1
00:00:00,834 --> 00:00:02,201
في الموسم الماضي من المسلسل

2
00:00:02,267 --> 00:00:03,767
اظن انك لم تعد فعالا في موقعك

3
00:00:03,834 --> 00:00:07,201
انا اشكك في قدرتك على
قيادتك لفريقك

4
00:00:08,934 --> 00:00:11,800
سارة سارة لقد تاخرت جدا
لقد انشغلت في المكتب

5
00:00:13,800 --> 00:00:15,134
لقد ذبح سارة يا هوتش

6
00:00:15,201 --> 00:00:17,334
لقد لاحقني
لقد دخل منزلي

7
00:00:17,401 --> 00:00:18,334
انها غلطتي

8
00:00:19,900 --> 00:00:23,134
لقد حان وقت انتهاء
الحياة المهنية للعميل هوتشنر

9
00:00:23,201 --> 00:00:26,700
العميلة برينتيس انت ستساعديني
في تحقيق ذلك

10
00:00:32,367 --> 00:00:33,667
لقد علمت انه ستكون انت

11
00:00:33,734 --> 00:00:35,634
الذي سيأتي ليتفقدني بالكوخ

12
00:00:35,701 --> 00:00:37,334
لا بد انك خائف

13
00:00:37,400 --> 00:00:39,534
اعتذر عن ذلك

14
00:00:39,601 --> 00:00:42,801
لم اقصد ان اسبب لك اي الم

15
00:00:42,868 --> 00:00:46,801
وكذلك لم اتخيل كتابة هذه الرسالة

16
00:00:46,868 --> 00:00:49,133
لقد بحثت عن تفسير مقنع

17
00:00:49,200 --> 00:00:51,667
لما افعله

18
00:00:51,734 --> 00:00:53,968
وكل ما تمكنت من الوصول اليه

19
00:00:54,033 --> 00:00:57,534
ان المحلل النفسي يجب ان
يكون واثق الخطوة

20
00:00:57,601 --> 00:01:00,534
لا اظن انني ما زلت هكذا

21
00:01:00,601 --> 00:01:02,901
العالم يحيرني

22
00:01:02,968 --> 00:01:06,434
القسوة
اللامبالاة

23
00:01:06,501 --> 00:01:09,267
المأساة

24
00:01:09,334 --> 00:01:11,601
عندما قتلت صديقتي العزيزة سارة

25
00:01:11,667 --> 00:01:13,334
ذلك اوجد حفرة في داخلي

26
00:01:13,400 --> 00:01:15,534
واظن بأمانة ان
طريقة معالجتي للالم

27
00:01:15,601 --> 00:01:16,934
هي العودة للعمل

28
00:01:17,000 --> 00:01:19,434
باسرع ما يمكن

29
00:01:19,501 --> 00:01:21,767
والبدء بمساعدة احد اخر

30
00:01:21,834 --> 00:01:24,467
ظننت انه يمكنني التعامل مع
موت سارة

31
00:01:24,534 --> 00:01:25,934
وان اعمل كي انساه

32
00:01:26,000 --> 00:01:28,968
اتذكر اول قضية عملنا عليها
بعدها؟

33
00:01:29,033 --> 00:01:30,634
كانت في حرم الجامعة

34
00:01:34,667 --> 00:01:36,033
جيم جريفيث

35
00:01:35,850 --> 00:01:37,384
مرحبا جينيفر جارو
شكرا لملاقاتنا

36
00:01:37,451 --> 00:01:39,050
شكرا لقبول قضيتنا بسرعة

37
00:01:39,117 --> 00:01:41,718
نعم كلما اسرعنا بالوصول
كلما اسرعنا في اخماد الذعر

38
00:01:41,783 --> 00:01:42,750
لقد فهمت

39
00:01:42,817 --> 00:01:44,217
ماذا يمكنك ان تخبرنا عن الجامعة؟

40
00:01:44,284 --> 00:01:45,551
انها وحدة صغيرة و ضيقة

41
00:01:45,618 --> 00:01:47,050
المهاجع ما زالت تفصل
بين الجنسين

42
00:01:47,117 --> 00:01:48,551
تجذب طلابا من كل انحاء البلاد

43
00:01:48,618 --> 00:01:50,217
ولكن معظم الطلاب من النوع الفني

44
00:01:50,284 --> 00:01:51,750
هل زدتم من عناصر الامن في الحرم الجامعي؟

45
00:01:51,817 --> 00:01:52,750
نعم لقد ضاعفناه

46
00:01:52,817 --> 00:01:53,750
هل من اجراءات اخرى؟

47
00:01:53,817 --> 00:01:55,217
لدي سيارات امنية تعمل
على مدار الاسبوع

48
00:01:55,284 --> 00:01:57,584
وبدءا من الليلة لقد فرضت
حظرا للتجوال بدء من 10 ليلا

49
00:01:57,651 --> 00:02:00,251
نحتاج لزاوية من مخفرك
لنعد منطقتنا

50
00:02:00,317 --> 00:02:02,517
لكم ذلك اتحتاجون
للذهاب للفندق اولا؟

51
00:02:02,584 --> 00:02:04,651
لا القتل المتتابع
في منطقة مغلقة كالسباق

52
00:02:04,718 --> 00:02:07,584
انه يسابق كي يقتل بقدر ما يستطيع
ونحن نسارع لايقافه.

53
00:02:19,917 --> 00:02:22,417
انتظر

54
00:02:25,783 --> 00:02:27,850
تبا

55
00:02:40,783 --> 00:02:41,883
شكرا

56
00:02:43,117 --> 00:02:45,184
حسنا تحدثي مع الجميع
في الطابق

57
00:02:45,251 --> 00:02:46,783
وسنتسكع في غرفتي الليلة

58
00:02:46,850 --> 00:02:49,217
سأدرس لمادة الادب الروسي

59
00:02:49,284 --> 00:02:50,883
هناك مجنون يحاول ان يقتلنا جميعا

60
00:02:50,950 --> 00:02:52,551
لا تقلقي سيتساهلون بالتقييم

61
00:02:52,618 --> 00:02:54,017
ذلك يساعد بجعل شعوري طبيعيا

62
00:02:55,651 --> 00:02:57,917
حسنا فقط كوني لطيفة معها
رجاء

63
00:02:57,984 --> 00:02:59,651
انها تجعل الامر اسوء

64
00:02:59,718 --> 00:03:01,117
انها خائفة

65
00:03:01,184 --> 00:03:04,517
و تستخدم الامر كحجة لتتدخل بأمور الجميع

66
00:03:04,584 --> 00:03:06,050
*

67
00:03:06,117 --> 00:03:09,251
حسنا انت تفوزين

68
00:03:13,150 --> 00:03:14,984
اين كنتما؟

69
00:03:15,050 --> 00:03:16,117
في المكتبة

70
00:03:16,184 --> 00:03:17,618
سيبدء حظر التجوال بعد 5 دقائق

71
00:03:17,684 --> 00:03:19,950
لهذا نحن هنا

72
00:03:20,017 --> 00:03:22,618
لا اريد لاحد ان يحتسي
الشراب في الردهة

73
00:03:22,684 --> 00:03:24,950
ان فعلتم فسأكتب تقريرا بكم

74
00:03:30,783 --> 00:03:33,084
كما تعلم
لقد التقيت بسارة في الكلية

75
00:03:33,150 --> 00:03:36,017
في حرم مثل ذلك قبل 31 عاما

76
00:03:37,517 --> 00:03:40,050
حرم الجامعة من المفترض ان يكون
مكانا للحياة و الحماس

77
00:03:40,117 --> 00:03:42,084
من المفترض ان يكون عن المستقبل

78
00:03:42,150 --> 00:03:45,551
واكتشاف شخصيتك
ومن ستكون مستقبلا

79
00:03:45,618 --> 00:03:47,551
من المفترض ان يكون عن الاحلام

80
00:03:47,618 --> 00:03:49,718
وليس الكوابيس

81
00:03:50,783 --> 00:03:52,384
عن الامل

82
00:03:52,451 --> 00:03:53,651
*

83
00:03:53,718 --> 00:03:57,084
انا حقا لم اعد افهم العالم
بعد الآن

84
00:04:28,684 --> 00:04:30,118
كل مواقع الجريمة مأساوية

85
00:04:30,184 --> 00:04:31,951
ولكن عندما تكون الضحية شخصا يافعا

86
00:04:32,017 --> 00:04:34,617
وقد انتزعت حياتهم قبل
ان يحظوا بالفرصة ليعيشوها

87
00:04:34,684 --> 00:04:35,984
ذلك محطم

88
00:04:36,051 --> 00:04:39,084
لدي رجال عند كل مخرج في الحرم

89
00:04:39,151 --> 00:04:41,517
قامت باخراج الرذاذ الحارق و لكن لم تستخدمه

90
00:04:41,584 --> 00:04:44,851
والمكان مضاء بشكل جيد
انه لا يخاف من ان يكون مرئيا

91
00:04:44,917 --> 00:04:46,218
متى تتحرك المركبات؟

92
00:04:46,283 --> 00:04:47,283
كل 10 دقائق

93
00:04:47,350 --> 00:04:49,218
اكانت كل الضحايا بنفس هذا الوضع؟

94
00:04:49,283 --> 00:04:50,317
بيدين متعاكستين؟

95
00:04:50,383 --> 00:04:51,317
نعم لماذا؟

96
00:04:51,383 --> 00:04:53,017
انها اشارة تقليدية للندم

97
00:04:53,084 --> 00:04:54,851
يقوم الجاني بقتل الضحايا ثم فورا يشعر
بالندم لفعلته

98
00:04:54,917 --> 00:04:57,450
فيقوم بوضعهن هكذا ليرقدن بسلام

99
00:04:57,517 --> 00:04:59,051
يمكنكم ان تعرفوا ذلك
من الذراعين فقط؟

100
00:04:59,118 --> 00:05:00,317
لهذا استدعيتمونا الى هنا

101
00:05:00,383 --> 00:05:01,917
لنقدم لكم وصفا نفسيا للقاتل لديكم

102
00:05:01,984 --> 00:05:04,317
كم سيستغرق وقتا من رجالك
لاخلاء مسرح الجريمة؟

103
00:05:04,383 --> 00:05:05,784
بضع ساعات

104
00:05:05,851 --> 00:05:06,917
من حسن الحظ يوجد حظر تجوال

105
00:05:06,984 --> 00:05:08,450
و الا كنا حصلنا على مجموعة غاضبين

106
00:05:08,517 --> 00:05:09,817
فلنجعل هوتش يقوم بالتجهز في المخفر

107
00:05:09,884 --> 00:05:12,584
سننسق كل شيء معه

108
00:05:12,650 --> 00:05:14,784
عندما يستيقظ طلاب الحرم

109
00:05:14,851 --> 00:05:16,017
اريد ان نكون سيطرنا على الامر

110
00:05:32,350 --> 00:05:34,383
ما هذا؟

111
00:05:46,751 --> 00:05:47,984
العميدة سوزان كيبل

112
00:05:48,051 --> 00:05:49,984
العميلان الخاصان
مورغان و غيديون

113
00:05:50,051 --> 00:05:51,484
شكرا لوجودكم هنا

114
00:05:51,550 --> 00:05:52,684
نتمنى لو لم نكن مضطرين للتواجد

115
00:05:52,751 --> 00:05:55,118
تحدثت مع والدي أيمي

116
00:05:55,184 --> 00:05:58,650
الجنازة ستتم يوم الاحد في شيكاغو

117
00:05:58,717 --> 00:06:01,051
سيصلان لاحقا اليوم ليحضرا الجثة للمنزل

118
00:06:01,118 --> 00:06:03,350
طلبا مني ان اخبركن

119
00:06:03,417 --> 00:06:05,084
انهما سيقيمان في قلب البلدة

120
00:06:05,151 --> 00:06:06,417
في فندق ماينلاين

121
00:06:06,484 --> 00:06:07,751
ان كانت اي منكن ترغب بالزيارة

122
00:06:07,817 --> 00:06:08,817
او تقديم التعازي

123
00:06:08,884 --> 00:06:10,584
فيرغبون ان تعلموا انهم يرحبون بكم

124
00:06:10,650 --> 00:06:12,017
كيف جعلتم هذا يحصل؟

125
00:06:14,218 --> 00:06:16,350
ماذا؟ الكل يفكر بهذا

126
00:06:16,417 --> 00:06:17,550
انتم الاف بي اي

127
00:06:17,617 --> 00:06:19,151
الحرم يعج بالشرطة

128
00:06:19,218 --> 00:06:21,517
وتقتل بينما تنتظر المركبة الامنية

129
00:06:21,584 --> 00:06:22,884
ذلك لا يساعد كايتي

130
00:06:22,951 --> 00:06:24,817
بالواقع يساعد
حقيقة ان صديقتك

131
00:06:24,884 --> 00:06:26,984
قتلت في منطقة مضاءة جيدة
و بوجود الشرطة

132
00:06:27,051 --> 00:06:30,283
يشير الى ان القاتل غالبا
جزء من الحرم

133
00:06:30,350 --> 00:06:32,151
انه ليس بدخيل
انه شخص لا يثير الانتباه

134
00:06:32,218 --> 00:06:33,484
للشرطة او الضحايا المحتملات

135
00:06:33,550 --> 00:06:35,450
عليكن ان تكن منتبهات

136
00:06:35,517 --> 00:06:37,218
ان الضحايا الثلاث كن ذوات شعر داكن

137
00:06:37,283 --> 00:06:38,550
ماذا؟

138
00:06:38,617 --> 00:06:42,250
في هذه المرحلة نحن نعتبر ذلك
نمطا متعمدا

139
00:06:42,317 --> 00:06:45,884
اذن اخبروني كيف يمكنني ان ابقي هذه النسوة آمنات؟

140
00:06:45,951 --> 00:06:47,484
لدي كاميرات مراقبة يتم تركيبها

141
00:06:47,550 --> 00:06:49,350
نظريا في كل زاوية من الحرم

142
00:06:49,417 --> 00:06:51,118
و ذلك يدفع من ميزانية المدينة

143
00:06:51,184 --> 00:06:52,550
وليس الجامعة

144
00:06:52,617 --> 00:06:54,184
اريد ان اغلق الجامعة

145
00:06:54,250 --> 00:06:55,517
ذلك خيار متاح

146
00:06:55,584 --> 00:06:56,517
لكن؟

147
00:06:56,584 --> 00:06:58,084
ان كان القاتل جزء من الحرم

148
00:06:58,151 --> 00:07:00,084
فقد يغادر بمجرد ان
تغلق الجامعة

149
00:07:00,151 --> 00:07:04,751
و عند معاودة الدراسة سيعود للقتل مجددا

150
00:07:04,817 --> 00:07:07,350
ماذا ستفعل لو كنت مكاني؟

151
00:07:07,417 --> 00:07:09,118
لا يمكنني الجزم

152
00:07:10,951 --> 00:07:12,017
سأغلقها

153
00:07:12,084 --> 00:07:14,684
لا يمكنني تبرير ابقاء
هؤلاء الشباب مسجونين

154
00:07:14,751 --> 00:07:17,484
في حظيرة بينما يصطادهم احدهم

155
00:07:17,550 --> 00:07:18,917
في مجال العمل هذا

156
00:07:18,984 --> 00:07:21,417
كنت اخشى فقدان القدرة على الثقة

157
00:07:21,484 --> 00:07:23,250
و لكنني ادركت انه لا يمكنني النظر لاحد

158
00:07:23,317 --> 00:07:25,684
بدون رؤيته ميتا

159
00:07:25,751 --> 00:07:28,584
وبقدر ما يبدو فقدان الثقة بالانسانية سيئا

160
00:07:28,650 --> 00:07:31,617
فقدان ثقتك بالنهايات السعيدة اسوء

161
00:07:31,684 --> 00:07:34,017
هل عانت الضحايا الاخريات
من مبالغة بالقتل هكذا؟

162
00:07:34,084 --> 00:07:35,450
سبب الموت كان
طعنة واحدة

163
00:07:35,517 --> 00:07:37,751
قوية جدا الى القلب

164
00:07:37,817 --> 00:07:39,550
نعم لقد كسر عظم الصدر

165
00:07:39,617 --> 00:07:41,250
و بعد ذلك قام بالطعن غضبا بشكل عشوائي

166
00:07:41,317 --> 00:07:43,184
حسنا لا توجد جروح دفاعية

167
00:07:43,250 --> 00:07:45,283
لم ترفع يديها حتى كي تقاتله

168
00:07:45,350 --> 00:07:47,283
الضحيتين الاوليتين
كانا نفس الشيء

169
00:07:47,350 --> 00:07:48,817
هل اجريتم فحوص السموم؟

170
00:07:48,884 --> 00:07:50,617
لم تخدر اي ضحية

171
00:07:50,684 --> 00:07:53,051
باعتبار انها كانت تقف في انتظار المركبة

172
00:07:53,118 --> 00:07:54,684
تخميني انها لم تكن تنتظر ايضا

173
00:07:58,717 --> 00:08:00,450
اسفة بشأن مالاجرى قبلا

174
00:08:00,517 --> 00:08:02,751
اسفون لاجل صديقتك

175
00:08:02,817 --> 00:08:05,817
مشرفة المهجع اخبرتنا انكم
كنتم في المكتبة ليلة البارحة

176
00:08:05,884 --> 00:08:07,784
هل رايتم ايمي هناك؟

177
00:08:07,851 --> 00:08:09,717
لم نذهب معها لكننا رايناها هناك

178
00:08:09,784 --> 00:08:11,584
ظننت انها غادرت قبلنا

179
00:08:11,650 --> 00:08:13,450
حقيبتها لم تكن
في مكان دراستها

180
00:08:13,517 --> 00:08:15,051
والا كنا انتظرناها

181
00:08:15,118 --> 00:08:16,250
هل لاحظتم احدا

182
00:08:16,317 --> 00:08:17,784
قد تكون تحدثت معه قبلا؟

183
00:08:18,951 --> 00:08:20,784
اكان من عاداتها ان تمشي لوحدها

184
00:08:20,851 --> 00:08:22,917
حتى في مواقف خطيرة كهذه؟

185
00:08:22,984 --> 00:08:24,051
لم تكن طبيعتها كالضحايا

186
00:08:24,118 --> 00:08:25,417
من المستحيل تقريبا

187
00:08:25,484 --> 00:08:28,051
تحديد من هو الاكثر ضعفا

188
00:08:28,118 --> 00:08:30,851
لهذا نحاول ان نعلمكن كيف تحمين انفسكن

189
00:08:30,917 --> 00:08:33,717
اعني فقط انها كانت قوية
و كانت ذكية

190
00:08:33,784 --> 00:08:35,884
لا اعرف لماذا لم ترشه بالرذاذ الحارق

191
00:08:35,951 --> 00:08:38,350
هل تحمل الكثير من الفتيات الرذاذ الحارق؟

192
00:08:38,417 --> 00:08:40,484
الرذاذ الحارق مسحوق الفلفل
مدى

193
00:08:40,550 --> 00:08:42,484
ان كان يمكن شراؤه
عبر الانترنت او ايجاده

194
00:08:42,550 --> 00:08:44,383
في متجر الجيش و البحرية
فقد اشتريناه كلنا

195
00:08:44,450 --> 00:08:45,817
هل انتم واثقون
من هوية ضحاياه؟

196
00:08:45,884 --> 00:08:48,283
اعني ذوات الشعر الداكن؟

197
00:08:48,350 --> 00:08:51,017
واثقون للغاية
نعم

198
00:09:02,684 --> 00:09:04,084
برينتيس

199
00:09:04,151 --> 00:09:05,118
صباح الخير ايميلي

200
00:09:06,917 --> 00:09:07,851
عميلة برينتيس؟

201
00:09:07,917 --> 00:09:09,218
انا هنا

202
00:09:09,283 --> 00:09:11,218
انا اتفقدك فحسب

203
00:09:11,283 --> 00:09:12,984
تتفقدينني؟

204
00:09:13,051 --> 00:09:15,151
على القضية
فتيات الكلية

205
00:09:15,218 --> 00:09:16,851
لا نعرف الكثير بعد
سيدتي

206
00:09:16,917 --> 00:09:18,250
ولكنك ستخبريني

207
00:09:18,317 --> 00:09:19,851
ان كان هناك ما يستحق الابلاغ
اليس كذلك؟

208
00:09:19,917 --> 00:09:22,250
علي ان اعود للعمل حقا

209
00:09:22,317 --> 00:09:23,450
بالطبع

210
00:09:23,517 --> 00:09:25,218
تعرفين اين يمكن ان تجديني

211
00:09:33,684 --> 00:09:36,383
بشكل واقعي سيستغرق يومان
او ثلاثة لافراغ الحرم

212
00:09:36,450 --> 00:09:38,717
اخشى انها ستكون فرصتنا
لامساك هذا الرجل

213
00:09:38,784 --> 00:09:40,151
ماذا تريدون مني؟

214
00:09:40,218 --> 00:09:41,550
قلتم انكم تركبون كاميرات مراقبة؟

215
00:09:41,617 --> 00:09:42,550
نعم اليوم عصرا

216
00:09:42,617 --> 00:09:43,917
ايمكن ان يعملوا بحلول الليل؟

217
00:09:43,984 --> 00:09:45,051
سأتاكد

218
00:09:45,118 --> 00:09:46,417
سنحتاج لرجال للغمل يقدر ما يمكنك تأمينه

219
00:09:46,484 --> 00:09:48,450
ان كان الجاني جزء من حياة الجامعة

220
00:09:48,517 --> 00:09:50,817
قسيعرف انها على وشك الاغلاق

221
00:09:50,884 --> 00:09:52,951
في الايام القليلة القادمة هذه فرصته الاخيرة
لكي يصطاد

222
00:09:53,017 --> 00:09:55,118
وجود رجال الشرطة يساعد
ولكن سيساعد ايضا

223
00:09:55,184 --> 00:09:56,617
ان يكون الضباط الاصغر عمرا

224
00:09:56,684 --> 00:09:58,118
ان يكونوا بثياب مدنية
ويحاولوا ان ينخرطوا بالطلاب

225
00:09:58,184 --> 00:10:00,450
يمكنني ان اطلب من رجالي
ان يعملوا بنوبات مزدوجة حتى اخلاء المكان

226
00:10:00,517 --> 00:10:01,450
سأتصل بأمن الحرم الجامعي

227
00:10:01,517 --> 00:10:02,917
واجعلهم يفعلون نفس الشيء

228
00:10:08,751 --> 00:10:09,951
صباح الخير

229
00:10:21,701 --> 00:10:23,234
كم ضحية رأينا؟

230
00:10:23,300 --> 00:10:24,801
كم مسرح للجريمة؟

231
00:10:24,868 --> 00:10:26,901
مئات؟ الف؟

232
00:10:26,968 --> 00:10:30,067
صور العائلات
الضحايا

233
00:10:30,133 --> 00:10:33,000
احياء واموات

234
00:10:33,067 --> 00:10:34,834
كنت دائما استطيع ان
ابقى حياديا

235
00:10:34,901 --> 00:10:36,801
ان ابقى مركزا

236
00:10:36,868 --> 00:10:39,467
اما الآن

237
00:10:39,534 --> 00:10:42,534
كل ما أراه هو سارة

238
00:10:42,601 --> 00:10:44,701
كم يوما سيستغرف اجلاء الطلاب؟

239
00:10:44,767 --> 00:10:46,267
يومان او ثلاثة كحد اقصى

240
00:10:46,334 --> 00:10:48,467
اتظنون انه سابق لأوانه؟

241
00:10:48,534 --> 00:10:50,400
هل لدينا خيار؟

242
00:10:50,467 --> 00:10:52,467
ايها المحقق
هلا جمعت رجالك؟

243
00:10:52,534 --> 00:10:54,701
نرغب بتقديم وصف تقريبي

244
00:10:54,767 --> 00:10:56,567
حسنا

245
00:10:56,634 --> 00:10:58,567
حسنا
اختاروا مقعدا

246
00:10:58,634 --> 00:10:59,767
هيا في اي مكان

247
00:10:59,834 --> 00:11:01,534
نعرف ان الجميع متعب من العمل
بوففت اضافي

248
00:11:01,601 --> 00:11:03,534
نريد ان خبركم كم نقدر هذا

249
00:11:03,601 --> 00:11:05,133
نرغب بتقديم وصف تقريبي

250
00:11:05,200 --> 00:11:06,767
للرجل الذي نبحث كلنا عنه

251
00:11:06,834 --> 00:11:08,267
انه شخص له حق الوصول

252
00:11:08,334 --> 00:11:10,467
لقد تمكن من التحرك في مجتمع صغير

253
00:11:10,534 --> 00:11:12,133
بوجود مكثف للشرطة

254
00:11:12,200 --> 00:11:13,234
بدون اثارة للشكوك

255
00:11:13,300 --> 00:11:14,501
مما يعني وجود فرصة جيدة

256
00:11:14,567 --> 00:11:15,767
انه شخص رأيتموه

257
00:11:15,834 --> 00:11:17,901
هذا الجاني قد قتل 3
نساء في 4 ايام

258
00:11:17,968 --> 00:11:19,734
هذا ما نسميه قتلا متتابعا

259
00:11:19,801 --> 00:11:21,167
الآن غالبا
شيء ما قد حصل

260
00:11:21,234 --> 00:11:23,300
في الأيام القليلة الماضية
اثار غضبه

261
00:11:23,367 --> 00:11:24,767
ولأنه يقتل النساء البيض
ذوات الشعر الداكن

262
00:11:24,834 --> 00:11:26,467
فغالبا عامل التوتر له
علاقة بذلك

263
00:11:26,534 --> 00:11:28,901
امرآة في حياته لها نفس الصفات

264
00:11:28,968 --> 00:11:30,901
زوجة أم حبيبة

265
00:11:30,968 --> 00:11:33,968
النساء التي يقتلهن هن غالبا بدائل

266
00:11:34,033 --> 00:11:35,400
ما نريد منكم ان تفعلوه

267
00:11:35,467 --> 00:11:38,133
ان تبحثوا في الناس الذين
هم جزء من حياة الحرم

268
00:11:38,200 --> 00:11:39,467
والبحث ان كان احدهم يوافق الوصف

269
00:11:39,534 --> 00:11:41,234
طلاب اساتذة
الطاقم المساعد

270
00:11:41,300 --> 00:11:42,968
انا اسف ولكن كيف لرجالي

271
00:11:43,033 --> 00:11:44,901
ان يعرفوا بشأن الحياة
العائلية لأحدهم؟

272
00:11:44,968 --> 00:11:47,067
حسنا الناس من حوله
رأوه يتدهور

273
00:11:47,133 --> 00:11:48,567
ان كنتم تشكون بأحد في الحرم

274
00:11:48,634 --> 00:11:49,934
تحدثوا مع احد يعرفه

275
00:11:50,000 --> 00:11:52,334
اكتشفوا ان كان قد اعتنق دينا مؤخرا

276
00:11:52,400 --> 00:11:54,634
او كان يحتسي الشراب او ان كان يؤذي نفسه

277
00:11:54,701 --> 00:11:56,534
قد يكون يشعر بالتجرد من الرجولة

278
00:11:56,601 --> 00:11:58,934
باعتبار عامل التوتر
وسبب اختيار الضحايا

279
00:11:59,000 --> 00:12:00,434
هناك فرصة جيدة ان الرفض

280
00:12:00,501 --> 00:12:01,868
هو موضوع متكرر في حياته

281
00:12:01,934 --> 00:12:04,267
الجاني يظهر كما كبيرا من الغضب

282
00:12:04,334 --> 00:12:07,267
يطعن ضحاباه تكرارا
حتى بعد موتهم

283
00:12:07,334 --> 00:12:09,801
وبعد ثوان يشعر بالندم

284
00:12:09,868 --> 00:12:12,200
من الممكن ان شعوره بالذنب
بسبب

285
00:12:12,267 --> 00:12:14,734
ان ضخاياه كانوا يثقون به

286
00:12:14,801 --> 00:12:15,767
كيف ذلك؟

287
00:12:15,834 --> 00:12:16,968
كما قلنا نحن نظن

288
00:12:17,033 --> 00:12:18,634
انه جزء من خياة الحرم

289
00:12:18,701 --> 00:12:20,334
الضحايا يشعرون بالأمان بقربه

290
00:12:20,400 --> 00:12:21,868
فهو يتمكن من الاقتراب

291
00:12:21,934 --> 00:12:25,000
و كذلك تمكن من قتل هؤلاء النسوة بدون ان يقاومن

292
00:12:25,067 --> 00:12:27,367
ولا اي واحدة منهن لديها جروح دفاعية على يديها

293
00:12:27,434 --> 00:12:28,901
وكأنهن تعرضن للصعق اولا

294
00:12:28,968 --> 00:12:30,968
ذلك ممكن لماذا؟

295
00:12:31,033 --> 00:12:32,801
حراس الامن في الحرم غير مسموح
لهم بحمل المسدسات

296
00:12:32,868 --> 00:12:34,300
فيحملون المسدس الصاعق

297
00:12:34,367 --> 00:12:37,968
ايمكنك ان تحضر لنا لائحة باسماء
حراس الامن الموظفين في الحرم؟

298
00:12:42,534 --> 00:12:43,968
ما الامر؟

299
00:12:44,033 --> 00:12:46,634
هذه الاثار يمكن ان تكون بسبب
صاعق بسهولة

300
00:12:46,701 --> 00:12:48,467
لائحة الموظفين
حراس الحرم

301
00:12:48,534 --> 00:12:50,634
كيف سنضيق الاحتمالات؟

302
00:12:50,701 --> 00:12:53,200
هذا الجاني اختار مجتمعا مغلقا عن قصد

303
00:12:53,267 --> 00:12:55,234
سيرغب بأن يقحم نفسه
في التحقيق

304
00:12:55,300 --> 00:12:56,467
هلا تحققت من السجلات

305
00:12:56,534 --> 00:12:58,400
واكتشاف ان كان اي من
الحراس

306
00:12:58,467 --> 00:12:59,400
استجاب لكل مسارح الجرائم الاربع؟

307
00:12:59,467 --> 00:13:00,400
لك ذلك

308
00:13:00,467 --> 00:13:01,434
في الوقت الراهن
اتصل بغارسيا

309
00:13:01,501 --> 00:13:02,434
و لتتحقق من اللائحة

310
00:13:02,501 --> 00:13:04,200
في السجلات الجنائية

311
00:13:05,300 --> 00:13:06,467
حدثيني صديقتي

312
00:13:06,534 --> 00:13:08,667
اريد ان اعطيك لائحة
بالحراس الأمنيين للمقارنة بسجلات الجرائم

313
00:13:42,167 --> 00:13:43,334
ليس عندي شيء

314
00:13:43,400 --> 00:13:45,033
لا شيء؟
-كلا

315
00:13:45,100 --> 00:13:46,701
الحراس كلهم بريئون

316
00:13:46,767 --> 00:13:48,534
نظيفين للغاية
بدون سجلات جنائية

317
00:13:48,601 --> 00:13:51,033
ماذا عن رفض حديث؟

318
00:13:51,100 --> 00:13:52,467
شيء قد يغضبه

319
00:13:52,534 --> 00:13:55,968
هل طرد اي منهم مؤخرا
او غادرت زوجته؟

320
00:13:56,033 --> 00:13:57,868
انا اسفة ذلك بحث عام جدا

321
00:13:57,934 --> 00:13:59,567
حتى لقواي التجسسية

322
00:13:59,634 --> 00:14:00,868
حسنا

323
00:14:00,934 --> 00:14:04,234
انت حارس امني

324
00:14:04,300 --> 00:14:05,801
لست واثقة انني احب مجرى الحديث

325
00:14:05,868 --> 00:14:07,367
غالبا لديك طموح اكبر

326
00:14:07,434 --> 00:14:08,367
على رسلك

327
00:14:08,434 --> 00:14:10,100
هل يمكنك التحقق من هؤلاء الرجال

328
00:14:10,167 --> 00:14:11,734
في سجلات الشرطة و الجيش؟

329
00:14:11,801 --> 00:14:15,534
ولنرى ان كان اي منهم قد طرد
او انرفض

330
00:14:17,200 --> 00:14:18,934
لدي واحد
و لكن ليس حديثا

331
00:14:19,000 --> 00:14:20,234
اعطني الاسم على اي حال

332
00:14:20,300 --> 00:14:23,501
نايثن تابس رفض من اكاديمية
الشرطة 2003

333
00:14:23,567 --> 00:14:25,534
فشل في التقييم النفسي

334
00:14:25,601 --> 00:14:27,100
لدي لائحة بالمستجيبين

335
00:14:27,167 --> 00:14:29,534
فقط 4 حراس كانوا في كل مواقع الجرائم

336
00:14:32,367 --> 00:14:34,033
نايثن تابس

337
00:14:34,100 --> 00:14:36,734
غارسيا ماذا يمكنك ان تخبريني عن تابس؟

338
00:14:38,334 --> 00:14:40,434
كان لديه مثول بالمحكمة
قبل 6 ايام

339
00:14:40,501 --> 00:14:43,601
يبدو ان القاضي منح زوجته
الحضانة الكاملة لابنتهم

340
00:14:43,667 --> 00:14:44,801
بدون حق للزيارة

341
00:14:44,868 --> 00:14:45,801
بكم ترغبين ان تراهني

342
00:14:45,868 --> 00:14:46,834
بأن زوجته ذات شعر داكن؟

343
00:14:46,901 --> 00:14:48,300
انت الافضل

344
00:14:48,367 --> 00:14:50,100
بالتأكيد

345
00:14:50,167 --> 00:14:52,501
لدينا مشتبه به

346
00:14:58,200 --> 00:14:59,968
خال

347
00:15:00,033 --> 00:15:01,767
الحمام خال

348
00:15:10,767 --> 00:15:11,901
غيديون

349
00:15:18,033 --> 00:15:20,901
لدي جدول عمله الليلة

350
00:15:20,968 --> 00:15:22,133
ليس مناوبا

351
00:15:22,200 --> 00:15:23,334
اين هو؟

352
00:15:41,934 --> 00:15:44,067
لا يجب ان تمشي لوحدك

353
00:15:44,133 --> 00:15:46,400
سيارتي في المرآب على بعد شارعين

354
00:15:46,467 --> 00:15:47,567
حسنا سأقلك

355
00:15:47,634 --> 00:15:48,567
لا بأس

356
00:15:48,634 --> 00:15:49,734
لا ليس كذلك

357
00:15:49,801 --> 00:15:52,467
انه عملي ان ابقيك بأمان

358
00:15:52,534 --> 00:15:54,234
اركبي

359
00:15:57,534 --> 00:15:58,567
حسنا

360
00:15:58,634 --> 00:15:59,834
لا لا
في الامام

361
00:16:01,834 --> 00:16:03,334
حسنا

362
00:16:12,801 --> 00:16:13,901
اتحبين الموسيقى؟

363
00:16:16,968 --> 00:16:18,868
لا اعرف ما تحبون

364
00:16:18,934 --> 00:16:20,701
هذا جيد

365
00:16:23,334 --> 00:16:24,934
لدي ابنة

366
00:16:25,000 --> 00:16:27,334
لكنها اصغر منك

367
00:16:27,400 --> 00:16:29,133
انها جميلة

368
00:16:30,901 --> 00:16:33,334
القاضي يقول انه لا يمكنني رؤيتها

369
00:16:34,567 --> 00:16:36,033
انا اسفة

370
00:16:38,534 --> 00:16:40,968
لن تفعلي ذلك اليس كذلك؟

371
00:16:41,033 --> 00:16:42,501
ماذا؟

372
00:16:42,567 --> 00:16:43,934
تنجبين طفلة من احدهم

373
00:16:44,000 --> 00:16:45,367
ومن ثم تأخذينها بعيدا

374
00:16:45,434 --> 00:16:47,534
لا لا

375
00:16:49,767 --> 00:16:51,334
اتقسمين؟

376
00:16:52,501 --> 00:16:53,434
ماذا.؟

377
00:16:53,501 --> 00:16:54,534
اقسمي لي

378
00:16:54,601 --> 00:16:57,100
اقسم

379
00:17:01,467 --> 00:17:02,801
لست كاذبة اليس كذلك؟

380
00:17:04,767 --> 00:17:05,701
لا

381
00:17:07,767 --> 00:17:10,100
زوجتي السابقة كانت كاذبة

382
00:17:10,167 --> 00:17:11,501
هنا مرآب سيارتي

383
00:17:11,567 --> 00:17:13,033
سأقلك الى سيارتك

384
00:17:13,100 --> 00:17:14,100
لا بأس

385
00:17:14,167 --> 00:17:16,167
لا المدخل بعد زاوية الشارع

386
00:17:16,234 --> 00:17:18,334
رجاء
لا تجادليني

387
00:17:33,067 --> 00:17:34,501
نايثن تابس

388
00:17:34,567 --> 00:17:35,501
ضع يداك بحيث اراهما

389
00:17:35,567 --> 00:17:37,934
ضع يداك بحيث اراهما

390
00:17:38,000 --> 00:17:39,701
اخرج من السيارة-
ما الذي يجري؟-

391
00:17:39,767 --> 00:17:41,033
اخرج من السيارة-
ما سبب هذا؟

392
00:17:41,100 --> 00:17:43,767
قلت اخرج من السيارة

393
00:17:43,834 --> 00:17:44,767
لم افعل

394
00:17:44,834 --> 00:17:46,367
ابقى هناك
انبطح

395
00:17:47,701 --> 00:17:48,968
اانت بخير؟

396
00:17:49,033 --> 00:17:50,667
هل اذاك؟
لا-

397
00:17:50,734 --> 00:17:53,167
لا بأس

398
00:17:53,234 --> 00:17:57,067
حسنا لا بأس

399
00:18:00,300 --> 00:18:02,100
انا
لاتتحرك-

400
00:18:02,167 --> 00:18:04,367
كنت احميها

401
00:18:09,534 --> 00:18:10,734
ما هذا؟

402
00:18:10,801 --> 00:18:12,367
انتهى هذا

403
00:18:12,434 --> 00:18:14,400
نايثن تابس كان سهلا

404
00:18:14,467 --> 00:18:16,200
و لكن كان هناك وقت في
مسيرتي المهنية

405
00:18:16,474 --> 00:18:18,474
عندما كنت اسأل السؤال
الذي كان يجب ان أسأله

406
00:18:21,000 --> 00:18:22,134
المصيدة الكبيرة

407
00:18:22,800 --> 00:18:24,234
لمحلل الشخصيات
هي الانخداع بغروره

408
00:18:24,301 --> 00:18:25,601
و نسيان انه بالرغم من كل مهاراتك

409
00:18:26,067 --> 00:18:27,334
تحليل الشخصيات مجرد

410
00:18:28,001 --> 00:18:29,167
اداة

411
00:18:29,234 --> 00:18:30,401
هل انا معتقل؟

412
00:18:30,468 --> 00:18:31,967
اريد زيارة من حين لآخر

413
00:18:32,633 --> 00:18:35,101
لم أقتل احدا

414
00:18:35,167 --> 00:18:37,934
لم يكن مفترضا ان تعمل الليلة

415
00:18:38,001 --> 00:18:40,134
لقد طلبوا منا ان
نعمل لنوبات اضافية

416
00:18:40,201 --> 00:18:41,967
هناك قاتل طليق

417
00:18:42,034 --> 00:18:43,234
اعرف

418
00:18:43,301 --> 00:18:45,234
لقد كنت في كل مسرح جريمة

419
00:18:45,301 --> 00:18:47,267
انه عملي

420
00:18:47,334 --> 00:18:50,600
يبدو انك تقوم به افضل من كل زملائك

421
00:18:53,567 --> 00:18:55,368
يجب على الناس ان تشكرني

422
00:18:57,734 --> 00:18:58,800
شكرا لك

423
00:18:58,867 --> 00:19:01,667
اتظن فقط لأنني حارس أمني

424
00:19:01,734 --> 00:19:03,633
انني لا أميز السخرية؟

425
00:19:08,401 --> 00:19:09,967
هل أنت غاضب؟

426
00:19:10,034 --> 00:19:13,633
اعرف كيف يجري التحقيق

427
00:19:13,700 --> 00:19:16,368
هل تفقد اعصابك بسهولة؟

428
00:19:18,001 --> 00:19:20,001
هل هذا مسل لك؟

429
00:19:20,067 --> 00:19:21,834
لا

430
00:19:27,667 --> 00:19:29,900
كيف تجري الأمور؟

431
00:19:29,967 --> 00:19:31,533
غيديون يثير غضبه

432
00:19:31,600 --> 00:19:32,800
حركة ذكية

433
00:19:32,867 --> 00:19:33,934
اي شخص يظهر هذا
الكم من المبالغة بالقتل

434
00:19:34,001 --> 00:19:35,600
لا بد ان ينفجر
كيف يتم الأمر؟-

435
00:19:35,667 --> 00:19:38,234
اساليب اخضاع الضحية

436
00:19:38,301 --> 00:19:40,234
السلاح المحتمل

437
00:19:40,301 --> 00:19:42,101
مصدر الغضب في غير محله

438
00:19:42,167 --> 00:19:43,368
عامل التوتر

439
00:19:43,434 --> 00:19:46,067
دليل على الانحدار نحو التدمير الذاتي

440
00:19:46,134 --> 00:19:49,434
و تذكارات بجرائمه

441
00:19:49,500 --> 00:19:51,468
كل شيء يشير الى الوصف

442
00:19:51,533 --> 00:19:53,900
ومع ذلك لا شيء ملموس يثبت التهمة

443
00:19:55,500 --> 00:19:56,468
ذلك يبدو مؤلما

444
00:19:56,533 --> 00:19:59,001
لقد مررت بالكثير من الضغوط

445
00:19:59,067 --> 00:20:01,368
جرائم القتل؟

446
00:20:01,434 --> 00:20:03,301
عملك؟

447
00:20:03,368 --> 00:20:04,967
الكثير من الاشياء

448
00:20:05,034 --> 00:20:07,567
انت تضع مقتطفات عن الجرائم
على جدارك

449
00:20:07,633 --> 00:20:08,834
انا أعمل على القضية

450
00:20:20,134 --> 00:20:21,468
كان معك سكين

451
00:20:21,533 --> 00:20:23,134
لا يسمح لنا بالمسدسات

452
00:20:23,201 --> 00:20:24,401
و هل يسمح لكم بالسكاكين؟

453
00:20:33,434 --> 00:20:34,934
انها جميلة أليس كذلك؟

454
00:20:36,368 --> 00:20:39,533
الفتاة التي أقللتها الليلة
كانت ذات شعر داكن

455
00:20:41,267 --> 00:20:42,900
حقا؟

456
00:20:42,967 --> 00:20:47,767
اتخبرني انك لم تلاحظ؟

457
00:20:47,834 --> 00:20:49,301
هل تحب ذوات الشعر الداكن؟

458
00:20:49,368 --> 00:20:50,633
كنت

459
00:20:51,700 --> 00:20:53,468
ليس بعد الآن

460
00:20:53,533 --> 00:20:55,967
ليس كثيرا

461
00:20:58,468 --> 00:21:00,400
اتعرف لن امانع بوجود
دليل مادي حقيقي

462
00:21:00,467 --> 00:21:01,801
هل لدينا شيء؟

463
00:21:01,817 --> 00:21:03,817
السكين التي كانت بحوزة
تابس غير حاسمة

464
00:21:03,884 --> 00:21:05,150
الصاعق لم يكن
عليه اي بصمات عليه

465
00:21:05,217 --> 00:21:07,150
والذي اضمن انه
لن نحصل على تطابق بدليل حامض نووي

466
00:21:07,217 --> 00:21:08,484
ساتوقف عند مكاتب الأمن

467
00:21:08,551 --> 00:21:10,618
ان كان تابس احتفظ
بأي تذكارات يربط نفسه بالجرائم

468
00:21:10,684 --> 00:21:12,284
فقد يكون يحتفظ بهم في خزانته

469
00:21:12,351 --> 00:21:13,284
سأذهب معك

470
00:21:13,351 --> 00:21:14,384
لا دع ريد يذهب

471
00:21:14,451 --> 00:21:15,484
اذهبي للفندق و استلمي الغرف

472
00:21:15,551 --> 00:21:16,883
لن يحتفظوا بغرفنا للأبد

473
00:21:16,950 --> 00:21:17,883
سنذهب بمناوبات

474
00:21:17,950 --> 00:21:20,284
سانام عندما يعترف

475
00:21:20,351 --> 00:21:21,684
كلنا سنفعل

476
00:21:30,584 --> 00:21:33,017
لم لا تتهموني؟

477
00:21:33,084 --> 00:21:34,217
هل انت مذنب؟

478
00:21:34,284 --> 00:21:35,217
حسنا يبدو انك
قد

479
00:21:35,284 --> 00:21:36,417
قررت سلفا انني مذنب

480
00:21:36,484 --> 00:21:38,917
اخبرتك انا وانت زائران فحسب

481
00:21:38,984 --> 00:21:40,184
صحيح

482
00:21:41,284 --> 00:21:43,783
اتريد حقا ان تعرف
بما افكر؟

483
00:21:43,850 --> 00:21:46,950
اظن انك تقضم رؤوس اصابعك
لتعاقب نفسك

484
00:21:47,017 --> 00:21:49,451
على ما كانت تقترفه يداك

485
00:21:49,517 --> 00:21:50,950
اظن انك تكره زوجتك السابقة

486
00:21:51,017 --> 00:21:52,950
اظن انك تريد ان تقتلها

487
00:21:53,017 --> 00:21:55,917
ولكنك لا تستطيع لأنها ام ابنتك

488
00:21:55,984 --> 00:21:58,084
لذا تجد فتيات يذكرنك بها

489
00:21:58,150 --> 00:21:59,618
و تقتلهم عوضا عنها

490
00:21:59,684 --> 00:22:01,883
تقوم بطعنهن مرارا و تكرارا

491
00:22:01,950 --> 00:22:03,484
لأنهن يستحققن ذلك

492
00:22:05,950 --> 00:22:08,783
ان لم يستحققنها الآن
فعاجلا او آجلا

493
00:22:08,850 --> 00:22:12,150
فأنت توفر الكابوس
على احدهم لاحقا

494
00:22:12,217 --> 00:22:14,284
و ثم

495
00:22:14,351 --> 00:22:15,651
تتذكر ابنتك

496
00:22:15,718 --> 00:22:17,684
كيف يفترض بك ان

497
00:22:17,750 --> 00:22:19,017
ترعى هذه الفتيات

498
00:22:19,084 --> 00:22:21,783
فتشعر بالسوء
و تقوم

499
00:22:21,850 --> 00:22:23,817
بوضع ايديهن بشكل متقاطع
فوق صدورهن

500
00:22:23,883 --> 00:22:27,150
تحاول ان تعيد لهن بعضا من الكرامة

501
00:22:27,217 --> 00:22:29,817
عملي هو حماية اولئك الفتيات

502
00:22:29,883 --> 00:22:32,084
كما لا تتمكن من حماية ابنتك

503
00:22:33,150 --> 00:22:34,651
انا أب جيد

504
00:22:34,718 --> 00:22:36,718
لماذا لا يدعك القاضي تراها؟

505
00:22:36,783 --> 00:22:39,184
لن اتحدث عن ذلك

506
00:22:40,684 --> 00:22:45,584
لم فشلت في تقييمك النفسي
للشرطة؟

507
00:22:45,651 --> 00:22:46,684
اريد محاميا

508
00:23:18,783 --> 00:23:21,251
ضع هؤلاء في كيس
وارسلهم للمختبر

509
00:23:30,084 --> 00:23:33,284
جيم هل تمانع ان تعطيني
سببا لاحتجازك لموكلي؟

510
00:23:33,351 --> 00:23:35,917
كنا نبحث عن شخص
كان جزءا من الحرم

511
00:23:35,984 --> 00:23:37,384
وكان لديه الفرصة والدافع

512
00:23:37,451 --> 00:23:39,117
و اقحم نفسه في التحقيقات

513
00:23:39,184 --> 00:23:40,417
اذن كان لديك تخمين

514
00:23:40,484 --> 00:23:42,451
لدينا وصف نفسي متكامل

515
00:23:42,517 --> 00:23:43,917
و موكلك يتطابق بشكل كامل

516
00:23:43,984 --> 00:23:45,950
اخبرته اننا نتعامل بالحقائق هنا اليس كذلك؟

517
00:23:46,017 --> 00:23:47,651
لا تكن وغدا
بول

518
00:23:47,718 --> 00:23:48,817
لقد دعوته الى هنا

519
00:23:48,883 --> 00:23:51,451
موكلي كان يعمل خلال
كل من الجرائم

520
00:23:51,517 --> 00:23:53,084
كان موجودا عند كل مسرح جريمة

521
00:23:53,150 --> 00:23:54,817
لأن ذلك هو عمله

522
00:23:54,883 --> 00:23:56,017
لا يوجد اي شاهد

523
00:23:56,084 --> 00:23:58,451
يضعه في اي موقع قريب من الجرائم

524
00:23:58,517 --> 00:24:00,451
لا يوجد اي جزء من دليل مادي

525
00:24:00,517 --> 00:24:02,517
موكلك اعتقل بينما
كان مع شابة

526
00:24:02,584 --> 00:24:04,718
انها تتطابق مع وصف الضحايا

527
00:24:04,783 --> 00:24:06,817
هل يمكنك تخيل الغضب
في هذا الحرم

528
00:24:06,883 --> 00:24:08,883
ان قتلت امرآة ذات شعر داكن
و اكتشف الناس

529
00:24:08,950 --> 00:24:12,718
ان حارسا امنيا تركها تمشي لوحدها الى سيارتها؟

530
00:24:12,783 --> 00:24:14,251
عفوا

531
00:24:21,517 --> 00:24:23,417
هل حصلت على تقييم تابس النفسي؟

532
00:24:23,484 --> 00:24:26,684
نعم الطبيب النفسي
للشرطة شخصه بحالة طفيفة

533
00:24:26,750 --> 00:24:29,584
من النزوع الى كره المجتمع
وانعدام المشاعر

534
00:24:34,117 --> 00:24:36,050
سوف يهاجمني بشدة

535
00:24:36,117 --> 00:24:37,451
احتاج لاتخاذ قرار

536
00:24:37,517 --> 00:24:39,783
يمكنك ان تحتجزه لمدة 72 ساعة
بدون ان تتهمه بشيء

537
00:24:42,050 --> 00:24:43,984
ماذا تظن يا غيديون؟

538
00:24:44,050 --> 00:24:48,684
اظن ان الرجل المذنب وحده
يستطيع ان يحني رأسه وينام

539
00:24:48,750 --> 00:24:51,451
عندما يكون يواجه 3 تهم جرائم قتل

540
00:24:51,517 --> 00:24:53,783
انه امر مرهق جسديا

541
00:24:53,850 --> 00:24:57,750
القتل الاسرار تفادي الشرطة

542
00:25:01,684 --> 00:25:05,317
الامر مريح نوعا ما
عندما لا تضطر للاختباء بعدها

543
00:25:13,017 --> 00:25:15,150
اخبرني انك ستتخذ القرار الصحيح

544
00:25:15,217 --> 00:25:17,317
سنحتجره لمدة 72 ساعة

545
00:25:22,783 --> 00:25:27,184
الجميع اصغر مما اتذكر اننا كنا عليه

546
00:25:27,251 --> 00:25:28,484
انه عمر غريب

547
00:25:28,551 --> 00:25:29,618
ترغبين ان تعاملي كبالغة

548
00:25:29,684 --> 00:25:30,783
ولكنك ما زلت معتادة على ان

549
00:25:30,850 --> 00:25:31,950
يحل شخص اخر مشاكلك

550
00:25:32,017 --> 00:25:34,984
كل ما اذكره هو محاولة
اكتشاف من انا

551
00:25:35,050 --> 00:25:36,718
ان انتقلت كثيرا
تعتادين على

552
00:25:36,817 --> 00:25:38,584
ان تكوني ايا كان ما يريده الناس

553
00:25:38,651 --> 00:25:39,917
جي جي

554
00:25:41,451 --> 00:25:45,050
هناك اشاعة انكم امسكتم بالقاتل

555
00:25:45,117 --> 00:25:46,217
هل ذلك صحيح؟

556
00:25:46,284 --> 00:25:48,284
لدينا احد في السجن

557
00:25:49,417 --> 00:25:50,351
شكرا لك

558
00:25:50,417 --> 00:25:51,684
شكرا

559
00:25:53,517 --> 00:25:55,917
تقرريبا كان يمكن ان تشعر
بالجو تغير

560
00:25:55,984 --> 00:25:58,251
في الحرم الجامعي

561
00:25:58,317 --> 00:26:01,451
الشباب
انهم مرنون للغاية

562
00:26:01,517 --> 00:26:03,317
انهم يثقون و يؤمنون
بطريقة أتذكرها

563
00:26:03,384 --> 00:26:05,184
و لكن لا يمكنني ان اعمل بها بعد الآن

564
00:26:05,251 --> 00:26:07,117
كصورة قديمة جدا

565
00:26:07,184 --> 00:26:09,050
ان كانت شخصية كرتونية

566
00:26:09,117 --> 00:26:12,584
لكان البخار يخرج من أذنيها

567
00:26:12,651 --> 00:26:14,917
انها شخصية كرتونية

568
00:26:14,984 --> 00:26:16,551
تتذكر الظروف

569
00:26:16,618 --> 00:26:19,050
لكن الاحاسيس
المشاعر

570
00:26:19,117 --> 00:26:22,317
لقد خرجوا عن امكانية فهمك

571
00:26:22,384 --> 00:26:23,317
حسنا أراكم لاحقا

572
00:26:23,384 --> 00:26:24,317
لا لا

573
00:26:24,384 --> 00:26:25,584
حسنا لا يمكنني ان ادرس هنا

574
00:26:25,651 --> 00:26:26,984
ذلك هو المطلوب

575
00:26:27,050 --> 00:26:29,150
حسنا سأذهب للمقهى
فهي تفتح لوقت متأخر

576
00:26:29,217 --> 00:26:30,750
عمليا ما زال عندنا حظر
تجوال

577
00:26:30,817 --> 00:26:32,984
نعم حسنا
عمليا انا لا ابالي

578
00:26:33,050 --> 00:26:34,251
اذهبي ايتها الفتاة المجنونة

579
00:26:38,451 --> 00:26:41,217
لقد وثقوا بنا
لقد وثقوا بي

580
00:26:41,284 --> 00:26:43,917
كما وثقت سارة بي

581
00:26:53,651 --> 00:26:55,584
و كما في حالة سارة

582
00:26:55,651 --> 00:26:58,084
شعرت انني قدتهم مباشرة الى المذبحة

583
00:27:21,118 --> 00:27:22,218
ما الذي كنت افعله هناك حتى؟

584
00:27:22,283 --> 00:27:23,550
كم مرة حتى اخبرتك

585
00:27:23,617 --> 00:27:25,151
ان المحلل النفسي
لا يمكن ان يؤدي عمله

586
00:27:25,217 --> 00:27:27,417
ان كان عقله غير مركز؟

587
00:27:27,484 --> 00:27:29,417
ان كان هناك اي شيء يجري في حياتك
الشخصية

588
00:27:29,484 --> 00:27:31,317
فذلك سيضلل احكامك

589
00:27:32,484 --> 00:27:34,151
عقلي لم يكن في حالة
سوء تركيز اكثر من هذه

590
00:27:34,217 --> 00:27:35,684
عندما كنا في الحرم الجامعي

591
00:27:35,750 --> 00:27:38,750
غريفيث علينا
ان نرجع الحاجز اننا مضغوطون هنا

592
00:27:38,817 --> 00:27:40,450
جو  ارجع الشريط 10 اقدام هلا فعلت؟

593
00:27:40,517 --> 00:27:42,651
ظننت ان لديكم شخصا في السجن-
لدينا-

594
00:27:42,917 --> 00:27:44,283
سيدتي هلا ساعدتنا مع الطلاب؟

595
00:27:44,350 --> 00:27:45,884
كيف؟

596
00:27:45,951 --> 00:27:47,317
اخبريهم اننا نتفهم انهم مستاءون

597
00:27:47,383 --> 00:27:49,118
نعم لكننا نحتاج لمساحة لننجز عملنا

598
00:27:53,984 --> 00:27:56,851
اظن انه يمكننا ان نطلق سراح تابس
في النهاية

599
00:27:56,917 --> 00:27:57,917
اظن ان تلك ستكون غلطة

600
00:27:57,984 --> 00:27:58,984
عن ماذا تتحدث؟

601
00:27:59,051 --> 00:28:00,851
لا اظن انه نفس القاتل

602
00:28:00,917 --> 00:28:02,017
لا بد انك تمازحني

603
00:28:02,084 --> 00:28:03,684
لديها ضربة قوية على الرأس

604
00:28:03,751 --> 00:28:05,350
لقد اغمي عليها بالضرب
وليس بالصعق

605
00:28:05,417 --> 00:28:07,517
ان شعرها داكن ولقد طعنت حتى الموت
في هذا الحرم

606
00:28:07,584 --> 00:28:09,084
آثار الطعن هذه سطحية

607
00:28:09,151 --> 00:28:10,584
هذه آثار للتردد

608
00:28:10,650 --> 00:28:12,650
ايا كان من قتلها لم يكن
متأكدا انه يريد ان يقتل

609
00:28:12,717 --> 00:28:14,383
او لم يجرب الأمر قبلا

610
00:28:14,450 --> 00:28:15,417
لا توجد جروح دفاعية

611
00:28:15,484 --> 00:28:16,684
كما في حالة كل ضحية أخرى

612
00:28:16,751 --> 00:28:19,317
ذلك ليس مفاجئا بالنظر للجرح الذي في الرأس

613
00:28:19,383 --> 00:28:21,617
عفوا سيدي هذا وضع
في المخفر

614
00:28:21,684 --> 00:28:23,617
لا توجد بصمات عليه

615
00:28:23,684 --> 00:28:25,784
"انه بريء ما زلت طليقا"

616
00:28:25,851 --> 00:28:27,851
الآن تصدق اننا امسكا بالرجل الخاطئ؟

617
00:28:27,917 --> 00:28:29,051
المشتبه الاول اظهر الندم

618
00:28:29,118 --> 00:28:31,684
لن يتباهى او يتبجح بشأن اخر ضحاياه

619
00:28:31,751 --> 00:28:32,684
لا اصدق هذا

620
00:28:32,751 --> 00:28:34,584
هذه الضحية لم توضع ينفس الطريقة

621
00:28:34,650 --> 00:28:36,951
و الصحف لم تورد اي تفاصيل عن الجثث

622
00:28:37,017 --> 00:28:38,617
ان كان هذا مقلدا

623
00:28:38,684 --> 00:28:42,051
فقد يفعل ذلك بنفس الطريقة التي
افترض ان القاتل الأول قد فعلها بها

624
00:28:42,118 --> 00:28:45,250
اسمعوا لقد طلبت وجودكم هنا يا جماعة
لأنني احتجت مساعدتكم

625
00:28:45,317 --> 00:28:46,450
انتم الخبراء

626
00:28:46,517 --> 00:28:47,917
ولكن حاليا يبدو لي

627
00:28:47,984 --> 00:28:49,350
انكم تحاولون ان تحموا انفسكم

628
00:28:49,417 --> 00:28:51,984
اسمع انظر حولك
هذا ليس بالمكان المناسب لهذه المحادثة

629
00:29:08,250 --> 00:29:09,717
انا اسف جدا

630
00:29:09,784 --> 00:29:10,984
لقد قلتم انكم امسكتم به

631
00:29:11,051 --> 00:29:13,650
لقد قلت ان لدينا احدا في السجن

632
00:29:13,717 --> 00:29:16,484
اليسا ماتت وانت تجادلني بسبب الكلمات؟

633
00:29:16,550 --> 00:29:18,417
لا انا اسفة

634
00:29:20,884 --> 00:29:23,118
عليكم ان تمنعوا الناس من الوصول الى هنا يا رجل

635
00:29:24,383 --> 00:29:26,517
ماذا؟ انه لا شيء انا بخير

636
00:29:31,283 --> 00:29:32,751
انتظر هنا للحظة

637
00:29:32,817 --> 00:29:35,317
محامي تابس كان هنا منذ ساعة

638
00:29:35,383 --> 00:29:37,118
يطالب ان نطلق سراحه
ماذا حصل هناك؟

639
00:29:37,184 --> 00:29:38,684
اظن ان لدينا مقلدا

640
00:29:38,751 --> 00:29:40,383
اتريد ان تخبرني لماذا لم
يطلق سراح موكلي؟

641
00:29:40,450 --> 00:29:41,817
تشاهل معي بول

642
00:29:41,884 --> 00:29:43,751
لديك قاتل اخر ورسالة من القاتل الأصلي

643
00:29:43,817 --> 00:29:44,817
نحن نناقش ذلك

644
00:29:44,884 --> 00:29:46,684
انا لا اقول انه ليس غريب

645
00:29:46,751 --> 00:29:48,417
انا اقول انه لم يفعل ذلك

646
00:29:48,484 --> 00:29:49,917
اجلس فحسب رجاء

647
00:29:49,984 --> 00:29:52,118
حسنا؟ هيا
امنحنا ثانية

648
00:29:54,184 --> 00:29:55,984
اما زال الجميع في غرفة المؤتمرات؟
نعم

649
00:29:56,051 --> 00:29:57,984
كم يمكنك ان تماطل ذلك المحامي؟

650
00:29:58,051 --> 00:29:59,218
اتمزح؟
لقد كنت مدع عام

651
00:29:59,283 --> 00:30:01,184
يمكنني ان اماطله لأيام

652
00:30:02,984 --> 00:30:04,650
اذن تظنون اننا نرتكب خطأ اليس كذلك؟

653
00:30:04,717 --> 00:30:06,784
اعرف اننا متعبون
وهناك الكثير من الضغط

654
00:30:06,851 --> 00:30:08,517
كلنا نريد ان نصدق ان الوصف صحيح

655
00:30:08,584 --> 00:30:10,184
اظن انه صحيح

656
00:30:10,250 --> 00:30:11,417
ماذا لو كنا مخطئين غيديون؟

657
00:30:11,484 --> 00:30:13,650
تابس اجبر تلك الفتاة على ركوب السيارة

658
00:30:13,717 --> 00:30:15,417
لا يوجد شيء يدل على ان الجاني

659
00:30:15,484 --> 00:30:16,684
قد قام بذلك من قبل

660
00:30:16,751 --> 00:30:18,951
و لا يوجد شيء ليدل انه لم يفعل ايضا

661
00:30:19,017 --> 00:30:21,684
اعلم كيف ان رجال الشرطة السيئين يريدون
ان يظنوا انهم امسكوا بالرجل المطلوب

662
00:30:21,751 --> 00:30:23,317
لقد مررت بالحالتين

663
00:30:23,383 --> 00:30:27,383
الضحية الأخيرة فيها توقيع مختلف

664
00:30:27,450 --> 00:30:28,550
اعرف

665
00:30:28,617 --> 00:30:30,151
اعرف ايضا ان ريتشارد جويل

666
00:30:30,218 --> 00:30:32,350
كان مناسبا لوصف مفجر الألعاب الاولمبية
حرفيا

667
00:30:32,417 --> 00:30:33,884
وكان بريئا

668
00:30:33,951 --> 00:30:36,517
ولكن الاتهامات مزقت حياته

669
00:30:38,817 --> 00:30:42,584
لا اصدق اننا نفكر باطلاق
سراح تابس

670
00:30:42,650 --> 00:30:45,684
جي جي ليس لدينا دليل

671
00:30:45,751 --> 00:30:47,218
محامي تابس لن يدعه يتكلم

672
00:30:47,283 --> 00:30:49,250
لذا لن نحصل على اعتراف منه

673
00:30:49,317 --> 00:30:51,051
ولكن ما زال بامكاننا ان نحتجزه
لمدة 48 ساعة

674
00:30:51,118 --> 00:30:53,417
لا يمكنك حجز المشتبه به
الى ما لا نهاية بدون دليل

675
00:30:53,484 --> 00:30:55,717
ليس الى ما لا نهاية
48ساعة

676
00:30:55,784 --> 00:30:57,017
ذلك وقت كاف لإخلاء الحرم

677
00:30:57,084 --> 00:30:58,517
هلا نسينا تابس لدقيقة؟

678
00:30:58,584 --> 00:30:59,784
فلنقل ان لدينا مقلدا

679
00:30:59,851 --> 00:31:00,884
ما الذي نتحدث عنه؟

680
00:31:00,951 --> 00:31:02,851
الامثلة الاكثر شيوعا
هم الذين لا

681
00:31:02,917 --> 00:31:04,717
يظن الناس انهم مقلدون

682
00:31:04,784 --> 00:31:06,584
الاولاد الذين يطلقون النار بالمدرسة
والانتحار بين المراهقين

683
00:31:06,650 --> 00:31:07,884
هذه الأمور تحصل جماعيا

684
00:31:07,951 --> 00:31:10,118
في كلا النموذجين نحن بصدد مدى للعمر

685
00:31:10,184 --> 00:31:11,517
ذلك يتناسب مع الحرم

686
00:31:11,584 --> 00:31:13,450
اطلاق النار في المدرسة يتناسب
مع نموذج المقلد

687
00:31:13,517 --> 00:31:15,917
انهم يريدون جزء من المجد
انهم يتنافسون

688
00:31:15,984 --> 00:31:18,584
حسنا لكن ذلك لا يتوافق
مع ايا كان من كتب هذه الرسالة

689
00:31:18,650 --> 00:31:20,617
انه بريء
انها من اجل تحرير تابس

690
00:31:20,684 --> 00:31:22,051
ليس لسرقة اي فضل

691
00:31:22,118 --> 00:31:23,784
ايمكن ان يكون لتابس شريك؟

692
00:31:23,851 --> 00:31:24,784
نعم بالتأكيد
ذلك ممكن

693
00:31:24,851 --> 00:31:25,984
ولكن اظن ان ذلك مستبعد بشدة

694
00:31:26,051 --> 00:31:27,751
اني هيا
انظروا لتابس انه متوحد

695
00:31:27,817 --> 00:31:29,317
انه معاد للمجتمع
ليس من النوع الذي يتخذ شريكا

696
00:31:29,383 --> 00:31:30,751
قد يكون اشبه بنوع
المعجبين

697
00:31:30,817 --> 00:31:32,218
بعد اعتقال كينيث بيانكي

698
00:31:32,283 --> 00:31:33,884
قام باقناع امرأة بالكاد يعرفها

699
00:31:33,951 --> 00:31:35,751
بالقيام بمحاولة للقتل
كي تظن الشرطة

700
00:31:35,817 --> 00:31:37,751
ان خانق هيل سايد
ما زال طليقا

701
00:31:37,817 --> 00:31:40,350
و لكن تايس يخضع ضحاياه اولا
انه ليس قويا

702
00:31:40,417 --> 00:31:43,184
بدون ذكر ان الطعن غالبا
يعني انه عاجز جنسيا

703
00:31:43,250 --> 00:31:45,383
المعجب لا يجب ان يعرف ذلك

704
00:31:45,450 --> 00:31:48,417
كل ما يجب ان يؤمنوا به هو ان تابس
يجيب على بعض الاحتياجات بداخلهم

705
00:31:48,484 --> 00:31:50,584
و ايا كان من كتب هذه

706
00:31:50,650 --> 00:31:52,684
قطعا يحتاج الى شيء
من نايثان تابس

707
00:31:52,751 --> 00:31:54,450
ما زلت هنا

708
00:32:28,784 --> 00:32:31,051
لا اصدق انه يخرج من هنا

709
00:32:31,118 --> 00:32:33,417
انه الفعل الصحيح

710
00:32:33,484 --> 00:32:35,350
ذكرني بذلك في المرة القادمة
التي يتوجب علي ان اخبر احدهم

711
00:32:35,417 --> 00:32:37,984
ان صديقتهم او ابنتهم قد قتلت

712
00:32:39,917 --> 00:32:42,517
ما تزال تظن انه مذنب
اليس كذلك؟

713
00:32:42,584 --> 00:32:44,717
اتم تركيب كاميراتك الأمنية
وهي تعمل الآن؟

714
00:32:44,784 --> 00:32:45,717
نعم

715
00:32:45,784 --> 00:32:47,218
جيد

716
00:32:47,317 --> 00:32:48,784
سنحتاج اليهم

717
00:32:59,484 --> 00:33:01,151
اعرف انك لا تطيقينني

718
00:33:01,218 --> 00:33:05,118
بدون اهانة ولكنني لا
استطيع احتمال هذا الآن اتفقنا؟

719
00:33:05,184 --> 00:33:07,151
احتاج مساعدتك

720
00:33:07,218 --> 00:33:09,084
اريد ان اخبر آنا بيغلي

721
00:33:09,151 --> 00:33:11,717
ان المهجع سيغلق رسميا غدا
عند حظر التجوال

722
00:33:11,784 --> 00:33:13,484
لم تتمكن حتى من فتح الباب

723
00:33:13,550 --> 00:33:17,084
اخبرتني انها لن تغادر الحرم

724
00:33:32,250 --> 00:33:33,617
ماذا تريدين؟

725
00:33:33,684 --> 00:33:35,984
لقد صبغت شعرك بلون اسود

726
00:33:36,051 --> 00:33:36,984
وان كان؟

727
00:33:41,283 --> 00:33:42,984
ماذا تريدين؟

728
00:33:43,051 --> 00:33:44,684
أ

729
00:33:44,751 --> 00:33:47,917
ستيفاني غاضبة جدا بشأن
اغلاق المهجع

730
00:33:47,984 --> 00:33:50,283
تريد مني ان أتأكد انك تفهمين

731
00:33:50,350 --> 00:33:52,450
انه لا يمكننا البقاء هنا
بعد ليلة الغد

732
00:33:52,517 --> 00:33:55,717
اخبريها انه بعد الغد
لن اكون مشكلة لأحد

733
00:33:58,450 --> 00:34:00,084
مجنونة

734
00:34:15,450 --> 00:34:17,884
هل تركت أسدا يسرح  بين الأطفال؟

735
00:34:20,250 --> 00:34:25,118
اكان حكمي مضللا بسبب
حاجتي لأن يدفع احدهم ثمن موت سارة؟

736
00:34:36,851 --> 00:34:39,051
احدهم اخذ ملابسي؟

737
00:34:59,917 --> 00:35:01,584
لم اعرف بمن اتصل غيركم

738
00:35:01,650 --> 00:35:03,684
ما الأمر؟

739
00:35:10,317 --> 00:35:11,917
اريد ان اتحدث معك

740
00:35:11,984 --> 00:35:14,084
انا اسف لا اعمل هنا بعد الآن

741
00:35:16,984 --> 00:35:19,084
هل تحبه؟

742
00:35:20,218 --> 00:35:22,417
هل اعرفك؟

743
00:35:22,484 --> 00:35:24,317
هل تريد ان تعرفني؟

744
00:35:24,383 --> 00:35:27,784
كل فتاة اعرفها اما انها تصبغ
شعرها بلون فاتح

745
00:35:27,851 --> 00:35:32,450
او تشتري شعرا مستعارا وتقوم
هي بصبغ شعرها بلون داكن؟

746
00:35:32,517 --> 00:35:34,218
اوافقك انه امر غريب

747
00:35:34,283 --> 00:35:35,584
لكن لا اظن

748
00:35:35,650 --> 00:35:37,917
انه امر يستدعي القلق بشانه

749
00:35:37,984 --> 00:35:39,383
هل هناك شيء اخر؟

750
00:35:39,450 --> 00:35:42,550
اظن انني رأيت قصصا عن الجرائم

751
00:35:42,617 --> 00:35:43,884
معلقة على جدارها

752
00:35:43,951 --> 00:35:45,951
كان هناك دم او ما شابه عليهم

753
00:35:46,017 --> 00:35:49,484
ماذا يمكنك ان تخبرينا عن حالة آنا
العقلية العادية؟

754
00:35:49,550 --> 00:35:52,218
لا اعرف لا احد يعرفها
بشكل جيد

755
00:35:52,283 --> 00:35:54,450
انها لا تنسجم جيدا مع الآخرين
انت تعرف

756
00:35:54,517 --> 00:35:55,450
اي شيء؟

757
00:35:55,517 --> 00:35:58,317
اعرف انها تجرح نفسها

758
00:35:58,383 --> 00:36:00,617
انها تطي ذلك لكن الناس تعرف

759
00:36:00,684 --> 00:36:02,283
هل كات عنيفة تجاه الأخرين؟

760
00:36:02,350 --> 00:36:03,584
لا اظن ذلك

761
00:36:03,650 --> 00:36:05,383
هل تتحدث عن الانتحار؟

762
00:36:14,617 --> 00:36:16,584
تتحدث معنا

763
00:36:16,650 --> 00:36:19,017
انها تتحدث عنه طوال الوقت

764
00:36:19,084 --> 00:36:20,484
ولكن الجميع يسخر منها

765
00:36:20,550 --> 00:36:24,118
تظن نفسها انها فتاة قوطية
مثل سيلفيا بلاث

766
00:36:24,184 --> 00:36:27,817
غيديون انا ريد هل مورغان و برينتيس
ما زالا يلاحقان تابس؟

767
00:36:27,884 --> 00:36:29,250
اظن اننا نعرف من نبحث عنها

768
00:36:29,317 --> 00:36:30,984
من الجيد انك اتصلت بنا

769
00:36:31,051 --> 00:36:34,851
ليس فقط الآخرين من يسخرون منها

770
00:36:34,917 --> 00:36:37,450
انا ايضا

771
00:36:37,517 --> 00:36:39,218
غيديون لدينا فتاة بشعر داكن
اقتربت للتو من تابس

772
00:36:39,283 --> 00:36:40,617
خارج المكتب الأمني

773
00:36:40,684 --> 00:36:43,383
جيد هوتش يقوم بتجهيز الصورة
من الكاميرا الأمنية

774
00:36:43,450 --> 00:36:44,383
فهمت

775
00:36:44,450 --> 00:36:45,417
حسنا
انهم يتحركون

776
00:36:45,484 --> 00:36:46,617
ماذا تريد منا ان نفعل؟

777
00:36:46,684 --> 00:36:48,218
ابقيا معهما
ابقيا على مسافة منهما

778
00:36:48,283 --> 00:36:49,350
لدينا صورة مباشرة

779
00:36:49,417 --> 00:36:51,151
هوتش وانا سنكون عينيكما و اذنيكما

780
00:36:51,218 --> 00:36:52,151
فهمنا
فلنذهب

781
00:36:53,450 --> 00:36:56,617
اخترت هذه المنطقة لأن
لا احد يمشي الى هنا

782
00:36:56,684 --> 00:36:59,383
سنكون لوحدنا

783
00:36:59,450 --> 00:37:02,584
اظن انك أخطأتني

784
00:37:02,650 --> 00:37:05,118
لا انت من احتاجه

785
00:37:11,584 --> 00:37:13,084
نعم لقد مشوا الى منطقة

786
00:37:13,151 --> 00:37:14,817
لا يمكننا ان نشاهدهما
بدون ان يرونا

787
00:37:14,884 --> 00:37:16,350
الديك صورة؟

788
00:37:16,417 --> 00:37:19,184
رايتهم الكاميرا الأمنية التقطهم
لكن الميكروفون لا يمكن تحريكه

789
00:37:19,250 --> 00:37:20,984
التغطية الصوتية جيدة لحد معين فقط

790
00:37:21,051 --> 00:37:23,184
نح على اعلى حد ممكن بدون تشوه الصوت

791
00:37:23,250 --> 00:37:25,484
كل ما لدينا لنعمل عليه
هو الوصف

792
00:37:25,550 --> 00:37:27,118
اريدكما ان تقتربا منهما
بقدر الإمكان

793
00:37:27,184 --> 00:37:29,017
حتى ينفذ حركة عليها

794
00:37:29,084 --> 00:37:30,717
او يعترف احد منهما بالجريمة

795
00:37:30,784 --> 00:37:31,717
حسنا

796
00:37:31,784 --> 00:37:33,383
فقط اعطنا الأمر

797
00:37:33,450 --> 00:37:34,517
فلنقترب

798
00:37:44,484 --> 00:37:45,884
ربما علينا ان نذهب لمكان آخر

799
00:37:45,951 --> 00:37:48,350
الفتيات الآخريات كلهم
في الحرم الجامعي

800
00:37:48,417 --> 00:37:51,051
اي فتيات آخريات؟

801
00:37:52,218 --> 00:37:53,817
اعرف ما فعلته

802
00:37:56,350 --> 00:37:58,283
يمكننا الذهاب الى شقتي

803
00:37:58,350 --> 00:37:59,550
لقد قتلت تلك الفتيات

804
00:37:59,617 --> 00:38:01,051
انت مخطئة

805
00:38:01,118 --> 00:38:02,751
الشرطة اطلقت سراحي

806
00:38:04,084 --> 00:38:06,917
فقط لأن شخصا آخرا ارتكب جريمة أخرى

807
00:38:17,550 --> 00:38:18,951
لا يمكننا التحرك

808
00:38:19,017 --> 00:38:20,017
لا لم يرتكب اي شيء

809
00:38:20,084 --> 00:38:21,784
يا جماعة تحدثوا الي
ماذا يجري؟

810
00:38:21,851 --> 00:38:23,317
انها تعرض عليه سكينا

811
00:38:23,383 --> 00:38:24,884
هل اخذها؟
لا-

812
00:38:24,951 --> 00:38:26,118
انها تريد ان تكون ضحية

813
00:38:27,851 --> 00:38:29,617
هذه خدعة

814
00:38:29,684 --> 00:38:31,417
ليست كذلك

815
00:38:34,350 --> 00:38:36,717
اريدك ان تفعلها

816
00:38:36,784 --> 00:38:37,951
انا جاهزة

817
00:38:38,017 --> 00:38:39,484
اخبرتهم انني لست غبيا

818
00:38:39,550 --> 00:38:42,851
رجاء
لا يمكنني ان افعلها بنفسي

819
00:38:44,450 --> 00:38:45,951
انت مجنونة

820
00:38:46,017 --> 00:38:49,250
قتلت احداهن لأجلك

821
00:38:49,317 --> 00:38:51,118
حتى انني كنت احبها

822
00:38:51,184 --> 00:38:52,784
انطلقوا

823
00:38:54,051 --> 00:38:55,984
اسمعي ايتها
العاهرة الغبية

824
00:38:56,051 --> 00:38:58,317
لن اقول او افعل اي شيء لك

825
00:38:58,383 --> 00:39:00,584
اين هم؟

826
00:39:02,350 --> 00:39:03,383
اف بي أي

827
00:39:04,584 --> 00:39:05,517
اف بي أي

828
00:39:05,584 --> 00:39:07,817
ضع السكين ارضا

829
00:39:07,884 --> 00:39:09,751
ضع السكين ارضا

830
00:39:09,817 --> 00:39:11,751
استمعي لها

831
00:39:11,817 --> 00:39:12,784
ضع السكين ارضا

832
00:39:12,851 --> 00:39:14,118
هل ستطلقون النار علي؟

833
00:39:14,184 --> 00:39:15,383
ضع السكين ارضا فحسب

834
00:39:15,450 --> 00:39:16,383
لن يطلق احد النار عليك

835
00:39:21,684 --> 00:39:22,617
لا لا لا

836
00:39:28,218 --> 00:39:29,550
لا لا

837
00:39:29,617 --> 00:39:30,684
اتصلوا بالاسعاف

838
00:39:30,751 --> 00:39:33,084
ابقي معي
ستكونين بخير

839
00:39:39,650 --> 00:39:41,517
قتيلان آخران

840
00:39:41,584 --> 00:39:45,751
اكان ثمنا يجب ان يدفع؟

841
00:39:45,817 --> 00:39:49,184
هل الموت يستحق هذا؟

842
00:39:49,250 --> 00:39:51,951
اكان العالم كئيب هكذا دائما؟

843
00:39:52,017 --> 00:39:55,684
هل الأمر فقط في الأفلام
وجود الصواب والخطأ؟

844
00:39:55,751 --> 00:39:57,684
هل ذلك مجرد وهم؟

845
00:40:01,617 --> 00:40:04,550
كنت اعرف الاجابة

846
00:40:04,617 --> 00:40:07,650
كنت افهم
مكاني اتجاهاتي

847
00:40:07,717 --> 00:40:08,884
الى اين كنت متجها

848
00:40:22,118 --> 00:40:24,317
التحليل النفسي يتطلب الإيمان

849
00:40:24,383 --> 00:40:25,817
الإيمان بالوصف

850
00:40:25,884 --> 00:40:28,317
الإيمان بفسك

851
00:40:28,383 --> 00:40:32,017
بعد سارة لم اعد اثق بنفسي
في المنزل

852
00:40:32,084 --> 00:40:36,151
و لكن بعد تابس لم اعد
اثق بنفسي في العمل الميداني

853
00:40:36,218 --> 00:40:38,317
و بدون ذلك ليس عندي اي شيء

854
00:40:42,417 --> 00:40:44,517
لم اعرف انه يمكن ان ترحلوا مبكرا لهذه الدرجة

855
00:40:44,584 --> 00:40:46,617
اردا ان نقلع مع حلول الفجر

856
00:40:46,684 --> 00:40:47,851
افهم

857
00:40:47,917 --> 00:40:49,784
لذا أظن
شكرا لكم

858
00:40:49,851 --> 00:40:51,017
شكرا

859
00:40:51,084 --> 00:40:52,717
وداعا

860
00:40:52,784 --> 00:40:55,350
غيديون

861
00:40:55,417 --> 00:40:58,684
لقد علمت كيف سيتهي الأمر اليس كذلك؟

862
00:40:58,751 --> 00:41:00,684
لم اظن ابدا ان احدهم سيموت

863
00:41:00,751 --> 00:41:03,383
لا بالطبع
اعرف ذلك

864
00:41:03,450 --> 00:41:04,751
اقصد المقلدة

865
00:41:04,817 --> 00:41:06,417
علمت انهما سيجدان بعضهما

866
00:41:06,484 --> 00:41:07,751
لهذا تركت تابس يطلق سراحه
اليس كذلك؟

867
00:41:07,817 --> 00:41:09,784
اسمع لقد وثقت بالوصف

868
00:41:09,851 --> 00:41:13,051
في افضل الأحوال انه دائما
مجرد تخمين علمي

869
00:41:17,118 --> 00:41:19,617
كان افضل فرصة لنا لامساكهما

870
00:41:19,684 --> 00:41:20,617
اعرف

871
00:41:20,684 --> 00:41:21,917
آنا بيغلي كانت مريضة

872
00:41:21,984 --> 00:41:23,817
انتحارها ربما كان محتما

873
00:41:23,884 --> 00:41:26,684
و تابس؟

874
00:41:26,751 --> 00:41:28,951
لقد قتل 3 نساء

875
00:41:29,017 --> 00:41:30,917
صحيح

876
00:41:34,283 --> 00:41:36,218
ماذا لو كنا مخطئين؟

877
00:41:50,317 --> 00:41:51,517
لقد كنت على الهاتف

878
00:41:51,584 --> 00:41:54,817
مع المحققين الداخليين في شرطة
أريزونا طوال فترة الصباح

879
00:41:54,884 --> 00:41:58,817
هل فعلا سمحت لطالبة
جامعة مضطربة

880
00:41:58,884 --> 00:42:01,817
ان تلتقي برجل ظننت انه سفاح؟

881
00:42:01,884 --> 00:42:04,817
لم عرف مع من ولكن
علمنا انه سيجري اجتماع

882
00:42:04,884 --> 00:42:05,817
نحن؟

883
00:42:05,884 --> 00:42:08,383
انا
سيدتي

884
00:42:08,450 --> 00:42:09,784
كان قراري

885
00:42:09,851 --> 00:42:12,584
والآن لقد ماتت الطالبة

886
00:42:12,650 --> 00:42:14,884
لقد انتحرت نعم

887
00:42:14,951 --> 00:42:16,250
بعد قتل الجاني

888
00:42:16,317 --> 00:42:19,051
كيف سمحت لهذا ان يحصل؟

889
00:42:19,118 --> 00:42:21,350
لم تكن النتيجة التي تأملناها

890
00:42:21,417 --> 00:42:25,484
لم تكن النتيجة التي تأملتموها؟

891
00:42:25,550 --> 00:42:26,951
ذلك هو جوابك لي؟

892
00:42:27,017 --> 00:42:28,984
نعم سيدتي

893
00:42:29,051 --> 00:42:30,851
اعطني شارتك

894
00:42:30,917 --> 00:42:32,317
سيدتي.؟

895
00:42:32,383 --> 00:42:35,350
انت موقوف عن العمل لمدة اسبوعين
بدون راتب

896
00:42:35,417 --> 00:42:37,851
بانتظار تحقيق بشأن سلوكك

897
00:42:37,917 --> 00:42:39,917
وايها العميل هوتشنر

898
00:42:39,984 --> 00:42:41,951
ان كان الأمر بيدي لوحدي

899
00:42:42,017 --> 00:42:44,717
فلن تحصل على اوراق الاعتماد هذه مجددا

900
00:42:46,383 --> 00:42:47,817
سعيد دائما بالحديث معك

901
00:42:49,717 --> 00:42:52,517
و تلك كانت حجرة الدومينو الأخيرة

902
00:42:52,584 --> 00:42:54,717
موت تلك الفتاة

903
00:42:54,784 --> 00:42:59,350
ايقاف هوتش بسبب شيء
كان غلطتي انا

904
00:42:59,417 --> 00:43:01,283
قلت في بداية الرسالة

905
00:43:01,350 --> 00:43:05,184
انني اعرف انه انت من سيأتي الى هنا

906
00:43:05,250 --> 00:43:08,984
اسف جدا ان التفسير
لم يكن افضل

907
00:43:09,051 --> 00:43:12,984
و أنا اسف ان الأمر
ليس منطقيا

908
00:43:13,051 --> 00:43:15,184
ولكن اخبرتك سلفا

909
00:43:16,417 --> 00:43:19,751
لم اعد افهم اي من الأمور بعد الآن

910
00:43:28,917 --> 00:43:31,084
أنا آسف

