1
00:00:02,000 --> 00:00:04,434
أجل ، تماما

2
00:00:04,501 --> 00:00:06,434
أعرف ، إنه سخيف

3
00:00:06,501 --> 00:00:08,767
و(توم)يريد طفلا آخر

4
00:00:08,834 --> 00:00:11,033
ألم أذكر هذا ؟

5
00:00:11,100 --> 00:00:12,968
لنرى ، أنا في 38 من عمري

6
00:00:13,033 --> 00:00:16,234
و انا على وشك الهروب
من حياتي

7
00:00:17,968 --> 00:00:19,133
تماسك

8
00:00:19,200 --> 00:00:21,133
لا اتحمل رؤية شخص عمره 8 سنوات يبكي

9
00:00:21,200 --> 00:00:22,801
19?-
أنت تُخَمِنْ مرة أخرى-

10
00:00:22,868 --> 00:00:24,801
لأني لا أعرف

11
00:00:24,868 --> 00:00:25,934
لأنك لا تركز

12
00:00:26,000 --> 00:00:28,133
خمسة عشر

13
00:00:30,334 --> 00:00:31,267
تبا

14
00:00:31,334 --> 00:00:33,567
مالذي تتفوه به ؟

15
00:00:33,634 --> 00:00:35,601
أمي تقولها طوال الوقت

16
00:00:35,667 --> 00:00:37,334
أمك راشدة

17
00:00:37,400 --> 00:00:38,901
أعرف ، لطالما أردت فتاة

18
00:00:38,968 --> 00:00:41,133
لكن الآن لدي
...صبيان ، يبدو

19
00:00:41,200 --> 00:00:42,133
تبا

20
00:00:42,200 --> 00:00:44,067
كلا ، لقد سكبت فقط بعض النبيذ

21
00:00:46,400 --> 00:00:47,934
حسنا ، إنه أمر ممكن

22
00:00:48,000 --> 00:00:50,100
لدي حياتي كلها أمامي ، أليس كذلك ؟

23
00:00:51,834 --> 00:00:53,534
لين؟

24
00:00:53,601 --> 00:00:54,901
مرحبا؟

25
00:00:54,968 --> 00:00:57,100
رائع

26
00:00:58,367 --> 00:01:00,834
توم)،هلا فتحت الباب؟)

27
00:01:00,901 --> 00:01:03,367
إنها على الأرجح(كارول)تُعِيدُ الطبق

28
00:01:03,434 --> 00:01:06,200
أنت ...ركز

29
00:01:16,634 --> 00:01:19,901
لقد ظهرت فجأة أمام سيارتي

30
00:01:19,968 --> 00:01:21,133
هل هي لك ؟ -

31
00:01:21,200 --> 00:01:22,133
يا إلهي -

32
00:01:22,200 --> 00:01:24,701
لا
ليس لدينا قِط

33
00:01:24,767 --> 00:01:26,968
ربما يكون لأحد جيرانك ؟

34
00:01:27,033 --> 00:01:28,701
أنا لا
أعتقد أن ذلك ممكن

35
00:01:28,767 --> 00:01:30,167
هل هو ميت ؟

36
00:01:30,234 --> 00:01:31,901
هايدن اذهب للغرفة الاخرى

37
00:01:31,968 --> 00:01:33,200
حسنا ، يبدو أن هناك بطاقة تعريف

38
00:01:33,267 --> 00:01:35,300
لا تلمسه قد يكون مريضا

39
00:01:35,367 --> 00:01:37,267
هناك رقم ، أتعتقد أنه بإستطاعتي

40
00:01:37,334 --> 00:01:39,000
إستعمال الهاتف ؟

41
00:01:39,067 --> 00:01:40,000
إنه معطل

42
00:01:40,067 --> 00:01:41,901
مالذي تقصدينه بأنه معطل ؟

43
00:01:41,968 --> 00:01:43,834
لا أعرف لقد إنقطع
ربما البطاريات

44
00:01:43,901 --> 00:01:45,868
يمكنك إستخدام هاتفي النقال -
شكرا -

45
00:01:45,934 --> 00:01:47,400
تلك مضارب جميلة

46
00:01:47,467 --> 00:01:48,701
لا بد و أنك لاعب ماهر

47
00:01:48,767 --> 00:01:52,868
أجل ، مضارب جميلة لكن لعبي سيئ

48
00:01:52,934 --> 00:01:54,534
هذا غريب ليس هنالك إشارة

49
00:01:54,601 --> 00:01:56,300
ألديك كِيسْ؟

50
00:01:56,367 --> 00:01:57,367
كِيسْ؟

51
00:01:57,434 --> 00:01:59,834
كما قالت ، قد يكون مريضا

52
00:01:59,901 --> 00:02:02,267
أجل بالطبع ، لحظة فقط

53
00:02:02,334 --> 00:02:03,367
أتريد الدخول ؟ -

54
00:02:03,434 --> 00:02:04,367
أجل شكرا لك -

55
00:02:08,434 --> 00:02:11,767
لست أفهم لماذا يجب
علينا أن نعطيه كيسا؟

56
00:02:11,834 --> 00:02:12,901
هكذا يتصرف الجيران

57
00:02:12,968 --> 00:02:14,033
إنه ليس جارنا

58
00:02:14,100 --> 00:02:15,734
أعلينا أن نتجادل حول هذا الموضوع ؟

59
00:02:15,801 --> 00:02:19,300
إعذرني لعدم رغبتي في جلب حيوانات ميتة لمنزلي

60
00:02:24,334 --> 00:02:26,901
آسف ، إن صديقي مصدوم قليلا

61
00:02:26,968 --> 00:02:29,434
كان يقود عندما ... أنت تعرف

62
00:02:29,501 --> 00:02:31,067
أجل بالطبع

63
00:02:33,634 --> 00:02:35,000
إنه ثقيل

64
00:02:35,067 --> 00:02:36,334
ربما يجب ان نضع كيسا اخر

65
00:02:37,567 --> 00:02:40,133
إستمعوا يارفاق كنا نستعد
لتناول الطعام

66
00:02:40,200 --> 00:02:41,868
عشاء عائلي هذا لطيف

67
00:02:41,934 --> 00:02:43,267
تعود للمنزل بعد لعبك للغولف

68
00:02:43,334 --> 00:02:45,000
وتحظى بوجبة جيدة
وعائلة لطيفة

69
00:02:45,067 --> 00:02:46,167
أنت حقا رجل محظوظ -

70
00:02:46,234 --> 00:02:50,133
أجل ....إذا إن كنتم يارفاق لا تمانعون -

71
00:02:50,200 --> 00:02:53,234
حسنا ـ مالذي يفترض بنا
فعله مع القط ؟

72
00:02:53,300 --> 00:02:56,033
لا أعرف
خذه إلى الطبيب البيطري على ما أعتقد

73
00:02:56,100 --> 00:02:57,734
مالذي سيفعله البيطري ؟
إنه ميت

74
00:02:59,133 --> 00:03:01,734
مانوع هذه المضارب على أي حال ؟

75
00:03:01,801 --> 00:03:03,534
رفاق أنا لا أريد أية مشاكل

76
00:03:03,601 --> 00:03:04,734
سنتصل بالشرطة

77
00:03:04,801 --> 00:03:06,534
كيف ستفعلين ذلك ؟

78
00:03:06,601 --> 00:03:08,767
بإمكانك الصراخ كما أعتقد

79
00:03:08,834 --> 00:03:10,200
لا بد و أن لديك صوت قوي

80
00:03:10,267 --> 00:03:11,801
إسمعوا هذا أمر سخيف ، عليكما
....بالمغادرة

81
00:03:11,868 --> 00:03:13,133
لا تلمسيني أيتها العاهرة

82
00:03:13,200 --> 00:03:14,968
...من تعتقد نفسك

83
00:03:15,033 --> 00:03:17,601
أبي -
أدخلوا لغرفتكم -

84
00:03:17,667 --> 00:03:18,601
كلا يا فتيان

85
00:03:18,667 --> 00:03:20,300
إِبقُوا

86
00:03:21,400 --> 00:03:22,634
(عائلة (هولبيرت

87
00:03:22,651 --> 00:03:24,417
قُتلوا في منزلهم ليلة الأمس

88
00:03:24,484 --> 00:03:26,151
بدينفر بضاحية تشيري كريك

89
00:03:26,218 --> 00:03:28,851
إنه ثالث منزل يقتحم بهذه
الطريقة خلال الشهر الماضي

90
00:03:28,917 --> 00:03:30,084
قَتلوا الجميع

91
00:03:30,151 --> 00:03:32,584
الأباء ، الأولاد ، حتى الحيوانات الأليفة
إن كانوا يملكونها

92
00:03:32,650 --> 00:03:33,650
دائما العائلات في احياء جيدة

93
00:03:33,717 --> 00:03:34,951
مالذي أخذوه ؟

94
00:03:35,017 --> 00:03:37,218
كل شيئ ماعدا ما لم تستطع جيوبهم حمله

95
00:03:37,283 --> 00:03:38,218
المال ، المجوهرات

96
00:03:38,283 --> 00:03:39,884
هنالك المئات من الطرق للحصول على المال
و المجوهرات

97
00:03:39,951 --> 00:03:41,184
دون قتل عائلات بأكملها

98
00:03:41,250 --> 00:03:43,984
هذا هو السبب في صعوبة توصيف
حالات إقتحام المنازل

99
00:03:44,051 --> 00:03:44,984
الدوافع متعددة

100
00:03:45,051 --> 00:03:46,450
تُظهر الإحصاءات الوطنية إرتفاعا

101
00:03:46,517 --> 00:03:49,684
في عدد المنازل المقتحمة في السنوات الأخيرة
18%في كولورادو

102
00:03:49,751 --> 00:03:51,651
تعرفون أنه أمر سيئ إن إستدعونا للعودة مرة أخرى

103
00:03:52,218 --> 00:03:53,450
العودة ؟

104
00:03:53,517 --> 00:03:55,584
حسنا ، أمور سيئة حدثت بعد قضية
جون بينيه رامزي

105
00:03:55,650 --> 00:03:57,684
عندما قام إثنين من العملاء بإنتقاد
المحققين المحليين علنا

106
00:03:57,751 --> 00:03:59,884
حسنا ، إنهم ليسوا في حاجة إلينا
لنجعلهم يبدو سيئين

107
00:03:59,951 --> 00:04:01,017
و هذا كان في بولدر

108
00:04:01,084 --> 00:04:02,417
نعم لكن وسائل اعلام الولاية
تنشر القصة

109
00:04:02,484 --> 00:04:04,450
و اثارت ضجة كبيرة

110
00:04:04,517 --> 00:04:05,951
حسنا ، لقد تحدثت إلى الملازم (نيليس

111
00:04:06,017 --> 00:04:07,550
ثق بي ، إنهم يريدون ان نساعدهم

112
00:04:07,617 --> 00:04:08,617
إنهم بحاجة لها

113
00:04:08,684 --> 00:04:11,317
أول إقتحامين بينهما 20 يوم

114
00:04:11,383 --> 00:04:13,984
أما الأخير كان بعد 9 أيام فقط

115
00:04:14,051 --> 00:04:16,417
اذن فهم يقتلون بدورات اسرع
و يعجبهم ذلك

116
00:04:16,484 --> 00:04:18,218
و يصبحون أفضل في كل مرة

117
00:04:19,500 --> 00:04:45,100
==  <font color="#00ff00">langdon & hitman 90</font>ترجمة ==
الحلقة بعنوان : أطفال الظلام
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

118
00:04:53,701 --> 00:04:58,300
في المدينة تعتبر الجريمة دلالة
على الطبقية و العرقية

119
00:04:58,367 --> 00:05:02,000
بينما في الضواحي, فهي حميمة و ذات طابع نفسي

120
00:05:02,067 --> 00:05:04,167
مقاومة للتعميم

121
00:05:04,234 --> 00:05:07,133
و لغز عن روح الفرد

122
00:05:07,200 --> 00:05:09,334
(باربارا إيرنرايش)

123
00:05:09,351 --> 00:05:11,551
المنازل المُقتَحمة تحتوي غالبا على

124
00:05:11,618 --> 00:05:13,317
كبار السن والنساء العازبات

125
00:05:13,384 --> 00:05:15,950
حقيقة أن العائلات بأكملها مُستِهدفة

126
00:05:16,017 --> 00:05:16,950
تُشير إلى تعدد المجرمين

127
00:05:17,017 --> 00:05:17,950
قد يعني ذلك وجود صلة بعصابات ،

128
00:05:18,017 --> 00:05:19,651
دافع الإنتقام
أو أمور شخصية

129
00:05:19,718 --> 00:05:21,084
لا أعتقد أن أيا من هؤلاء الضحايا

130
00:05:21,150 --> 00:05:22,417
يتعاملون مع العصابات

131
00:05:22,484 --> 00:05:24,084
مجموعات الخياطة تبدو أقرب

132
00:05:24,150 --> 00:05:26,850
امهات اتحاد المدرسين و الطلبة
أباء بشعر أشيب

133
00:05:26,917 --> 00:05:29,217
انهم يقتلون آل كليفرز

134
00:05:29,284 --> 00:05:30,217
غريب

135
00:05:30,284 --> 00:05:31,217
النمط ؟

136
00:05:31,284 --> 00:05:33,050
لا آل كليفرز من بين كل الاسماء

137
00:05:33,117 --> 00:05:34,950
للدلالة على العائلة المثالية في الخمسينيات

138
00:05:35,017 --> 00:05:37,084
أقصد أنها تدل على العنف ضمنيا

139
00:05:37,150 --> 00:05:39,517
يجعلك تتساءل نوعا ما عن شعور الكتاب

140
00:05:39,584 --> 00:05:41,084
نحو الضواحي ؟

141
00:05:41,150 --> 00:05:42,284
ركزوا رجاءا

142
00:05:42,351 --> 00:05:45,317
حسنا ، ماذا عن ثورة بسبب الطبقية؟

143
00:05:45,384 --> 00:05:46,417
اثارة كاملة لللفوضى؟

144
00:05:46,484 --> 00:05:48,184
لا توجد كتابات على الجدران ، لا رسائل

145
00:05:48,251 --> 00:05:50,417
على الأقل لم نرى واحدة
و ليس هنالك أي طقوس

146
00:05:50,484 --> 00:05:52,251
مانسون)إعتزم البدء في حرب عرقية)

147
00:05:52,317 --> 00:05:54,050
ليس هنالك دليل على وجود
جريمة كره هنا

148
00:05:54,117 --> 00:05:55,284
الآباء قُتلوا بطريقة وحشية وفوضوية

149
00:05:55,351 --> 00:05:58,117
الأدوات متغيرة
مضرب نادي الغولف ،

150
00:05:58,184 --> 00:06:00,384
سكين مطبخ ، مكواة

151
00:06:00,451 --> 00:06:02,217
أدوات منزلية
رمز الأسرة

152
00:06:02,284 --> 00:06:03,750
أما الأطفال فحالتهم مختلفة

153
00:06:03,817 --> 00:06:05,551
فقد ماتوا عن طريق الحقن بنتوباربيتال

154
00:06:05,618 --> 00:06:07,150
و هي تستخدم أحيانا كدواء مسكن

155
00:06:07,217 --> 00:06:08,718
بإعتبارها مضادة للتشنجات
لحالات الصرع

156
00:06:08,783 --> 00:06:10,284
و إضطرابات القلق والدولة تستعملها للإعدام

157
00:06:10,351 --> 00:06:12,317
الإقتحام كان مخططا بشكل جيد

158
00:06:12,384 --> 00:06:14,251
خطوط الهاتف قطعت

159
00:06:14,317 --> 00:06:15,917
علامات الرباط تظهر أن الآباء
كانوا مقيدين ومكممين

160
00:06:15,984 --> 00:06:18,217
يبدو أن هؤلاء الأشخاص لديهم خبرة بالسرقة

161
00:06:18,284 --> 00:06:19,950
و من ثم وجدوا الجريمة التي ينشدونها

162
00:06:24,384 --> 00:06:26,150
لا توجد أي علامة على الدخول عنوة

163
00:06:26,217 --> 00:06:28,484
نفس الأمر بالنسبة للبيتين الآخرين ، أليس كذلك -

164
00:06:28,551 --> 00:06:29,517
أجل -

165
00:06:29,584 --> 00:06:32,651
إذا كان الوقت متأخر وجرس الباب رن

166
00:06:32,718 --> 00:06:33,883
ذهبت

167
00:06:33,950 --> 00:06:36,084
و ضغطت على الزر الكهربائي

168
00:06:46,050 --> 00:06:47,317
جعلوا المكان مُظلما

169
00:06:47,384 --> 00:06:49,984
لا يمكن لأحد رؤية أي شيئ
إن كانوا يسيرون هناك

170
00:06:50,050 --> 00:06:52,651
لكن مازال بمقدوري أن أرى من خلال ثقب الباب

171
00:06:58,351 --> 00:07:00,551
إن كنت تبدو كشخص مسبب للمشاكل
قد لا أسمح لك بالدخول

172
00:07:00,618 --> 00:07:04,850
لكن إن بدوت غير مؤذٍ
ربما قد أفتح

173
00:07:04,917 --> 00:07:06,217
إذا السكان إما يعرفونهم

174
00:07:06,284 --> 00:07:07,584
أو قد كذبوا عليهم للدخول

175
00:07:07,651 --> 00:07:10,017
مع هذا النوع من الجرائم هناك عادة تاريخ

176
00:07:10,084 --> 00:07:13,384
صحيح إن كان لمجرد القضاء على الشهود

177
00:07:13,451 --> 00:07:15,050
فإنه لم يتوجب أن يكون بهذه الشراسة

178
00:07:15,117 --> 00:07:16,050
إنه الغضب

179
00:07:16,117 --> 00:07:18,117
أتعتقدين أنهم يعرفون العائلات ؟

180
00:07:18,184 --> 00:07:19,117
ذلك ممكن

181
00:07:19,184 --> 00:07:21,017
...ومن ثم هنالك الأطفال

182
00:07:21,084 --> 00:07:22,184
مُستلقين ، هادئين

183
00:07:22,251 --> 00:07:23,417
، تحت السيطرة

184
00:07:23,484 --> 00:07:26,883
نتحدث عن شخص مقتحم مع بعض
القدرة على الشعور بالندم

185
00:07:26,950 --> 00:07:28,783
توصيفان

186
00:07:28,850 --> 00:07:29,783
جانيان

187
00:07:29,850 --> 00:07:31,351
هل تم نقل هذه الكراسي ؟

188
00:07:31,417 --> 00:07:33,584
كلا ، إنها كما عثرنا عليها

189
00:07:33,651 --> 00:07:34,883
إذا فقد كانوا في منطقة مقابلة

190
00:07:34,950 --> 00:07:37,783
للمكان الذي
قتل فيه الوالدين

191
00:07:37,850 --> 00:07:40,217
كل شيئ قد أزيل مثل المسرح

192
00:07:40,284 --> 00:07:41,584
إنها ترفيه

193
00:07:41,651 --> 00:07:43,517
جلسوا و شاهدوا الوالدين يموتان

194
00:07:46,150 --> 00:07:47,783
ربما

195
00:07:47,850 --> 00:07:50,917
جئت حوالي الساعة 9:00لإرجاع صحن البيركس
#صحن من الزجاج المقاوم للحرارة والمواد الكيميائية#

196
00:07:50,984 --> 00:07:52,817
لم يُجبْ أحد عندما قرعت الجرس

197
00:07:52,883 --> 00:07:55,050
لكن الأضواء كانت مضاءة بالداخل

198
00:07:56,184 --> 00:07:57,950
هل قمت بالنظر من خلال النوافذ ؟

199
00:07:58,017 --> 00:07:58,950
ليس في تلك اللحظة

200
00:07:59,017 --> 00:08:01,517
كان لدي هاتفي الخليوي
....كنت سأتصل ،

201
00:08:01,584 --> 00:08:04,451
لكنني لم ألتقط الإشارة
وهو أمر غريب

202
00:08:04,517 --> 00:08:05,618
لماذا كان ذلك غريبا ؟

203
00:08:05,684 --> 00:08:07,417
أنت دائما تلتقط الإشارة هنا

204
00:08:07,484 --> 00:08:09,517
هنالك برج في الحي المجاور

205
00:08:09,584 --> 00:08:11,451
تركت الطبق

206
00:08:11,517 --> 00:08:13,917
...هذا الصباح كان لايزال هنا

207
00:08:13,984 --> 00:08:15,817
لذا رجعت

208
00:08:15,883 --> 00:08:17,484
عندها نظرت للداخل

209
00:08:17,551 --> 00:08:20,984
و إتصلت بالشرطة من هاتفك الخليوي

210
00:08:22,084 --> 00:08:23,950
أجل

211
00:08:24,017 --> 00:08:25,750
هؤلاء الأشخاص لا يفتقرون إلى الثقة

212
00:08:25,817 --> 00:08:27,618
إستهدفوا عائلات بأكملها
إنه مسعى محفوف بالمخاطر

213
00:08:27,684 --> 00:08:29,217
من الممكن أنه قللوا من تلك المخاطر

214
00:08:29,284 --> 00:08:30,817
من خلال التشويش على الهواتف الخليوية داخل المنزل

215
00:08:30,883 --> 00:08:32,150
لا أحد يستطيع إجراء أي إتصال

216
00:08:32,217 --> 00:08:33,517
التكنولوجيا العالية ، يضيق التوصيف
أليس كذلك ؟

217
00:08:33,584 --> 00:08:34,584
ليس تماما

218
00:08:34,651 --> 00:08:36,384
بإمكانك شراء جهاز تشويش من على شبكة

219
00:08:36,451 --> 00:08:37,618
الأنترنت مقابل 100 دولار ؟

220
00:08:37,684 --> 00:08:38,651
بإمكاني إستخدام واحدة منها في المرة القادمة

221
00:08:38,718 --> 00:08:40,284
عند ذهابي إلى السينما

222
00:08:42,184 --> 00:08:44,984
مرحبا يا فتاة ، أنت على مكبر الصوت
أحسني التصرف

223
00:08:45,050 --> 00:08:46,917
أو ماذا ستصفعني ؟

224
00:08:49,084 --> 00:08:52,651
كنت أبحث عن عمليات السطو
التي لم تحل بالمنطقة

225
00:08:52,718 --> 00:08:54,117
....وجدت 4 مع عوامل متشابهة

226
00:08:54,184 --> 00:08:56,883
...خطوط الهاتف مقطوعة ، الأشياء الثمينة والصغيرة فقط

227
00:08:56,950 --> 00:08:58,017
السَاكِنِينْ مُقَيَدِينْ؟

228
00:08:58,084 --> 00:08:59,150
نعم ، لكن ليسوا مقتولين -

229
00:08:59,217 --> 00:09:01,150
حسنا ، شكرا لك يا دميتي
سأعيد الإتصال بك -

230
00:09:01,217 --> 00:09:02,451
حسنا ، إن كان هؤلاء هم رجالنا ،

231
00:09:02,517 --> 00:09:03,783
فهنالك
شيئ يدفعهم للقتل

232
00:09:03,850 --> 00:09:05,817
إن تمكنا من تحديد الدافع

233
00:09:05,883 --> 00:09:07,517
ربما يخبرنا كيف يختارون ضحاياهم

234
00:09:07,584 --> 00:09:08,750
من شأنها أن تساعدنا

235
00:09:08,817 --> 00:09:10,251
كنت أنظر لسيرة الضحايا

236
00:09:10,317 --> 00:09:11,917
وحتى الآن لا يوجد شيئ يربط بين العائلات

237
00:09:11,984 --> 00:09:13,917
إنتماءات سياسية مختلفة

238
00:09:13,984 --> 00:09:15,351
وظائف مختلفة

239
00:09:15,417 --> 00:09:16,651
، مدارس مختلفة

240
00:09:16,718 --> 00:09:19,217
في هذه المرحلة يبدو أن المجرمين ببساطة

241
00:09:19,284 --> 00:09:21,883
يستهدفون ضحاياهم بشكل عشوائي

242
00:09:21,950 --> 00:09:24,817
لم شمل عائلي في مستقبلك

243
00:09:24,883 --> 00:09:27,251
مالذي ...مالذ يعنيه هذا برأيك ؟

244
00:09:27,317 --> 00:09:29,817
إنه لا يعني أي شيء
إنها وسيلة تحايل

245
00:09:47,618 --> 00:09:48,551
حسنا

246
00:09:48,618 --> 00:09:50,251
حان دورك

247
00:09:50,317 --> 00:09:51,817
اترى ما يعجبك ؟

248
00:09:52,984 --> 00:09:55,417
لا نعتقد بأنها فكرة جيدة

249
00:09:55,484 --> 00:09:57,351
كلا ،  لم تفكروا بالموضوع حتى

250
00:09:57,417 --> 00:09:59,917
أنت صغيرة جدا على قضاء عطلة نهاية
الأسبوع مع بعض الفتية ، هذا بسيط

251
00:09:59,984 --> 00:10:02,484
كلا ، إنها مجموعة كاملة منا يا أبي

252
00:10:03,551 --> 00:10:05,517
إسمع لقد حصلت على بعض المال

253
00:10:05,584 --> 00:10:07,584
يفترض أني قادرة على إنفاقها
على أي شيئ أريد

254
00:10:07,651 --> 00:10:09,050
من أنت (جورج بوش)؟

255
00:10:09,117 --> 00:10:10,451
لا تضحكوا علي

256
00:10:10,517 --> 00:10:13,117
يا إلهي ، أنا أفعل كل شيئ تريدونه

257
00:10:13,184 --> 00:10:14,684
العمل الصيفي ، حكومة الطلبة

258
00:10:14,783 --> 00:10:16,251
فريق التدريب -
أنت تحبين التدريب -

259
00:10:16,317 --> 00:10:18,584
أتمازحينني ؟ افعل ذلك
لأملئ سيرتي الذاتية

260
00:10:18,651 --> 00:10:20,984
من أجل تحقيق حلمك في
إدخالي إلى كلية جيدة

261
00:10:21,050 --> 00:10:23,084
(هذا ليس عدلا (كاري

262
00:10:23,150 --> 00:10:26,984
أتعرف ، كونكما كنتما فاشلان  في
الثانوية

263
00:10:27,050 --> 00:10:29,651
لا يعطيكما الحق في التنفيس علي

264
00:10:29,718 --> 00:10:31,251
أين أنت ذاهبة ؟ -

265
00:10:31,317 --> 00:10:33,384
لغسل يدي -

266
00:10:33,451 --> 00:10:36,284
هل فكرت يوما بالذهاب للمنزل ؟

267
00:10:36,351 --> 00:10:37,817
كلا -

268
00:10:37,883 --> 00:10:38,917
زيارة الأهل ؟

269
00:10:41,584 --> 00:10:42,750
ربما قد حان الوقت

270
00:10:42,817 --> 00:10:45,217
أنا...لا أريد أبدا العودة إلى هناك

271
00:10:45,284 --> 00:10:47,284
أبدا

272
00:10:47,351 --> 00:10:49,917
أشعر بالملل

273
00:10:49,984 --> 00:10:52,950
إختر شخصا ما ، أو
سآخذ دورك

274
00:11:02,783 --> 00:11:03,718
لَّمُ الشمل

275
00:11:30,868 --> 00:11:32,234
مرحبا

276
00:11:32,300 --> 00:11:34,734
لقد ظهر فجأة أمام سيارتي

277
00:11:34,801 --> 00:11:35,767
هل هو لك ؟

278
00:12:29,417 --> 00:12:31,451
يا إلهي مالذي حدث لك ؟

279
00:12:31,517 --> 00:12:34,217
لقد قتلونا

280
00:12:35,484 --> 00:12:37,351
إتصلي بالطوارئ

281
00:12:38,484 --> 00:12:40,251
إننا نبحث عن رجلين

282
00:12:40,317 --> 00:12:42,451
على الأرجح بيض البشرة
بالنظر للأحياء التي هاجموها

283
00:12:42,517 --> 00:12:45,050
هم في منتصف أو أواخر العشرينات ، أذكياء و منظمين

284
00:12:45,117 --> 00:12:46,384
إنهم يمتهنون الإجرام

285
00:12:46,451 --> 00:12:48,883
أحدهما أو كلاهما قد أمضى وقتا طويلا بالسجن

286
00:12:48,950 --> 00:12:50,850
لكن لا أحد منهما يبدو مدانا

287
00:12:50,917 --> 00:12:52,184
...يحلقون لحيتهم

288
00:12:52,251 --> 00:12:53,618
ويرتدون جيدا

289
00:12:53,684 --> 00:12:55,584
التصرف كالجيران
ذلك يساعدهم

290
00:12:55,651 --> 00:12:56,950
هذا يساعدهم أيضا على التكلم لشق طريقهم
داخل المنازل

291
00:12:57,017 --> 00:12:58,551
كما أنهم ربما يستخدمون حيلة

292
00:12:58,618 --> 00:12:59,917
أي نوع من الحيل ؟

293
00:12:59,984 --> 00:13:01,783
بالنظر إلى أن الإقتحامات حدثت مساءا

294
00:13:01,850 --> 00:13:03,317
من الممكن أن يكون أي شيئ
يمكن أن يكون بائع متجول ،

295
00:13:03,384 --> 00:13:04,817
شخص في مشكلة
أو سيارة معطلة

296
00:13:04,883 --> 00:13:08,050
ديريك تود لي)إستخدم شريط)
لطفل يبكي

297
00:13:08,117 --> 00:13:11,050
لجعل النساء تفتح أبوابهن في باتون روج

298
00:13:11,117 --> 00:13:12,384
لا يجب أن نقلل أبدا من إبداعهم

299
00:13:12,451 --> 00:13:14,718
هذين الرجلين يشتركان برابط قوي جدا

300
00:13:14,783 --> 00:13:16,783
والإضطرار المشترك للقتل

301
00:13:16,850 --> 00:13:19,984
لكن تواقيعهما تكشف وجود شخصيتين متمايزتين

302
00:13:20,050 --> 00:13:21,783
أحدهما يقتل الاباء بوحشية

303
00:13:21,850 --> 00:13:23,917
هذا هو الشخص المهيمن
سادي

304
00:13:24,184 --> 00:13:26,151
، قاسي ، متقلب للغاية

305
00:13:26,218 --> 00:13:27,717
و الآخر يفضل إستعمال الإبرة

306
00:13:27,784 --> 00:13:29,383
عمليات حقنه تتماشى مع ملاك الموت

307
00:13:29,450 --> 00:13:31,517
هو أكثر انطواء

308
00:13:31,584 --> 00:13:34,584
وحساسية
ولديه شعور متقلب من الرحمة

309
00:13:34,650 --> 00:13:35,751
العميل (مورغن)يمرر

310
00:13:35,817 --> 00:13:37,784
لائحة بالأماكن التي قد يكون لديه إمكانية في

311
00:13:37,851 --> 00:13:39,383
الحصول على العقار الذي يستخدمه
...إنها طويلة ولكن

312
00:13:39,450 --> 00:13:41,484
هوتش) هناك حالة أخرى وقد

313
00:13:41,550 --> 00:13:42,684
أرسلوا سيارة إسعاف

314
00:13:42,751 --> 00:13:44,317
سيارة إسعاف ؟ -
هنالك ناجين ؟

315
00:13:45,484 --> 00:13:47,084
إنها محظوظة لكونها على قيد الحياة

316
00:13:47,151 --> 00:13:49,517
الحقنة ذهبت في أنسجة لينة من الذراع
أخطأت الوريد

317
00:13:49,584 --> 00:13:52,051
هذه أول مرة
هذا الشخص لا يخطئ

318
00:13:52,118 --> 00:13:53,584
كما قلت إنها محظوظة

319
00:13:53,650 --> 00:13:55,218
أهي واعية ؟

320
00:13:55,283 --> 00:13:56,917
تدخل و تخرج من الوعي
ضعي في اعتبارك

321
00:13:56,984 --> 00:13:59,017
أنها تعاني من
آثار جرعة زائدة من الباربيتورات

322
00:13:59,084 --> 00:14:01,550
إنها تشعر بالنعاس و الإرتباك

323
00:14:01,617 --> 00:14:03,717
بالنظر لما حدث على الأرجح
هذا أفضل

324
00:14:05,601 --> 00:14:07,701
يمكنك إبلاغ أقرب إقربائهم
في لوس أنجلوس

325
00:14:07,767 --> 00:14:09,400
لكن أطلب منهم الحفاظ على السرية

326
00:14:09,467 --> 00:14:12,033
لا أريد أن تعرف وسائل الإعلام
أن هناك ناجية

327
00:14:17,934 --> 00:14:20,400
الطفل في غرفته في آخر الممر

328
00:14:20,467 --> 00:14:21,400
كم عمره ؟ -

329
00:14:21,467 --> 00:14:23,334
7سنوات

330
00:14:25,467 --> 00:14:26,467
هل أنت بخير ؟

331
00:14:26,534 --> 00:14:28,968
على الأقل تركوا الزهور حية ، أليس كذلك ؟

332
00:14:29,033 --> 00:14:31,200
يبدو أنه تم تحريك الجثث بعد الوفاة

333
00:14:31,267 --> 00:14:33,400
كانت هنالك دماء على الإبنة
عندما عثروا عليها؟

334
00:14:33,467 --> 00:14:35,767
لا بد و أنها إستيقظت و دخلت هنا
وعثرت عليهم

335
00:14:35,834 --> 00:14:38,100
تجيب على الباب والشي التالي
الذي تعلمه

336
00:14:38,167 --> 00:14:40,167
أن كل شخص تهتم له قد مات

337
00:14:42,567 --> 00:14:45,300
لو كنت أنا ، لكنت سأرغب بالموت أيضا

338
00:14:46,434 --> 00:14:49,734
...ذهبت للحصول على كيس

339
00:14:49,801 --> 00:14:52,834
لكن عند عودتي وجدت شخصين

340
00:14:52,901 --> 00:14:55,367
كيف كان يبدو الآخر ؟

341
00:14:55,434 --> 00:14:58,434
...ضخم

342
00:14:58,501 --> 00:15:00,601
من أصول لاتينية

343
00:15:00,667 --> 00:15:02,467
هادئ

344
00:15:02,534 --> 00:15:04,501
لم ينظر أبدا في وجهي

345
00:15:04,567 --> 00:15:06,267
ماذا تقصدين ؟

346
00:15:06,334 --> 00:15:08,267
...مثلا

347
00:15:08,334 --> 00:15:12,334
عدة مرات شعرت به يحدق بي

348
00:15:12,400 --> 00:15:15,100
وكلما نظرت إليه ينظر بعيدا

349
00:15:15,167 --> 00:15:16,400
يتجنب الإتصال البصري ؟

350
00:15:18,901 --> 00:15:22,367
....ثم جاء أبي من المكتب ، و

351
00:15:22,434 --> 00:15:23,501
قفزوا عليه

352
00:15:25,634 --> 00:15:28,467
جعلوا (داني)ينادي أمي ،

353
00:15:28,534 --> 00:15:30,434
و
قاموا بتقييدهم

354
00:15:30,501 --> 00:15:32,267
ومن ذهب أحدهم

355
00:15:32,334 --> 00:15:33,801
و أخذ ذلك الشيئ
من الموقد

356
00:15:33,868 --> 00:15:36,234
و بدأ يضربهما به

357
00:15:37,334 --> 00:15:39,000
وجعلونا نشاهد ذلك

358
00:15:39,067 --> 00:15:41,567
حسنا ، أتعرفين ؟
بإمكاننا أخذ قسط من الراحة

359
00:15:41,634 --> 00:15:43,434
كلا

360
00:15:43,501 --> 00:15:45,667
أنتم بحاجة إلى هذا ، أليس كذلك ؟

361
00:15:48,734 --> 00:15:53,567
بعد لحظات الشخص الهادئ
أخذ (داني)بعيدا

362
00:15:53,634 --> 00:15:57,267
و الآخر بدأ بالبحث في الأدراج عن الأشياء

363
00:15:58,901 --> 00:16:00,267
و أنا هربت

364
00:16:01,534 --> 00:16:04,367
(داني)
داني)علينا الذهاب)

365
00:16:05,601 --> 00:16:06,734
(الأمر أفضل هكذا يا (لوسي

366
00:16:06,801 --> 00:16:08,501
مالذي فعلته له ؟
لوسي)إسمعي) -

367
00:16:08,567 --> 00:16:09,868
إسمي ليس (لوسي)،أنت غريب

368
00:16:09,934 --> 00:16:11,334
يمكنني أن أعتني بك الآن -

369
00:16:11,400 --> 00:16:13,133
رجاء من فضلك

370
00:16:13,200 --> 00:16:15,000
لا أعرف مالذي تحاولين قوله ،

371
00:16:15,067 --> 00:16:16,968
لكن
عليك أن تهدئي إتفقنا ؟

372
00:16:17,033 --> 00:16:18,567
ستُجِننينَ أخي

373
00:16:18,634 --> 00:16:19,834
لنذهب ،  -

374
00:16:19,901 --> 00:16:21,200
لنذهب

375
00:16:21,267 --> 00:16:22,334
كلا -

376
00:16:22,400 --> 00:16:23,968
لوسي) ، هيا)

377
00:16:25,534 --> 00:16:27,033
لا

378
00:16:30,234 --> 00:16:31,334
(هوتش)

379
00:16:37,067 --> 00:16:39,667
إخذوا الأشياء ذات القيمة النقدية أليس كذلك
المجوهرات ،

380
00:16:39,734 --> 00:16:41,534
النقود وليس التذكارات ؟

381
00:16:41,601 --> 00:16:43,334
على حد علمنا

382
00:16:44,767 --> 00:16:46,701
أحدهم كسر النمط

383
00:16:59,283 --> 00:17:01,150
الشاهدة قالت بأن هؤلاء المجرمين
يستخدمون القطط

384
00:17:01,217 --> 00:17:02,983
علينا معرفة من أين قد
يحصلون عليها

385
00:17:03,050 --> 00:17:04,617
هناك الكثير من القطط الشاردة

386
00:17:04,684 --> 00:17:06,551
لا أحد سيلاحظ إن فقدت بعضها

387
00:17:06,617 --> 00:17:08,850
أو أنهم يعملون  في مكان ما حيث
يستطيعون الوصول للحيوانات

388
00:17:08,917 --> 00:17:10,718
..يمكن أن تكون لها علاقة مع بنتوباربيتال

389
00:17:10,783 --> 00:17:12,584
مختبرات الأبحاث والمستشفيات البيطرية

390
00:17:12,651 --> 00:17:14,451
سأطلب من (غارسيا)أن
تعد لنا قائمة بذلك

391
00:17:14,517 --> 00:17:16,483
كاري)قالت بأنهم يشيرون)
إلى بعضهم بالإخوة

392
00:17:16,550 --> 00:17:18,251
ليس من المألوف أن تكون للثنائيات صلة قرابة

393
00:17:18,318 --> 00:17:20,017
خانقا هيلسايد كانا أولاد عم

394
00:17:20,084 --> 00:17:22,051
الإخوة (كار)إرتكبوا مجزرة ويتشيتا

395
00:17:22,218 --> 00:17:24,017
أجل ، لكن هذين من أعراق مختلفة

396
00:17:24,084 --> 00:17:26,751
و (كاري)قالت بأن ذو الأصول الإسبانية لا
...يتكلم الإسبانية ،

397
00:17:26,817 --> 00:17:28,118
مما يدفعني للإعتقاد

398
00:17:28,184 --> 00:17:30,517
بأنه ترعرع في كنف الأسرة البيضاء ، وقد يكونوا
إخوة غير أشقاء

399
00:17:30,584 --> 00:17:33,283
ماذا لو كان متبنى ؟ التفكك الأسري
يلعب دورا في هذه الجرائم

400
00:17:33,350 --> 00:17:35,617
يمكن أن يكون إنعكاسا لتفكك منزلهم

401
00:17:35,684 --> 00:17:37,250
(هذا الشخص يحمل مودة إتجاه (كاري

402
00:17:37,317 --> 00:17:38,650
ندرك أنه أخذ صورتها

403
00:17:38,717 --> 00:17:40,317
يمكننا الإعتماد على هذا

404
00:17:40,383 --> 00:17:42,884
إن أصدرنا بيانا صحفيا بنجاتها
قد يدفعه ذلك للظهور

405
00:17:42,951 --> 00:17:44,684
لست مرتاحة مع ذلك ؟

406
00:17:44,751 --> 00:17:47,184
لكني سأكون أكثر راحة

407
00:17:47,250 --> 00:17:48,851
إن ضاعفنا الحماية عليها

408
00:17:52,884 --> 00:17:55,383
أعرف ، أعرف

409
00:17:55,450 --> 00:17:57,717
على الأرجح كنت تتوقع إحدى الأسر اللطيفة

410
00:17:57,784 --> 00:18:00,084
لتأخذك من هذا المكان

411
00:18:00,151 --> 00:18:02,450
لكن هذه كذبة

412
00:18:02,517 --> 00:18:04,084
كانوا سيؤذونك

413
00:18:09,151 --> 00:18:11,184
أنت أحد المحظوظين ، حسنا ؟

414
00:18:11,250 --> 00:18:15,184
أرقد

415
00:18:18,450 --> 00:18:20,417
إيرفن)لديك زائر)

416
00:18:29,184 --> 00:18:30,550
مالذي فعلته ؟

417
00:18:30,617 --> 00:18:33,450
مالذي فعلته ؟
لم أفعل أي شيئ

418
00:18:33,517 --> 00:18:35,584
تلك الفتاة إنها على قيد الحياة
لقد ذكروا ذلك في الأخبار

419
00:18:35,650 --> 00:18:37,017
هل هي حية ؟

420
00:18:37,084 --> 00:18:39,184
أجل ، وعلى الأرجح أنها أخبرتهم كل شيئ الآن

421
00:18:40,317 --> 00:18:42,684
يا رجل ظننت انها حقنة جيدة

422
00:18:42,751 --> 00:18:45,917
و هذا ليس له علاقة بإعجابك ؟

423
00:18:45,984 --> 00:18:47,417
إنه ليس إعجاب...إنه

424
00:18:47,484 --> 00:18:48,917
لا يهم

425
00:18:51,051 --> 00:18:52,984
(ربما هذه إشارة يا (غاري

426
00:18:53,051 --> 00:18:54,984
...ربما علينا التوقف ، أقصد

427
00:18:55,051 --> 00:18:56,617
أنا أجني مبلغا جيدا من المال هنا -

428
00:18:56,684 --> 00:18:57,650
سحقا للمال -

429
00:18:57,717 --> 00:18:59,383
...لكن الأطفال ، إنهم

430
00:18:59,450 --> 00:19:02,584
الأطفال أفضل حالا
أنت تعرف ذلك

431
00:19:02,650 --> 00:19:04,383
لا تتصرف بِطيبة معي الآن

432
00:19:06,417 --> 00:19:07,984
لا نملك سوى بعضنا
إننا أسرة ،

433
00:19:08,051 --> 00:19:09,317
إننا أسرة

434
00:19:12,234 --> 00:19:14,734
شكرا على وقتك

435
00:19:14,801 --> 00:19:17,000
مرحبا ، إذا (كاري)مستعدة للذهاب

436
00:19:17,067 --> 00:19:19,567
حسنا ، أتمنى إن يوجد مكان ما لتذهب إليه

437
00:19:19,634 --> 00:19:22,467
لم يحالفك الحظ بأمر
لوس انجلوس؟

438
00:19:24,400 --> 00:19:26,534
ألا يمكن لهذه الفتاة أن تحصل على بعض الحظ ؟

439
00:19:38,200 --> 00:19:40,534
لقد ركضت نحو الطريق

440
00:19:40,601 --> 00:19:42,200
هل هذه لك ؟

441
00:19:50,934 --> 00:19:52,534
(كاري)،(كاري)،(كاري)

442
00:19:52,601 --> 00:19:53,968
إستيقظي ، إستيقظي ، إستيقظي

443
00:19:54,033 --> 00:19:55,000
كل شيئ على مايرام

444
00:19:55,067 --> 00:19:56,434
كان والدي

445
00:19:57,667 --> 00:19:59,567
كل شيئ على مايرام إنه مجرد حلم

446
00:19:59,634 --> 00:20:02,133
حسنا
أنا بخير

447
00:20:02,200 --> 00:20:03,200
بخير؟
نعم-

448
00:20:04,367 --> 00:20:07,067
أحضرنا لك مجموعة من الملابس

449
00:20:08,200 --> 00:20:10,667
لم أعرف ماذا أحضر لك

450
00:20:10,734 --> 00:20:13,067
لذلك أحضرت ثلاثة من كل شيئ

451
00:20:13,133 --> 00:20:14,767
من المنزل

452
00:20:16,834 --> 00:20:19,501
يبدو كأننا في محل بيع للأزهار

453
00:20:19,567 --> 00:20:21,467
...أجل كلها بدأت

454
00:20:21,534 --> 00:20:23,501
بالقدوم بعد إذاعة الأخبار

455
00:20:25,467 --> 00:20:28,168
كانت بالضبط نفس ترتيبة الأزهار في
(غرفة معيشة آل (أورتينز

456
00:20:28,534 --> 00:20:29,768
من الممكن أن تكون مصادفة

457
00:20:29,834 --> 00:20:31,500
أو أن المرسل كان في المنزل

458
00:20:31,567 --> 00:20:32,901
وهو مرتبط بها

459
00:20:32,967 --> 00:20:34,167
ألا توجد أي ملاحظة  ؟

460
00:20:34,234 --> 00:20:35,767
كلا ، فقط بطاقة فارغة من متجر الزهور

461
00:20:35,934 --> 00:20:37,501
أطلبي من (غارسييا)أنت تتعقب التسليم

462
00:20:37,567 --> 00:20:39,300
و(ريد)لديه شيئ ما ليطلعنا عليه
عندما تنتهين

463
00:20:41,434 --> 00:20:42,701
مرحبا (غارسييا) ، هذه إيم

464
00:20:42,768 --> 00:20:43,933
لماذا القطط ؟ -
عذرا ؟ -

465
00:20:44,000 --> 00:20:45,334
الشر لا حدود له

466
00:20:45,501 --> 00:20:48,068
حسنا ان كان لكلامي
قيمة اظن انهم يموتون بسلام

467
00:20:48,334 --> 00:20:50,001
أجل ، كيف أستطيع الإمساك بهؤلاء الأشخاص ؟

468
00:20:50,067 --> 00:20:53,468
تتبعي تسليم أزهار من أجلي

469
00:20:53,533 --> 00:20:54,867
هذا منزل آل (لايبورن)

470
00:20:54,934 --> 00:20:57,101
حيث نعتقد مجرمنا تدرج من السرقة إلى القتل

471
00:20:57,167 --> 00:20:58,567
هل وجدت الدافع ؟

472
00:20:58,633 --> 00:21:00,600
لم أعرف حتى نظرت لتقارير تشريح الإبنة

473
00:21:00,667 --> 00:21:02,434
تحققوا من وجود كدمات على جذعها

474
00:21:02,500 --> 00:21:03,800
تعرضت للضرب ؟

475
00:21:03,867 --> 00:21:05,468
لكن ليس من قبل مجرمينا

476
00:21:05,533 --> 00:21:07,867
و قد لاحظ الطبيب الشرعي أن تلك
الكدمات تعود لعدة ايام مضت

477
00:21:07,934 --> 00:21:10,334
.تبين بأنها كانت
في غرفة الطوارئ 3

478
00:21:10,401 --> 00:21:12,134
مرات في أقل من سنتين

479
00:21:12,201 --> 00:21:13,700
جمعية حماية الطفل أخطرت بذلك

480
00:21:13,767 --> 00:21:16,034
إذا آل(لايبرون)كانوا يسيئون لإبنتهم
أين يقودنا هذا ؟

481
00:21:16,101 --> 00:21:17,401
أحد المجرمين

482
00:21:17,468 --> 00:21:19,067
يقضي على الآباء

483
00:21:19,134 --> 00:21:21,067
لكننا نعلم ان الاحصاءات تشير

484
00:21:21,134 --> 00:21:23,301
من المرجح انه هو تعرض للاساءة

485
00:21:23,368 --> 00:21:25,500
إذا تقول بأن المجرم مدرك لعلامات سوء المعاملة

486
00:21:25,567 --> 00:21:27,734
وصل لحالة من الغضب الشديد ، وقتل الأبوين ؟

487
00:21:27,800 --> 00:21:30,500
غضب التشرد ، إنه ينتقم لإساءة
معاملته في طفولته

488
00:21:30,567 --> 00:21:33,267
إذا ماذا تعتقد ؟
الضحايا كانوا يضربون أولادهم؟

489
00:21:33,534 --> 00:21:35,101
قضية آل(لايبورن)هم الدافع فقط

490
00:21:35,167 --> 00:21:36,800
لكنهم الآن يرون جميع الآباء بنفس الطريقة

491
00:21:36,867 --> 00:21:38,301
هذا لا يفسر ما حدث للأطفال

492
00:21:38,367 --> 00:21:39,733
ربما يفعل

493
00:21:39,800 --> 00:21:42,134
(فكر بمدمري العائلات (جون ليست) و (مارك بارتون

494
00:21:42,201 --> 00:21:44,201
ظنوا أنهم ينقذون أطفالهم من خلال قتلهم

495
00:21:44,267 --> 00:21:46,734
لكن مالذي ينقذونهم منه ؟

496
00:21:46,800 --> 00:21:48,001
العيش دون والديهم ،

497
00:21:48,067 --> 00:21:49,334
دون حب ، أن يعيشوا مثله

498
00:21:49,401 --> 00:21:50,867
إنهم أيتام
ماذا إن نشأ كلاهما

499
00:21:50,934 --> 00:21:52,468
في بيت لطرف ثالث  ؟

500
00:21:52,533 --> 00:21:54,434
ماذا ، مثل منزل رعاية ؟

501
00:21:54,500 --> 00:21:56,334
ألم تخبرنا (كاري)بأنه يكره الإتصال البصري ؟

502
00:21:56,401 --> 00:21:57,667
اضطراب العصيان المقابل

503
00:21:57,934 --> 00:22:00,034
غالبا ما يظهر لدى الأطفال الذين
نشأوا في دور الحضانة

504
00:22:00,101 --> 00:22:02,500
يا رفاق ، أعتقد أننا عثرنا على معجب
فتاتنا السري

505
00:22:02,567 --> 00:22:03,767
أتتبعت (غارسيا)الأزهار ؟

506
00:22:03,834 --> 00:22:05,667
نعم دفعت عن طريق الهاتف بواسطة بطاقة
إئتمان

507
00:22:05,734 --> 00:22:07,134
( تحت إسم (روبيرت سيرانو

508
00:22:37,751 --> 00:22:38,683
أيها المحقق

509
00:22:38,750 --> 00:22:40,617
الأزهار لم تكن الشيئ الوحيد الذي
إشتروه

510
00:22:40,683 --> 00:22:42,851
ببطاقة الإئتمان المسروقة
إشتروا الوقود بقيمة 31 دولار

511
00:22:42,918 --> 00:22:44,551
من
محطة تبعد عنا بثلاث أحياء سكنية

512
00:22:44,618 --> 00:22:47,384
...بول) المحطة) أنظر إن كنت تستطيع
أن تسحب من الكاميرات الأمنية

513
00:22:47,451 --> 00:22:48,751
الرقم التسلسلي للسيارة

514
00:22:48,817 --> 00:22:49,918
سلسلة الأمن قد كسرت

515
00:22:49,984 --> 00:22:51,551
لم يستطيعوا الكذب للدخول هذه المرة

516
00:22:51,717 --> 00:22:53,183
وسائل الإعلام كشفت أسلوبهم الإجرامي

517
00:22:53,250 --> 00:22:54,984
إنهم يسرعون
لقد شعروا بإقترابنا منهم

518
00:22:55,251 --> 00:22:56,451
هذا قريب ؟

519
00:23:01,383 --> 00:23:02,484
(تكلمي يا (غارسييا

520
00:23:02,550 --> 00:23:04,650
إذا المجرمين من منطقة دنفر

521
00:23:04,717 --> 00:23:07,551
مع وجودهم سابقا بمركز رعاية
مما يدعم الإعتداءات وعمليات السطو

522
00:23:07,617 --> 00:23:09,117
مالذي حصلت عليه ؟ -
دفتر الهاتف -

523
00:23:09,183 --> 00:23:11,084
نظام الرعاية تشكل نوعا ما تربة خصبة

524
00:23:11,250 --> 00:23:12,517
....حسنا ، حاولي مطابقتها مع

525
00:23:12,584 --> 00:23:14,384
مع مجرمين لديهم إمكانية الحصول على الحيوانات

526
00:23:14,450 --> 00:23:15,817
و /أو بنتوباربيتال في مكان عملهم ؟

527
00:23:15,884 --> 00:23:16,917
كم عدد الأسماء ؟ -

528
00:23:16,984 --> 00:23:18,550
9
مطابقة لجميع الأوصاف الثلاثة

529
00:23:18,617 --> 00:23:20,118
و سأرسلهم الآن

530
00:23:21,450 --> 00:23:22,484
الآن إقتربنا

531
00:23:25,600 --> 00:23:27,900
الكاميرات في محطة البنزين إلتقطت
صورة للسيارة

532
00:23:27,967 --> 00:23:30,034
سيارة قديمة، في منتصف الثمانينات
مع لوحة جزئية فقط

533
00:23:30,101 --> 00:23:31,101
أي شيئ بخصوص السائق ؟

534
00:23:31,167 --> 00:23:32,434
كان غامضا

535
00:23:32,500 --> 00:23:34,667
حسنا أعتقد أن الأمر متروك  إليها

536
00:23:35,900 --> 00:23:36,834
أهي مستعدة لذلك ؟

537
00:23:36,900 --> 00:23:38,700
لا أعرف

538
00:23:40,434 --> 00:23:41,700
هذا الشخص

539
00:23:41,767 --> 00:23:43,533
هل أنت متأكدة ؟

540
00:23:43,600 --> 00:23:46,434
(حسنا ، هذا (إرفين روبلس

541
00:23:46,500 --> 00:23:48,700
آخر عنوان معروف 39 شارع هيل

542
00:23:48,767 --> 00:23:50,067
إنه وسط المدينة

543
00:23:50,134 --> 00:23:51,767
تستخدمه حظيرة الحيوانات بدينفر

544
00:23:51,834 --> 00:23:53,368
لنذهب

545
00:23:53,434 --> 00:23:56,167
والداك سيكونان فخوران بك حقا

546
00:23:57,368 --> 00:23:59,368
فات الأوان لأكون إبنة صالحة الآن

547
00:23:59,434 --> 00:24:00,900
هذا ليس صحيح

548
00:24:02,633 --> 00:24:05,468
كنت سيئة معهما

549
00:24:05,533 --> 00:24:07,001
والآن قد ماتوا

550
00:24:09,600 --> 00:24:11,167
لماذا فعلوا ذلك ؟

551
00:24:12,633 --> 00:24:14,633
أعني ، يجب أن يكون هناك سبب لذلك، أليس كذلك؟

552
00:24:14,700 --> 00:24:18,201
ستقودين نفسك للجنون لأجل محاولة معرفة السبب

553
00:24:19,967 --> 00:24:22,800
أكاد أجن في كل مرة أغمض فيها عيني

554
00:24:22,867 --> 00:24:25,067
ربما يكون هنالك شيئ

555
00:24:25,134 --> 00:24:28,301
له علاقة بما حصل
لهم عندما كانوا صغارا

556
00:24:28,368 --> 00:24:30,967
مثل ماذا ، هل تعرضوا لسوء المعاملة
أو شيئ من هذا القبيل  ؟

557
00:24:31,034 --> 00:24:33,234
هناك إحتمال كبير

558
00:24:35,267 --> 00:24:37,434
هل هنالك أي أسر سعيدة ؟

559
00:24:44,434 --> 00:24:45,734
شكرا لك

560
00:24:47,767 --> 00:24:48,900
عذرا سيدي

561
00:24:48,967 --> 00:24:50,767
أنا العميل (هوتشنر)من الأف بي أي

562
00:24:50,834 --> 00:24:51,967
(هذه العميلة (برينتس

563
00:24:52,034 --> 00:24:53,800
(إننا نبحث عن (إيرفن روبلس

564
00:24:53,867 --> 00:24:55,067
إيرفن)غائب حتى نهاية الأسبوع)

565
00:24:55,134 --> 00:24:57,167
ألديك أي فكرة أين نستطيع العثور عليه ؟

566
00:24:57,234 --> 00:24:58,533
ربما ترغب بالبحث عنه في شقته

567
00:24:58,600 --> 00:25:00,334
لقد كنا هناك
إنها مهجورة

568
00:25:00,401 --> 00:25:01,401
أين ترسل شيكاته ؟

569
00:25:01,468 --> 00:25:03,500
إنه يأخذها شخصيا
مالذي يحدث ؟

570
00:25:03,667 --> 00:25:04,967
نريد فقط التحدث معه

571
00:25:05,034 --> 00:25:06,934
هل من شخص يعرفه جيدا بإمكاننا
التحدث معه ؟

572
00:25:07,001 --> 00:25:08,233
حسنا ، لا أحد ، في الحقيقة

573
00:25:08,250 --> 00:25:10,184
يأتي إلى هنا ، ويقوم بعمله
ومن ثم يغادر

574
00:25:10,250 --> 00:25:11,784
إنه هادئ للغاية ، ذو كفاءة عالية

575
00:25:11,851 --> 00:25:12,884
ما هو عمله؟

576
00:25:12,951 --> 00:25:13,884
حسنا الوصف الحقيقي

577
00:25:13,951 --> 00:25:15,084
فني رعاية حيوانات

578
00:25:15,151 --> 00:25:17,417
لكن بالواقع انه متعدد
الاستخدامات هنا

579
00:25:19,151 --> 00:25:21,417
نريدك أن تتصل به

580
00:25:21,484 --> 00:25:24,484
المشرف ترك رساله لـ(إيرفن)يطلب منه
القدوم هنا حالا

581
00:25:24,550 --> 00:25:25,717
لعمل طارئ

582
00:25:25,784 --> 00:25:27,317
وقال كذلك بأن هنالك رجل عرج عليه
بالأمس

583
00:25:27,383 --> 00:25:29,051
ودخل في جدال ساخن مع (إيرفن

584
00:25:29,118 --> 00:25:31,151
الأوصاف تبدو مشابهة كثيرا لما
(أعطتنا إياه (كاري

585
00:25:31,218 --> 00:25:32,984
الشريك ...هل قال مالذي كانا
يتشاجران بشأنه ؟

586
00:25:33,051 --> 00:25:33,984
لم يستطع سماعهم

587
00:25:34,051 --> 00:25:35,151
نحتاج إلى إسم هذا الشخص

588
00:25:35,218 --> 00:25:36,317
حسنا ، إلى غاية عثورنا على (إيرفن)هناك

589
00:25:36,383 --> 00:25:37,784
شخص واحد فقط بإمكانه إخبارنا

590
00:25:37,851 --> 00:25:38,784
والدته بالتبني

591
00:25:38,851 --> 00:25:41,118
يا إلهي ، (إيرفن)؟

592
00:25:41,184 --> 00:25:44,017
حسنا ، أقصد ، كان لديه مشاكل سلوكية

593
00:25:44,084 --> 00:25:46,283
كلهم كذلك لكن ليس
خارج سيطرتنا

594
00:25:46,350 --> 00:25:47,951
(وهو لا يتصرف وحده سيدة (مانورينغ

595
00:25:48,017 --> 00:25:49,151
لديه شريك

596
00:25:49,218 --> 00:25:51,250
ربما شخص آخر نشأ في رعايتك

597
00:25:55,350 --> 00:25:57,484
تايلور)الراشدون يتحدثون هنا)

598
00:25:57,550 --> 00:26:00,250
أنا فقط أردت بعض الحليب

599
00:26:00,317 --> 00:26:01,250
هل بإمكانك فتح البراد ؟ -

600
00:26:01,317 --> 00:26:03,383
تعرف القواعد

601
00:26:06,851 --> 00:26:09,650
سيأكلونك مع المنزل ان سمحت
لهم

602
00:26:09,717 --> 00:26:12,817
هل هنالك أي شخص كان قريبا من
إيرفن)بشكل خاص؟)

603
00:26:12,884 --> 00:26:14,550
شخص كان يقتدي به.؟

604
00:26:14,617 --> 00:26:15,884
شخص ما كان يحميه ؟

605
00:26:17,584 --> 00:26:18,617
(غاري)

606
00:26:23,984 --> 00:26:26,151
...لقد حاولنا معه لكنه

607
00:26:26,218 --> 00:26:27,317
اختبر صبرنا

608
00:26:27,383 --> 00:26:28,650
هل بقيت على تواصل معه؟

609
00:26:28,717 --> 00:26:29,650
بالطبع لا

610
00:26:29,717 --> 00:26:31,317
غاري غادر في نفس اليوم الذي
أتم 18 سنة

611
00:26:31,383 --> 00:26:32,851
و لم ينظر للخلف ابدا

612
00:26:32,917 --> 00:26:35,484
إيرفن كان في وضع تعيس
عندما وصل الى هنا

613
00:26:35,550 --> 00:26:37,151
تم فصله عن شقيقته الصغرى

614
00:26:37,218 --> 00:26:38,984
الى اين ذهبت؟

615
00:26:39,051 --> 00:26:40,084
لم يخبرني احد

616
00:26:40,151 --> 00:26:42,917
الاشقاء يفصلون عن بعضهم طوال الوقت

617
00:26:42,984 --> 00:26:45,484
لكنهم يجدون أشقاء جدد هنا

618
00:26:45,550 --> 00:26:47,118
كما وجد إيرفن غاري هنا؟

619
00:26:47,184 --> 00:26:48,717
ما كان اسم شقيقته

620
00:26:48,784 --> 00:26:50,051
التي فصل عنها؟

621
00:26:50,118 --> 00:26:51,617
دعيني أفكر

622
00:26:51,684 --> 00:26:53,617
كان يصرخ بإسمها في منتصف الليل

623
00:26:53,684 --> 00:26:54,784
و يوقظ المنزل كله

624
00:26:54,851 --> 00:26:56,051
هال ما كان اسم الفتاة؟

625
00:26:56,118 --> 00:26:58,350
روزي على ما أظن

626
00:26:58,417 --> 00:26:59,350
لوسي؟

627
00:26:59,417 --> 00:27:01,417
نعم لوسي لوسي
ذلك هو الاسم

628
00:27:02,817 --> 00:27:03,784
كاري قالت انه ناداها
بإسم لوسي

629
00:27:03,851 --> 00:27:04,784
هوتشنر

630
00:27:04,851 --> 00:27:06,817
نعم نغادر للتو

631
00:27:06,884 --> 00:27:08,383
إيرفن عاود الاتصال
انه في طريقه للعمل

632
00:27:08,450 --> 00:27:10,484
شكرا لك
شكرا

633
00:27:14,051 --> 00:27:16,017
الهدف يقترب مشيا

634
00:27:16,084 --> 00:27:17,350
من الزقاق الشمالي

635
00:27:18,717 --> 00:27:20,151
إيرفن روبلس
مكانك

636
00:27:20,218 --> 00:27:22,383
انبطح على الارض

637
00:27:22,450 --> 00:27:24,417
حالا إيرفن

638
00:27:25,884 --> 00:27:28,817
الى اين انت ذاهب إيرفن؟
لماذا تركض؟

639
00:27:29,951 --> 00:27:32,017
الاف بي اي القت القبض عليه

640
00:27:32,084 --> 00:27:33,784
اعطني يدك

641
00:27:36,684 --> 00:27:38,151
فلنذهب

642
00:27:39,650 --> 00:27:42,383
انت لا تساعد نفسك بعدم الحديث الي

643
00:27:54,218 --> 00:27:56,617
انه لا يعطيني شيئا

644
00:27:56,684 --> 00:27:58,417
اترغب بمحاولة اخرى معه؟

645
00:27:58,484 --> 00:28:00,218
لا لا يمكننا الاستمرار بالتناوب
هكذا

646
00:28:00,283 --> 00:28:02,051
اذن فلندعه يتعب
و نرهقه تماما

647
00:28:02,118 --> 00:28:03,250
نحن لا نملك الوقت

648
00:28:03,317 --> 00:28:05,450
نحتاجه لنعثر على غاري

649
00:28:05,517 --> 00:28:06,851
الاطفال الذين ينشئون مثله

650
00:28:06,917 --> 00:28:08,383
هم غير قادرين على
انشاء الصلات

651
00:28:08,450 --> 00:28:09,783
ليس اننا سنكسب ثقته

652
00:28:09,850 --> 00:28:12,583
- اسلوبهم كله مبني
- على اتحاد شخصيتيهما

653
00:28:12,850 --> 00:28:14,551
و بخروج إيرفن من الصورة

654
00:28:14,618 --> 00:28:16,184
لا يمكن معرفة ما سيفعله غاري

655
00:28:16,251 --> 00:28:18,117
اذن لن يتحدث لنا

656
00:28:18,184 --> 00:28:20,050
لكن ربما سيتحدث لعائلته

657
00:28:20,617 --> 00:28:21,784
من هنا

658
00:28:21,851 --> 00:28:24,617
تذكري سيكون مصفدا
و قدميه مكبلتان بالحديد

659
00:28:24,684 --> 00:28:25,951
لا يوجد ما تقلقي بشأنه

660
00:28:26,017 --> 00:28:27,283
و سأكون هناك معك

661
00:28:27,350 --> 00:28:29,484
حسنا

662
00:28:29,550 --> 00:28:33,317
لست مضطرة لفعل ذلك
كاري ان لم تكوني ترغبين

663
00:28:33,383 --> 00:28:34,484
أريد ان افعل

664
00:28:34,550 --> 00:28:35,650
تذكري نحن مهتمين بـ غاري

665
00:28:35,717 --> 00:28:37,650
اماكن تواجده
خطوته اللاحقة

666
00:28:37,717 --> 00:28:39,717
سأبقيه على ذلك الموضوع كاري

667
00:28:39,784 --> 00:28:42,550
فقط حاولي جهدك لإبقائه منشغلا

668
00:28:42,617 --> 00:28:44,250
من هنا

669
00:28:44,317 --> 00:28:45,717
حسنا انا اسفة

670
00:28:45,784 --> 00:28:47,984
هل يمكننا التوقف و التفكير
بهذا للحظة؟

671
00:28:48,051 --> 00:28:49,417
ستكون بخير

672
00:28:49,484 --> 00:28:50,751
انها طفلة

673
00:28:50,817 --> 00:28:52,584
ما الذي تحاول هي
ان تثبته هنا؟

674
00:28:52,650 --> 00:28:55,517
انه يمكنها ان تكون
ابنة جيدة

675
00:29:00,717 --> 00:29:03,417
مرحبا انت هنا

676
00:29:07,017 --> 00:29:08,951
هل

677
00:29:09,017 --> 00:29:10,650
هل وصلتك الازهار
التي أرسلتها لك؟

678
00:29:10,717 --> 00:29:11,884
نعم

679
00:29:13,084 --> 00:29:15,250
جميلة

680
00:29:15,317 --> 00:29:16,751
كانوا للتعبير عن

681
00:29:16,817 --> 00:29:19,151
عن أسفي

682
00:29:22,350 --> 00:29:24,484
الازهار لا تكفي
يا إيرفن

683
00:29:24,550 --> 00:29:26,784
نحتاج لـ غاري

684
00:29:26,851 --> 00:29:28,184
مع ذلك هذا لن يصلح ما جرى

685
00:29:28,250 --> 00:29:29,484
انها بداية

686
00:29:29,550 --> 00:29:31,250
لا

687
00:29:31,317 --> 00:29:33,184
لأنهم سيبعدونك الآن

688
00:29:33,250 --> 00:29:35,851
الا تفهمين؟ هذا
ما يفعلونه بالمشردين

689
00:29:35,917 --> 00:29:38,184
انهم يرسلونهم بعيدا

690
00:29:38,250 --> 00:29:41,617
لهذا أجبرهم على النوم

691
00:29:41,684 --> 00:29:44,317
لكي لا يضطروا للمعاناة

692
00:29:44,383 --> 00:29:48,151
إيرفن المزيد من الناس سيضطرون للمعاناة
ان لم نتمكن من إيجاد غاري

693
00:29:48,218 --> 00:29:50,317
اذا عندما قتلت شقيقي

694
00:29:50,383 --> 00:29:51,717
كنت تسديه معروفا؟

695
00:29:51,784 --> 00:29:53,350
ذلك صحيح-
و ماذا عني؟-

696
00:29:53,417 --> 00:29:55,484
انتظري فلنتعامل مع كل أمر
على حدى

697
00:29:55,550 --> 00:29:57,550
اردت رؤيتك مجددا فحسب

698
00:29:57,617 --> 00:30:00,517
تبدين مثل لوسي كثيرا انا فقط

699
00:30:00,584 --> 00:30:02,617
لم اتمكن

700
00:30:02,684 --> 00:30:04,184
اعرف اعرف
انها انانية لكن

701
00:30:04,250 --> 00:30:06,617
انانية؟ انه جنون

702
00:30:06,684 --> 00:30:07,984
حسنا كاري فلنسترح قليلا

703
00:30:08,051 --> 00:30:10,684
ما الذي حصل لك
و كان سيئا جدا؟

704
00:30:15,917 --> 00:30:19,484
كانت تعتاد ان
تجلب الظلام

705
00:30:19,550 --> 00:30:22,817
اعني هكذا اعتدنا ان نسميه
كانت

706
00:30:22,884 --> 00:30:26,684
تضعني في الحمام
لأصلي

707
00:30:29,017 --> 00:30:31,717
و من ثم تغمر رأسي

708
00:30:31,784 --> 00:30:33,417
تحت الماء

709
00:30:33,484 --> 00:30:37,684
احيانا اتمكن من البقاء واعيا

710
00:30:37,751 --> 00:30:40,184
تقريبا لدقيقة

711
00:30:42,550 --> 00:30:44,184
و احيانا اكثر بقليل

712
00:30:46,817 --> 00:30:48,884
و من ثم كل شيء يصبح ظلاما

713
00:30:48,951 --> 00:30:50,151
ما زال عندهم اطفال بالمنزل

714
00:30:50,218 --> 00:30:51,584
طفل اخر و شيك
رعاية آخر

715
00:30:51,650 --> 00:30:53,917
فلنتصل بخدمات رعاية الاطفال و لنرى
ان كنا قادرين على اخراجهم من هناك

716
00:31:00,517 --> 00:31:02,617
ما الذي تفعله؟

717
00:31:02,684 --> 00:31:05,350
لا يمكنهم ايذائك بعد
الآن إيرفن

718
00:31:05,417 --> 00:31:06,851
اردت التوقف

719
00:31:06,917 --> 00:31:08,350
لكن غاري

720
00:31:08,417 --> 00:31:10,951
عانى من الامر أسوء بكثير
 حين كنا صغارا

721
00:31:11,017 --> 00:31:15,218
و لم يتسنى له الفرصة بالمقاومة

722
00:31:15,283 --> 00:31:17,218
لذا قاتل أؤلئك العائلات الاخرى

723
00:31:19,484 --> 00:31:22,650
فقط لأنني لم أرجع

724
00:31:22,717 --> 00:31:25,417
ترجع؟

725
00:31:25,484 --> 00:31:27,383
غاري ذاهب الى منزل الرعاية خاصتك

726
00:31:27,450 --> 00:31:29,017
اليس كذلك؟

727
00:31:31,717 --> 00:31:32,751
اخرجه من هناك

728
00:31:43,484 --> 00:31:44,784
كاري

729
00:31:44,851 --> 00:31:46,550
ابليت حسنا

730
00:31:48,151 --> 00:31:49,550
ابليت حسنا

731
00:31:56,250 --> 00:31:58,184
ما كل هذا؟

732
00:31:58,250 --> 00:32:00,350
لدينا سبب لنظن ان غاري في طريقه
الى هنا ليؤذيك

733
00:32:00,417 --> 00:32:01,851
انا؟ لا افهم

734
00:32:01,917 --> 00:32:04,051
جرائم القتل تلك هي تدريبات
لما يريد ان يفعله بك

735
00:32:04,118 --> 00:32:05,617
بسبب ما فعلته به في هذا المنزل

736
00:32:05,684 --> 00:32:07,118
لا اعرف ما تقصد

737
00:32:07,184 --> 00:32:08,984
سيدتي ليس لدينا وقت لنتناقش بهذا

738
00:32:09,051 --> 00:32:10,784
الحقيقة انك انت و زوجك بخطر

739
00:32:10,851 --> 00:32:12,584
علي ان احضر الاطفال من المدرسة

740
00:32:12,650 --> 00:32:14,684
سنرسل احدهم ليجلبهم

741
00:32:14,751 --> 00:32:16,751
الطريقة الوحيدة لحمايتك
هي بعودتك للداخل

742
00:32:40,350 --> 00:32:42,084
مرحبا يا صاحبي

743
00:32:43,250 --> 00:32:45,184
الا تذكرني؟

744
00:32:45,250 --> 00:32:46,684
كنت اعيش في منزلك منذ وقت طويل

745
00:32:46,751 --> 00:32:47,884
كنت صبي صغير حينها

746
00:32:47,951 --> 00:32:49,317
لا يجب بنا التحدث مع الغرباء

747
00:32:49,383 --> 00:32:51,184
لا يجب ارتداء حذائك
داخل المنزل

748
00:32:51,250 --> 00:32:53,884
لا يجب دخول الحمام بعد وقت النوم

749
00:32:53,951 --> 00:32:56,017
ما زالت تضع مفتاح
البراد حول عنقها؟

750
00:32:58,218 --> 00:33:00,717
انا غاري سوف اوصلكم يا جماعة

751
00:33:03,484 --> 00:33:04,884
هيا

752
00:33:23,501 --> 00:33:24,968
الشهود رأوا الاطفال يركبون

753
00:33:25,033 --> 00:33:26,767
سيارة قديمة من اواخر الثمانينات
قبل 20 دقيقة

754
00:33:26,834 --> 00:33:29,534
سمعت.شرطة دينفر تنشئ
حاجزا على مدى 20 ميلا

755
00:33:29,601 --> 00:33:31,300
ما الذي يريده من الاطفال؟

756
00:33:31,367 --> 00:33:33,133
بخروج إيرفن من طريقه
ربما غاري يحاول ان يتم عمله

757
00:33:33,200 --> 00:33:34,834
يجعلهم ينامون

758
00:33:36,100 --> 00:33:38,167
ريد ماذا؟

759
00:33:38,234 --> 00:33:40,901
لقد رأيناه انه في
متجر دونات على بعد ميلين من المدرسة

760
00:33:40,968 --> 00:33:42,667
الشرطة رأوا السيارة و اتصلوا بنا

761
00:33:42,734 --> 00:33:44,400
الاولاد؟

762
00:33:44,467 --> 00:33:47,367
لدينا رؤية لـ غاري و الفتى

763
00:33:47,434 --> 00:33:49,434
لكنني لا ارى الفتاة

764
00:33:49,501 --> 00:33:52,534
هل انتم الشرطة؟-
نعم-

765
00:33:52,601 --> 00:33:55,000
اخبرني ان اعطيكم هذا

766
00:33:58,017 --> 00:34:00,650
قد يكون لدينا مشكلة هوتش

767
00:34:05,450 --> 00:34:08,218
يا شباب تراجعوا لا اريده
ان يشعر انه محاصر

768
00:34:08,283 --> 00:34:10,951
لدي قناصين يستعدون

769
00:34:11,017 --> 00:34:13,350
اخبرهم الا يطلقوا النار

770
00:34:13,417 --> 00:34:14,784
اريد التحدث معه اولا

771
00:34:17,051 --> 00:34:19,350
فلنرى

772
00:34:19,417 --> 00:34:20,650
هوتش؟-
نعم؟-

773
00:34:20,717 --> 00:34:22,617
اجاب الموظف

774
00:34:24,317 --> 00:34:26,017
الرجل الذي يجلس مع الصبي الصغير
عند الطاولة

775
00:34:26,084 --> 00:34:28,218
ارغب بالتحدث معه رجاء

776
00:34:28,283 --> 00:34:31,283
لديك اتصال هنا يا رجل

777
00:34:31,350 --> 00:34:33,617
هيا احضر اغراضك هيا

778
00:34:42,884 --> 00:34:44,218
من معي؟

779
00:34:44,283 --> 00:34:46,684
انا الشيء الوحيد الذي
يقف بينك و بين رصاصة

780
00:34:49,617 --> 00:34:52,951
اطلق النار لطالما
اردت الموت في محل دونات

781
00:34:53,017 --> 00:34:56,550
و لن ترى إيرفن مجددا؟

782
00:34:56,617 --> 00:34:58,951
اخبرنا ما فعله آل
مانوارينغ بكم في ذلك المنزل

783
00:34:59,017 --> 00:35:00,851
نعم حسنا لا يهمني
بما اخبركم ذلك من التاريخ

784
00:35:00,917 --> 00:35:02,450
انهم أسباب غضبك يا غاري

785
00:35:02,517 --> 00:35:03,851
و ليس الصبي الصغير في الداخل

786
00:35:03,917 --> 00:35:05,550
لقد فات الاوان بالنسبة
للصبي بغض النظر

787
00:35:05,617 --> 00:35:07,450
لا غير صحيح غاري

788
00:35:07,517 --> 00:35:09,851
و في اعماقك اعتقد انك تعرف ذلك

789
00:35:09,917 --> 00:35:11,484
ما زال لديه فرصة

790
00:35:11,550 --> 00:35:13,151
لا يجب عليه ان يصبح انت

791
00:35:16,984 --> 00:35:18,383
ربما

792
00:35:18,450 --> 00:35:20,917
و ربما لا

793
00:35:20,984 --> 00:35:22,817
اذن ما رأيك ان نترك
القرار بيده؟

794
00:35:24,383 --> 00:35:26,317
ما الامر؟
ماذا قال؟ ؟

795
00:35:31,884 --> 00:35:33,984
تايلر تعال الى هنا
هيا

796
00:35:53,951 --> 00:35:57,784
غاري ضع يديك بحيث اراهما
لا تتحرك

797
00:35:57,851 --> 00:35:59,450
اركع على ركبتيك

798
00:35:59,517 --> 00:36:01,118
اشبك اصابعك خلف رأسك

799
00:36:08,383 --> 00:36:13,517
اعطني تلك اليد

800
00:36:13,584 --> 00:36:15,283
انهض على قدميك

801
00:36:28,383 --> 00:36:30,717
لا اعرف ما فعلته لكن عمل جيد

802
00:36:32,218 --> 00:36:35,118
شكرا

803
00:36:35,184 --> 00:36:37,617
نعم افهم ذلك لكن انا فقط

804
00:36:37,684 --> 00:36:40,984
اسأل ان كان هناك
بديل بالنسبة لهم

805
00:36:41,051 --> 00:36:43,617
لا شيء؟

806
00:36:43,684 --> 00:36:45,817
نعم فهمت

807
00:36:45,884 --> 00:36:47,884
لا تطلب مني ان يعجبني الامر

808
00:36:47,951 --> 00:36:49,317
حسنا ماذا؟ ما الامر؟

809
00:36:49,383 --> 00:36:50,784
الخدمات الاجتماعية لن تتدخل

810
00:36:50,851 --> 00:36:52,283
حتى يجروا تحقيقا كاملا

811
00:36:52,350 --> 00:36:53,817
علينا ان نوصلهم للمنزل؟

812
00:36:53,884 --> 00:36:55,084
نعم

813
00:37:04,218 --> 00:37:05,517
انتظر لحظة

814
00:37:11,250 --> 00:37:13,184
انا ادرس مفاوضات الأزمات

815
00:37:13,250 --> 00:37:14,717
ساعدت بكتابة الكتيب

816
00:37:14,784 --> 00:37:17,617
و خلال 12 عاما لم أقنع
احدا بالاستسلام بتلك السرعة

817
00:37:17,684 --> 00:37:20,584
انه انجاز كبير اذن

818
00:37:20,650 --> 00:37:23,118
لم خرجت من ذلك الباب غاري؟

819
00:37:24,283 --> 00:37:26,784
نعس بسبب السكر

820
00:37:36,984 --> 00:37:38,317
تايلر

821
00:37:38,383 --> 00:37:40,684
دعني أحدثك للحظة

822
00:37:42,017 --> 00:37:43,617
اسمعني يا فتى

823
00:37:43,684 --> 00:37:46,218
اي شيء تحتاج له

824
00:37:46,283 --> 00:37:48,684
اي مشكلة تواجهها هنا في هذا المنزل

825
00:37:48,751 --> 00:37:51,650
اريدك ان تعرف
انه يمكنك ان تتصل بي

826
00:37:51,717 --> 00:37:54,717
في اي وقت تايلر

827
00:37:54,784 --> 00:37:56,884
اتفهم؟

828
00:37:56,951 --> 00:37:58,951
اي وقت

829
00:38:19,817 --> 00:38:22,218
هذا مقرف

830
00:38:24,417 --> 00:38:26,317
اذن نلتقي عند 4.30
عند الأدراج

831
00:38:26,383 --> 00:38:27,584
و يمكن ان توجهوا اسئلتكم

832
00:38:27,650 --> 00:38:29,250
للملازم نيليس من
شرطة دينفر اتفقنا؟

833
00:38:29,317 --> 00:38:30,350
سوف يتولوا كل شيء

834
00:38:30,417 --> 00:38:31,884
ماذا جرى بعدها؟

835
00:38:31,951 --> 00:38:33,717
بدا طبيعيا تماما

836
00:38:33,784 --> 00:38:35,151
على الرحب و السعة

837
00:38:35,218 --> 00:38:36,550
لم اعلم بوجود مشكلة

838
00:38:36,617 --> 00:38:38,084
حتى اتى و رد على الهاتف

839
00:38:38,151 --> 00:38:40,450
عندها رأيت المسدس

840
00:38:40,517 --> 00:38:41,884
و عندها سلمته الهاتف

841
00:38:41,951 --> 00:38:45,118
عذرا هل قلت المسدس؟

842
00:38:45,184 --> 00:38:47,118
نعم مسدس دوار من نوع ما

843
00:38:47,184 --> 00:38:49,017
كان يضعه في سرواله

844
00:38:49,084 --> 00:38:51,017
هل صادرت مسدسا؟-
لا-

845
00:38:55,017 --> 00:38:56,751
نعم ريد؟

846
00:38:56,817 --> 00:38:59,084
هوتش الموظف قال ان
غاري كان معه مسدسا

847
00:38:59,151 --> 00:39:00,951
لكننا لم نصادر شيئا هنا

848
00:39:01,017 --> 00:39:02,550
انت واثق؟-
نعم-

849
00:39:02,617 --> 00:39:05,617
رأيت نيليس يفتشه
بدقة لم يكن معه شيء

850
00:39:05,684 --> 00:39:07,383
اظن انه هنا في مكان ما

851
00:39:07,450 --> 00:39:09,550
المسدس لا يهرب هكذا

852
00:39:13,017 --> 00:39:14,650
هوتش؟

853
00:39:21,218 --> 00:39:22,851
نعم هوتش؟

854
00:39:24,218 --> 00:39:26,650
لقد اوصلناهم للتو
نحن مغادران

855
00:39:28,184 --> 00:39:30,517
الحقائب؟ لا لماذا؟ لماذا
سنفتش الحقائب؟

856
00:39:46,717 --> 00:39:47,984
تايلر

857
00:39:48,051 --> 00:39:50,717
ارم المسدس

858
00:39:52,584 --> 00:39:54,350
هل تأذيت؟-
لا-

859
00:39:54,417 --> 00:39:55,951
تايلر

860
00:39:57,283 --> 00:39:58,450
هيا يا فتى
هون على نفسك

861
00:40:04,717 --> 00:40:06,017
انها اكاذيب

862
00:40:06,084 --> 00:40:07,917
اعلم

863
00:40:07,984 --> 00:40:09,684
لكن كان بوسعك ان تدخل
الى هنا

864
00:40:09,751 --> 00:40:11,517
و اجبارها على دفع الثمن

865
00:40:11,584 --> 00:40:14,218
و لكنك لم تفعل
لأنك طيب

866
00:40:14,283 --> 00:40:16,350
لأنك لست غاري

867
00:40:16,417 --> 00:40:17,851
لا

868
00:40:17,917 --> 00:40:20,450
انت لا تشبهه بشيء

869
00:40:22,550 --> 00:40:24,617
انظر الي

870
00:40:24,684 --> 00:40:26,317
لا اريد ايذائك

871
00:40:28,218 --> 00:40:29,550
اتفقنا؟

872
00:40:32,051 --> 00:40:34,817
فلنعقد صفقة

873
00:40:34,884 --> 00:40:37,118
انت تعطيني المسدس

874
00:40:37,184 --> 00:40:39,784
و اعدك انني سأخرجك من هنا

875
00:40:39,851 --> 00:40:41,550
و لن تضطر للقدوم الى هنا مجددا

876
00:40:44,484 --> 00:40:45,884
يبدو ذلك جيدا؟

877
00:40:48,450 --> 00:40:50,317
نعم؟

878
00:40:50,383 --> 00:40:51,817
اتفقنا

879
00:40:54,383 --> 00:40:56,051
اعطني المسدس

880
00:41:03,484 --> 00:41:05,283
امسكت بك

881
00:41:09,051 --> 00:41:12,118
امسكت بك

882
00:41:19,817 --> 00:41:22,184
استطيع اخذها

883
00:41:23,350 --> 00:41:24,417
تأخذينها؟

884
00:41:24,484 --> 00:41:25,851
كاري

885
00:41:25,917 --> 00:41:27,851
الى العاصمة

886
00:41:27,917 --> 00:41:30,118
اتعنين لتعيش معك؟

887
00:41:30,184 --> 00:41:31,484
نعم

888
00:41:31,550 --> 00:41:33,017
لم ترغبين بفعل ذلك؟

889
00:41:33,084 --> 00:41:35,383
لدي المساحة و المال

890
00:41:35,450 --> 00:41:37,184
و تعرف انها ذكية

891
00:41:37,250 --> 00:41:39,250
بعد سنتين او ثلاثة تذهب للجامعة

892
00:41:39,317 --> 00:41:40,417
برينتيس

893
00:41:40,484 --> 00:41:42,084
هذا هو العمل

894
00:41:42,151 --> 00:41:44,884
ما احتاج لمعرفته
هو ان كنت تستطيعين البقاء حيادية

895
00:41:44,951 --> 00:41:47,184
كل ما اريد معرفته هو ان
كنت استطيع ان اكون بشرية

896
00:41:50,218 --> 00:41:51,717
جي جي وصلها خبر
من العائلة

897
00:41:51,784 --> 00:41:53,184
و هم في طريقهم من لوس أنجلوس

898
00:41:59,717 --> 00:42:01,517
ذلك

899
00:42:01,584 --> 00:42:03,650
ذلك رائع

900
00:42:09,717 --> 00:42:11,218
اخبريني انهم اعادوا ملء قسم المشروبات

901
00:42:11,283 --> 00:42:12,751
اتصلت سلفا

902
00:42:13,884 --> 00:42:15,751
هل تمانعين في ايقاظه؟

903
00:42:15,817 --> 00:42:18,784
اريد ان اسمع صوته فحسب

904
00:42:18,851 --> 00:42:20,951
شكرا

905
00:42:28,584 --> 00:42:29,984
انت بخير؟

906
00:42:30,051 --> 00:42:31,951
نعم

907
00:42:34,617 --> 00:42:36,951
انهم ناس طيبين

908
00:42:37,017 --> 00:42:38,383
عائلة كاري

909
00:42:38,450 --> 00:42:40,250
جيد

910
00:42:40,317 --> 00:42:42,218
انا سعيدة

911
00:42:46,317 --> 00:42:48,317
مع ذلك اظن انها فكرة طيبة

912
00:42:48,383 --> 00:42:50,017
اي فكرة؟

913
00:42:50,084 --> 00:42:53,250
انت و الاولاد

914
00:42:54,884 --> 00:42:56,917
استطيع تخيلها

915
00:42:58,817 --> 00:43:00,684
حقا؟

