1
00:00:16,601 --> 00:00:19,234
رجاء ساعدني

2
00:00:19,300 --> 00:00:20,734
لا استطيع ان اشعر بساقي

3
00:00:20,801 --> 00:00:22,400
رجاء؟

4
00:00:22,467 --> 00:00:25,534
سأموت

5
00:00:25,601 --> 00:00:27,934
انه

6
00:00:28,000 --> 00:00:30,200
لقد مر 7 دقائق

7
00:00:31,434 --> 00:00:32,968
لقد فرغت من هذا اتفقنا؟

8
00:00:33,033 --> 00:00:35,834
هل هو أسوء مما ظننته؟

9
00:00:35,901 --> 00:00:37,801
لا استطيع التنفس؟

10
00:00:39,601 --> 00:00:42,534
ما الذي تفعله؟
فقط اخرجني

11
00:00:44,033 --> 00:00:46,467
اخرجني

12
00:00:46,534 --> 00:00:48,501
نعم انه أسوء

13
00:00:48,567 --> 00:00:50,167
لا رجاء

14
00:00:53,801 --> 00:00:55,567
اخرجني

15
00:00:59,167 --> 00:01:01,534
رجاء اخرجني

16
00:01:01,601 --> 00:01:03,901
رجاء

17
00:01:05,467 --> 00:01:07,067
رجاء؟

18
00:01:07,133 --> 00:01:09,133
رجاء

19
00:02:19,334 --> 00:02:20,734
غيديون ترك كل شيء

20
00:02:20,801 --> 00:02:22,400
عدا الصور

21
00:02:22,467 --> 00:02:25,734
دائما ما قال ان
هؤلاء بمثابة عائلته

22
00:02:25,801 --> 00:02:28,133
ماذا سنفعل بكل هؤلاء؟

23
00:02:38,501 --> 00:02:39,834
ادخل

24
00:02:42,167 --> 00:02:43,300
كيف حال الجميع؟

25
00:02:43,367 --> 00:02:46,467
نحن نتأقلم

26
00:02:46,534 --> 00:02:48,334
استقالته رسمية

27
00:02:48,400 --> 00:02:51,400
جيسون غيديون لم يعد عميلا للمكتب

28
00:02:52,901 --> 00:02:54,667
هل سيحاضر كضيف؟

29
00:02:54,734 --> 00:02:56,334
لا

30
00:02:56,400 --> 00:02:57,634
لقد رحل

31
00:02:57,701 --> 00:03:00,300
سنواته في الخدمة نقدرها

32
00:03:00,367 --> 00:03:03,000
نحن نبحث عن بديله

33
00:03:03,067 --> 00:03:04,200
ذلك سريع

34
00:03:04,267 --> 00:03:05,367
حسنا المكتب لا يحب

35
00:03:05,434 --> 00:03:06,534
ان يترك المناصب فارغة
لوقت طويل

36
00:03:06,601 --> 00:03:08,501
ارغب بمساهمة منك-
اقدر ذلك-

37
00:03:09,734 --> 00:03:11,868
سيدي نحن نتجمع
شكرا لك-

38
00:03:13,067 --> 00:03:14,901
هل كل شيء بخير؟

39
00:03:15,934 --> 00:03:18,634
حسنا لدينا 4 ضحايا في اوريغون

40
00:03:18,701 --> 00:03:20,467
رجلان
امراتان

41
00:03:20,534 --> 00:03:22,701
سأتولى الامر
بالطبع

42
00:03:25,200 --> 00:03:27,300
اعرف اننا كلنا كنا
نتسائل

43
00:03:27,367 --> 00:03:29,367
عن سبب الرحيل

44
00:03:29,434 --> 00:03:32,701
و تعرفون انني
اعرف جيسون لعدة سنوات

45
00:03:32,767 --> 00:03:35,033
و يمكنني ان اخبركم

46
00:03:35,100 --> 00:03:36,467
ليس عندي فكرة

47
00:03:36,534 --> 00:03:38,200
لكن ذلك لا يهم حتى

48
00:03:38,267 --> 00:03:40,701
ما يهم اننا هنا

49
00:03:40,767 --> 00:03:43,634
و سنتابع

50
00:03:43,701 --> 00:03:46,133
مكتب بورتلاند الميداني
اكتشف قبرا ضخما بثلاث جثث

51
00:03:46,200 --> 00:03:47,534
قتلوا قبل 6 اشهر

52
00:03:47,601 --> 00:03:50,200
بالقرب منه
وجدوا جثة اخرى

53
00:03:50,267 --> 00:03:52,200
اسباب الوفاة تتراوح بين
الاحتراق حيا

54
00:03:52,267 --> 00:03:54,200
للاختناق

55
00:03:54,267 --> 00:03:56,033
بدون اعتداء جنسي

56
00:03:56,100 --> 00:03:57,868
حسنا التعذيب يدل بوضوح على السادية

57
00:03:57,934 --> 00:03:59,534
غياب التفضيل الجنسي

58
00:03:59,601 --> 00:04:00,868
قد يتسبب بصعوبة في

59
00:04:00,934 --> 00:04:02,801
تحديد ان كان الجاني
رجلا او امرآة

60
00:04:02,868 --> 00:04:04,234
بشكل نمطي القاتلات المتسلسلات

61
00:04:04,300 --> 00:04:05,534
يلتزمن بنفس الاسلوب الاجرامي

62
00:04:05,601 --> 00:04:07,200
يبدو ان هذا الرجل فوضوي للغاية

63
00:04:07,267 --> 00:04:09,234
احدث الضحايا
جيني ويتمان

64
00:04:09,300 --> 00:04:10,901
اختنقت
اكتشفت جثتها البارحة

65
00:04:10,968 --> 00:04:12,234
منذ متى و هي مفقودة؟

66
00:04:12,300 --> 00:04:13,901
لم يبلغ انها مفقودة

67
00:04:15,167 --> 00:04:16,334
ماذا عن الآخرين؟

68
00:04:16,400 --> 00:04:18,267
واحد فقط
واحد من اربعة؟-

69
00:04:18,334 --> 00:04:21,033
ريك هولاند ابلغ انه
مفقود قبل 9 اشهر

70
00:04:21,100 --> 00:04:22,701
لكن البحث الغي

71
00:04:22,767 --> 00:04:24,534
وجدت العائلة سيارته
في محطة القطار

72
00:04:24,601 --> 00:04:27,367
و لكن الاكثر اهمية لقد تلقوا
رسائل الكترونية منه

73
00:04:27,434 --> 00:04:30,167
يقول فيها انه بحاجة للوقت
ليكتشف بعض الامور في حياته

74
00:04:30,234 --> 00:04:32,000
وصدقت عائلته ذلك؟

75
00:04:32,067 --> 00:04:33,934
اظن ان الحل البديل
كان صعب التقبل

76
00:04:34,000 --> 00:04:37,234
محاولة التواصل
قد تكون اشارة على الندم

77
00:04:37,300 --> 00:04:38,601
عديمو المشاعر لا يعتذرون
عن سلوكهم

78
00:04:38,667 --> 00:04:39,734
هذا الرجل يغطي اثاره

79
00:04:39,801 --> 00:04:41,901
حسنا ذلك نافع

80
00:04:41,968 --> 00:04:44,400
اذن 3 ضحايا

81
00:04:44,467 --> 00:04:45,901
دفنهم في قبر واحد

82
00:04:45,968 --> 00:04:48,100
ومن ثم جيني ويتمان
في قبر آخر

83
00:04:48,167 --> 00:04:49,667
اتظن ان ذلك نمط؟

84
00:04:49,734 --> 00:04:52,000
من الصعب الجزم

85
00:04:52,067 --> 00:04:53,734
ان كان هناك نمط
فيوجد فيه شخص

86
00:04:53,801 --> 00:04:54,968
باقي اثنان

87
00:04:54,969 --> 00:04:55,969
ترجمة
langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com

88
00:05:31,367 --> 00:05:34,300
كتب  الفيلسوف لاو تزو

89
00:05:34,367 --> 00:05:36,968
من يتحكم بالآخرين قد يكون قويا

90
00:05:37,033 --> 00:05:39,267
و لكن من سيطر على نفسه تماما

91
00:05:39,334 --> 00:05:41,534
سيظل أقوى

92
00:05:41,601 --> 00:05:43,801
هل يمكننا مراجعة ما اكتشفوه في بورتلاند؟

93
00:05:43,868 --> 00:05:46,200
امراة
و رجلان كضحايا

94
00:05:46,267 --> 00:05:49,467
وجدوا مدفونين سوية في قبر واحد

95
00:05:49,534 --> 00:05:51,634
اعمارهم بين 25-30

96
00:05:51,701 --> 00:05:53,400
كلهم ميتين

97
00:05:53,467 --> 00:05:54,501
منذ 6 اشهر؟

98
00:05:54,567 --> 00:05:56,400
ذلك يبدو كثلاث اساليب مختلفة

99
00:05:56,467 --> 00:05:58,100
غاري تايلورلاالقناص الشبح

100
00:05:58,167 --> 00:05:59,934
كان منتشرا جغرافيا
كهذا الرجل

101
00:06:00,000 --> 00:06:03,334
لقد غير اسلوبه كلما تغيرت
حاجته للسيطرة على الموقف

102
00:06:03,400 --> 00:06:04,567
ماذا عن القبر الحديث؟

103
00:06:04,634 --> 00:06:06,434
امراة عمرها 28

104
00:06:06,501 --> 00:06:08,100
ماتت تقريبا قبل 48 ساعة

105
00:06:08,167 --> 00:06:09,501
لقد اختنقت

106
00:06:09,567 --> 00:06:11,300
من الجيد ان مكان التخلص
من الجثث بالنسبة لهذا الرجل

107
00:06:11,367 --> 00:06:12,501
قد اكتشف

108
00:06:12,567 --> 00:06:14,000
ما ان يعرف المجرم بذلك

109
00:06:14,067 --> 00:06:15,834
قد يشعر بالضغط اننا نلاحقه

110
00:06:15,901 --> 00:06:18,000
قد يدفعه ذلك لارتكاب غلطة

111
00:06:19,067 --> 00:06:20,601
مرحبا

112
00:06:20,667 --> 00:06:24,033
هنا في الاسفل

113
00:06:24,100 --> 00:06:25,133
علمت ذلك

114
00:06:25,200 --> 00:06:27,200
من الجيد انك وسيم يا دكتور

115
00:06:27,267 --> 00:06:28,934
انتباه يا اعضاء الفريق

116
00:06:29,000 --> 00:06:30,701
هذا الرجل القاتل يستمر

117
00:06:30,767 --> 00:06:32,601
بالانحدار الى مستوى جديد من الدناءة

118
00:06:32,667 --> 00:06:34,601
بادعائه انه هو ضحاياه

119
00:06:34,667 --> 00:06:36,868
قام ايضا بالتلاعب بعائلتين

120
00:06:36,934 --> 00:06:38,367
ليظنا ان كل شيء بخير

121
00:06:38,434 --> 00:06:40,667
حتى بعد الابلاغ عن انهم مفقودين

122
00:06:40,734 --> 00:06:42,934
احد الرسائل الالكترونية كان
من ابنتهم

123
00:06:43,000 --> 00:06:45,267
قالت انها التقت برجل
وانه سيأخذها لمكانها المفضل

124
00:06:45,334 --> 00:06:47,167
أستراليا لمدة أسبوعين

125
00:06:47,234 --> 00:06:48,667
العائلة اتصلت بالسلطات الاسترالية

126
00:06:48,734 --> 00:06:50,167
بعد مرور كثير من الوقت

127
00:06:50,234 --> 00:06:51,868
هذا الرجل يعرف الكثير من المعلومات الشخصية

128
00:06:51,934 --> 00:06:53,033
عن ضحاياه

129
00:06:53,100 --> 00:06:55,033
كيف دخل الى حسابات بريدهم الالكتروني؟

130
00:06:55,100 --> 00:06:57,033
اسم الحساب كان نفس اسمهم
لكن النطاق كان مختلفا

131
00:06:57,100 --> 00:06:58,567
العائلات لم يلاحظوا

132
00:06:58,634 --> 00:07:00,234
عندما اجد اجزاء آخرى من اللغز ستعرف

133
00:07:00,300 --> 00:07:01,601
غارسيا تنهي الاتصال

134
00:07:01,667 --> 00:07:04,067
هذا الرجل مبدع

135
00:07:04,133 --> 00:07:05,567
لنراجع التفاصيل مرة اضافية

136
00:07:05,634 --> 00:07:07,400
لنتأكد اننا لم نفوت شيئا

137
00:07:12,767 --> 00:07:15,467
لا بد انك العميلة الخاصة لوحدة تحليل السلوك
انا بيل كالفرت

138
00:07:15,534 --> 00:07:17,033
مرحبا جينيفر جارو

139
00:07:17,100 --> 00:07:18,200
هذا العميل المشرف الخاص
آرون هوتشنر

140
00:07:18,267 --> 00:07:20,467
هؤلاء هم العملاء مورغان برينتيس و د.ريد

141
00:07:20,534 --> 00:07:22,434
اقدر مساعدتكم في هذه القضية

142
00:07:22,501 --> 00:07:23,701
اذن انت من بوسطن؟

143
00:07:23,767 --> 00:07:25,701
من الصعب عدم كشف
اللكنة في أوريغون صحيح؟

144
00:07:25,767 --> 00:07:27,701
نرغب بالقاء نظرة حول
شقة جيني ويتمان

145
00:07:27,767 --> 00:07:29,534
كنت سأخذكم بنفسي لكنني
انتظر لقاء عائلة

146
00:07:29,601 --> 00:07:30,834
لذا سأجعل عميلا اخر يوصلكم

147
00:07:30,901 --> 00:07:31,901
شكرا لك

148
00:07:31,968 --> 00:07:32,934
سأبقى هنا و اعمل على
علم الضحايا

149
00:07:33,000 --> 00:07:34,501
رائع سأستفيد
من المساعدة الإضافية

150
00:07:34,567 --> 00:07:36,567
سنتصل ان وجدنا شيئا

151
00:07:36,634 --> 00:07:38,167
اذن سنتجهز هنا؟

152
00:07:38,234 --> 00:07:40,300
نعم هذا جيد
هنا تماما

153
00:07:42,234 --> 00:07:44,400
شقة ويتمان في الطابق الرابع

154
00:07:50,534 --> 00:07:52,200
هل يمكنك الدخول هناك؟

155
00:07:52,267 --> 00:07:54,601
سألاقيكم يا شباب في الاعلى

156
00:08:08,834 --> 00:08:10,100
لا تفعل ذلك

157
00:08:10,167 --> 00:08:12,133
لماذا لم يتحرك؟
لا اعرف-

158
00:08:12,200 --> 00:08:13,901
لا تفعل توقف
لا تفعل

159
00:08:13,968 --> 00:08:15,234
ماذا؟
ما المشكلة

160
00:08:15,300 --> 00:08:16,701
لا تفعل ذلك؟
لماذا؟

161
00:08:16,767 --> 00:08:18,934
لأن هناك 6 حالات وفاة
بالمصعد سنويا

162
00:08:19,000 --> 00:08:20,100
بدون ذكر 10000
اصابة

163
00:08:20,167 --> 00:08:21,868
والتي تتطلب دخول للمشفى
استرخ

164
00:08:21,934 --> 00:08:24,300
تلك تبدو كأحتمالات جيدة
لي هل انت خائف ريد؟

165
00:08:24,367 --> 00:08:25,400
لست خائفا
لا اريد ان اكون

166
00:08:25,467 --> 00:08:26,601
في مصعد معك لأكون صادقا

167
00:08:26,667 --> 00:08:28,033
ماذا لو ضغطت ذلك؟
ماذا لو ضغطت

168
00:08:29,334 --> 00:08:32,267
حسنا

169
00:08:32,334 --> 00:08:34,334
اضغط على

170
00:08:34,400 --> 00:08:35,801
نعم

171
00:08:39,701 --> 00:08:40,701
اضغط عليه
انه لا

172
00:08:40,767 --> 00:08:41,868
اضغط اسحب اضغط اسحب

173
00:08:41,934 --> 00:08:43,133
انا انفذ
لا شيء يحصل

174
00:08:43,200 --> 00:08:46,934
ادفع الباب فقط ادفعه
نعم

175
00:08:48,501 --> 00:08:50,300
انه عالق يا رجل

176
00:08:52,033 --> 00:08:54,267
لا لا لا ليس اليوم

177
00:08:54,334 --> 00:08:55,267
هوتش؟

178
00:08:55,334 --> 00:08:57,968
هوتش

179
00:09:01,367 --> 00:09:03,400
حمدا للرب

180
00:09:03,467 --> 00:09:05,634
اكان ذلك جرس الانذار؟
اانتم بخير؟

181
00:09:05,701 --> 00:09:07,133
سأجيبك لاحقا

182
00:09:19,434 --> 00:09:21,934
الاف بي اي كانوا هنا منذ يومين

183
00:09:22,000 --> 00:09:23,167
لم يجدواشيئا

184
00:09:23,234 --> 00:09:25,934
نحن من وحدة تحليل السلوك

185
00:09:26,000 --> 00:09:27,801
ماذا يعني ذلك؟

186
00:09:27,868 --> 00:09:28,868
ذلك يعني اننا ندرس سلوك البشر

187
00:09:28,934 --> 00:09:30,701
نحن لا ننظر للدليل فقط

188
00:09:30,767 --> 00:09:32,601
ذلك يساعدنا لتحديد لم اختار القاتل

189
00:09:32,667 --> 00:09:35,467
هذه الضحية بالتحديد

190
00:09:35,534 --> 00:09:38,968
هذا المكان يعطي شعورا بأنه مأهول

191
00:09:39,033 --> 00:09:41,000
يبدو انها أمضت معظم وقت فراغها هنا

192
00:09:41,067 --> 00:09:43,601
بدون رسائل على المجيب الآلي

193
00:09:43,667 --> 00:09:45,300
يا شباب

194
00:09:45,367 --> 00:09:47,367
القوا نظرة على هذا

195
00:09:50,801 --> 00:09:52,834
هناك مستحضرات استحمام حول المغطس

196
00:09:52,901 --> 00:09:54,534
و لكنها لم تشغل الدش ابدا

197
00:09:54,601 --> 00:09:56,067
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

198
00:09:57,434 --> 00:09:59,334
لا يوجد شيء بداخله
سوى الصناديق

199
00:09:59,400 --> 00:10:00,868
استخدمته للتخزين

200
00:10:00,934 --> 00:10:04,300
هل وجدت شيئا غريبا بشأن جيني؟

201
00:10:04,367 --> 00:10:05,534
اتعرف ماذا؟

202
00:10:05,601 --> 00:10:08,400
عندما انتقلت الى هنا
قبل شهرين

203
00:10:08,467 --> 00:10:10,868
لقد صعدت على الدرج مئات المرات

204
00:10:10,934 --> 00:10:12,701
لم تستخدم المصعد

205
00:10:12,767 --> 00:10:14,434
لا ألومها

206
00:10:20,267 --> 00:10:22,901
حسنا اذن نعرف ان جيني
لا تحب الأماكن الضيقة أو المصاعد

207
00:10:22,968 --> 00:10:23,901
ماذا نعرف أيضا؟

208
00:10:23,968 --> 00:10:25,067
نحن نعرف انه يتصيد الناس

209
00:10:25,133 --> 00:10:26,234
الجديدين في المدينة

210
00:10:26,300 --> 00:10:28,000
بدون علاقات اجتماعية قوية

211
00:10:28,067 --> 00:10:29,868
و جيني تناسب النموذج
انها هدف سهل

212
00:10:29,934 --> 00:10:32,400
وهو يراهن انه يفتقدها احد

213
00:10:32,467 --> 00:10:34,767
لقد راجعنا التفاصيل

214
00:10:34,834 --> 00:10:36,400
هذه القضية عدة مرات

215
00:10:36,467 --> 00:10:38,367
بجيث يمكنني قراءتها خلال نومي

216
00:10:38,434 --> 00:10:40,100
لا شيء يضاهي التجهز

217
00:10:40,167 --> 00:10:41,334
اسف على المقاطعة

218
00:10:41,400 --> 00:10:43,100
لكنني تحدثت لتوي مع عائلة جيني ويتمان

219
00:10:43,167 --> 00:10:44,934
هل اعطوك اي افكار؟

220
00:10:45,000 --> 00:10:47,400
حسنا لم يكونوا منغلقين

221
00:10:47,467 --> 00:10:49,934
و كأنها كانت تريد بداية جديدة
بدأتها بنفسها

222
00:10:50,000 --> 00:10:51,934
نعم غارسيا لم تتوصل الى اي صلة

223
00:10:52,000 --> 00:10:53,100
بين الضحايا

224
00:10:53,167 --> 00:10:54,734
خلفياتهم الاقتصادية الاجتماعية مختلفة

225
00:10:54,801 --> 00:10:56,534
مستويات التعليم
و أماكن العمل

226
00:10:56,601 --> 00:10:58,234
و لكنهم جميعا انتقلوا الى بورتلاند

227
00:10:58,300 --> 00:11:00,100
بدون عائلاتهم و أصدقائهم

228
00:11:00,167 --> 00:11:01,734
احدهمم مطلق والباقون عازبون

229
00:11:01,801 --> 00:11:03,200
كان بينهم ذلك مشتركا

230
00:11:03,267 --> 00:11:05,367
جديدون في المدينة
و كلهم يعيشون لوحدهم

231
00:11:05,434 --> 00:11:06,868
ذلك وصفي انا بالتحديد

232
00:11:06,934 --> 00:11:08,534
لقد انتقلت الى هذا المكتب الميداني قبل شهر

233
00:11:08,601 --> 00:11:09,868
عمري 30 عاما و عازب
و لا املك تقريبا

234
00:11:09,934 --> 00:11:12,033
حياة اجتماعية بما انني اعمل كثيرا

235
00:11:12,100 --> 00:11:15,200
حسنا يجب ان اراجع اي دليل وجدتموه
في منازل بقية الضحايا

236
00:11:15,267 --> 00:11:16,367
و بعدها ارغب بالحديث اليك

237
00:11:16,434 --> 00:11:18,133
عن كيفية استقرارك في المدينة

238
00:11:18,200 --> 00:11:19,868
بالطبع

239
00:11:19,934 --> 00:11:21,367
اذا هذا الرجل

240
00:11:21,434 --> 00:11:22,901
يحرقهم

241
00:11:22,968 --> 00:11:24,901
يشنقهم
يخنقهم

242
00:11:24,968 --> 00:11:26,567
لم يقتل بطرق مختلفة جدا؟

243
00:11:26,634 --> 00:11:29,634
هذا ما نحاول اكتشافه بالضبط

244
00:11:42,567 --> 00:11:45,334
أمي رجاء لا تطفئي الضوء

245
00:11:45,400 --> 00:11:46,667
توقف عن النواح

246
00:11:46,734 --> 00:11:47,834
أنا خائف

247
00:11:47,901 --> 00:11:49,334
ان تكلمت بكلمة أخرى

248
00:11:49,400 --> 00:11:51,000
و تعرف ماذا سيحصل لك

249
00:11:51,067 --> 00:11:53,167
أمي رجاء لا تحضري الحزام

250
00:11:53,234 --> 00:11:56,000
لا لا
أمي رجاء

251
00:11:56,067 --> 00:11:58,934
لا رجاء

252
00:12:13,501 --> 00:12:14,767
باتريك

253
00:12:14,834 --> 00:12:16,934
أسف لجعلك تنتظر

254
00:12:17,000 --> 00:12:18,767
لم اعرف ان كيلي غادرت العيادة لبقية اليوم

255
00:12:18,834 --> 00:12:21,100
لا مشكلة لدي الكثير ليبقيني منشغلا

256
00:12:21,167 --> 00:12:22,601
شكرا لحضورك
في وقت متأخر

257
00:12:22,667 --> 00:12:24,267
اهذا الوقت افضل بالنسبة لجدولك؟

258
00:12:24,334 --> 00:12:25,834
نعم بعد الدروس
وقت رائع

259
00:12:29,167 --> 00:12:31,467
هذه جلستنا الرابعة

260
00:12:31,534 --> 00:12:34,400
اخبرني عن التقدم الذي تظن انك احرزته

261
00:12:34,467 --> 00:12:36,367
حسنا فكرت بما قلته

262
00:12:38,434 --> 00:12:40,701
اريد ان انتقل الى المرحلة التالية

263
00:12:49,701 --> 00:12:51,400
انا اعرف هذه الاسماء من موقعك الالكتروني

264
00:12:51,467 --> 00:12:53,234
كم اخصائيا يعمل مع معهد غودمان؟

265
00:12:53,300 --> 00:12:56,400
15نحن نبحث عن شخص يمكنه القيام
بالزيارات المنزلية

266
00:12:56,467 --> 00:12:58,467
للمصابين بخوف الخروج من المنزل؟

267
00:12:58,534 --> 00:12:59,634
بعض المرضى يعرفون ما الافضل

268
00:12:59,701 --> 00:13:00,801
لكنهم لا يجدون الشجاعة

269
00:13:00,868 --> 00:13:02,367
لدخول العلاج السلوكي

270
00:13:02,434 --> 00:13:04,534
ظننت ان هذا ما علي القيام به لتجاوز الأمر

271
00:13:04,601 --> 00:13:06,567
ليس لدي ما اخاف منه
سوى الخوف نفسه

272
00:13:06,634 --> 00:13:08,200
ذلك ما يقولونه

273
00:13:08,267 --> 00:13:10,300
اذن ماذا كان اول ما فعلته
عندما انتقلت الى هنا؟

274
00:13:10,367 --> 00:13:11,901
وجدت افضل مكان للقهوة في البلدة

275
00:13:11,968 --> 00:13:13,701
ثم انتقلت الى منزل قريب منه

276
00:13:13,767 --> 00:13:16,200
حسنا اذن أسست لنفسك

277
00:13:16,267 --> 00:13:18,067
و أشعرت نفسك بالراحة في محيطك

278
00:13:18,133 --> 00:13:19,067
انضممت لناد رياضي

279
00:13:19,133 --> 00:13:21,267
حسنا اذن ماذا هناك ايضا

280
00:13:21,334 --> 00:13:24,434
طبيب طبيب أسنان
المصبغة

281
00:13:24,501 --> 00:13:26,834
اتظنون انه يذهب لهذه الأماكن ليجد ضحاياه؟

282
00:13:26,901 --> 00:13:29,200
ربما

283
00:13:29,267 --> 00:13:31,200
هناك شيء بعد كل زاوية

284
00:13:31,267 --> 00:13:33,968
حسنا علينا ان نمسح
اربع أحياء فقط

285
00:13:35,968 --> 00:13:38,400
اضطررت للتوقف عن الذهاب
الى التخييم بعد ذلك

286
00:13:38,467 --> 00:13:39,901
و لم تتعلم السباحة؟

287
00:13:39,968 --> 00:13:41,200
لا لم اتمكن اصبت من نوبة ذعر

288
00:13:41,267 --> 00:13:42,701
ف كل مرة اقتربت فيها من الماء

289
00:13:42,767 --> 00:13:44,667
حسنا انظر لنفسك الآن

290
00:13:44,734 --> 00:13:47,734
انت تبلي حسنا باتريك

291
00:13:47,801 --> 00:13:49,400
اظن ذلك

292
00:13:49,467 --> 00:13:52,467
اجسادنا تعرف الماء قبل الهواء

293
00:13:52,534 --> 00:13:55,801
انه الأمر الطبيعي الأول في العالم

294
00:13:55,868 --> 00:13:57,534
لن يؤذيك ذلك

295
00:13:59,868 --> 00:14:02,267
لم أكن بهذا القرب
وأشعر بالراحة

296
00:14:02,334 --> 00:14:04,534
ذلك لأانك اقريت انك بحاجة للمساعدة

297
00:14:04,601 --> 00:14:06,534
ذلك هو الجزء الصعب

298
00:14:06,601 --> 00:14:10,467
كل ما علينا فعله الآن
هو التحكم بهذا الخوف

299
00:14:10,534 --> 00:14:13,167
ظننت اننا سنكون في مخبر
او ما شابه

300
00:14:13,234 --> 00:14:16,000
العلاج السلوكي يكون في اقصى فعاليته
في البيئات الطبيعية

301
00:14:16,067 --> 00:14:18,067
فتشعر بحقيقة الأمر

302
00:14:19,601 --> 00:14:21,534
كيف حالك؟-
تعرقت قليلا-

303
00:14:21,601 --> 00:14:24,200
ذلك طبيعي تماما

304
00:14:24,267 --> 00:14:25,934
اتحتاج للحظة؟

305
00:14:29,067 --> 00:14:31,300
لا لا لنفعلها

306
00:14:40,734 --> 00:14:42,501
حسنا نحن نعرف ان هذا الرجل
استخدم طريق ويلدوود

307
00:14:42,567 --> 00:14:45,200
كمقبرته الشخصية لمدة 6 اشهر

308
00:14:45,267 --> 00:14:47,501
ذلك الموقع قد خرب بالنسبة له الآن

309
00:14:47,567 --> 00:14:48,834
مما يعني انه اجبر

310
00:14:48,901 --> 00:14:50,501
على تغيير جزء من اسلوبه

311
00:14:50,567 --> 00:14:53,901
و الذي لن يكون سهلا بالنسبة لشخص
ينتشي بكونه يسيطر

312
00:14:53,968 --> 00:14:56,567
السبب الذي يجعله يهرب بثلاث
جرائم قتل هو

313
00:14:56,634 --> 00:14:58,734
انه كان حريصا على التفاصيل
في كل مرحلة

314
00:14:58,801 --> 00:15:00,234
من اختياره للضحايا

315
00:15:00,300 --> 00:15:02,334
الى تعذيبهم و دفنهم

316
00:15:02,400 --> 00:15:05,167
بالنسبة لنا ضحاياه
يبدون غير محددين

317
00:15:05,234 --> 00:15:06,667
باستثناء كونهم
جديدين في بورتلاند

318
00:15:06,734 --> 00:15:09,501
كل ما يبدو انهم يشتركون فيه
هو موت معذب

319
00:15:09,567 --> 00:15:12,367
و لكن تظنون ان المجرم يختار
ضحاياه لسبب اخر ايضا؟

320
00:15:12,434 --> 00:15:14,000
نظن ذلك

321
00:15:14,067 --> 00:15:16,167
طرق التعذيب تفتقد لعنصر جنسي

322
00:15:16,234 --> 00:15:17,634
و هذا نادر جدا

323
00:15:17,701 --> 00:15:18,834
اظن ان الامر يتمحور

324
00:15:18,901 --> 00:15:20,667
ليس بالضرورة حول اظهار القوة

325
00:15:20,734 --> 00:15:23,133
و لكن بالتعويض الزائد عن غيابها

326
00:15:23,200 --> 00:15:26,634
هذا الرجل يتوق للسيطرة

327
00:15:26,701 --> 00:15:28,634
لقد نشأ نشأة ضعف

328
00:15:28,701 --> 00:15:30,033
يحاول ان يظهر القوة

329
00:15:30,100 --> 00:15:32,334
الآن نرى هذا كثيرا في المجرمين
الذين تعرضوا للاساءة

330
00:15:32,400 --> 00:15:34,501
فقدان الاعتداء الجنسي
قد يكون لسبب بسيط

331
00:15:34,567 --> 00:15:35,767
حقيقة انه عاجز جنسيا

332
00:15:35,834 --> 00:15:37,501
شيء يحاول اخفاءه

333
00:15:37,567 --> 00:15:39,033
رجل مهووس بالسيطرة لهذه الدرجة

334
00:15:39,100 --> 00:15:41,801
على الاغلب يشعر بالضعف
في حياته اليومية

335
00:15:41,868 --> 00:15:44,234
لذا يتوق للثبات
للأمان

336
00:15:44,300 --> 00:15:45,567
انه غالبا متزوج

337
00:15:45,634 --> 00:15:47,000
ان كان عاجزا جنسيا

338
00:15:47,067 --> 00:15:49,467
فسيحافظ على مظهره
بتبن الأطفال

339
00:15:49,534 --> 00:15:51,167
نعم و شخص بهذه المنهجية

340
00:15:51,234 --> 00:15:52,567
سيكون خطط لكل لحظة

341
00:15:52,634 --> 00:15:55,501
ان القي القبض عليه
فسينتحر غالبا

342
00:15:55,567 --> 00:15:57,334
عوضا عن ان يتخلى
عن اي نوع من السيطرة

343
00:15:57,400 --> 00:15:59,834
عدم وجود جروح دفاعية
لدى الضحايا

344
00:15:59,901 --> 00:16:02,367
يشير الى انهم وضعوا انفسهم
في خطر بارادتهم

345
00:16:02,434 --> 00:16:06,133
اذن فهو شخص له سلطة
او يمكن الثقة به بسهولة

346
00:16:06,200 --> 00:16:07,567
وضعهم في هذا الموقف

347
00:16:07,634 --> 00:16:09,901
ايضا عائلات الضحايا خدعوا
كي يصدقوا

348
00:16:09,968 --> 00:16:11,834
بأن احبائهم احياء و بخير

349
00:16:11,901 --> 00:16:14,567
عبر بريد الكتروني كتبه القاتل

350
00:16:14,634 --> 00:16:15,834
انه حريص

351
00:16:15,901 --> 00:16:18,000
و ذكي

352
00:16:18,067 --> 00:16:19,901
و علينا ان نفعل شيئا

353
00:16:19,968 --> 00:16:21,200
لا يتوقعه

354
00:16:21,267 --> 00:16:22,601
مثل ماذا؟

355
00:16:22,667 --> 00:16:25,434
مثل تحذير ضحاياه المحتملين؟

356
00:16:25,501 --> 00:16:26,868
انت تبلي بشكل رائع

357
00:16:26,934 --> 00:16:28,067
تابع قول ذلك لي

358
00:16:29,434 --> 00:16:32,567
حسنا هذا جيد

359
00:16:32,634 --> 00:16:33,868
كيف شعورك؟

360
00:16:36,434 --> 00:16:37,734
تنفس بعمق

361
00:16:37,801 --> 00:16:41,801
لا لقد انتهيت
لن ينجح هذا الأمر

362
00:16:41,868 --> 00:16:44,400
هل هو اسوء مما ظننته؟

363
00:16:44,467 --> 00:16:46,467
لست جاهزا

364
00:16:46,534 --> 00:16:48,033
لا ساعدوني لا

365
00:16:50,434 --> 00:16:51,667
النجدة

366
00:16:55,133 --> 00:16:58,167
هل هو اسوء مما ظننته؟؟

367
00:17:35,000 --> 00:17:36,601
وجدنا بقايا 4 ضحايا

368
00:17:36,667 --> 00:17:37,934
في طريق ويلدوود

369
00:17:38,000 --> 00:17:39,601
رجلان و امراتان
كلهم في العشرينات

370
00:17:39,667 --> 00:17:41,767
كلهم انتقلوا الى بورتلاند

371
00:17:41,834 --> 00:17:43,534
لأن الضحايا يشتركوا بهذه الامور

372
00:17:43,601 --> 00:17:44,601
نحن واثقون ان الشخص

373
00:17:44,667 --> 00:17:46,200
الذي نبحث عنه

374
00:17:46,267 --> 00:17:48,367
يبحث عن الاشخاص الجدد
في المدينة

375
00:17:48,434 --> 00:17:51,634
انه يختارهم لأنهم
يمثلون ضحايا أسهل

376
00:17:51,701 --> 00:17:53,801
ان كنت شابا و حديثا في بورتلاند

377
00:17:53,868 --> 00:17:55,501
او ان كنت تعرف شخصا كذلك

378
00:17:55,567 --> 00:17:57,033
رجاء اتصل بالرقم الذي على الشاشة

379
00:17:57,100 --> 00:17:58,801
لتفاصيل اكثر

380
00:17:58,868 --> 00:18:02,234
للابتعاد عن موقف خطير

381
00:18:02,300 --> 00:18:03,400
نظن ان هذا الشخص

382
00:18:03,467 --> 00:18:04,734
الذي نبحث عنه

383
00:18:04,801 --> 00:18:05,934
قادر على الاندماج
بخلفيات عدة

384
00:18:06,000 --> 00:18:07,734
هذا الكلب المسكين
قد كان وضعه هكذا كل اليوم

385
00:18:07,801 --> 00:18:10,734
لوسي لا بأس

386
00:18:10,801 --> 00:18:13,100
سيدتي اتقولين ان
المستأجر لديك

387
00:18:13,167 --> 00:18:15,767
باتريك واكر عمره 28 انتقل لبورتلاند
لكي يتخرج

388
00:18:15,834 --> 00:18:17,234
وهو مفقود منذ متى؟

389
00:18:17,300 --> 00:18:18,601
منذ الصباح

390
00:18:18,667 --> 00:18:19,834
اعرف ذلك
ذلك يبدو جنونا

391
00:18:19,901 --> 00:18:21,634
لكن باتريك يلتزم بروتين

392
00:18:21,701 --> 00:18:24,300
انا اغيظه بكونه يمكن توقع
حركاته اكثر مني

393
00:18:24,367 --> 00:18:26,501
يركض و انا اتابع برامجي الصباحية

394
00:18:26,567 --> 00:18:29,167
يذهب الى جامعته
مع حقيبته بعد ذلك

395
00:18:29,234 --> 00:18:31,067
يعود للمنزل دوما عند الغداء

396
00:18:31,133 --> 00:18:32,834
عندها يذهب ليمشي لوسي

397
00:18:32,901 --> 00:18:34,534
انت في شقته الآن

398
00:18:34,601 --> 00:18:36,467
هل يبدو ان هناك
شيئا خارج عن المألوف؟

399
00:18:36,534 --> 00:18:39,834
اما زالت حقيبته هناك؟

400
00:18:39,901 --> 00:18:41,501
نعم-
حسنا-

401
00:18:41,567 --> 00:18:42,934
اذن فنحن نعرف انه ليس في جامعته

402
00:18:43,000 --> 00:18:45,267
لم سيرحل هكذا؟

403
00:18:45,334 --> 00:18:48,300
لا اعرف

404
00:19:17,234 --> 00:19:19,734
ما الفائدة من اقامة
عشاء عائلي

405
00:19:19,801 --> 00:19:21,100
ان لم تتواجد؟

406
00:19:21,167 --> 00:19:22,534
كنت مع مريض

407
00:19:22,601 --> 00:19:24,033
في مرحلة ما كنت تعرف
انك ستتأخر

408
00:19:24,100 --> 00:19:27,000
كان يجب ان تتصل
ليس بالأمر الصعب

409
00:19:27,067 --> 00:19:28,834
لم تدفع قسط تعليم جيسيكا

410
00:19:28,901 --> 00:19:30,033
كتبت لهم شيكا

411
00:19:30,100 --> 00:19:32,434
لقد استحمت
و فرشت اسنانها

412
00:19:32,501 --> 00:19:33,634
لقد قرأت لها

413
00:19:33,701 --> 00:19:35,767
لقد سألت عنك 3 مرات سلفا

414
00:19:38,067 --> 00:19:39,767
عشاؤك سيبرد مجددا

415
00:19:39,834 --> 00:19:41,100
تبا-
لا تلعن امامي-

416
00:19:41,167 --> 00:19:42,667
لا يمكنني القيام بشيء بشكل صحيح؟

417
00:19:42,734 --> 00:19:45,968
ماذا تريدين مني ان افعل؟ان أكل؟

418
00:19:46,033 --> 00:19:47,300
اهذا هو الامر؟

419
00:19:47,367 --> 00:19:49,133
اهذا ما تريدينه؟

420
00:19:49,200 --> 00:19:50,501
ايجعلك هذا سعيدة؟

421
00:19:50,567 --> 00:19:51,667
اهذا ما تحبينه؟

422
00:19:51,734 --> 00:19:53,834
ما خطبك؟
ماذا تفعل؟

423
00:19:53,901 --> 00:19:55,234
اليس هذا ما تريدين؟

424
00:19:55,300 --> 00:19:57,367
ما خطبك؟

425
00:20:02,033 --> 00:20:04,367
لم كنت تصرخ على الماما؟

426
00:20:04,434 --> 00:20:06,467
الوقت متأخر جيسيكا

427
00:20:06,534 --> 00:20:10,033
الأنها تصرخ عليك دائما؟

428
00:20:11,868 --> 00:20:15,567
ذلك يخدع جسدك ليظن
انه ما زال الوقت نهارا

429
00:20:15,634 --> 00:20:18,167
انتاج الميلاتونين سيتعطل

430
00:20:18,234 --> 00:20:19,868
ميلا ماذا؟

431
00:20:19,934 --> 00:20:22,534
ستكبرين اثناء نومك

432
00:20:22,601 --> 00:20:24,200
و يمكنك فعل ذلك فقط

433
00:20:24,267 --> 00:20:26,534
ان كان هناك ظلام

434
00:20:26,601 --> 00:20:28,534
انا لا احب الظلام-

435
00:20:28,601 --> 00:20:30,701
لا يوجد ما تخشينه

436
00:20:30,767 --> 00:20:32,968
ذلك لمصلحتك

437
00:20:33,033 --> 00:20:36,033
لا تفعل بابا لا تطفئ الضوء

438
00:20:36,100 --> 00:20:37,133
رجاء

439
00:20:51,968 --> 00:20:53,501
ليلة سعيدة

440
00:21:16,234 --> 00:21:18,634
الشرطة المحلية تعرفت على
الجثة انه باتريك واكر

441
00:21:18,701 --> 00:21:20,467
لديه كشوط و كدمات عميقة

442
00:21:20,534 --> 00:21:22,300
على رقبته و كتفاه

443
00:21:22,367 --> 00:21:24,901
سأبحث لأرى ان وجدوا شيئا اخر في الماء

444
00:21:24,968 --> 00:21:26,767
حسنا

445
00:21:26,834 --> 00:21:29,234
اعرف ان السيدة التي اجرته
منزلها اتصلت بكم بشأن الرجل المفقود

446
00:21:29,300 --> 00:21:30,901
و لكن ما الذي يجعلكم تظنون ان هذا متصل بالقضية؟

447
00:21:30,968 --> 00:21:33,267
انه يناسب وصف ضحايانا

448
00:21:33,334 --> 00:21:35,234
انه في نفس العمر يعيش وحيدا
جديد في المدينة

449
00:21:35,300 --> 00:21:36,901
لكنه لم يدفن كالباقين

450
00:21:36,968 --> 00:21:39,200
لا لقد وجدتم مكان رمي الجثث لهذا المجرم

451
00:21:39,267 --> 00:21:40,501
لا يستطيع العودة الى ذلك الطريق

452
00:21:40,567 --> 00:21:42,868
ذلك اجبره على القيام بشيء مختلف

453
00:21:42,934 --> 00:21:45,100
حسنا لقد وجدوا حبلا في قعر النهر

454
00:21:45,167 --> 00:21:46,200
و لكن ذلك غالبا موجود منذ سنين

455
00:21:46,267 --> 00:21:48,100
على بعد قدمين وجدوا هذا

456
00:21:48,167 --> 00:21:49,901
انها عصا الراعي

457
00:21:49,968 --> 00:21:52,067
حراس و عمال الانقاذ يستعملونها

458
00:21:52,133 --> 00:21:53,968
اراهن انه لم يستخدمها للسلامة

459
00:21:55,267 --> 00:21:56,367
ايها الضابط شكرا لك

460
00:21:56,434 --> 00:21:59,100
لم نر اي دليل على صراع

461
00:21:59,167 --> 00:22:01,634
مع الجثث الاخرى
هذه اول جثة

462
00:22:01,701 --> 00:22:03,267
هل تتذكر اي قضايا مفتوحة

463
00:22:03,334 --> 00:22:05,133
تتضمن حالات غرق مشبوهة

464
00:22:05,200 --> 00:22:07,067
منذ ان كنت في بورتلاند
كان لدينا حالتين او ثلاثة

465
00:22:07,133 --> 00:22:09,400
يمكنني الاتصال بالمكتب
و ايصال الملفات لعملائكم الآخرين

466
00:22:09,467 --> 00:22:10,934
ربما يتمكنوا من ايجاد صلة

467
00:22:11,000 --> 00:22:12,167
شكرا لك
نعم-

468
00:22:15,501 --> 00:22:17,100
هوتشنر

469
00:22:17,167 --> 00:22:20,934
تلك السيدة التي تؤجر منزلها
والتي تحدثت معها برينتيس كانت محقة في قلقها

470
00:22:21,000 --> 00:22:22,901
لقد وجدنا باتريك واكر ميتا في نهر للتو

471
00:22:22,968 --> 00:22:24,734
وكان ما توقعت تماما

472
00:22:24,801 --> 00:22:27,400
وجد مكانا جديدا لرمي الجثث

473
00:22:27,467 --> 00:22:29,567
النار الشنق الاختناق

474
00:22:29,634 --> 00:22:31,067
والآن لدينا الغرق

475
00:22:31,133 --> 00:22:33,100
اظن انه شخص يخشى الغرق

476
00:22:33,167 --> 00:22:34,334
ماذا تعني؟

477
00:22:34,400 --> 00:22:36,634
نعم لقد خطر ذلك لي عندما فزع مورغان

478
00:22:36,701 --> 00:22:37,968
عندما علقنا في المصعد

479
00:22:38,033 --> 00:22:39,000
اعلقتم في مصعد؟

480
00:22:39,067 --> 00:22:40,267
انا فزعت؟

481
00:22:40,334 --> 00:22:41,501
حسنا ذلك ليس مهما
اليكم الفكرة

482
00:22:41,567 --> 00:22:42,901
ان نظرنا للأسلوب الغجرامي المتبع ضد الضحايا

483
00:22:42,968 --> 00:22:44,167
ما الذي يشتركون به كلهم؟

484
00:22:44,234 --> 00:22:46,667
يمكن ان يصنفوا كلهم كاضطرابات قلق

485
00:22:46,734 --> 00:22:48,767
ذلك مباشرة من الدليل التشخيصي والاحصائي

486
00:22:48,834 --> 00:22:50,100
انه يصنف خمس أنواع من الخوف المرضي

487
00:22:50,167 --> 00:22:52,501
معظمها بيئية و تتجلى عند حالات معينة

488
00:22:52,567 --> 00:22:53,501
بالضبط

489
00:22:53,567 --> 00:22:55,467
اذن الأمر كله متعلق بالخوف

490
00:22:55,534 --> 00:22:58,167
هؤلاء الناس يقتلهم خوفهم

491
00:22:59,300 --> 00:23:01,467
رجاء ساعدني

492
00:23:01,534 --> 00:23:02,868
ساعدني

493
00:23:11,084 --> 00:23:13,517
اذن هوتش متوتر اكثر بعد غياب غيديون

494
00:23:13,584 --> 00:23:14,684
نعم لقد لاحظت

495
00:23:14,751 --> 00:23:16,517
اتظن ان ذلك سيتغير؟

496
00:23:16,584 --> 00:23:18,417
أظن اننا سنكتشف ذلك بالتأكيد

497
00:23:18,484 --> 00:23:20,084
ماذا عنك؟-
اانت بخير؟-

498
00:23:20,151 --> 00:23:22,383
انا بحالة رائعة

499
00:23:22,450 --> 00:23:24,817
اتريد ان تتحدث عن الأمر؟

500
00:23:24,884 --> 00:23:27,550
ما الذي يمكن التحدث عنه حقا؟

501
00:23:27,617 --> 00:23:29,250
غيديون

502
00:23:29,317 --> 00:23:30,951
لا انه

503
00:23:31,017 --> 00:23:32,851
لقد ترك رسالة يشرح كل شيء

504
00:23:32,917 --> 00:23:35,851
تماما كما فعل ابي عندما
هجرنا أنا و أمي

505
00:23:36,851 --> 00:23:38,617
قام بتوجيهها لك

506
00:23:38,684 --> 00:23:40,484
نعم نعم انت تعرف

507
00:23:40,550 --> 00:23:42,118
غيديون واجه

508
00:23:42,184 --> 00:23:44,917
بعض من أمقت الناس على هذا الكوكب

509
00:23:44,984 --> 00:23:47,817
اظن ان ذلك تطلب الكثير من الشجاعة صحيح؟

510
00:23:47,884 --> 00:23:49,250
نعم

511
00:23:49,317 --> 00:23:52,218
اذن لماذا فعل ذلك؟

512
00:23:53,851 --> 00:23:55,951
انها موجهة لي
لكنني

513
00:23:56,017 --> 00:23:57,283
لكنني لست الوحيد الذي هجره

514
00:23:57,350 --> 00:23:58,817
لكن لماذا وجهت اليك؟

515
00:24:00,051 --> 00:24:02,317
اظن انه يجب ان تقرأ تلك الرسالة مجددا

516
00:24:02,383 --> 00:24:04,084
لدي ذاكرة تخيلية إيميلي

517
00:24:04,151 --> 00:24:06,717
نعم أعرف و معدل
ذكاء يبلغ 187

518
00:24:06,784 --> 00:24:08,617
و لكن ما الذي تتذكره عن والدك؟

519
00:24:08,684 --> 00:24:10,817
ماذا تعنين؟

520
00:24:10,884 --> 00:24:12,684
حسنا لقد منحك 10 سنوات قبل أن يرحل

521
00:24:12,751 --> 00:24:14,984
ومع ذلك لقد محوت تلك الذكريات

522
00:24:15,051 --> 00:24:17,350
و ذلك مؤلم جدا اتفهم ذلك

523
00:24:17,417 --> 00:24:19,450
و لكن بعد ذلك غيديون يرحل

524
00:24:19,517 --> 00:24:21,650
اظن انه يجب ان تقرأ تلك الرسالة مجددا

525
00:24:21,717 --> 00:24:23,084
و ان تسأل نفسك لماذا

526
00:24:23,151 --> 00:24:25,317
انه من بين كل الناس
الذين هجرهم

527
00:24:25,383 --> 00:24:28,184
قام بتفسير تصرفه لشخص واحد

528
00:24:29,717 --> 00:24:31,283
انت

529
00:24:41,283 --> 00:24:42,984
كيف تتأقلم مع المدينة؟

530
00:24:43,051 --> 00:24:45,684
هل انتقلت الى بورتلاند حقا؟

531
00:24:45,751 --> 00:24:47,084
لن اعرف الفرق
بما انني لم أر

532
00:24:47,151 --> 00:24:49,817
سوى الجدران الأربعة لشقتي

533
00:24:49,884 --> 00:24:53,283
وانا اعمل في المنزل
نعمة و نقمة بنفس الوقت

534
00:24:53,350 --> 00:24:55,550
بالتأكيد لا بد ان ذلك صعب

535
00:24:55,617 --> 00:24:58,450
لم يتسنى لي الوقت لوصل خط التلفاز

536
00:24:59,450 --> 00:25:01,450
مورغان قال ان هذه المصبغة

537
00:25:01,517 --> 00:25:03,984
هي الأقرب لشقة باتريك واكر

538
00:25:04,051 --> 00:25:06,951
اذن لدينا غسالات و نشافات

539
00:25:07,017 --> 00:25:09,317
و لدينا
لوحة اعلانات

540
00:25:09,383 --> 00:25:10,717
ألة وجيات خفيفة

541
00:25:10,784 --> 00:25:12,851
نعم لا أظن انه يغريهم بالكعك المملح

542
00:25:12,917 --> 00:25:15,517
جليسة أطفال
اشتري سيارة

543
00:25:15,584 --> 00:25:17,017
انظر لهذا

544
00:25:17,084 --> 00:25:19,917
شارك في مشروع بحث مغلق

545
00:25:19,984 --> 00:25:21,584
و ستتلقى 100 دولار

546
00:25:21,650 --> 00:25:23,184
لتخطي مخاوفك

547
00:25:23,250 --> 00:25:24,851
عليك ان تحضر جلستين فقط؟

548
00:25:24,917 --> 00:25:27,884
ساعتين من وقتك وتحصل
على 100 دولار عرض مغر

549
00:25:27,951 --> 00:25:30,584
لقد حجز مكان واحد فقط

550
00:25:30,650 --> 00:25:32,450
حسنا
باتريك واكر انضم لتوه

551
00:25:32,517 --> 00:25:34,450
الى ناد جميل للملاكمة
لكن هذا كل شيء

552
00:25:34,517 --> 00:25:35,517
هل وجدتم اي شيء يا جماعة

553
00:25:37,650 --> 00:25:39,884
حسنا اظن انه يجب ان نذهب
الى مقهى الضحية رقم 2

554
00:25:39,951 --> 00:25:41,517
لنرى ان كان هناك المزيد من هؤلاء معلقين

555
00:25:41,584 --> 00:25:42,884
ان رأى كل الضحايا هذه المنشورات

556
00:25:42,951 --> 00:25:44,517
فقد اكتشفنا كيف يجذب ضحاياه

557
00:25:44,584 --> 00:25:45,884
فلنقم بذلك

558
00:25:47,417 --> 00:25:48,751
هل اخبرت احدا

559
00:25:48,817 --> 00:25:50,017
انك تحضرين جلسات علاج نفسي؟

560
00:25:50,084 --> 00:25:52,450
لا يمكنني التحدث الى عائلتي
بهذا الشأن

561
00:25:52,517 --> 00:25:53,917
سيخبرونني ان اتخطى الأمر

562
00:25:56,218 --> 00:25:58,118
اخبريني اي نوع من المواقف

563
00:25:58,184 --> 00:26:00,317
يسبب الشعور لك بالقلق

564
00:26:00,383 --> 00:26:03,784
حسنا
خلال العطلة

565
00:26:03,851 --> 00:26:06,784
من المفترض ان اذهب الى رحلة
غطس تحت كهف في المكسيك

566
00:26:06,851 --> 00:26:08,051
غطس تحت كهف؟

567
00:26:08,118 --> 00:26:09,617
ذلك متقدم جدا

568
00:26:09,684 --> 00:26:10,717
هل جربت الغطس مع انبوب هواء من قبل؟

569
00:26:10,784 --> 00:26:11,717
نعم

570
00:26:11,784 --> 00:26:13,350
حصلت على اجازتي عندما كان عمري 15 عاما

571
00:26:13,417 --> 00:26:15,450
لكن لا يوجد خوف من الماء

572
00:26:15,517 --> 00:26:17,151
اذن الغرق ليس بقضية مزعجة؟

573
00:26:17,218 --> 00:26:21,317
لا يمكنني ان اغطس تحت سطح الماء
لعمق 50 قدما

574
00:26:21,383 --> 00:26:23,151
طالما ان السطح مفتوح
لا بأس

575
00:26:23,218 --> 00:26:24,784
لكن

576
00:26:24,851 --> 00:26:28,817
فكرة الاقتراب من كهف

577
00:26:28,884 --> 00:26:30,751
تضعني في حالة ذعر

578
00:26:30,817 --> 00:26:32,584
ما الذي تبدأين بالتفكير فيه؟

579
00:26:34,751 --> 00:26:36,517
الجدران

580
00:26:36,584 --> 00:26:39,417
تعرف
انها تضيق علي

581
00:26:39,484 --> 00:26:42,118
و ثم تسقط فوقي

582
00:26:44,184 --> 00:26:45,784
ومن ثم الظلام

583
00:26:45,851 --> 00:26:47,283
و لا اتمكن من التنفس

584
00:26:47,350 --> 00:26:51,917
اذن عندما تكونين تحت
الكهف الخيالي

585
00:26:51,984 --> 00:26:53,617
تصبحين عالقة

586
00:26:53,684 --> 00:26:55,751
و لا تستطيعين الصعود للسطح؟

587
00:26:55,817 --> 00:26:57,984
نعم

588
00:26:58,051 --> 00:26:59,684
انت بشكل اساسي تتكلمين عن

589
00:26:59,751 --> 00:27:03,317
الدفن و انت حية
(الوأد)

590
00:27:03,383 --> 00:27:05,417
هل يمكنك مساعدتي؟

591
00:27:07,218 --> 00:27:10,317
جوهر كل خوف مرضي
هو الشعور

592
00:27:10,383 --> 00:27:11,884
اننا نفقد السيطرة

593
00:27:11,951 --> 00:27:15,283
ما ان نفهم و نتقبل ذلك

594
00:27:15,350 --> 00:27:18,084
يمكننا ان نقهر ما يخيفنا

595
00:27:18,151 --> 00:27:20,784
اظن انه يمكنك ان تتخطي هذا
الخوف في جلسة واحدة

596
00:27:20,851 --> 00:27:23,517
والا تشعري هكذا ابدا

597
00:27:23,584 --> 00:27:24,751
حقا؟

598
00:27:25,851 --> 00:27:27,517
ان كان بغمكانك العودة للمكتب لاحقا

599
00:27:27,584 --> 00:27:28,684
يمكننا البدء

600
00:27:30,884 --> 00:27:33,084
يا للعجب

601
00:27:33,151 --> 00:27:34,717
حسنا

602
00:28:04,984 --> 00:28:06,784
هذه المنشورات كانت معلقة
في أماكن

603
00:28:06,851 --> 00:28:08,751
حيث يمكن للضحايا ان يروها

604
00:28:10,550 --> 00:28:11,484
ما الذي تراه؟

605
00:28:11,550 --> 00:28:12,484
حسنا انظر للتاريخ

606
00:28:12,550 --> 00:28:15,218
الجمعة 25 اغسطس

607
00:28:15,283 --> 00:28:16,350
ذلك كان الصيف الفائت

608
00:28:16,417 --> 00:28:18,784
ان كان يجذب الضحايا منذ
ذلك التاريخ

609
00:28:18,851 --> 00:28:20,650
فقد يكون هناك المزيد من الضحايا
الذين اغفلناهم

610
00:28:20,717 --> 00:28:23,450
علينا ان نعود و نتفقد ذلك الطريق

611
00:28:50,517 --> 00:28:52,850
كيف اغفلنا ذلك سابقا؟

612
00:28:52,917 --> 00:28:54,817
طول الطريق 40 ميل

613
00:29:06,883 --> 00:29:08,651
8قبور
12جثة

614
00:29:08,718 --> 00:29:10,251
اذن فهو لم يلتزم بنمط؟

615
00:29:10,317 --> 00:29:12,150
و لدينا 12 ضحية جديدة

616
00:29:12,217 --> 00:29:14,783
الرجل كان لديه عام مزدحم

617
00:29:14,850 --> 00:29:17,084
عزيزتي
لا يوجد شيء لتعرفيه

618
00:29:17,150 --> 00:29:18,618
لقد جربت مفتاحين
وقد علق

619
00:29:18,684 --> 00:29:19,684
ذلك هو الأمر
ماذا تريدين؟

620
00:29:19,750 --> 00:29:20,684
و ؟

621
00:29:20,750 --> 00:29:22,517
حسنا لقد فزعت قليلا

622
00:29:23,684 --> 00:29:24,950
اسمعيني ايتها المثيرة

623
00:29:25,017 --> 00:29:26,984
اعرف انك تعقبت ذلك الرقم
من اجلي قبل 5 دقائق

624
00:29:27,050 --> 00:29:28,150
لذا افصحي

625
00:29:28,217 --> 00:29:30,950
نعم تغيير الموضوع

626
00:29:31,017 --> 00:29:33,484
انه مدرج بإسم معهد غودمان

627
00:29:33,551 --> 00:29:35,084
ما ذلك بحق الجحيم؟

628
00:29:35,150 --> 00:29:37,484
لقد بحثت عن ذلك بشكل موسع

629
00:29:37,551 --> 00:29:40,950
للعين غير الخبيرة
يبدو شرعيا تماما

630
00:29:41,017 --> 00:29:43,684
لأن احدهم قام بإجراءات
استثنائية ليجعل الموقع لائقا

631
00:29:43,750 --> 00:29:45,384
المقالات مكتوبة بشكل جيد
لكن

632
00:29:45,451 --> 00:29:48,184
كما ترى عيني العبقرية و الثاقبة

633
00:29:48,251 --> 00:29:49,783
فكل الروابط تشير الى نهايات مسدودة

634
00:29:49,850 --> 00:29:51,150
حسنا اذن ما الامر؟

635
00:29:51,217 --> 00:29:53,251
منشأة زائفة تدعي انها
المنظمة الرائدة

636
00:29:53,317 --> 00:29:54,384
في ابحاث العلاج السلوكي

637
00:29:54,451 --> 00:29:56,850
لا توجد سجلات ضريبية
و لا رخصة عمل

638
00:29:56,917 --> 00:29:59,651
او دليل على وجودها الحقيقي

639
00:29:59,718 --> 00:30:02,317
من المفروض انها تدار من قبل
رجل يدعى د.غاري غودمان

640
00:30:02,384 --> 00:30:05,850
يقال انه مشهور في علاج
مشاكل الخوف و الخوف المرضي

641
00:30:05,917 --> 00:30:07,850
اسمع هذا لديه استمارة على الانترنت

642
00:30:07,917 --> 00:30:09,950
تسأل عن كل انواع الخوف المرضي

643
00:30:10,017 --> 00:30:11,484
اذن هؤلاء الضحايا يملؤونها

644
00:30:11,551 --> 00:30:13,050
وهو يختارهم عبر شاشته

645
00:30:13,117 --> 00:30:14,651
غارسيا انقلي ذلك الى هوتش

646
00:30:14,718 --> 00:30:16,783
سبقتك بذلك ايتها القط الخائف

647
00:30:16,850 --> 00:30:18,783
بالطبع فعلت

648
00:30:28,084 --> 00:30:30,417
الآن انه مجرد قبو لكنه

649
00:30:30,484 --> 00:30:31,984
بارد و مظلم

650
00:30:32,050 --> 00:30:33,783
لذا ستشعرين انه كهف

651
00:30:35,251 --> 00:30:37,984
بالتأكيد سأختار القبو
عوضا عن الكهف الآن

652
00:30:38,050 --> 00:30:39,651
اتشعرين بالاسترخاء؟

653
00:30:39,718 --> 00:30:43,251
نعم كوب الشاي ساعد في تهدئتي

654
00:30:43,317 --> 00:30:46,184
هيا لا بأس

655
00:30:46,251 --> 00:30:49,117
فقط تذكري ان حالتك العقلية تمنحك
كل القوة

656
00:30:49,184 --> 00:30:51,917
انت تسيطرين بالكامل

657
00:30:51,984 --> 00:30:55,684
فلنقم بهذا قبل ان اغير رأيي

658
00:30:55,750 --> 00:30:57,150
نعم

659
00:30:57,217 --> 00:30:59,718
اشعر بالقليل
من الدوار

660
00:30:59,783 --> 00:31:04,217
انه طبيعي بالكامل الشعور بالضيق
خلال العملية

661
00:31:04,284 --> 00:31:07,084
التغيير قد يكون غير مريح

662
00:31:07,150 --> 00:31:09,050
فقط امش باتجاهي

663
00:31:17,451 --> 00:31:19,484
انت شجاعة جدا ميسي

664
00:31:22,284 --> 00:31:23,584
ما الذي تفعله؟

665
00:31:23,651 --> 00:31:25,783
انتظر لا

666
00:31:55,284 --> 00:31:57,050
لقد بللت السرير مجددا

667
00:31:57,117 --> 00:31:58,251
انا اسف

668
00:31:58,317 --> 00:32:00,084
الآن سيرون كلهم

669
00:32:00,150 --> 00:32:02,351
توقف لا تفعل توقف

670
00:32:02,417 --> 00:32:03,718
لقد عانيت كفاية
لا

671
00:32:08,184 --> 00:32:09,950
لا لاتفعل

672
00:32:10,017 --> 00:32:12,783
دعني اخرج

673
00:32:21,484 --> 00:32:24,251
ما الذي تفعله؟

674
00:32:24,317 --> 00:32:26,384
د.هاوارد؟

675
00:32:26,451 --> 00:32:27,950
رجاء

676
00:32:38,850 --> 00:32:41,618
انا خائفة

677
00:32:41,684 --> 00:32:43,950
رجاء

678
00:32:44,017 --> 00:32:47,117
رجاء
اريد الخروج

679
00:32:52,184 --> 00:32:54,451
لا

680
00:32:54,517 --> 00:32:57,117
رجاء

681
00:32:57,184 --> 00:32:58,284
يا الهي

682
00:32:58,351 --> 00:33:00,084
رجاء

683
00:33:00,150 --> 00:33:02,084
انا خائفة

684
00:33:05,317 --> 00:33:07,217
انظروا لهذا يا جماعة
انه يسميهم خوف مرضي

685
00:33:07,284 --> 00:33:09,551
عوضا عن اضطرابات قلق

686
00:33:09,618 --> 00:33:10,850
نعم اما ان هذا الرجل هاو

687
00:33:10,917 --> 00:33:12,684
او انه درس علم النفس في الثمانينيات

688
00:33:12,750 --> 00:33:13,984
صياغته للسؤال دقيقة للغاية

689
00:33:14,050 --> 00:33:15,317
هذا الرجل محترف

690
00:33:15,384 --> 00:33:16,817
حسنا لقد استطاع اختيار الضحايا المثاليين

691
00:33:16,883 --> 00:33:19,351
هل انت مقرب من عائلتك؟
تصادق الناس بسهولة؟

692
00:33:19,417 --> 00:33:21,317
جاوب بـ نعم
و ستنجو من التعذيب

693
00:33:21,384 --> 00:33:23,150
لقد اكتشفنا كيف يختار ضحاياه

694
00:33:23,217 --> 00:33:25,684
و لكن كيف سنحصل على اسمه الحقيقي؟

695
00:33:25,750 --> 00:33:27,317
حسنا فلنراجع

696
00:33:27,384 --> 00:33:28,783
جي جي هلا اتصلت بغارسيا؟

697
00:33:30,351 --> 00:33:32,084
اظن ان هذا الرجل طبيب نفسي حقيقي

698
00:33:32,150 --> 00:33:34,750
كذلك يخشى الوحدة لذا
فهو غالبا متزوج

699
00:33:34,817 --> 00:33:35,950
قد يكون لديه اطفال متبنون

700
00:33:36,017 --> 00:33:37,251
لماذا؟

701
00:33:37,317 --> 00:33:39,484
لأن عمليات التعذيب تفتقد للجزء الجنسي

702
00:33:39,551 --> 00:33:40,618
صحيح
قد يكون عاجزا جنسيا

703
00:33:40,684 --> 00:33:42,017
مرحبا يا جماعة

704
00:33:42,084 --> 00:33:43,451
ايضا ان كان يائسا
لحس بالمجتمع

705
00:33:43,517 --> 00:33:44,718
فسيكون لديه اطفال

706
00:33:44,783 --> 00:33:48,217
حسنا سأقارن اطباء بورتلاند مع عمليات التبني

707
00:33:48,284 --> 00:33:51,451
و بالنظر للهوس للسيطرة
على ضحاياه بالتعذيب

708
00:33:51,517 --> 00:33:53,184
فقد يكون تمت الاساءة اليه

709
00:33:53,251 --> 00:33:54,351
حسنا سجلات القاصرين
ستكون مغلقة

710
00:33:54,417 --> 00:33:55,783
لذا يجب ان تعطوني دقيقة

711
00:33:55,850 --> 00:33:57,850
انه يستخدم مصطلحات قديمة
مثل خوف مرضي

712
00:33:57,917 --> 00:33:59,750
لذا فهو غالبا في الاربعينيات من عمره

713
00:33:59,817 --> 00:34:00,783
و

714
00:34:00,850 --> 00:34:04,184
و جائزة الوضيع في هذه اللحظة تذهب الى

715
00:34:04,251 --> 00:34:07,284
رجل عمره 43 عاما د.ستانلي هاوارد
طبيب نفسي

716
00:34:07,351 --> 00:34:09,417
هذا الرجل كان يقتل مرضاه؟

717
00:34:09,484 --> 00:34:10,817
لا ستان هاوارد
اذكى من ذلك

718
00:34:10,883 --> 00:34:13,317
لهذا اخترع معهد غودمان
و حيلة الابحاث

719
00:34:13,384 --> 00:34:14,984
انه متزوج من جاين هاوارد

720
00:34:15,050 --> 00:34:17,084
و لديه ابنة عمرها 8 اعوام

721
00:34:17,150 --> 00:34:18,684
جيسيكا

722
00:34:18,750 --> 00:34:20,517
لقد أنشأ مركزا للاطفال
المعتدى عليهم

723
00:34:20,584 --> 00:34:22,484
غالبا لأنه ينتمي اليهم

724
00:34:22,551 --> 00:34:24,251
فعل خير واحد
لا يمحي

725
00:34:24,317 --> 00:34:25,384
عاقبة اعماله بشكل جيد

726
00:34:25,451 --> 00:34:27,384
يبدو ان عيادته اغلقت
العام الماضي

727
00:34:27,451 --> 00:34:29,050
في الوقت الذي بدأت
فيه عمليات القتل تقريبا

728
00:34:29,117 --> 00:34:31,684
ما زال عقد الإجار لمكتبه
في المبنى القديم صالحا

729
00:34:31,750 --> 00:34:34,050
حدود المدينة تراجعت
بسبب عمليات التجديد

730
00:34:34,117 --> 00:34:36,117
ولكن ما الذي نعرفه؟
حصل تأجيل

731
00:34:36,184 --> 00:34:37,750
يا للقرف

732
00:34:37,817 --> 00:34:41,417
سجلاته المصرفية تظهر
حساب توفير مستنزف

733
00:34:41,484 --> 00:34:43,117
اذن فهو يحافظ على المظاهر
اين المبنى.؟

734
00:34:43,184 --> 00:34:45,451
عنوانه:427 جادة سيدار

735
00:34:45,517 --> 00:34:46,551
ليس بعيد من هنا

736
00:34:46,618 --> 00:34:48,150
حسنا
فلنتفقد المبنى

737
00:34:48,217 --> 00:34:49,584
انتما تحدثا مع العائلة
لك ذلك

738
00:34:49,651 --> 00:34:50,684
شكرا غارسيا

739
00:34:53,684 --> 00:34:55,251
لماذا يبدون دائما بشكل طبيعي.؟

740
00:34:58,284 --> 00:34:59,551
من انت؟

741
00:34:59,618 --> 00:35:02,084
مرحبا انا ايميلي و هذه جينيفر

742
00:35:02,150 --> 00:35:05,284
لا تفتحي الباب ما لم
تكوني تعرفين من هناك

743
00:35:05,351 --> 00:35:07,618
مرحبا سيدتي
نحن من الاف بي اي

744
00:35:09,084 --> 00:35:10,417
اين زوجك؟

745
00:35:10,484 --> 00:35:12,317
انه مع مريض

746
00:35:12,384 --> 00:35:14,484
اتعلمين انه اغلق
عيادته قبل عام؟

747
00:35:14,551 --> 00:35:16,684
عفوا؟ لا
ذلك غير ممكن

748
00:35:16,783 --> 00:35:17,883
لن يقدم على شيء كهذا

749
00:35:17,950 --> 00:35:19,017
بدون ان يحدثني اولا

750
00:35:19,084 --> 00:35:21,551
لقد حول مرضاه الى اطباء آخرين

751
00:35:21,618 --> 00:35:23,384
و ترك رخصته بدون تجديد

752
00:35:23,451 --> 00:35:25,551
ماذا يجري؟

753
00:35:31,950 --> 00:35:35,584
هل كان ستان يتصرف بغرابة مؤخرا؟

754
00:35:35,651 --> 00:35:38,150
حسنا كان يعاني
من بعض المشاكل

755
00:35:38,217 --> 00:35:40,917
منذ ان ماتت امه
العام الماضي لكن

756
00:35:40,984 --> 00:35:42,718
اعني لقد رفض الذهاب
الى جنازتها

757
00:35:42,783 --> 00:35:44,351
لكنهما لم يكونا مقربين

758
00:35:44,417 --> 00:35:46,984
ستان دائما قال
انه بسببها

759
00:35:47,050 --> 00:35:48,883
 اصبح طبيبا نفسيا

760
00:35:52,017 --> 00:35:55,217
هنا 427 جادة سيدار
اين المكتب؟

761
00:35:55,284 --> 00:35:57,284
لم يكن يجذب الضحايا الى مكان فارغ

762
00:35:57,351 --> 00:35:58,950
برنتيس نحن في المكتب

763
00:35:59,017 --> 00:36:01,117
المبنى زال

764
00:36:01,184 --> 00:36:03,551
صحيح
حسنا

765
00:36:03,618 --> 00:36:06,351
ماذا تعني انه زال؟

766
00:36:06,417 --> 00:36:09,950
يجب ان نكتشف الى ابن
كان ستان يذهب يوميا

767
00:36:13,917 --> 00:36:16,117
لا اعرف

768
00:36:16,184 --> 00:36:17,883
الى اين سيذهب سيدة هاوارد؟

769
00:36:21,950 --> 00:36:26,584
عائلتي لديها متجر في منتصف البلدة

770
00:36:26,651 --> 00:36:28,718
ربما

771
00:36:29,883 --> 00:36:31,817
رجاء

772
00:36:31,883 --> 00:36:34,017
لا لا لا

773
00:36:34,084 --> 00:36:35,150
هل الامر اسوء مما ظننت؟

774
00:36:35,217 --> 00:36:38,050
نعم انه كذلك ليس عليك
ان تفعل هذا

775
00:36:38,117 --> 00:36:40,551
سأكون بخير

776
00:36:40,618 --> 00:36:43,351
فقط رجاء

777
00:36:43,417 --> 00:36:45,251
فقط ساعدني

778
00:36:45,317 --> 00:36:48,451
اعدك اني لن اخبر اي احد بأي شيء

779
00:36:48,517 --> 00:36:50,950
فقط اخرجني
رجاء؟

780
00:36:51,017 --> 00:36:52,684
هل الأمر اسوء؟-
اجل-

781
00:36:52,750 --> 00:36:55,117
ساعدني رجاء

782
00:37:01,117 --> 00:37:03,050
ساعدني رجاء

783
00:37:03,117 --> 00:37:05,484
لا

784
00:37:36,917 --> 00:37:38,517
لا يوجد مستأجرون في البناء

785
00:37:38,584 --> 00:37:40,017
لا بد ان هذه اسماء مزيفة

786
00:37:40,084 --> 00:37:41,850
تساعد في الخدعة

787
00:37:41,917 --> 00:37:43,750
غودمان في الطابق الخامس

788
00:37:51,284 --> 00:37:53,251
المكان خال

789
00:37:53,317 --> 00:37:54,484
المنطقة الخلفية خالية

790
00:37:54,551 --> 00:37:57,084
ميسي كاسل كانت اخر من سجل دخوله

791
00:37:57,150 --> 00:37:58,084
متى ذلك؟

792
00:37:58,150 --> 00:37:59,917
قبل ساعات

793
00:37:59,984 --> 00:38:00,950
حسنا فلنفترق

794
00:38:01,017 --> 00:38:02,184
كالفرت انت و ريد
ابحثوا في الجانب الغربي

795
00:38:05,551 --> 00:38:07,150
يبدو بشكل قاطع
انه ما زال هنا

796
00:38:07,217 --> 00:38:09,718
لن يرحل بهدوء

797
00:38:13,718 --> 00:38:15,317
ستان هوارد اف بي اي

798
00:38:15,384 --> 00:38:17,684
ابق في مكانك

799
00:38:34,750 --> 00:38:36,718
مورغان تمهل
ماذا؟-

800
00:38:36,817 --> 00:38:38,883
اخبر ريد و كالفرت اننا وجدناه

801
00:38:38,950 --> 00:38:41,317
ريد انا مورغان امسكنا بهوارد

802
00:38:41,384 --> 00:38:44,150
اتصل بقسم الإطفاء سيذهب الى السطح

803
00:38:49,050 --> 00:38:50,384
د.هاورد؟

804
00:38:52,618 --> 00:38:55,184
انا آرون هوتشنر
انا مع الأف بي اي

805
00:38:55,251 --> 00:38:57,284
لا تطلب مني النزول

806
00:38:57,351 --> 00:39:00,783
وجدنا على الأقل 15 شخصا ميتا

807
00:39:01,984 --> 00:39:03,251
انتهى الأمر

808
00:39:03,317 --> 00:39:07,317
لقد ضحوا بنفسهم لأجل العلم

809
00:39:07,384 --> 00:39:10,251
انت تعرف ان هذا
هو الطريق السهل للخروج

810
00:39:10,317 --> 00:39:12,084
ان نزلت سنرغب بالتحدث اليك

811
00:39:12,150 --> 00:39:14,184
انت تعرف انك لن تتجاوز خوفك

812
00:39:14,251 --> 00:39:16,850
بقتل نفسك او مرضاك

813
00:39:16,917 --> 00:39:19,351
معظم الناس تنخرط في
القوى الأمنية

814
00:39:19,417 --> 00:39:21,917
لأنهم يريدون ان يساعدوا الآخرين

815
00:39:21,984 --> 00:39:24,050
اخبرنا اين ميسي

816
00:39:25,684 --> 00:39:27,584
اظن ان خوفك الأكبر

817
00:39:27,651 --> 00:39:30,718
انه لا يمكنك ان تنقذ الجميع

818
00:39:32,950 --> 00:39:35,451
هل هو أسوء مما ظننت

819
00:39:57,050 --> 00:39:58,251
وجدنا سيارة ميسي كاسل

820
00:39:58,317 --> 00:40:00,584
في مرأب قرب المبنى

821
00:40:00,651 --> 00:40:02,017
سيارة هوارد في الخلف

822
00:40:02,084 --> 00:40:03,917
قبل ان يقفز
قال ان خوفي الأعظم

823
00:40:03,984 --> 00:40:05,451
الا اتمكن من
ان انقذ الجميع

824
00:40:05,517 --> 00:40:07,217
هوتش هذا الرجل كان مختلا
انت تعرف ذلك

825
00:40:07,284 --> 00:40:09,217
اعرف ذلك لكن ما اظن
انه يعنيه

826
00:40:09,284 --> 00:40:10,984
انها هنا في مكان ما

827
00:40:17,184 --> 00:40:19,417
لقد تفحصت مذكراته
ووجدت كلامه عن ميسي

828
00:40:19,484 --> 00:40:20,750
ماذا كتب؟

829
00:40:20,817 --> 00:40:22,017
كانت ستذهب في رحلة غطس الى كهف

830
00:40:22,084 --> 00:40:23,117
لم تكن تخاف من الماء

831
00:40:23,184 --> 00:40:24,251
لكنها كانت مرعوبة من

832
00:40:24,317 --> 00:40:25,950
انهيار الجدران عليها؟

833
00:40:26,017 --> 00:40:27,117
اذن كانت تخاف من.؟

834
00:40:27,184 --> 00:40:28,651
ان تؤاد

835
00:40:28,718 --> 00:40:31,017
يا جماعة انظروا للتراب
تحت اظافره

836
00:40:32,984 --> 00:40:35,451
لا يد انها قريبة يا جماعة

837
00:40:35,517 --> 00:40:36,850
هل يوجد قبو في هذا المبنى؟

838
00:40:36,917 --> 00:40:38,783
نعم

839
00:40:45,017 --> 00:40:47,217
يا جماعة هنا
هنا تماما

840
00:40:47,284 --> 00:40:48,950
امسك بذلك ريد

841
00:40:56,284 --> 00:40:57,451
يا الهي

842
00:40:57,517 --> 00:41:00,184
احذر ذلك رأسها

843
00:41:00,251 --> 00:41:01,551
ساعدني في امساك ذراعها

844
00:41:01,618 --> 00:41:02,551
كن حذرا
جاهز؟

845
00:41:02,618 --> 00:41:04,251
نعم
ليس بقسوة

846
00:41:04,317 --> 00:41:05,618
بدون شدة قد تكون عالقة

847
00:41:05,684 --> 00:41:06,718
امسكها

848
00:41:09,017 --> 00:41:10,284
انتظر

849
00:41:10,351 --> 00:41:12,317
امسكت بها؟
نعم

850
00:41:12,384 --> 00:41:13,718
1-2
2-3

851
00:41:19,351 --> 00:41:22,150
هيا لقد تمكنت منها

852
00:41:24,384 --> 00:41:25,850
اخبرهم ان يتصلوا بالمسعفين

853
00:41:25,917 --> 00:41:26,950
امسكت بها

854
00:41:28,750 --> 00:41:29,817
يا الهي

855
00:41:29,883 --> 00:41:31,384
ميسي؟ميسي؟

856
00:41:31,451 --> 00:41:32,917
حسنا ضربات قلب خافتة

857
00:41:32,984 --> 00:41:35,050
اخلوا منطقتها

858
00:41:35,117 --> 00:41:36,451
لا بأس نحن هنا لنساعد

859
00:41:36,517 --> 00:41:37,850
لا بأس ستكونين بخير

860
00:41:37,917 --> 00:41:38,917
نحن هنا لنساعدك

861
00:41:41,217 --> 00:41:42,817
ستكونين بخير

862
00:41:54,817 --> 00:41:56,584
قالت الينور روزفلت

863
00:41:56,651 --> 00:41:59,117
انت تحصل على القوة والشجاعة والثقة

864
00:41:59,184 --> 00:42:01,551
بكل تجربة تتوقف فيها

865
00:42:01,618 --> 00:42:04,050
وتنظر للخوف وجها لوجه

866
00:42:04,117 --> 00:42:08,217
لا يد ان تقوم بالشيء
الذي ظننت لنه لا يمكنك القيام به

867
00:42:11,451 --> 00:42:12,883
لا استطيع النوم

868
00:42:12,950 --> 00:42:14,351
اتريد ان اطفئ الأنوار؟

869
00:42:14,417 --> 00:42:16,150
لا

870
00:42:16,217 --> 00:42:18,284
لن اتمكن من النوم

871
00:42:21,783 --> 00:42:23,750
ما المشكلة؟

872
00:42:23,817 --> 00:42:26,783
ما مشكلتك هوتش؟

873
00:42:29,184 --> 00:42:30,783
انت جالس هنا تقوم بالعمل

874
00:42:30,850 --> 00:42:33,184
في حين عادة تأخذ اجازة

875
00:42:33,251 --> 00:42:36,117
رجاء لا تخبرني ان هذا بسبب رحيل غيديون

876
00:42:36,184 --> 00:42:38,084
اتعرف لقد عقدنا اتفاقا
قبل وقت طويل

877
00:42:38,150 --> 00:42:40,384
الا نحلل بعضنا نفسيا

878
00:42:40,451 --> 00:42:42,351
هل اخطأت؟

879
00:42:45,150 --> 00:42:47,651
تعرف هوتش اليوم كان
نصرا كبيرا جدا

880
00:42:47,718 --> 00:42:48,950
لنا جميعا

881
00:42:49,017 --> 00:42:52,384
اعني انا لم اظن انني ساقول هذا لكن

882
00:42:52,451 --> 00:42:55,351
حن نبلي جيدا بدون غيديون

883
00:42:59,783 --> 00:43:01,917
هوتش

884
00:43:01,984 --> 00:43:05,351
ما الذي يسهرك الليلة؟

885
00:43:13,651 --> 00:43:15,517
هايلي رحلت

886
00:43:17,984 --> 00:43:21,584
و لا اعرف ان كانت ستعود

