليك أحد ؟

32
00:01:26,754 --> 00:01:29,172
دعني أتصل بك ثانيةً

33
00:01:50,144 --> 00:01:52,028
ما الأمر " آرت " ؟ -
ماذا ؟ -

34
00:01:52,030 --> 00:01:54,580
هل جئت وقت تدريبك ؟ -
" كلا " البولينغ -

35
00:01:54,582 --> 00:01:57,116
حسناً " مونرو " لديه جلسة
كفالة غداً

36
00:01:57,118 --> 00:01:59,452
في الصباح , والإحتمالات دائماً بأنه

37
00:01:59,454 --> 00:02:01,537
سوف يخرج بتعهد شخصي

38
00:02:01,539 --> 00:02:04,207
واضح أن القضية تتبعثر الآن

39
00:02:04,209 --> 00:02:06,375
أنت تفهم ما يعني هذا صحيح ؟

40
00:02:06,377 --> 00:02:08,827
عفواً ؟ -
قلت أنك تفهم -

41
00:02:08,829 --> 00:02:10,763
ما يعني هذا -
أجل -

42
00:02:10,765 --> 00:02:13,499
قلت أنه سيخرج في الصباح ويجب علي

43
00:02:13,501 --> 00:02:15,167
الإستعداد تحسباً لظهوره هنا

44
00:02:15,169 --> 00:02:18,020
لن تكون المرة الأولى لأحتفاله

45
00:02:18,022 --> 00:02:21,474
بخروجه بكفالة بأخذ محاولة على ماريشال

46
00:02:21,476 --> 00:02:24,644
يعيش في منزله , خاصةً إذا قتلك

47
00:02:24,646 --> 00:02:26,845
لقد غيرت رأيي , إنسى إتصالي

48
00:02:26,847 --> 00:02:27,347
ظريف

49
00:02:31,953 --> 00:02:38,074
ماذا ؟ -
أنت تعرفين أنني -

50
00:02:38,076 --> 00:02:40,126
ماريشال حكومي -
ربما لدي -

51
00:02:40,128 --> 00:02:41,744
وصفة علاجية -
هل يقدمون هذا -

52
00:02:41,746 --> 00:02:43,529
في الولاية ؟ -
كلا -

53
00:02:43,531 --> 00:02:46,549
فقط أقوم بتنعيم الأطراف

54
00:02:46,551 --> 00:02:49,135
بالطبع تفعلين ما تفعلين , لابد أنك تعيشين

55
00:02:49,137 --> 00:02:52,221
في أوضاع قبيحة -
ليست سيئة -

56
00:02:52,223 --> 00:02:54,140
كما تعتقد , الحقيقة هي أن أصعب جزء

57
00:02:54,142 --> 00:02:56,709
معرفة أنني عندما أسحب فتى
من منزله فأنا المسؤولة

58
00:02:56,711 --> 00:02:58,261
عن أسوأ يوم في حياته

59
00:02:58,263 --> 00:03:01,380
لن أخالفك الرأي لكن هذا يبدوا

60
00:03:01,382 --> 00:03:03,566
كل أمر سيء يتخيله المرء

61
00:03:03,568 --> 00:03:06,435
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني ؟ -

62
00:03:06,437 --> 00:03:09,188
تفعل ما تفعله , يبدوا أن

63
00:03:09,190 --> 00:03:13,542
لك حصتك من القبح , مما يجعلك
ترى أمور لا يمكن رؤيتها

64
00:03:13,543 --> 00:03:18,063
من وقت لآخر ربما -
ماذا تفعل -

65
00:03:18,065 --> 00:03:21,400
لتنعيم الأطراف ؟

66
00:03:36,634 --> 00:03:42,972
أحد عيوب هذه

67
00:03:42,974 --> 00:03:46,192
الأنظمة العالية للإنذار وجود حساسات
عندما يقرر جيران مزعجون

68
00:03:46,194 --> 00:03:49,395
أنهم يريدون المرح معك , كل ما
عليهم فعله

69
00:03:49,397 --> 00:03:52,448
لإسراع وضرب الصدام -
عندما كنت صغيراً -

70
00:03:52,450 --> 00:03:56,619
كنا نقرع أجراس الآخرين
ونهرب مسرعين

71
00:03:56,621 --> 00:03:58,871
دينغ دونغ وأهرب -
هذا أنتهى معي -

72
00:03:58,873 --> 00:04:01,207
في يوم جاء فيه " موس سوير " إلى
الباب بسلاح ناسف

73
00:04:01,209 --> 00:04:02,908
بعض الناس لا يحتملون المزاح

74
00:04:02,910 --> 00:04:05,544
كنت أكبر على هذا بأية حال

75
00:04:05,546 --> 00:04:09,131
إنه أمر تتخلى عنه حالما تكتشف الفتيات

76
00:04:09,133 --> 00:04:13,285
بينما أنت هنا كبرت ومازلت تقرع الأجراس

77
00:04:13,287 --> 00:04:16,121
ولا تملك العقل للهرب -
لا اقول أنني -

78
00:04:16,123 --> 00:04:19,625
الذي أطلق سيارتك -
إنها ليست سيارتي -

79
00:04:19,627 --> 00:04:22,294
لمن إذاً ؟ -
الرجل الذي يعود -

80
00:04:22,296 --> 00:04:25,348
له هذا المنزل .. نفس الذي أرسلك
إلى هنا

81
00:04:25,350 --> 00:04:29,134
لماذا بحق الله يرسل أحد عجوز مثلي ؟

82
00:04:29,136 --> 00:04:33,572
كي يقتلني خوفاً ربما

83
00:04:33,574 --> 00:04:37,860
فقط لتوضيح الأمور وحسب

84
00:04:37,862 --> 00:04:40,479
قد يخطئ الناس في أحتمالات
أقل من هذه

85
00:04:40,481 --> 00:04:43,032
هل أنت شرطي ؟

86
00:04:43,034 --> 00:04:45,868
شركة " كنتاكي " ؟ -
مازلت تتظاهر -

87
00:04:45,870 --> 00:04:50,706
أنك لا تعرف , إلا إذا " مونرو " لم يخبرك

88
00:04:50,708 --> 00:04:54,210
إذاً ما هذا المكان , منزل تحضر له الفتيات

89
00:04:54,212 --> 00:04:56,679
وتلعب معهم ؟ -
هل تسمح ؟ -

90
00:04:56,681 --> 00:04:59,998
أن أعطيك نصيحة ؟ -
أنت تكشف واحدةً الآن -

91
00:05:00,000 --> 00:05:03,669
لماذا لا تذهب من هنا
وتخبر " مونرو " أنني لن أخاف

92
00:05:03,671 --> 00:05:07,506
وإذا كان يريد خروجي بشدة
عليه أن

93
00:05:07,508 --> 00:05:11,277
يأتي إلى هنا بنفسه -
من هو " مونرو " ؟ -

94
00:05:11,279 --> 00:05:14,480
حسناً إهدأ الآن , سأكون في طريقي

95
00:05:14,482 --> 00:05:18,234
أنا ألحظ أنك متلهف للعودة لعملك

96
00:05:18,236 --> 00:05:23,989
لا أستطيع لومك , يا إلهي يبدوا
أنها قطعة فريدة النوع

97
00:05:24,989 --> 00:05:29,989
إذا أخرجتني من هنا ثانيةً , تذكر أن تهرب هذه المرة

98
00:05:31,249 --> 00:05:36,869
ما هذا ؟ -
بلاغ كاذب -

99
00:05:36,871 --> 00:05:39,422
لن تصدق هذا

100
00:05:39,424 --> 00:05:44,376
أنا ذاهبة -
ماذا ؟ -

101
00:06:09,781 --> 00:06:12,918
- حاذف ترم -

102
00:06:12,943 --> 00:06:15,143
تعديل التوقيت
Bloc36

103
00:06:19,993 --> 00:06:21,876
هل أنت هنا لترك المفاتيح ؟

104
00:06:21,878 --> 00:06:27,633
طرح الكفالات لا يؤثر على مصادرة الأملاك أعتقدت
أن محاميك شرح كل هذا نظراً للمبلغ الذي دفعت له

105
00:06:29,531 --> 00:06:31,114
أجل لم يكن علي وضع كفالة

106
00:06:31,116 --> 00:06:33,233
لقد خرجت بتعهد

107
00:06:33,235 --> 00:06:34,534
مبروك

108
00:06:34,536 --> 00:06:35,068
أجل

109
00:06:35,070 --> 00:06:36,570
المدي العام لم يمانع

110
00:06:36,572 --> 00:06:39,623
يبدوا أنك الوحيد الذي يعرف أنها قضية تلفيق

111
00:06:39,625 --> 00:06:42,459
ليس أنني لا أعلم بقدر ما أنني لا أهتم

112
00:06:42,461 --> 00:06:45,334
لهذا تنتظرني هنا , لأنك لا تهتم

113
00:06:45,398 --> 00:06:46,964
لا أهتم بقضيتك

114
00:06:46,966 --> 00:06:49,800
ما أهتم له هو إرسالك بعض المتخلفين

115
00:06:49,802 --> 00:06:52,903
إلى منزلك لإفساد أمسيتي

116
00:06:52,905 --> 00:06:54,688
هل حدث شيء في منزلي ؟

117
00:06:54,690 --> 00:06:57,608
أطلق إنذار سيارتك وخذني إلى الخارج

118
00:06:57,610 --> 00:06:58,993
كما أتخيل أنك طلبت منه

119
00:06:58,995 --> 00:07:02,780
مما منح الفتاة وقتاً للعودة إلى صوابها

120
00:07:02,782 --> 00:07:05,616
قبل أن ترسله ثانيةً تأكد من أنه رجل

121
00:07:05,618 --> 00:07:09,336
يتمسك بحياتك في يديه , لأن كل
شيء يفعله سوف يعود عليك

122
00:07:09,338 --> 00:07:13,674
وعندما يقبض عليه , سوف تواجه
جنحة جنائية

123
00:07:13,676 --> 00:07:14,658
مفارقة أليس كذلك ؟

124
00:07:14,660 --> 00:07:18,712
هو يموت وأنت المطلوب للقضية
كيف يعمل القدر ؟

125
00:07:18,714 --> 00:07:23,217
هل الرجل هل فعل شيء آخر ؟

126
00:07:23,219 --> 00:07:26,553
في المرة القادمة , أخرج ذلك الوسيط

127
00:07:26,555 --> 00:07:30,224
وأفعلها بنفسك قم بأكبر
إستفادة من ذلك التعهد

128
00:07:30,226 --> 00:07:33,110
أتعلم ؟ لم أكن دائماً الرجل الإقتصادي

129
00:07:33,112 --> 00:07:34,311
أعلم هذا

130
00:07:34,313 --> 00:07:37,180
أول عدة قضايا كانت أعتداء بنية قتل , وجمع

131
00:07:37,182 --> 00:07:39,182
ديون بوسائل إبتزازية

132
00:07:39,184 --> 00:07:41,685
هذا صحيح

133
00:07:41,687 --> 00:07:43,871
هل تريد أن يثير هذا إعجابي ؟

134
00:07:43,873 --> 00:07:44,571
كلا

135
00:07:44,573 --> 00:07:48,542
كلا لقد أردتك أن تعلم , لو أنني جئت أبحث

136
00:07:48,544 --> 00:07:52,913
عنك , فلن يكون إطلاق إنذار

137
00:07:52,915 --> 00:07:56,867
حسناً , أنت تعرف أين تجدني

138
00:08:01,327 --> 00:08:04,708
ليو " في بلادي عندمي تذهب للشرطة "
تجد عائلتك

139
00:08:04,710 --> 00:08:07,144
أشلاء جثتك في كيس بلاستيكي

140
00:08:07,146 --> 00:08:10,147
أجل لكن " موني " يعمل لي

141
00:08:10,149 --> 00:08:10,981
حقاً ؟

142
00:08:10,983 --> 00:08:12,215
فلماذا يهددني ؟

143
00:08:12,217 --> 00:08:15,519
لماذا يلقيني من سيارة
ويهددني بسلاح في وجهي ؟

144
00:08:15,521 --> 00:08:16,854
إسمعني

145
00:08:16,856 --> 00:08:19,523
أخبرني الأطباء أنك ربما لن تتحسن

146
00:08:19,525 --> 00:08:22,409
كيف أعلم أنني سأكون بأمان دون حمايتك ؟

147
00:08:22,411 --> 00:08:24,061
هذا سخف

148
00:08:24,063 --> 00:08:25,996
رجاءً لا تقل أنه ينطلي عليك كذبها

149
00:08:25,998 --> 00:08:29,166
هذه المرأة خائفة كما يبدوا

150
00:08:29,168 --> 00:08:34,788
إنها غير معتادة على هذا العمل
وأنت تقتلها خوفاً هكذا

151
00:08:34,790 --> 00:08:38,125
منذ الآن أولوية العمل هي العرص على سلامتها

152
00:08:38,127 --> 00:08:40,177
وأين يتركنا هذا مع " كراودا " ؟

153
00:08:40,179 --> 00:08:43,881
نصف رجال القسم شهدوا سماعها تقول لي
أنه ليس الرجل

154
00:08:43,883 --> 00:08:46,083
أي هوية الآن تصدرها سوف تكون
موضع سخرية في المحكمة

155
00:08:46,085 --> 00:08:49,086
حسناً السيد " كراودر " لن يدخل المحكمة

156
00:08:49,088 --> 00:08:51,254
ماذا ؟

157
00:08:51,256 --> 00:08:53,256
هل ستتركه ينسل منك ؟

158
00:08:53,258 --> 00:08:55,192
كلا أريد منك أن تقتله

159
00:09:01,400 --> 00:09:03,233
إبتعد عني يا رجل

160
00:09:03,235 --> 00:09:03,901
بحق الله

161
00:09:03,903 --> 00:09:04,618
المعذرة

162
00:09:04,620 --> 00:09:06,286
تحرك أيها الرجل

163
00:09:06,288 --> 00:09:07,371
هيا

164
00:09:08,874 --> 00:09:09,540
إبتعد

165
00:09:16,252 --> 00:09:21,168
تباً " بويد " هل ستخبرني لماذا

166
00:09:21,170 --> 00:09:23,087
تجعل الكابتن " فورهوك " يسحبني
كل هذه المسافة ؟

167
00:09:23,089 --> 00:09:24,555
" لدينا مشكلة " سايروس

168
00:09:24,557 --> 00:09:26,757
على أمل أنك تساعدنا بها -
آمل أن هذه -

169
00:09:26,759 --> 00:09:29,459
المشكلة لا تتعلق بشيء
من خدمة محددة

170
00:09:29,461 --> 00:09:31,845
قلت أنها عائدة -
هل هذا سلاح إحتياطي ؟ -

171
00:09:31,847 --> 00:09:34,231
لقد كان معه -
وبقدر ما تضغط -

172
00:09:34,233 --> 00:09:37,317
بقدر ما تزيد قوة الضربة ؟ -
ألم ترى مسدس هوائي من قبل ؟ -

173
00:09:37,319 --> 00:09:41,355
يا إلهي

174
00:09:41,357 --> 00:09:43,306
كدت أن تقلع عيني -
أعلم أنني أخطأت -

175
00:09:45,644 --> 00:09:48,812
ماذا بك يا رجل ؟

176
00:09:48,814 --> 00:09:50,948
زميلي مصاب بسكتة جراء الدور

177
00:09:50,950 --> 00:09:52,499
الذي قمت به في خسارة المنتج

178
00:09:52,501 --> 00:09:57,037
خسارة .. يا إلهي -
وأنا في الجانب الآخر -

179
00:09:57,039 --> 00:10:00,824
أفهم بالمؤكد أنك الشريك
الغير عقلاني , لأنك

180
00:10:00,826 --> 00:10:04,378
لأنك لست بذلك الغباء لتعتقد
أنه بإستطاعتك سرقتي والبقاء

181
00:10:04,380 --> 00:10:07,514
على هذا الجانب من كوكب الأرض -
يا إلهي -

182
00:10:07,516 --> 00:10:12,186
لذا ما أحتاج منك الآن , هو أن تخبرني

183
00:10:12,188 --> 00:10:16,473
من هي -
أن لا أعرف -

184
00:10:16,475 --> 00:10:17,941
ما تقصد -
من أخبرتها -

185
00:10:17,943 --> 00:10:19,810
عن الشحنة , وأنا أقول هي لأنني

186
00:10:19,812 --> 00:10:21,678
أحاول أن ألتمس لك العذر

187
00:10:21,680 --> 00:10:24,347
هيا يا بني

188
00:10:24,349 --> 00:10:26,283
المهبل شيء قوي

189
00:10:33,449 --> 00:10:36,043
إنها تسمي نفسها " كاندي " لكن ربما

190
00:10:36,045 --> 00:10:38,745
يعزى لحيلة صغيرة تقوم بها عندما

191
00:10:38,747 --> 00:10:40,747
يستحسن أن يكون أمر هام

192
00:10:40,749 --> 00:10:43,700
إنها الفتاة الروسية , تقول أنه أمر طارئ

193
00:10:43,702 --> 00:10:49,506
هل ستقوم بالإتصال ؟ -
إنه مهم -

194
00:10:49,508 --> 00:10:53,543
سايروس " في غيابي أحثك "
" على القول للسيد " دافي

195
00:10:53,545 --> 00:10:58,548
" كل شيء تعرفه عن الآنسة " كاندي
وحقيبة الحيل

196
00:10:58,550 --> 00:11:00,434
" لا تقلق " سايروس

197
00:11:01,854 --> 00:11:04,721
يا إلهي -
آنسة " مارا " , في مخاطرة -

198
00:11:04,723 --> 00:11:09,193
الوقاحة هل تعتقدين أنه من الذكاء
الإتصال بي في حانتي ؟

199
00:11:09,195 --> 00:11:11,862
الاذن -
اللعنة -

200
00:11:11,864 --> 00:11:14,781
فهمت -
لقد أرسل غبياً -

201
00:11:14,783 --> 00:11:16,667
للعراك معي , هل مفترض أن
أبقى متفرجاً ؟

202
00:11:16,669 --> 00:11:19,587
أخبرك بالتحديد أن " مونرو " الذي أرسله ؟

203
00:11:19,588 --> 00:11:21,922
لم يقل العكس , من سيكون غيره ؟

204
00:11:21,924 --> 00:11:24,041
ما أتسائل فيه حقاً هو قبل أن

205
00:11:24,043 --> 00:11:26,426
يتصل محاميه بالقاضي ويبدأ
" بالصياح بكلمة " مضايقة

206
00:11:26,428 --> 00:11:29,596
هل كنت تنوي أن تخبرني بشيء من هذا ؟

207
00:11:29,598 --> 00:11:30,964
هل لديك حقيبة الرحلات في السيارة ؟

208
00:11:30,966 --> 00:11:32,266
دائماً -
جيد -

209
00:11:32,268 --> 00:11:34,017
" آرت " -
سوف تنتقل -

210
00:11:34,019 --> 00:11:35,602
" إلى منزل " مونرو -
هذا ليس -

211
00:11:35,604 --> 00:11:37,020
ضروري -
الفتى الذهبي -

212
00:11:37,022 --> 00:11:39,106
يتعرض لإخلاء ؟ -
كلا لا أحد -

213
00:11:39,108 --> 00:11:41,091
في أخلاء , في الوقت الحالي سوف

214
00:11:41,093 --> 00:11:43,110
تعيشان معاً ومساعدة بعضكم

215
00:11:43,112 --> 00:11:45,395
لم يكن معه سلاح

216
00:11:45,397 --> 00:11:47,948
لم يظهر لك سلاح

217
00:11:47,950 --> 00:11:50,784
هيا " ريلين " , إذا عاد هذا الرجل

218
00:11:50,786 --> 00:11:53,287
تعلم أنه سيأتي ثقيلاً
إذا إنحرف الأمر قليلاً , هل تتخيل

219
00:11:53,289 --> 00:11:55,789
عاصفة المشاكل التي سأقع
فيها عندما أتجاهل مؤشر الخطر ؟

220
00:11:55,791 --> 00:11:57,774
إذاً الآن لدي ولي أمر

221
00:11:57,776 --> 00:12:01,161
" نحن نسميها مساندة " ريلين

222
00:12:01,163 --> 00:12:04,381
ولي الأمر شيء تحصل عليه مثلاً إذا

223
00:12:04,383 --> 00:12:07,134
إستعملت منزل " مونرو " لأمر شخصي , لكن

224
00:12:07,136 --> 00:12:10,053
بالطبع هذا سخيف , لأنني أعرف

225
00:12:10,055 --> 00:12:13,257
أنك تفهم أن عاصفة المشاكل
التي تحدثت عنها من قبل

226
00:12:13,259 --> 00:12:16,343
لن تقارن بما سيحدث لو أن مواطن

227
00:12:16,345 --> 00:12:19,429
تأذى في الملكية التي بحوزتنا

228
00:12:19,431 --> 00:12:24,184
أتصل بي إن كنت ستتأخر على الغداء

229
00:12:35,625 --> 00:12:37,581
بسماع والدي يقولها , كنت أعتقد

230
00:12:37,583 --> 00:12:41,084
أن مقاطعة " هارلن " هي جحيم الأرض
عندما إستيقظت هنا

231
00:12:41,086 --> 00:12:45,422
هذا الصباح , لم أرى أكثر
من هذه الخضرة

232
00:12:45,424 --> 00:12:47,090
قد يعتقد المرء على حياة كهذه

233
00:12:47,092 --> 00:12:49,426
إلى متى تنوي البقاء ؟

234
00:12:49,428 --> 00:12:52,045
إذا لم أكن على علم , سأعتقد

235
00:12:52,047 --> 00:12:54,765
أنك لا تريدني هنا -
كلا -

236
00:12:54,767 --> 00:12:57,551
بالطبع لا ... لكن .. ماذا

237
00:12:57,553 --> 00:13:00,470
سيفعل الفيدراليون عندما يعلمون
أنك خالفت إنذار تسريحك ؟

238
00:13:00,472 --> 00:13:03,673
حتى لو علموا أنني تركت " فلوريدا " فقط

239
00:13:03,675 --> 00:13:08,345
كي يجدونني هنا عندما يخبرهم شخص أين يبحثون

240
00:13:08,347 --> 00:13:11,848
هذه ليست الطريقة الوحيدة

241
00:13:11,850 --> 00:13:15,685
هل تتذكر " ريلين غيفنز " ؟
" الذي قول أنه أوصلك لسجن " ستارك

242
00:13:15,687 --> 00:13:17,654
لفك تعين في " كنتاكي " الآن

243
00:13:17,656 --> 00:13:20,707
ودائماً يستطلع الوضع هنا
لأمر أو لآخر

244
00:13:20,709 --> 00:13:23,243
ويضرب الجميع -
إبن عمي -

245
00:13:23,245 --> 00:13:28,081
أنت تقلق علي وكأنك كلبتي الصغيرة

246
00:13:28,083 --> 00:13:30,834
هل أنت كلبتي ؟ -
كلا -

247
00:13:30,836 --> 00:13:32,869
لست كلبتك -
حسناً لأن -

248
00:13:32,871 --> 00:13:35,538
" إنذاري إنتهى إزاء مساعدتي لـ " ريلين غيفنز

249
00:13:35,540 --> 00:13:40,377
بتسليم هارب سيء الصيت
هذا يعني أنني حر بالذهاب

250
00:13:40,379 --> 00:13:45,548
والعودة كما أرغب -
لقد جئت هنا -

251
00:13:45,550 --> 00:13:47,567
فكرت أنني بحاجة لمساعدة

252
00:13:47,569 --> 00:13:50,437
بماذا ؟ -
يا فتاة -

253
00:13:50,439 --> 00:13:52,773
" كافييه كون لاتشي "
لا تعني فقط قهوة بحليب

254
00:13:52,775 --> 00:13:55,725
عليك خفقها وتبخيرها -
ماذا تعتقد -

255
00:13:55,727 --> 00:14:01,232
أن بوسعي مساعدتك ؟ -
تحقيق ثروتك الجديدة -

256
00:14:02,732 --> 00:14:04,531
كيف سمعت عن هذا ؟

257
00:14:04,532 --> 00:14:08,738
عندما كنت في " ستارك " أخذت
بعض الدورات , إدارة

258
00:14:08,740 --> 00:14:11,291
الأعمال , المحاسبة , العقار

259
00:14:11,293 --> 00:14:13,410
وأخذت دورةً في الإنتاج لم
أعتقد أنني سأعمل عليها

260
00:14:13,412 --> 00:14:14,928
لكن لا أحد يعلم -
أقدر لك -

261
00:14:14,930 --> 00:14:16,630
الفكرة ولكن -
ليس عليك -

262
00:14:16,632 --> 00:14:22,636
أن تشكرني , كيف تجنون هنا

263
00:14:22,638 --> 00:14:30,638
أسبوعياً ؟ -
خمسة ستة -

264
00:14:30,979 --> 00:14:33,280
هل ترتبون 300 في السنة ؟

265
00:14:33,282 --> 00:14:35,899
أربعة أو خمسة .. خمسة أو ستة

266
00:14:35,901 --> 00:14:38,402
مئة

267
00:14:38,404 --> 00:14:43,073
حقاً ؟ -
أجل .. هناك -

268
00:14:43,075 --> 00:14:44,941
الكثير من النفقات لرعاية الفتيات

269
00:14:44,943 --> 00:14:46,943
من قال لك هذا ؟

270
00:14:46,945 --> 00:14:50,130
ذلك لرجل الذي تشتري منه ؟
ما إسمه " بيرد " برد " ؟

271
00:14:50,132 --> 00:14:52,165
" بويد "

272
00:14:52,167 --> 00:14:55,452
" بويد كراودر " -
كم تدفع له ؟ -

273
00:14:55,454 --> 00:14:58,621
250 -
250ألفاً ؟ -

274
00:14:58,623 --> 00:15:01,624
اللعنة " ديوي " أنت تسرق

275
00:15:01,626 --> 00:15:04,895
هنا في التصنيفات هناك

276
00:15:04,897 --> 00:15:08,398
مطعم بكامل التجهيزات بترخيص خمور
في " كوربين " يعرض

277
00:15:08,400 --> 00:15:12,486
بـ 25 ألفاً وله معبر صخري
ليس لديك معبر

278
00:15:12,488 --> 00:15:14,137
هنا -
ما هو المعبر الصخري ؟ -

279
00:15:14,139 --> 00:15:16,139
تباً " ديوي " أنت مسروق

280
00:15:16,141 --> 00:15:22,746
تباً , أنظر أعلم أنك لا تريدني هنا -
كلا -

281
00:15:22,748 --> 00:15:24,281
لم أقل هذا

282
00:15:24,283 --> 00:15:27,284
لا بأس

283
00:15:27,286 --> 00:15:29,336
لديك عملك الخاص

284
00:15:29,338 --> 00:15:32,205
وتريد أن تترك وشأنك
أليس كذلك ؟

285
00:15:32,207 --> 00:15:35,509
فلماذا لا تذهب إلى " بويد " وتخبره

286
00:15:35,511 --> 00:15:39,496
أن مستشارك العقاري قرر
أنك مبالغ في السعر

287
00:15:39,498 --> 00:15:42,499
حسناً ؟ وأنك تتوقع منه إعادة

288
00:15:42,501 --> 00:15:47,504
مئة ألف من الـ 250 وسوف
آخر نصفها مقابل الوقت

289
00:15:47,506 --> 00:15:53,009
والخبرة , ثم ترى أضوائي الخلفية

290
00:15:53,011 --> 00:15:58,482
ما رأيك بهذا ؟ -
حسناً -

291
00:16:03,803 --> 00:16:05,136
هل هذا منطقي لك ؟

292
00:16:05,792 --> 00:16:08,376
هل تعرفين الغير منطقي ؟
أعتقاد " آرت " بأنني

293
00:16:08,378 --> 00:16:10,761
يجب أن أكون هنا -
" كلا أقصد " مونرو -

294
00:16:10,763 --> 00:16:13,247
وإرساله لرجل , هل يعتقد حقاً أنه

295
00:16:13,249 --> 00:16:15,633
سينقلنا من هذا المنزل ؟ -
ربما أرسله -

296
00:16:15,635 --> 00:16:17,685
ليكون فاشلاً -
أنت تلقي اللوم على الآخرين -

297
00:16:17,687 --> 00:16:21,272
لكن سأحاول ألا أفسد أسلوب
حياتك لا تقلق

298
00:16:21,274 --> 00:16:23,808
ليس هذا -
إذاً أعتقد -

299
00:16:23,810 --> 00:16:27,194
أن الشقراء ليست هنا لرؤيتك

300
00:16:30,675 --> 00:16:32,871
" إنها العاملة الإجتماعية لـ " لوريتا ماكريدي

301
00:16:35,438 --> 00:16:40,107
أعتقد ليست فكرة جيدة حضوري إلى هنا

302
00:16:40,109 --> 00:16:42,410
أعتقد أنك قلت أن المكان لك

303
00:16:42,412 --> 00:16:45,045
أجل , إنذار السيارة ليلة أمس

304
00:16:45,047 --> 00:16:47,281
قلت أنه بلاغ كذاب

305
00:16:47,283 --> 00:16:53,120
لم أرغب أن أقتل إثارتك
إن جاز القول

306
00:16:53,122 --> 00:16:56,090
كان هناك رجل يطلق الإنذار ويضرب الصدام

307
00:16:56,092 --> 00:16:57,925
بهراوته , وبدى لي واضحاً أن

308
00:16:57,927 --> 00:17:01,795
المالك هو من أرسله
وفي ظل هذه الظروف لم

309
00:17:01,797 --> 00:17:05,099
يرغب مديري بقائي وحدي -
إذاً عندما قلت -

310
00:17:05,101 --> 00:17:07,101
مضرب تقصد مضرب بيسبول ؟ -
لا أقصد النوع -

311
00:17:07,103 --> 00:17:10,438
ذو الأجنحة -
هذا الرجل هل -

312
00:17:10,440 --> 00:17:13,511
لديه وشم أشجار على رقبته ؟

313
00:17:14,610 --> 00:17:17,278
أخبريني رجاءً أنه تخمين الحظ

314
00:17:23,313 --> 00:17:29,323
ليس لدي وقت كافي

315
00:17:29,325 --> 00:17:31,876
لقد سرقت ليلة أمس

316
00:17:31,878 --> 00:17:35,596
لا أريد خوض التفاصيل لكنني أبحث

317
00:17:35,598 --> 00:17:37,664
عن شخص أعتقد أنه المسؤول

318
00:17:37,666 --> 00:17:42,169
إسمها " كاندي " , وهل تتذكرين " سايروس " ؟

319
00:17:42,171 --> 00:17:45,689
قال أن هذه الفتاة تستعمل الثلج , وأنفاس

320
00:17:45,691 --> 00:17:48,192
النعناع , وأنها تفعل أشياء

321
00:17:48,194 --> 00:17:50,895
لا إسم لها , وأعلم أن لديها بعض

322
00:17:50,897 --> 00:17:55,366
الفتيات في " أودري " مختصات
بأمور كهذه

323
00:17:55,368 --> 00:17:57,485
هل شيء من هذا يذكرك بأمر ؟

324
00:17:57,487 --> 00:18:01,155
لماذا ؟ هل تبحث عن مداعبة ؟

325
00:18:01,157 --> 00:18:03,491
أنا أبحث عمن سرقني

326
00:18:03,493 --> 00:18:05,910
تقصد من سرقنا

327
00:18:05,912 --> 00:18:08,712
ماذا تريدين مني ؟

328
00:18:08,714 --> 00:18:11,131
أريدك أن تسأل عن حالي هنا

329
00:18:11,133 --> 00:18:13,417
أريدك أن تخبرني ماذا تفعل لتخرجني

330
00:18:13,419 --> 00:18:16,504
من الأفضل ألا تعرفي التفاصيل

331
00:18:16,506 --> 00:18:19,974
أي تفاصيل ؟

332
00:18:19,976 --> 00:18:24,345
كيف لم تستطيع رشوة قاضي ؟
أم كيف كنت ستقتل

333
00:18:24,347 --> 00:18:28,399
رجل نحتاج تغيير شهادته ؟

334
00:18:28,401 --> 00:18:30,401
ربما أنني أفضل هكذا

335
00:18:30,403 --> 00:18:33,237
بالإعتماد عليه -
لو أخرجت هذا الشيء -

336
00:18:33,239 --> 00:18:35,906
ثانيةً سوف أحشره داخل رأسك

337
00:18:35,908 --> 00:18:37,232
إستدير

338
00:18:41,747 --> 00:18:43,730
أنا أفعل كل شيء أستطيع لأجلك

339
00:18:43,732 --> 00:18:46,534
ليس هناك طريقة قانونية لإخراجك

340
00:18:46,536 --> 00:18:48,702
ما يتهمونك به لا يبدوا

341
00:18:48,704 --> 00:18:50,204
أنهم مخطئون به -
أنت من طلب مني نقل -

342
00:18:50,206 --> 00:18:51,705
تلك الجثة -
لم أطلب منك فعل -

343
00:18:51,707 --> 00:18:54,708
ذلك وحدك , وطرد " جيمي " من السيارة

344
00:18:54,710 --> 00:18:58,045
إذاً كل هذا خطأي ؟

345
00:18:58,047 --> 00:19:03,968
" أنا لم اقتل " ديلروي

346
00:19:08,127 --> 00:19:14,094
الأمر كله علي , لقد إنتهينا

347
00:19:14,096 --> 00:19:17,255
" إيفا "

348
00:19:21,904 --> 00:19:24,905
مازلت أريد البحث عن الفتاة

349
00:19:24,907 --> 00:19:31,045
أول أسد يقود إلى المزيد

350
00:19:38,304 --> 00:19:41,305
هل تحمل هذا معك في كل مكان ؟

351
00:19:41,307 --> 00:19:43,724
ذكي , رجل بسوابقك

352
00:19:43,726 --> 00:19:48,012
يوقف بسلاح .. سكينة إن
كان سيخرج

353
00:19:48,014 --> 00:19:51,098
لكن هذا الشيء , يقود بضرر كبير

354
00:19:51,100 --> 00:19:53,967
على يدك , وإذا أوقفت به تقول أنك في

355
00:19:53,969 --> 00:19:56,654
طريقك لهزهزة أقفاص

356
00:19:56,656 --> 00:19:58,606
لماذا لا تبقى

357
00:19:58,608 --> 00:20:01,191
هنا " هنري " ؟ -
كيف وجدتني ؟ -

358
00:20:01,193 --> 00:20:02,776
هيا

359
00:20:02,778 --> 00:20:06,447
ذكي مثلك يستطيع معرفة ذلك

360
00:20:06,449 --> 00:20:08,616
العاهرة رأتني يوم أمس ؟

361
00:20:08,618 --> 00:20:11,001
فقط عندما

362
00:20:11,003 --> 00:20:14,288
كان هذا خطأي , كان علي الوضوح

363
00:20:14,290 --> 00:20:16,707
الوقوف ليست الطريقة الوحيدة لي للرد عليك

364
00:20:16,709 --> 00:20:18,876
قول كلمة عاهرة أيضاً

365
00:20:18,878 --> 00:20:21,178
هل أخبرتك

366
00:20:21,180 --> 00:20:23,263
بما فعلته بي ؟ -
قلت أنها وضعت -

367
00:20:23,265 --> 00:20:26,333
هنري " الصغير في الحضانة بعدما "
وجدت شرطة " ليكسنتون " الميثا

368
00:20:26,335 --> 00:20:29,269
ممزوجةً مع ألعابه -
هذا هراء -

369
00:20:29,271 --> 00:20:30,521
تلك الـ

370
00:20:36,758 --> 00:20:40,447
آنسة " براندر " وضعت ذلك
ليعطيها الذريعة لأخذه

371
00:20:40,449 --> 00:20:42,950
من هنا -
هل تقول -

372
00:20:42,952 --> 00:20:45,486
أنك لا تصنع الميثا ؟ -
ما أقول أنني -

373
00:20:45,488 --> 00:20:47,738
لا أعيد المواد للمنزل
أنا محترف

374
00:20:47,740 --> 00:20:50,708
لابد أنه كان معها وهي قادمة

375
00:20:50,710 --> 00:20:52,493
بالمعاش الإجتماعي -
ولماذا تقوم -

376
00:20:52,495 --> 00:20:54,861
بالتفقد الإجتماعي ؟ لأن معلمة

377
00:20:54,863 --> 00:20:57,414
فن الحدائق مهتمة بجروح الطفل ؟

378
00:20:57,416 --> 00:21:00,084
هذا كان خطأ أمه

379
00:21:00,086 --> 00:21:03,087
لقد عادت بالحشيش وكان
في قمة نشوتها

380
00:21:03,089 --> 00:21:06,590
لقد ضربته بعد ذلك عدة مرات

381
00:21:06,592 --> 00:21:10,644
ثم أخذوه من هنا -
وتخيلت -

382
00:21:10,646 --> 00:21:13,814
أنه خطأ " آليسون " ؟ -
لقد أخذت ثلاث -

383
00:21:13,816 --> 00:21:16,233
سنوات مني ووضعت طفلي
مع الغرباء

384
00:21:16,235 --> 00:21:18,402
أجل أنا ألومها -
إنها ليست -

385
00:21:18,404 --> 00:21:20,771
المشكلة هنا -
إنها لم تزرع المواد -

386
00:21:20,773 --> 00:21:22,723
في منزلي وتغير مسار حياتي ؟

387
00:21:22,725 --> 00:21:27,561
مهما فعلته , لم تفعله بك

388
00:21:27,563 --> 00:21:30,731
فعلته لأنها تراها أفضل طريقة للقيام بعملها

389
00:21:30,733 --> 00:21:32,916
أعلم أنك متألم لكن إذا أردت رؤيته

390
00:21:32,918 --> 00:21:36,570
ثانيةً , أو حتى التحدث له

391
00:21:36,572 --> 00:21:39,540
فعليك التقليل من وقت إفساد
حياة الآخرين والإكثار من إصلاح

392
00:21:39,542 --> 00:21:41,458
حياتك -
هذا رائع -

393
00:21:41,460 --> 00:21:44,628
يصنع إحساساً هادئاً

394
00:21:44,630 --> 00:21:50,300
أفعل ما تريد بحياتك .. لكن أقترب

395
00:21:50,302 --> 00:21:54,304
من " آليسون " ثانيةً .. في أفضل الأحوال سوف
تقع في السجن

396
00:21:54,306 --> 00:21:56,023
وهذا أفضل الأحوال

397
00:22:03,969 --> 00:22:07,934
لقد إشتقت لك -
حقاً ؟ -

398
00:22:07,936 --> 00:22:10,437
لقد ذهبت فقط

399
00:22:10,439 --> 00:22:13,624
ليومين كاملين -
أعلم لكنني توقعت -

400
00:22:13,626 --> 00:22:15,375
أنهم سيخرجونك خلال ساعتين

401
00:22:15,377 --> 00:22:17,110
حسناً هذا الأمر

402
00:22:17,112 --> 00:22:19,246
عندما تأتي في عطلة الإسبوع سوف تنتظر

403
00:22:19,248 --> 00:22:22,416
عودة القاضي يوم الإثنين -
وهل يتوقعون -

404
00:22:22,418 --> 00:22:25,753
مني التعايش مع نفسي
كل هذا الوقت ؟

405
00:22:25,755 --> 00:22:29,139
ربما يعتقدون أنك ستحضرين
أحد المتوحشين الذين نشأـ

406
00:22:29,141 --> 00:22:31,475
معهم للمساعدة في قضاء الوقت

407
00:22:31,477 --> 00:22:33,977
ماذا قلت لك بشأن هذا ؟

408
00:22:33,979 --> 00:22:38,265
لونسفيل " ليست مسافةً بعيدة "

409
00:22:38,267 --> 00:22:41,235
أراهن أنك تجرين إتصال وحيد
تجعلين " جيني " في

410
00:22:41,237 --> 00:22:44,238
سموك تاون " يقفز من مؤخرته "
يسرع للوصول

411
00:22:44,240 --> 00:22:46,740
إليك أولاً -
أقسم أنني لا أعلم -

412
00:22:46,742 --> 00:22:48,192
لماذا يجب أن تكون وغد أحياناً

413
00:22:48,194 --> 00:22:52,529
هل عرضت عليه شيء آخر ؟

414
00:22:52,531 --> 00:22:54,865
لا أفهم ما تقصد

415
00:22:54,867 --> 00:22:57,651
" جيمي سموك تاون "

416
00:22:57,653 --> 00:23:00,204
هل عرضت عليه بعض الأخضر

417
00:23:00,206 --> 00:23:03,207
للتماشي مع الوردي ؟ -
إن كنت تمزح أنا لست كذلك -

418
00:23:03,209 --> 00:23:08,679
لقد جاء لمنزلي يوم أمس

419
00:23:08,681 --> 00:23:14,268
إبان بقاء المارشال في الخارج

420
00:23:14,270 --> 00:23:17,855
حسناً , إذاً ؟ -
إذاً عندما تقتحم -

421
00:23:17,857 --> 00:23:20,057
منزل مثل منزلي عليك أن
يكون لديك معرفة بالإختراق

422
00:23:20,059 --> 00:23:24,061
لشفرات عالية السرية أو عليك أن تعامل

423
00:23:24,063 --> 00:23:27,948
مع شخص يقف في الخارج
وبالمخاطرة بشيء كهذا

424
00:23:27,950 --> 00:23:30,033
يستحسن أنك تعرف شيء
في الداخل يستحق الجهد

425
00:23:30,035 --> 00:23:34,538
وبالضبط كيف تصل إليه

426
00:23:34,540 --> 00:23:38,292
والحصول عليه قبل وصول المارشال

427
00:23:38,294 --> 00:23:42,529
لكن -
للعودة وإغلاق الباب -

428
00:23:54,009 --> 00:23:56,510
لا أعلم

429
00:23:56,512 --> 00:23:58,846
بماذا أفكر , لا يهمني ما

430
00:23:58,848 --> 00:24:02,182
ما أفكر , المهم ما لا فكر به

431
00:24:02,184 --> 00:24:10,184
أي شخص غيري وغيرك
يعرف أين ذلك الذهب

432
00:24:10,526 --> 00:24:17,281
وهذه خيانة كبيرة

433
00:24:51,200 --> 00:24:54,701
دافي " .. ماذا تقول ؟ "

434
00:24:54,703 --> 00:24:57,204
وين دافي " هو من وضع الأمان ؟ "

435
00:24:57,206 --> 00:24:59,373
" دافي "

436
00:24:59,375 --> 00:25:02,459
لم يعلم ماذا بداخله -
كان يعلم أنه قيم -

437
00:25:02,461 --> 00:25:05,462
لرغبتك في إخفائه بأمان

438
00:25:05,464 --> 00:25:07,464
أرجوك أقسم لك

439
00:25:12,137 --> 00:25:15,422
حسناً أنا أصدقك , أنا آمل لو كنت

440
00:25:15,424 --> 00:25:17,641
أكثر تعاوناً من البداية في هذا

441
00:25:17,643 --> 00:25:22,846
الجدال , كنت ستوفرين عليها المتاعب

442
00:25:27,562 --> 00:25:29,736
سوف أحتاج أن تذهبي وتحضريه لي

443
00:25:33,622 --> 00:25:35,440
ألم تستمعي لي عندما قلت

444
00:25:35,622 --> 00:25:38,873
أنني ذهبت لرؤيته وقلت له
ما سيحدث إذا عاد ثانيةً ؟

445
00:25:38,874 --> 00:25:40,574
الرجل الذي ورطته الآنسة بالميثا

446
00:25:40,576 --> 00:25:42,910
ما أهمية هذا ؟ -
هل سألتها عنه ؟ -

447
00:25:42,912 --> 00:25:44,378
متى سأجد الوقت ؟

448
00:25:44,380 --> 00:25:47,548
ماذا لو كانت

449
00:25:47,550 --> 00:25:50,218
مجرمة ؟ -
آليسون " ؟ " -

450
00:25:50,220 --> 00:25:52,637
كلا -
تدخن الحشيش -

451
00:25:52,639 --> 00:25:55,056
أمامك وتورط رجل بريء وماتزال

452
00:25:55,058 --> 00:25:56,691
فتاة بريئة -
" لن أصف " هنري -

453
00:25:56,693 --> 00:25:58,476
بالبريء , ولا شيء من هذا يجعلها مجرمة

454
00:25:58,478 --> 00:26:00,311
دعني أعيد صياغة

455
00:26:00,313 --> 00:26:01,779
السؤال , لو كانت مجرمة

456
00:26:01,781 --> 00:26:03,531
ماذا ستفعل -
ماذا تقصدين -

457
00:26:03,533 --> 00:26:05,432
ماذا ستفعل ؟ ماذا تعتقدين ؟

458
00:26:05,434 --> 00:26:07,768
لا أعلم , طريقة حياتك

459
00:26:07,770 --> 00:26:09,787
مؤخراً , هذا السؤال الذي توقفت عن طرحه

460
00:26:09,789 --> 00:26:12,123
فهل ستجيب الباب أم أفعل أنا ؟

461
00:26:12,125 --> 00:26:14,125
أين تصلين بكل هذا ؟

462
00:26:14,127 --> 00:26:18,796
رجل يأخذك للخارج

463
00:26:18,798 --> 00:26:21,883
ربما يعطي شريكه الوقت لأخذ

464
00:26:21,885 --> 00:26:23,834
ما جاء له -
" هل تعتقدين " آليسون -

465
00:26:23,836 --> 00:26:26,504
تحاول سرقة المكان ؟ -
أعتقد أن حقيقة -

466
00:26:26,506 --> 00:26:29,423
عدم التفكير بهذا يعني إما أنك تكذب على نفسك

467
00:26:29,425 --> 00:26:31,592
أو علي أو كلاهما -
هلا نتوقف لحظةً -

468
00:26:31,594 --> 00:26:34,595
من الحديث عما ينقص حياتي ونعود

469
00:26:34,597 --> 00:26:39,984
للتحدث عن عدم حاجتك
للبقاء هنا أكثر ؟

470
00:26:39,986 --> 00:26:44,305
لا أعلم إن كنتم تتذكروني -
الخادمة -

471
00:26:44,307 --> 00:26:46,357
وليست مدربة المنزل -
مفترض أن أتفقد -

472
00:26:46,359 --> 00:26:48,109
" كوي " -
يبدوا أنه -

473
00:26:48,111 --> 00:26:50,311
عليه تحمل الوضع -
" إذا أدين السيد " مونرو -

474
00:26:50,313 --> 00:26:52,496
الحكومة ستأتي لبيع المكان

475
00:26:52,498 --> 00:26:54,198
وكل شيء به -
وهل تدعينه -

476
00:26:54,200 --> 00:26:55,866
بالسيد ؟ -
وكيف يشعر مديرك -

477
00:26:55,868 --> 00:26:58,152
إذا علم أنه يفوت على
نفسه 100 ألف لأنك

478
00:26:58,154 --> 00:27:01,155
لم تدعيني أتفقد تركيز المياه ؟ -
مهلاً -

479
00:27:01,157 --> 00:27:03,925
ذلك السمك الذهبي يساوي 100 ألف دولار ؟

480
00:27:03,927 --> 00:27:11,299
أفعلي ما تريدين

481
00:27:11,301 --> 00:27:13,834
سوف نأتي خلال لحظة -
هناك فقط ثلاثة -

482
00:27:13,836 --> 00:27:16,103
أماكن في "  هارلين " معروفة
" بالذهاب إليها " أودري

483
00:27:16,105 --> 00:27:18,389
ومنزل أمها وأختها , وهي
" لا تعمل في " أودري

484
00:27:18,391 --> 00:27:20,024
منذ ذهاب " إيفا " فماذا يعني هذا ؟

485
00:27:20,026 --> 00:27:22,109
أمها أو أختها -
لهذا السبب -

486
00:27:22,111 --> 00:27:23,894
أضعها على رواتبي -
هل تعلم لمن تعمل ؟ -

487
00:27:23,896 --> 00:27:25,179
لدي فكرة جيدة

488
00:27:25,181 --> 00:27:28,182
لكن أحتاج التأكيد , مما يعني
أريدك أن تأخذها

489
00:27:28,184 --> 00:27:31,185
على قيد الحياة , ولا أريد أن يعلم

490
00:27:31,187 --> 00:27:34,855
أحد بخطفها ... أنا جاد

491
00:27:34,857 --> 00:27:37,858
ديوي كراو " توقيتك لم يكن دقيق أبداً "

492
00:27:37,860 --> 00:27:39,627
واليوم ليس مستثنى -
أريد كلمة -

493
00:27:39,629 --> 00:27:41,162
عليك الإنتظار

494
00:27:41,164 --> 00:27:43,247
أنا مشغول الآن -
لا يمكن التأجيل -

495
00:27:43,249 --> 00:27:45,249
لقد سرقتني -
ماذا الآن ؟ -

496
00:27:45,251 --> 00:27:48,085
هناك مطعم في " كوربان " بترخيص كامل

497
00:27:48,087 --> 00:27:50,388
" مدرج بنصف ما دفعت ثمن " اودري

498
00:27:50,390 --> 00:27:52,590
الآن أرى كيف الرصيف الصخري

499
00:27:52,592 --> 00:27:54,225
يقلل سعري -
هل هذا المطعم -

500
00:27:54,227 --> 00:27:57,211
له معاشرة جنسية في القائمة ؟
تفاح وبرتقال فقط

501
00:27:57,213 --> 00:27:59,680
قلت أنني سأجني المال من تسليم الراية

502
00:27:59,682 --> 00:28:01,766
بناء العمل يأخذ وقتاً

503
00:28:01,768 --> 00:28:04,485
عمل أعطيته لي مفترض أنه جاهز

504
00:28:04,487 --> 00:28:06,237
والآن أريد 100 ألف

505
00:28:06,239 --> 00:28:08,322
ولن أذهب بدونها

506
00:28:08,324 --> 00:28:11,993
ماذا عن 50 ؟ سنعتبره قرضاً

507
00:28:11,995 --> 00:28:16,330
" سأعطيك نصيب من أرباح " أودري

508
00:28:16,332 --> 00:28:20,501
ليس لدي مكان أذهب أذهب له -
هل ستخبرني -

509
00:28:20,503 --> 00:28:24,905
ماذا يجري هنا ؟ -
" إبن عمي هنا من " فلوريدا -

510
00:28:24,907 --> 00:28:26,507
هذا جيد

511
00:28:26,509 --> 00:28:28,092
العائلة أفضل دواء

512
00:28:28,094 --> 00:28:30,177
وقت الضيق -
أنت لا تفهم -

513
00:28:30,179 --> 00:28:32,413
إبن العم " ديرل " هو الضيق

514
00:28:32,415 --> 00:28:35,633
إنه يريد " أودري " وأريد ذهابه

515
00:28:35,635 --> 00:28:37,584
قل له أن يذهب إذاً

516
00:28:37,586 --> 00:28:39,520
أنت لا تعرفه

517
00:28:39,522 --> 00:28:42,690
كلا لكنني أعرفك , والآن أنت تطرح

518
00:28:42,692 --> 00:28:47,028
أمامي اليوم رجل أعمال  صغير
حديث في طريقه

519
00:28:47,030 --> 00:28:49,313
لتحسين النوايا , وبعد كل ما مررت به

520
00:28:49,315 --> 00:28:53,150
أنا فخور بك , الشيء الوحيد الذي أعرفه

521
00:28:53,152 --> 00:28:56,404
عن إبن عمك هو أنه لا
يعرف من ترتبط معه

522
00:28:56,406 --> 00:28:59,206
أحياناً كونك

523
00:28:59,208 --> 00:29:02,209
رجلاً يعني أن تعرف متى
تثبت أقدامك

524
00:29:02,211 --> 00:29:07,631
حسناً ثبت أقدامك

525
00:29:19,145 --> 00:29:27,145
لقد غيرت رأيي , وأريد رؤية كيف

526
00:29:28,688 --> 00:29:32,022
يدفع شخص 100 ألف مقابل هذه -
إذاً تريدني أن أود -

527
00:29:32,024 --> 00:29:34,475
إليه وأخبره أن الخزنة فارغة ؟

528
00:29:34,477 --> 00:29:36,160
أجل -
لماذا ؟ -

529
00:29:36,162 --> 00:29:38,028
لأنني نطلب منك

530
00:29:38,030 --> 00:29:40,331
لا أفهم -
لا داعي -

531
00:29:40,333 --> 00:29:42,316
أن تفهمي -
ولا داعي أن أفعل أيضاً -

532
00:29:42,318 --> 00:29:44,452
غلوريا " هنا أنت مخطئة "

533
00:29:44,454 --> 00:29:47,338
عليك أن تفعلي وإذا ستذهبين إلى السجن

534
00:29:47,340 --> 00:29:54,161
االسيدة " باكستون " وتقول تعتقد
" أن " كراودر

535
00:29:54,163 --> 00:29:56,630
يقترب من منزلها أعتقد أنها

536
00:29:56,632 --> 00:29:59,433
ستحدد هويته عندما تجد الفرصة -
أنا أعاني صعوبةً مع لكنتها -

537
00:29:59,435 --> 00:30:03,604
لكن يبدوا لي أنها تريدك شخصياً

538
00:30:03,606 --> 00:30:04,688
تباً

539
00:30:04,690 --> 00:30:12,690
إن كنت قلقة على سلامتك ربما
كان عليك أن تقفل

540
00:30:34,971 --> 00:30:36,670
الباب الأمامي قبل الإستحمام

541
00:30:36,672 --> 00:30:39,473
إنها بأمان , أنت أردت النظر

542
00:30:39,475 --> 00:30:43,310
تابع النظر

543
00:30:43,312 --> 00:30:45,813
أجل أنظر إلي

544
00:30:45,815 --> 00:30:48,732
ليلة أمس على الطريق
ما كان عليك أن تفعل

545
00:30:48,734 --> 00:30:50,518
لا تقم بشيء مجنون الآن

546
00:30:50,520 --> 00:30:53,521
إذا قتلت عمدة

547
00:30:53,523 --> 00:30:54,905
سوف يطاردونك مثل كلب ضال

548
00:30:54,907 --> 00:30:57,074
آمل ألا أضطر لقتلك

549
00:30:57,076 --> 00:30:58,943
وأن نصل إلى إتفاق

550
00:30:58,945 --> 00:31:00,778
بالنسبة للمال

551
00:31:00,780 --> 00:31:03,447
الذي عرضته على " باكستون " كيف
إنتهى تحت سجادتك ؟

552
00:31:03,449 --> 00:31:06,066
مقابل ماذا ؟ -
تقول له أنك فعلت -

553
00:31:06,068 --> 00:31:09,119
ما فعله , وتضع رصاصةً في مؤخرة رأسه

554
00:31:09,121 --> 00:31:10,621
أجل

555
00:31:10,623 --> 00:31:14,458
الأفضل قتله

556
00:31:14,460 --> 00:31:16,760
لا داعي لتفعل هذا

557
00:31:16,762 --> 00:31:19,263
سأفعل أي شيء تريد -
لا تثق بهذا النوع -

558
00:31:19,265 --> 00:31:21,799
إنه مخلص فقط طالما معك سلاح

559
00:31:21,801 --> 00:31:24,051
إنه مخلص طالما يعرف من يلعب

560
00:31:24,053 --> 00:31:27,555
للفريق الفائز , ما رأيك " موني " ؟

561
00:31:27,557 --> 00:31:32,560
بويد كراودر " أم " لي باكستون " ؟ من تعتقد "

562
00:31:32,562 --> 00:31:34,528
سيكون آخر من يصمد ؟

563
00:31:36,275 --> 00:31:39,761
بالطبع أنا واثقة , كلا كان فارغ

564
00:31:39,763 --> 00:31:43,098
إسمع أنا آسفة لكن لذهب أختفى

565
00:31:43,100 --> 00:31:47,269
حسناً سوف أراك لاحقاً

566
00:31:47,271 --> 00:31:51,273
أعتني بنفسك

567
00:31:51,275 --> 00:31:56,061
ماذا قال ؟ -
" قال أنه سيقتل " دافي -

568
00:31:56,063 --> 00:32:01,867
هل تمزح ؟ -
هل تريد أن أدخله ؟ -

569
00:32:01,869 --> 00:32:04,569
كلا أريد الذهاب إلى سيارة

570
00:32:04,571 --> 00:32:08,840
لأرى هل سأسبقه , أجل أدخله

571
00:32:17,469 --> 00:32:18,304
أرغب في حديث خاص

572
00:32:18,429 --> 00:32:19,851
آمل أن تفهم

573
00:32:19,853 --> 00:32:22,387
إن لم أرى  ذلك كعرض مغري
نظراً للتاريخ

574
00:32:22,389 --> 00:32:24,389
الحافل بيننا -
آمل أنك الرجل -

575
00:32:24,391 --> 00:32:26,691
الذي لا يختار العيش في الماضي

576
00:32:26,693 --> 00:32:29,494
عادةً أنا .. عندما يحاول

577
00:32:29,496 --> 00:32:31,930
شخص قتلي .. عار عليك -
إذا كنت أحاول قتلك -

578
00:32:31,932 --> 00:32:34,733
ستكون ميتاً , وأيضاً أنا هنا لحمايتك

579
00:32:34,735 --> 00:32:38,236
حسناً هذا

580
00:32:38,238 --> 00:32:43,959
تغيير خطى جديد , " مايكي " أعطنا لحظة

581
00:32:43,961 --> 00:32:46,461
هلا سألتك من تحميني منه ؟

582
00:32:46,463 --> 00:32:48,613
" تشارلز مونرو " -
لا أعتقد أنني أعرف -

583
00:32:48,615 --> 00:32:50,248
الإسم -
أظنك تعرفه -

584
00:32:50,250 --> 00:32:53,752
نظراً لسلبه منك 3 ملايين خلال السنوات الماضية

585
00:32:53,753 --> 00:32:56,171
أليست هناك كلمة " زعم " في الجملة ؟

586
00:32:56,173 --> 00:32:58,974
حالياً الإرتباط الوحيد بينكما

587
00:32:58,976 --> 00:33:01,476
والذي يهمني هو أن الرجل يحاول

588
00:33:01,478 --> 00:33:03,895
وضع رصاصة في رأسك -
ومن هذا ؟ -

589
00:33:03,897 --> 00:33:09,151
لقد وضعت خزنة مخفية في مكتبه

590
00:33:09,153 --> 00:33:11,937
حسناً لنفترض جدلاً أنني

591
00:33:11,939 --> 00:33:15,774
أعرف السيد ووضعت خزنةً في مكتبه

592
00:33:15,776 --> 00:33:18,026
كيف يقود هذا لرغبته قتلي ؟

593
00:33:18,028 --> 00:33:20,912
هيا " وين " , لماذا يريد شخص قتل

594
00:33:20,914 --> 00:33:23,582
رجل رتب له الأمن ؟

595
00:33:23,584 --> 00:33:27,335
تشارلي " سرق ؟ " -
يعتقد ذلك -

596
00:33:27,337 --> 00:33:30,505
لماذا ؟ -
لا أريد -

597
00:33:30,507 --> 00:33:33,324
أن أضجرك بالتفاصيل , عملياً لقد جعلته يصدق ذلك

598
00:33:33,326 --> 00:33:36,344
إذاً تحميني

599
00:33:36,346 --> 00:33:39,264
من وضع أنت أنشأته -
قد أرى -

600
00:33:39,266 --> 00:33:41,499
رؤيتك هذا إذا كنت أركز على السلبيات

601
00:33:41,501 --> 00:33:43,168
ألقى به

602
00:33:43,170 --> 00:33:45,170
أنبطح على الأرض وإرفع يديك

603
00:33:45,172 --> 00:33:47,172
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

604
00:33:47,174 --> 00:33:49,507
لقد سحب سلاحه وأطلقه
قبل أن أخرج الجارب

605
00:33:49,509 --> 00:33:51,776
لا خيار لي لقد هجم علي

606
00:33:51,778 --> 00:33:54,312
الأسلحة غير قانونية , هناك ترخيص مخفي

607
00:33:54,314 --> 00:33:56,481
يحمله -
ليس لديه ترخيص -

608
00:33:56,483 --> 00:33:58,817
لقتل الناس , لم أتوقع أنك

609
00:33:58,819 --> 00:34:01,153
تملك الجرأة -
" مايكي " -

610
00:34:01,155 --> 00:34:07,242
إنه قاتل متحجر , لماذا تعتقد
أنني سأحتفظ به

611
00:34:16,312 --> 00:34:19,704
لقد وعدت " موني " بنفس المال الذي وعدتني

612
00:34:19,706 --> 00:34:22,874
هل هذا يضايقك ؟ -
ربما لو أعتقدت -

613
00:34:22,876 --> 00:34:26,211
أنك تنوي الدفع له -
أنا أحتاج الوقت -

614
00:34:26,213 --> 00:34:28,379
كم من الوقت سيأخذ

615
00:34:28,381 --> 00:34:31,549
لقتل عجوز ؟
لقد قمت بمعظم العمل

616
00:34:31,551 --> 00:34:35,887
هذه مبالغة في ردة الفعل

617
00:34:35,889 --> 00:34:41,392
لقد أدلى زوجك بشهادة تحت لقسم
" بشأن ما فعلت " إيفا

618
00:34:41,394 --> 00:34:47,899
لذلك عندما يموت تبقى الأقوال جارية

619
00:34:47,901 --> 00:34:52,904
فإما أن أجعله يغير شهادته
أو أجعل

620
00:34:52,906 --> 00:34:56,625
منه كاذباً -
إنه عماد -

621
00:34:56,627 --> 00:34:59,961
المجتمع .. أو كما يقول -
لهذا أنا في حاجة -

622
00:34:59,963 --> 00:35:02,797
بعض الوقت -
أنت بحاجة لدليل -

623
00:35:02,799 --> 00:35:05,300
لن تقبل بكلمة عمدة أنك ميت

624
00:35:05,302 --> 00:35:08,470
قد أقول أن بوسعه إحضار رأسي

625
00:35:08,472 --> 00:35:11,306
لكن في معظم الأيام هذا أفضل مقدراتي

626
00:35:14,427 --> 00:35:21,866
هل لديك وشم ؟ -
قليل -

627
00:35:21,868 --> 00:35:25,120
أرني

628
00:35:57,077 --> 00:35:59,521
هذا من وقت طويل

629
00:35:59,523 --> 00:36:02,190
في منطقتي , وأنا صغيرة هناك كبار في السن

630
00:36:02,192 --> 00:36:07,195
قتلوا النازيين , ورجل نازي

631
00:36:07,197 --> 00:36:10,865
هل هذا من السجن ؟ -
" مكان يدعى " إيلكتون -

632
00:36:10,867 --> 00:36:15,587
كذلك في السجون الروسية

633
00:36:15,589 --> 00:36:18,840
وشمك يقول قصتك

634
00:36:18,842 --> 00:36:25,330
" لديك أيدي باردة آنسة " مارا

635
00:36:25,332 --> 00:36:30,835
أمي كانت تقول , يد باردة جسد قوي

636
00:36:30,837 --> 00:36:34,672
لا أرى بالضبط الإرتباط

637
00:36:34,674 --> 00:36:37,508
تقصد أنه عندما تعيش في مكان بارد

638
00:36:37,510 --> 00:36:41,846
جسدك لا يدفئ نفسه , فالأفضل أن تتعلم

639
00:36:41,848 --> 00:36:48,853
كيف تدفئ أطرافك ... والأطراف ستعمل وحدها

640
00:36:48,855 --> 00:36:52,857
هل تترك ذراعك ؟ -
لا قلة أحترام -

641
00:36:52,859 --> 00:36:56,077
لأمك .. لكن مجرم بذراع واحدة

642
00:36:56,079 --> 00:37:00,749
كانت أحد ناجين المجزرة , أعتقد أنك تعرف شيء

643
00:37:00,751 --> 00:37:02,033
عن هذا أيضاً

644
00:37:17,907 --> 00:37:19,234
ماذا عن يدك ؟

645
00:37:30,908 --> 00:37:33,164
سوف نضع وشم يد رجل ميت

646
00:37:40,379 --> 00:37:41,840
هل لديك رجل ميت

647
00:37:41,842 --> 00:37:43,591
يرقد في مكان ما ؟

648
00:37:43,593 --> 00:37:48,263
بالطبع

649
00:37:48,265 --> 00:37:50,715
زوجي يملك دار جنائز

650
00:37:56,692 --> 00:38:01,759
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني بماذا ؟ -

651
00:38:01,761 --> 00:38:09,100
هل يمكن أن تجد رجل ميت ؟ -
هل تجد أكثر من واحد ؟ -

652
00:38:12,741 --> 00:38:13,604
إذاً أخيراً

653
00:38:13,606 --> 00:38:16,941
وجدت المكان لنفسك ؟ -
لا مزيد من التهديدات -

654
00:38:16,943 --> 00:38:19,610
لا حاجة للدعم -
ماذا حدث -

655
00:38:19,612 --> 00:38:21,779
للذهب ؟ -
يبقى في المخزن -

656
00:38:21,781 --> 00:38:24,282
حتى إدانة الرجل ثم البيع بالمزاد

657
00:38:24,284 --> 00:38:26,751
أعتقدت أنك قلت في الأغلب

658
00:38:26,753 --> 00:38:28,453
لن يدان -
هذا من قبل -

659
00:38:28,455 --> 00:38:32,290
التهم تحيط به الآن , خطف , محاولة قتل

660
00:38:32,292 --> 00:38:36,144
لديك الكثير من الأسلاك الشائكة
في المستقبل

661
00:38:36,146 --> 00:38:38,396
كل هذا لأنه لا يصدق
أن صديقته تقول الحقيقة

662
00:38:38,398 --> 00:38:40,899
إنها خادمته

663
00:38:40,901 --> 00:38:42,767
مما يجعلني أفكر كيف تراني

664
00:38:42,769 --> 00:38:45,653
هل يقلقك أن أراك صديقة أو خادمة ؟

665
00:38:45,655 --> 00:38:48,273
طوال الوقت لم تتسائل إن كنت

666
00:38:48,275 --> 00:38:50,909
جزء من ذلك ؟ -
هل كنت ؟ -

667
00:38:50,911 --> 00:38:54,112
لكن هل تتمنى لو كنت ؟

668
00:38:54,114 --> 00:38:57,031
هل تميل للتعلق بنساء يخطئون
مع القانون ؟

669
00:38:57,033 --> 00:38:59,033
لقد حدث مرة أو إثنان

670
00:38:59,035 --> 00:39:01,336
لن أسميه ميول -
ماذا تسميه ؟

671
00:39:01,338 --> 00:39:02,787
في الحقيقة

672
00:39:02,789 --> 00:39:05,340
لقد تركت الميول ولم أعد أفكر به

673
00:39:05,342 --> 00:39:08,343
لا تكن واثق أبداً

674
00:39:08,345 --> 00:39:12,013
أو ماذا ؟ -
لم أكن كذلك -

675
00:39:12,015 --> 00:39:14,466
أعتقد هذا صحيح

676
00:39:14,468 --> 00:39:17,135
أعتقد أنك تعرف الآن أن هناك

677
00:39:17,137 --> 00:39:20,638
كنز خفي في المكان
لن تكون واثق

678
00:39:20,640 --> 00:39:23,691
من الآخرين -
هذا يمثل منطقاً -

679
00:39:23,693 --> 00:39:26,611
على أي حال لا يضيرنا النظر

680
00:39:26,613 --> 00:39:29,481
هل لديك مقترح أين أبدأ ؟

681
00:39:33,820 --> 00:39:39,657
واحد أو إثنان -
" ماسر " -

682
00:39:39,659 --> 00:39:42,660
ماذا يجري ؟
" ماسر "

683
00:39:42,662 --> 00:39:45,497
" مرحباً " ديوي -
أين الجميع ؟ -

684
00:39:45,499 --> 00:39:47,532
أرسلتهم للمنزل

685
00:39:47,534 --> 00:39:49,501
وأغلقت المكان -
لم فعلت هذا ؟ -

686
00:39:49,503 --> 00:39:51,719
هل أحضرت

687
00:39:51,721 --> 00:39:53,588
المال منه ؟ -
ماذا لو فعلت -

688
00:39:53,590 --> 00:39:56,591
مازلت لن تحصل على شيء
أجل هذا ما جئت

689
00:39:56,593 --> 00:39:59,427
أقوله لك , إذهب في طريقك

690
00:39:59,429 --> 00:40:04,265
هذه منطقتي وحلمي

691
00:40:04,267 --> 00:40:07,936
وأنت لست جزء منه

692
00:40:07,938 --> 00:40:11,439
" تباً " ديوي
حسناً

693
00:40:11,441 --> 00:40:14,108
حسناً لا تقبل هراء من أحد

694
00:40:14,110 --> 00:40:18,162
أنا أحب ذلك , لكن قبل أن أذهب هل أخبرك

695
00:40:18,164 --> 00:40:20,898
لماذا ما يعرف بمنجم الذهب يعيد لي

696
00:40:20,900 --> 00:40:23,401
بعض الذكريات ؟ -
هل لدي -

697
00:40:23,403 --> 00:40:27,405
أنبوب مسرب للمياه أو شيء ما ؟ -
شيء ما -

698
00:40:27,407 --> 00:40:29,507
تعال أنظر بنفسك

699
00:40:38,311 --> 00:40:41,436
هذا هو , جل

700
00:40:41,438 --> 00:40:44,522
ما هذا ؟ -
أخرجه -

701
00:40:44,524 --> 00:40:45,024
أجل

702
00:40:49,362 --> 00:40:52,363
هذا هو , هل ترى ؟

703
00:40:52,365 --> 00:40:56,534
أنظر إبن عمك " داني " , سوف ترى
جون بابتيست " .. إنه من هاييتي "

704
00:40:56,536 --> 00:40:59,537
وإبن العم " كاندل " محشور في أحد المقطورات

705
00:40:59,539 --> 00:41:03,273
أنت تعرف كيف المراهقين -
لم فعلت هذا بـ " ماسر " ؟ -

706
00:41:03,274 --> 00:41:06,611
دعه يخرج بنفسك , يا رجل

707
00:41:06,613 --> 00:41:08,496
هل لديك ما تقول لإبن عمي ؟

708
00:41:10,884 --> 00:41:12,967
تحدث

709
00:41:12,969 --> 00:41:17,255
لقد كنت أسرق منك
أنا آسف

710
00:41:17,257 --> 00:41:20,141
والآن أخبره كم

711
00:41:20,143 --> 00:41:24,312
كان يحقق ثلاثة آلاف أسبوعياً

712
00:41:24,314 --> 00:41:26,147
بعد النفقات

713
00:41:26,149 --> 00:41:28,983
أيها اللعين -
" ديوي " -

714
00:41:28,985 --> 00:41:31,019
أيها الحقير

715
00:41:31,021 --> 00:41:34,272
والآن أخبرني لماذا -
بويد " طلب مني " -

716
00:41:34,274 --> 00:41:36,140
لم يعطيني الخيار

717
00:41:36,142 --> 00:41:37,575
شعرت برغبة أن أقول لك

718
00:41:37,577 --> 00:41:41,245
أنا أشعر بإستياء أنا آسف

719
00:41:41,247 --> 00:41:44,832
هذا مؤلم -
الأذية جيدة -

720
00:41:49,488 --> 00:41:51,956
أنا أعرف هذا الألم وأعرف أنه مؤلم

721
00:41:51,958 --> 00:41:55,843
فقط تنفس , لقد رأيت كل إجابات

722
00:41:55,845 --> 00:41:59,297
أسئلتك من فمه مباشرةً

723
00:41:59,299 --> 00:42:01,799
فقط السؤال الآن كيف تتخلصون
من الجثث هنا ؟

724
00:42:01,801 --> 00:42:04,168
في منطقتنا نطعمهم

725
00:42:04,170 --> 00:42:10,341
للتماسيح -
إنتظر , ماذا ؟ -

726
00:42:10,343 --> 00:42:14,345
هل ستقتله ؟ -
كلا -

727
00:42:14,347 --> 00:42:20,785
إنه لم يسرق مني , أنت ستقتله

728
00:42:50,547 --> 00:42:52,767
هل شاهدك أحد ؟ -
لقد يذهب حتى غادرت -

729
00:42:52,769 --> 00:42:54,902
أمه للعب -
إفتحه -

730
00:43:08,585 --> 00:43:12,670
أخلعيه

731
00:43:12,672 --> 00:43:20,672
أين هو ؟ -
لا أعلم -

732
00:43:21,014 --> 00:43:23,598
أقسم لك

733
00:43:26,944 --> 00:43:31,606
لقد إتصل وقال أنه سيدفع لي

734
00:43:31,608 --> 00:43:36,277
إذا عرفت من أين تأتي البضاعة فعرفت ذلك

735
00:43:36,278 --> 00:43:40,948
ثم إتصلت به

736
00:43:40,950 --> 00:43:43,117
هل معها هاتف ؟

737
00:43:49,939 --> 00:43:52,782
هل مسجل بإسمه الأول أم الأخير ؟

738
00:43:54,631 --> 00:43:57,298
الأول

739
00:44:02,639 --> 00:44:09,423
مرحباً -
" مرحباً إبن عمي " جوني -

740
00:44:10,540 --> 00:44:14,580
- حاذف ترم -

741
00:44:14,605 --> 00:44:17,405
تعديل التوقيت
Bloc36