1
00:00:02,501 --> 00:00:03,901
عيد ميلاد سعيد عزيزتي

2
00:00:07,501 --> 00:00:08,965
نداء الى كايتي جايكوبس

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,633
رجاء اذهبي الى رجال الأمن فورا

4
00:00:11,668 --> 00:00:14,267
كايتي جايكوبس رجاء
اذهبي الى رجال الأمن

5
00:00:18,901 --> 00:00:20,965
الطوارئ 911
حددي حالة الطوارئ لديك

6
00:00:21,000 --> 00:00:22,534
ابنة اخ زوجي لقد اختفت
انها مفقودة

7
00:00:22,569 --> 00:00:24,167
ابوها و امها ما زلال يبحثان

8
00:00:24,202 --> 00:00:25,801
لا نستطيع لا... يا الهي

9
00:00:25,836 --> 00:00:26,899
سيدتي اين انت؟

10
00:00:26,934 --> 00:00:29,317
في المجمع التجاري
في بوتوماك ميلز

11
00:00:29,352 --> 00:00:31,701
عرها 6 سنوات فقط
ووالديها لا يستطيعان ايجادها

12
00:00:31,736 --> 00:00:33,167
مع من اتحدث؟

13
00:00:33,202 --> 00:00:35,032
سوزان جايكوبس

14
00:00:35,067 --> 00:00:37,067
سوزان هلا اخبرتني باسم
ابنة شقيق زوجك؟

15
00:00:37,102 --> 00:00:38,834
كايتي
رجاء تعالوا بسرعة

16
00:00:38,869 --> 00:00:40,300
الأمن لم

17
00:00:40,335 --> 00:00:41,265
كايتي ماذا؟

18
00:00:41,300 --> 00:00:42,998
جايكوبس

19
00:00:43,033 --> 00:00:45,033
و اين شوهدت كايتي لآخر مرة؟

20
00:00:45,068 --> 00:00:46,367
هذا لا يحصل

21
00:00:46,402 --> 00:00:47,632
سيدتي ركزي معي

22
00:00:47,667 --> 00:00:49,299
ماذا لو ان احدهم خطفها

23
00:00:49,334 --> 00:00:51,367
مثل ما حدث مع
الفتاة الصغيرة الاسبوع الفائت؟

24
00:00:51,402 --> 00:00:52,934
سيدتي-
يا الهي-

25
00:01:04,901 --> 00:01:07,132
انتباه الى كل أولياء الامر

26
00:01:07,167 --> 00:01:08,799
هذا اعلان طارئ

27
00:01:08,834 --> 00:01:11,250
لقد دخلنا في مرحلة الإغلاق الفوري

28
00:01:11,285 --> 00:01:13,667
رجاء نفذوا كل تعليمات القوى الأمنية

29
00:01:13,702 --> 00:01:15,434
و ضباط الأمن

30
00:01:15,469 --> 00:01:17,132
انتباه الى كل أولياء الامر

31
00:01:17,167 --> 00:01:19,466
هذا اعلان طارئ

32
00:01:19,501 --> 00:01:21,950
لقد دخلنا في مرحلة الإغلاق الفوري

33
00:01:21,985 --> 00:01:24,400
رجاء نفذوا كل تعليمات القوى الأمنية

34
00:01:24,435 --> 00:01:25,834
و ضباط الأمن

35
00:01:25,869 --> 00:01:27,199
اين الوالدين؟

36
00:01:27,234 --> 00:01:28,701
هناك مع رئيس الأمن

37
00:01:28,736 --> 00:01:31,067
سيد سامويلز شكرا لك

38
00:01:31,102 --> 00:01:32,699
لا مشكلة

39
00:01:32,734 --> 00:01:35,232
السيد و السيدة جايكوبز
انا جيمس فرانكلين

40
00:01:35,267 --> 00:01:38,133
مدير فريق الانتشار السريع
في المكتب الفيدرالي

41
00:01:38,168 --> 00:01:39,534
نحتاج لصورة لابنتكما

42
00:01:39,569 --> 00:01:41,118
امعك واحدة؟-
نعم

43
00:01:41,153 --> 00:01:42,726
كان هناك فتاة صغيرة

44
00:01:42,761 --> 00:01:44,300
اختفت الاسبوع الفائت

45
00:01:44,335 --> 00:01:45,532
ربما على هاتفك

46
00:01:45,567 --> 00:01:47,933
الديك صورة لكايتي على هاتفك؟

47
00:01:47,968 --> 00:01:50,300
لقد اختفت من مجمع تجاري ايضا

48
00:01:52,067 --> 00:01:53,466
لقد قتلت صحيح؟

49
00:01:53,501 --> 00:01:56,467
سيديت من المبكر معرفة ان
كانت القضيتان متصلتان

50
00:01:56,502 --> 00:01:58,032
نعم لماذا هناك الكثير من عملاء الاف بي اي؟

51
00:01:58,067 --> 00:01:59,299
معايير العمل الاعتيادية

52
00:01:59,334 --> 00:02:01,934
و قمت بإخطار وحدة تحليل السلوك لدينا

53
00:02:01,969 --> 00:02:04,000
ان كان هناك نمط في
عمليات الاختطاف

54
00:02:04,035 --> 00:02:06,000
سيجدونه

55
00:02:08,834 --> 00:02:10,365
شكرا لك

56
00:02:10,400 --> 00:02:12,067
ابقى معهم

57
00:02:15,334 --> 00:02:16,466
جيم

58
00:02:16,501 --> 00:02:18,467
نحن في حالة اغلاق منذ 20 دقيقة تقريبا

59
00:02:18,502 --> 00:02:19,599
فريقي بدأ عمله سلفا

60
00:02:19,634 --> 00:02:21,417
انثى اخرى نفس العمر
نفس الوقت من اليوم

61
00:02:21,452 --> 00:02:23,165
اخذت من نفس الموقع تقريبا

62
00:02:23,200 --> 00:02:24,801
ما الذي يجعلك متأكدا من ان
كايتي جايكوبس ما زالت في المبنى؟

63
00:02:24,836 --> 00:02:26,267
المجمع فيه كاميرات

64
00:02:26,302 --> 00:02:27,699
عند كل مدخل و مخرج

65
00:02:27,734 --> 00:02:29,834
فيديو المراقبة يؤكد دخول
كايتي للمبنى

66
00:02:29,869 --> 00:02:31,466
و لكن لا اشارة على خروجها

67
00:02:31,501 --> 00:02:33,434
الأمن ناداها عبر المذياع الداخلي

68
00:02:33,469 --> 00:02:35,585
و المسح الأولي لم يجد شيئا

69
00:02:35,620 --> 00:02:37,666
ايا كان من قتل جيسيكا دايفس
الاسبوع الماضي

70
00:02:37,701 --> 00:02:40,167
غادر المجمع بصحبتها لأنه
رغب بأن يمضي الوقت مع ضحيته بعزلة

71
00:02:40,202 --> 00:02:41,434
بإفتراض انه المعتد نفسه

72
00:02:41,469 --> 00:02:42,632
فلن يبتعد عن اسلوبه

73
00:02:42,667 --> 00:02:44,065
لن يغادر المكان بدون ضحيته

74
00:02:44,100 --> 00:02:46,116
لذا ان كانت كايتي ما زالت تحت هذا
السقف كذلك مختطفها

75
00:02:46,151 --> 00:02:48,559
غارسيا اذهبي الى مكتب
الامن في المجمع

76
00:02:48,594 --> 00:02:50,968
ريد مورغان اريدكما ان تجدا رئيس الأمن

77
00:02:51,003 --> 00:02:52,768
نحتاج للمعلومات من كل فرق البحث

78
00:02:52,803 --> 00:02:54,499
انتما ابدءا مع والدي كايتي

79
00:02:54,534 --> 00:02:56,732
سنتعامل مع المجمع كأنه حي سكني

80
00:02:56,767 --> 00:02:58,667
و سنتقسم الى مناطق تحت سيطرتنا
هيا

81
00:03:00,868 --> 00:03:03,399
117متجر

82
00:03:03,434 --> 00:03:05,467
69مخزنا

83
00:03:05,502 --> 00:03:07,168
73غرفة تغيير ملابس

84
00:03:07,203 --> 00:03:08,918
6حمامات للرجال

85
00:03:08,953 --> 00:03:10,599
6حمامات للنساء

86
00:03:10,634 --> 00:03:12,200
مدخل للسطح عن طريق

87
00:03:12,235 --> 00:03:13,799
السلالم الشمالية و الجنوبية

88
00:03:13,834 --> 00:03:16,334
7مطاعم لكل منها مطبخه الخاص

89
00:03:16,369 --> 00:03:17,766
و 4 مصاعد

90
00:03:17,801 --> 00:03:20,734
كل فريق سيحتاج لنسخة عن ذلك

91
00:03:20,769 --> 00:03:22,718
كايتي شوهدت اخر مرة
مع ابن عمها

92
00:03:22,753 --> 00:03:24,526
في غرفة الألعاب
قبل 25 دقيقة تقريبا

93
00:03:24,561 --> 00:03:26,300
كانت ترتدي سروال جينز وقميص اخضر

94
00:03:26,335 --> 00:03:28,232
حذاء رياضي رمادي اللون
و شعرها مربوط طويل

95
00:03:28,267 --> 00:03:30,833
المعتدين المسجلين ضمن دائرة
45ميلا

96
00:03:30,868 --> 00:03:33,634
فلنقارن هذه مع الموظفين
السابقين والحاليين

97
00:03:34,868 --> 00:03:36,265
ان قام هذا الحيوان

98
00:03:36,300 --> 00:03:38,033
بالنظر الي بطريقة خاطئة
ما ان نلقي القبض عليه

99
00:03:38,068 --> 00:03:39,532
قرأت تقرير جيسيكا دايفس

100
00:03:39,567 --> 00:03:41,250
اعرف انكم وجدتم البقايا الاسبوع الفائت

101
00:03:41,285 --> 00:03:43,009
20عاما في الخدمة لم ار شيئا مثل ذلك

102
00:03:43,044 --> 00:03:45,139
لا اقدر على اخراج الصورة من رأسي

103
00:03:45,174 --> 00:03:47,199
انضممت للمكتب لانقاذ الناس

104
00:03:47,234 --> 00:03:49,868
و ليس لأقف فوق جثة طفلة اخرى
اليوم لن اتمكن من احتمال ذلك

105
00:03:49,903 --> 00:03:51,701
حسنا نأمل اننا لن نضطر لذلك

106
00:03:51,736 --> 00:03:53,699
انه مجرد حظ انت تعرف

107
00:03:53,734 --> 00:03:55,834
المكان الخاطئ في الوقت الخاطئ

108
00:03:55,869 --> 00:03:58,332
بدون منطق بدون تفكير

109
00:03:58,367 --> 00:04:00,901
كيف يمكن للأهل ان يفهموا ذلك؟

110
00:04:02,667 --> 00:04:03,667
لا يتمكنوا ابدا

111
00:04:05,334 --> 00:04:07,717
اتريدين كل لحظة من فيديو المراقبة؟

112
00:04:07,752 --> 00:04:10,065
نعم لأني بحاجة لفحصه صورة بصورة

113
00:04:10,100 --> 00:04:12,100
لأرى ان فوتم اي شيء يا جماعة
في الخلفية

114
00:04:12,135 --> 00:04:15,067
احتاج ايضا الى قبضة للتحكم
اجهزة بث فيديو

115
00:04:15,102 --> 00:04:18,833
كابل كبير و جهاز قابل للبرمجة

116
00:04:18,868 --> 00:04:21,701
انا لا اقصد ذلك بشكل افتراضي

117
00:04:26,234 --> 00:04:28,934
هاتف السيدة جايكوبس فيه
صورة لكايتي

118
00:04:28,969 --> 00:04:30,567
أمن المجمع ساعدنا في صنع نسخ منها

119
00:04:30,602 --> 00:04:32,399
حسنا يجب ان نعطي واحدة من هؤلاء

120
00:04:32,434 --> 00:04:34,933
لكل فريق بحث لكل ضابط
لكل ولي أمر

121
00:04:34,968 --> 00:04:36,601
الشهود المحتملين يجب ان يعرفوا عمن نبحث

122
00:04:38,067 --> 00:04:41,133
المشكلة هي ان الجاني
قد يكون اي منهم

123
00:04:45,167 --> 00:04:47,567
اولئك هم والديها

124
00:04:51,534 --> 00:04:55,434
نحن العميلتان جارو وبرينتس
من وحدة تحليل السلوك

125
00:04:55,469 --> 00:04:57,133
لا بد انكما عم كايتي و زوجته

126
00:04:57,168 --> 00:04:58,265
هذا ليس سهلا

127
00:04:58,300 --> 00:05:00,033
نحن هنا لنرشدكم عبر الامر

128
00:05:03,534 --> 00:05:05,432
حسنا بصرف النظر ع السلالم

129
00:05:05,467 --> 00:05:07,232
المخازن و مئات المحلات

130
00:05:07,267 --> 00:05:09,434
يوجد مساحة كبيرة تحت اقدامنا

131
00:05:09,469 --> 00:05:11,601
طابق تحت الأرض
مجاري هوائية غرف المرجل

132
00:05:11,636 --> 00:05:13,334
بشكل واقعي سوف يستغرق على الاقل

133
00:05:13,369 --> 00:05:14,666
ثلاث ساعات لتغطية كامل المكان

134
00:05:14,701 --> 00:05:16,534
بشكل واقعي لدينا اقل من نصف
ذلك الزمن

135
00:05:16,569 --> 00:05:17,599
كيف تعرفون؟

136
00:05:17,634 --> 00:05:19,968
%99من الاطفال المختطفين
الذين يقتلون

137
00:05:20,003 --> 00:05:21,551
يقتلون خلال أول 24 ساعة

138
00:05:21,586 --> 00:05:23,065
%75منهم خلال اول 3 ساعات

139
00:05:23,100 --> 00:05:24,666
و ما تعرفه القوى الامنية

140
00:05:24,701 --> 00:05:26,566
ان جيسيكا دافيس انضمت
الى 44%من الاطفال

141
00:05:26,601 --> 00:05:28,601
الذين يخطفو و يقتلون خلال الساعة الاولى

142
00:05:28,636 --> 00:05:30,566
نعم ماذا لدينا؟

143
00:05:30,601 --> 00:05:32,817
حسنا اذن هذا التصوير

144
00:05:32,852 --> 00:05:35,033
لكاميرا المخرج الخاص
بصالة الألعاب

145
00:05:36,701 --> 00:05:38,199
حسنا الا يمكنك الحصول على زاوية افضل

146
00:05:38,234 --> 00:05:40,534
عزيزي انا لست في لندن
استطيع ان اعمل بما لدي فقط

147
00:05:40,569 --> 00:05:42,367
و صدقني عندما اقول ان
سنة 1980 قد

148
00:05:42,402 --> 00:05:44,132
طالبت بأن يعود نظام الأمن اليها

149
00:05:44,167 --> 00:05:47,034
انظر الى الجزء الايمن
الجزء الاوسط

150
00:05:47,069 --> 00:05:49,901
اترى الفتاتين بشعر طويل مربوط؟
نعم تلك هي كايتي

151
00:05:49,936 --> 00:05:52,067
من هذه الزاوية بالكاد
لدينا صورة لها

152
00:05:52,102 --> 00:05:53,399
فكيف بالذي معها

153
00:05:53,434 --> 00:05:54,965
هل يمكنك ان تحسني الصورة لي؟

154
00:05:55,000 --> 00:05:58,067
يمكنني ان ابدأ عملية التحسين
ليس لدينا وقت لذلك

155
00:05:58,102 --> 00:06:00,300
انت تحطمين قلبي
عزيزتي

156
00:06:00,335 --> 00:06:01,584
الى اين ستذهب؟

157
00:06:01,619 --> 00:06:02,834
و مع من انت؟

158
00:06:33,130 --> 00:06:38,130
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

159
00:06:39,934 --> 00:06:41,732
دوستويفسكي قال

160
00:06:42,067 --> 00:06:44,817
لا يوجد ما هو اسهل من
شجب فاعل الشر

161
00:06:45,252 --> 00:06:47,768
لا شيء اصعب من فهمه

162
00:06:47,903 --> 00:06:49,667
كايتي جايكوبس

163
00:06:53,701 --> 00:06:55,366
هذه الصورة التقطت

164
00:06:55,401 --> 00:06:57,400
قبل دقائق من تبليغ ابن اخيك
ان كايتي مفقودة

165
00:06:57,435 --> 00:06:59,151
يا الهي
اعرف ان هذه الزاوية محدودة

166
00:06:59,186 --> 00:07:00,659
و لكن هل هناك اي شيء او احد

167
00:07:00,694 --> 00:07:02,133
في هذه اللقطة قد تميزونه؟

168
00:07:03,886 --> 00:07:04,934
لا

169
00:07:07,867 --> 00:07:10,000
كايتي مصابة بالربو
انها تحتاج لاداة استنشاقها

170
00:07:10,435 --> 00:07:12,733
كيف يمكن لشخص ما ان
ياخذها فحسب

171
00:07:12,868 --> 00:07:14,399
امام كل هؤلاء الناس؟

172
00:07:14,434 --> 00:07:16,033
هذا ما نحاول ان نكتشفه

173
00:07:16,068 --> 00:07:17,551
كيف تخططون لفعل ذلك؟

174
00:07:17,586 --> 00:07:19,099
نحن نلاحق خطوات كايتي

175
00:07:19,134 --> 00:07:20,650
نحن نراجع لقطات التصوير

176
00:07:20,785 --> 00:07:22,267
نحن نبحث في كل شق و مخبأ

177
00:07:22,302 --> 00:07:23,532
تحت هذا السقف

178
00:07:23,567 --> 00:07:25,000
اريد ان اذهب للبحث عن ابنتي

179
00:07:25,035 --> 00:07:26,584
ارغب بفعل نفس الشيء ايضا

180
00:07:26,619 --> 00:07:28,043
لكن عند التبليغ عن
عملية خطف

181
00:07:28,078 --> 00:07:29,567
يتم استجواب الوالدين على انفراد

182
00:07:29,702 --> 00:07:31,033
ذلك اكثر فاعلية

183
00:07:33,167 --> 00:07:35,065
ماذا ترغب بمعرفته؟

184
00:07:35,400 --> 00:07:38,067
هل كان لكايتي اي صلة
على الاطلاق

185
00:07:38,102 --> 00:07:39,467
بجيسيكا دافيس؟

186
00:07:40,301 --> 00:07:41,432
لا

187
00:07:41,567 --> 00:07:42,766
لا توجد اي صلة

188
00:07:43,101 --> 00:07:45,384
ربما صف رقص
مجموعة بالكنيسة

189
00:07:45,719 --> 00:07:47,567
اتظن انه سينتهي المآل بكايتي هكذا؟

190
00:07:48,402 --> 00:07:49,632
لا الآن سيدة جايكوبس

191
00:07:49,667 --> 00:07:51,632
اسمعيني فحسب
انا فقط

192
00:07:51,767 --> 00:07:53,334
اهذا ما تحاولون ان تخبروني اياه؟

193
00:07:53,569 --> 00:07:55,334
انا احاول ان اجد ابنتك

194
00:07:55,369 --> 00:07:57,100
انظري الي

195
00:07:58,800 --> 00:08:01,401
اعرف انه مؤلم للغاية في
اوقات كهذه

196
00:08:02,536 --> 00:08:05,667
لكن علي ان اسأل هذه الأسئلة اتفقنا؟

197
00:08:07,202 --> 00:08:08,934
تنفسي فحسب

198
00:08:12,100 --> 00:08:13,599
حسنا

199
00:08:13,634 --> 00:08:15,634
اريد  منك ان تتولى هذا الطريق

200
00:08:15,669 --> 00:08:16,701
سألاقيك هناك

201
00:08:18,000 --> 00:08:19,299
كايتي

202
00:08:19,334 --> 00:08:22,901
كايتي جايكوبس

203
00:08:26,467 --> 00:08:27,800
اذن هي و ابن عمها اتوا الى هنا

204
00:08:27,835 --> 00:08:29,084
قبل حوالي 30 دقيقة
و تلك كانت

205
00:08:29,119 --> 00:08:30,334
اخر مرة شوهدت كايتي فيها؟

206
00:08:30,369 --> 00:08:31,632
ذلك صحيح

207
00:08:31,667 --> 00:08:33,542
بعد 10 دقائق من
الاعتداء هي عامة اكثر

208
00:08:33,577 --> 00:08:35,065
وقت يشعر فيه المعتد بالاحتقار لنفسه

209
00:08:35,300 --> 00:08:36,968
قد يكون يفزع الآن تماما

210
00:08:37,003 --> 00:08:37,965
مدركا وجود شاهد

211
00:08:38,000 --> 00:08:39,817
ريتشارد آلن دايفس خنق
بولي كلاس

212
00:08:39,852 --> 00:08:41,599
فقط ليمنعها من التعرف عليه

213
00:08:41,634 --> 00:08:43,634
اختطاف واحد مثل هذا سيصنف
كعملية مسك و احتفاظ

214
00:08:43,669 --> 00:08:45,666
لكن مع عملية اختطاف جيسيكا دايفس

215
00:08:45,701 --> 00:08:47,534
نحن غالبا نتعامل مع
معتد تفضيلي

216
00:08:47,769 --> 00:08:49,732
و الذين ضحاياه يقعون ضمن
فئة معينة

217
00:08:50,767 --> 00:08:52,632
لقد اتى الى هذا المجمع
وهو يعرف عن من  يبحث

218
00:08:52,667 --> 00:08:55,267
لأنه يشعر بالأمان هنا
و يعرف المحيط حوله

219
00:08:56,201 --> 00:08:58,132
اذن عندما كنت مع ابنة عمك

220
00:08:58,167 --> 00:09:00,133
تدخلان و تخرجان من المتاجر

221
00:09:00,168 --> 00:09:01,900
هل حاول احد التحدث اليها؟

222
00:09:01,935 --> 00:09:03,865
لا اظن ذلك

223
00:09:04,400 --> 00:09:06,901
هل مدح احدهم شعرها

224
00:09:06,936 --> 00:09:09,299
او فتح الباب لكم ؟

225
00:09:09,334 --> 00:09:11,200
لم يكن منتبها

226
00:09:11,235 --> 00:09:13,466
نعم كنت منتبها
نعم

227
00:09:13,701 --> 00:09:15,417
ستظنون انه بعد كل خبرتي
في البيع بالتجزئة

228
00:09:15,452 --> 00:09:17,334
كنت سأكره المجمع التجاري
و لكنه كان مريحا

229
00:09:17,369 --> 00:09:19,218
كانت بقربي تماما
أقسم

230
00:09:19,353 --> 00:09:21,232
ومن ثم افترقنا لأنني

231
00:09:21,267 --> 00:09:23,532
اضطررت لشراء هدية
لعيد ميلاد زوجي

232
00:09:23,567 --> 00:09:24,868
و عندها تهت في تلك اللعية صحيح؟

233
00:09:24,903 --> 00:09:26,834
كان يجب ان ابقى بقرب الأولاد

234
00:09:26,869 --> 00:09:29,432
- ذلك غير عادل
- و الآن اتمنى اننا لم

235
00:09:29,467 --> 00:09:30,599
نغادر المنزل هذا الصباح

236
00:09:30,834 --> 00:09:32,334
انا واثق ان هذا شعور اخي ايضا

237
00:09:34,734 --> 00:09:36,632
كيف ستقوم كل هذه الاسئلة

238
00:09:36,667 --> 00:09:38,499
بمساعدتنا بايجادها بوقت اسرع؟

239
00:09:38,534 --> 00:09:40,167
على فرض انها تعرف انه لا يجب
ان تذهب مع غريب

240
00:09:40,202 --> 00:09:42,467
فهذا يعني انها قد تكون وثقت بالمعتد

241
00:09:42,502 --> 00:09:43,599
مما يخبرنا الكثير

242
00:09:43,634 --> 00:09:45,267
حسنا اذن فسر لي
ماذا جرى لها

243
00:09:45,302 --> 00:09:46,901
قد تكون غادرت مع احد يرتدي ثيابا رسمية

244
00:09:46,936 --> 00:09:48,599
لا اعني جيسيكا

245
00:09:48,634 --> 00:09:49,701
اريد ان اعرف ماذا حصل لتلك الفتاة

246
00:09:51,767 --> 00:09:55,599
كايتي

247
00:09:55,634 --> 00:09:56,634
كايتي جايكوبس

248
00:09:57,934 --> 00:09:58,933
كايتي

249
00:09:58,968 --> 00:10:00,634
كايتي جايكوبس

250
00:10:00,669 --> 00:10:02,699
كايتي

251
00:10:02,734 --> 00:10:05,601
تعرفون قد يكون هذا
مجرد غلطة

252
00:10:05,636 --> 00:10:08,899
كايتي قد تكون ضائعة فحسب

253
00:10:08,934 --> 00:10:11,968
ربما في متجر للكتب
او ما شابه

254
00:10:12,003 --> 00:10:13,065
انها تحب القراءة

255
00:10:13,100 --> 00:10:15,167
قد تكون في زاوية ما

256
00:10:15,202 --> 00:10:16,899
فقط انتم تعرفون

257
00:10:16,934 --> 00:10:20,300
او قد تكون تجرب ارتداء الملابس
في احد المتاجر

258
00:10:31,968 --> 00:10:33,933
كايتي

259
00:10:33,968 --> 00:10:36,534
كايتي جايكوبس

260
00:10:40,100 --> 00:10:42,300
جيريمي سألنا امك و اباك

261
00:10:42,335 --> 00:10:43,699
ان كنا نستطيع التحدث بخصوصية

262
00:10:43,734 --> 00:10:45,584
ظننا انها قد تكون اسهل هكذا

263
00:10:45,619 --> 00:10:47,399
لأن والدي يظن ان هذه غلطتي

264
00:10:47,434 --> 00:10:51,017
لا جيريمي لكن والدك
مستاء جدا الآن

265
00:10:51,052 --> 00:10:54,601
لأنه في اوقات كهذه
الناس يكونون انفعاليين جدا

266
00:10:55,801 --> 00:10:58,899
اسمع يا فتى

267
00:10:58,934 --> 00:11:01,968
اللحظات التي قبل اختطاف
كهذا هي الأهم

268
00:11:02,003 --> 00:11:03,667
عليك ان تفهم انك الوحيد

269
00:11:03,702 --> 00:11:05,501
الذي يستطيع ان يساعدنا بذلك

270
00:11:05,536 --> 00:11:07,265
لكنني لا استطيع ان اتذكر

271
00:11:07,300 --> 00:11:10,432
جيريمي كل ما نحتاجه
هو أخر شيء

272
00:11:10,467 --> 00:11:13,467
فعلته او قالته كايتي قبل
ان تدرك انها اختفت

273
00:11:14,834 --> 00:11:17,265
جيريمي جيريمي
ماذا؟-

274
00:11:17,300 --> 00:11:19,200
ماذا؟ ماذا؟ ما الامر؟
حدثيني ماذا؟

275
00:11:19,235 --> 00:11:20,699
لا استطيع ان اتنفس

276
00:11:20,734 --> 00:11:21,968
انت مصاب بنوبة فزع
اجلس

277
00:11:22,003 --> 00:11:23,299
جيريمي اجلس
اجلس

278
00:11:23,334 --> 00:11:24,666
ضع رأسك بين ركبتيك

279
00:11:24,701 --> 00:11:26,534
ضع رأسك بين ركبتيك
هذا صحيح

280
00:11:26,569 --> 00:11:28,701
تنفس فحسب
تنفس فحسب

281
00:11:46,834 --> 00:11:48,933
هل تلك لكايتي؟

282
00:11:49,168 --> 00:11:50,767
نعم

283
00:11:52,000 --> 00:11:54,901
لم تحبها مع حذائها اليوم

284
00:11:57,233 --> 00:11:59,667
قالت انهما غير متطابقين

285
00:12:02,767 --> 00:12:05,901
هل تمانعين ان استعرنا
سترتها؟

286
00:12:06,136 --> 00:12:07,534
لماذا؟

287
00:12:09,434 --> 00:12:12,934
سيساعد ذلك كلاب البحث في
ايجاد رائحتها

288
00:12:29,434 --> 00:12:31,666
ايا كان من اختطف كايتي

289
00:12:31,701 --> 00:12:35,032
قام بذلك بالنظر اليها
على انها غرض

290
00:12:35,467 --> 00:12:39,701
ان كان هناك ادنى فرصة ان
لديه ضميرا

291
00:12:39,736 --> 00:12:43,734
فقد يساعدنا ذلك في تذكيره
انها ليست كذلك

292
00:12:43,769 --> 00:12:47,000
و كيف ستفعلون ذلك؟

293
00:12:48,400 --> 00:12:49,934
حسنا لن نفعل

294
00:12:50,269 --> 00:12:51,967
انتم ستفعلون

295
00:12:59,467 --> 00:13:00,733
هوتش

296
00:13:00,768 --> 00:13:01,965
شكرا لك

297
00:13:02,000 --> 00:13:03,667
تخميني ان جيريمي اما
رأى او سمع

298
00:13:03,702 --> 00:13:05,151
شيئا قد يكون مفيدا

299
00:13:05,186 --> 00:13:06,601
لكن الشعور بالذنب
اظهر نفسه

300
00:13:06,636 --> 00:13:08,118
في اضطراب توتري حاد

301
00:13:08,153 --> 00:13:09,601
الفتى لا يستطيع تذكر شيء

302
00:13:09,636 --> 00:13:11,068
خذوه الى المكان مجددا

303
00:13:11,103 --> 00:13:12,501
و قوموا بمقابلة موجهة

304
00:13:12,536 --> 00:13:14,400
حسنا

305
00:13:17,467 --> 00:13:19,133
هل لديك اولاد؟

306
00:13:19,168 --> 00:13:20,232
لا ليس بعد

307
00:13:20,267 --> 00:13:22,067
لكن كل من يحتاج الينا

308
00:13:22,102 --> 00:13:23,868
نعامله كأنه ابننا

309
00:13:30,501 --> 00:13:31,968
لا اعرف ان كنت قادرة على فعل ذلك

310
00:13:32,003 --> 00:13:33,965
حسنا ابقي هادئة

311
00:13:34,000 --> 00:13:35,900
لا تتكلمي عما فعله

312
00:13:35,935 --> 00:13:37,801
ذلك سيجعله يصبح
دفاعيا فحسب

313
00:13:37,836 --> 00:13:39,432
انا جاهز

314
00:13:39,467 --> 00:13:42,666
فقط ابقي التركيز على كايتي

315
00:13:42,701 --> 00:13:45,767
حسنا نريده ان يسمع من هي

316
00:13:45,802 --> 00:13:48,133
لا احد يعرف ذلك افضل منك

317
00:14:01,617 --> 00:14:04,250
اسمي بيث جايكوبس

318
00:14:04,285 --> 00:14:06,482
قبل 45 دقيقة

319
00:14:06,717 --> 00:14:09,251
اختفت ابنتنا كايتي

320
00:14:11,851 --> 00:14:14,184
عمرها 6 سنوات فقط

321
00:14:16,750 --> 00:14:19,450
الشهر الفائت بدأت الصف الاول

322
00:14:21,184 --> 00:14:24,851
كايتي طفلتنا الوحيدة
و نحبها كثيرا

323
00:14:26,151 --> 00:14:28,084
نريد عودتها أمنة فحسب

324
00:14:29,751 --> 00:14:31,582
ذلك اليوم

325
00:14:31,617 --> 00:14:36,617
كايتي اخبرتني انها اصبحت جاهزة
لركوب

326
00:14:36,652 --> 00:14:38,250
دراجة الفتيات الكبيرات

327
00:14:43,784 --> 00:14:45,550
بدون عجلات التدريب

328
00:14:47,650 --> 00:14:51,584
و وعدتها ان تفعل ذلك في عيد ميلادها

329
00:14:58,550 --> 00:15:01,017
رجاء اي من كنت

330
00:15:03,317 --> 00:15:05,584
امل انك تستمع

331
00:15:06,717 --> 00:15:10,383
نريد عودة ابنتنا سالمة الينا

332
00:15:18,517 --> 00:15:20,916
كايتي مجرد فتاة صغيرة

333
00:15:20,951 --> 00:15:24,884
انها مجرد فتاة صغيرة
تستحق عيد ميلاد آخر

334
00:15:32,618 --> 00:15:35,417
تمكنت من فك تشفير 7 ثوان فقط

335
00:15:35,602 --> 00:15:37,034
لكن ذلك اكثر بسبعة مما كان للدينا

336
00:15:37,069 --> 00:15:38,266
ما الذي ننظر اليه؟

337
00:15:38,301 --> 00:15:40,066
لقطات التصوير التي استعدتها

338
00:15:40,101 --> 00:15:42,333
من كاميرا خفية في الطابق الاول
انها تظهر كايتي

339
00:15:42,368 --> 00:15:45,234
تخرج من صالة الالعاب تابعت تحركاتها
عبر الحشد

340
00:15:45,269 --> 00:15:46,167
و ذهبت للشمال

341
00:15:49,101 --> 00:15:50,333
حتى اختفت

342
00:15:50,368 --> 00:15:52,401
لا زلت غير قادرة على
تحديد مع من كانت

343
00:15:52,436 --> 00:15:53,433
7ثوان

344
00:15:53,468 --> 00:15:55,500
هذه هي كل الصور
التي استطعت ايجادها سيدي

345
00:15:55,535 --> 00:15:57,533
هذا كل ما يستغرقه اختفاء طفل

346
00:15:57,568 --> 00:15:59,166
ان كانت كايتي لوحدها
المتاجر الوحيدة

347
00:15:59,201 --> 00:16:00,850
في الفراغ المحيط التي قد تذهب
اليهم مشيا

348
00:16:00,885 --> 00:16:02,465
سيكونوا الاثاث القرطاسية
او متاجر الاسرة

349
00:16:02,500 --> 00:16:04,600
ليسوا بشيء ستترك طفلة في
السادسة صالة الالعاب لأجلهم

350
00:16:04,635 --> 00:16:07,900
ما لم يكن متجرا
ما أثار انتباهها

351
00:16:07,935 --> 00:16:10,433
قمت بلحاق تود
كورتيل مرة

352
00:16:10,468 --> 00:16:12,934
على طوال شاطئ سيلفر
لأن معه طائرة ورقية

353
00:16:12,969 --> 00:16:15,567
الطعم المناسب قد يغريها
بالابتعاد عن الحشود

354
00:16:23,800 --> 00:16:26,934
اذن ما الذي تلعبونه ايها الشباب
في هذه الايام؟

355
00:16:26,969 --> 00:16:28,334
احب

356
00:16:28,369 --> 00:16:29,934
د و أ

357
00:16:29,969 --> 00:16:31,465
د و أ؟

358
00:16:31,500 --> 00:16:33,183
اختصارا لـ ميت عند الوصول؟

359
00:16:33,218 --> 00:16:34,832
انها اختصار حي او ميت

360
00:16:34,867 --> 00:16:36,867
ما الذي تحبه بشأنها جيريمي؟

361
00:16:36,902 --> 00:16:38,299
القتال عن قرب

362
00:16:38,334 --> 00:16:39,899
كله متعلق بالتوقيت

363
00:16:39,934 --> 00:16:41,733
و معرفة اعداءك جيدا

364
00:16:41,768 --> 00:16:43,650
بالاضافة انا جيد جدا بها

365
00:16:43,685 --> 00:16:45,498
نعم اراهن على ذلك يا فتى

366
00:16:45,533 --> 00:16:49,667
اذن ماذا كانت اول لعبة ذهبت اليها
عندما اتيت الى هنا قبلا؟

367
00:17:03,800 --> 00:17:05,199
توقف اثر الفتاة؟

368
00:17:05,234 --> 00:17:08,134
لأن فتحة التهوية تلك تخرج
الهواء من جناح الطعام

369
00:17:08,169 --> 00:17:10,567
الكلب مشتت بسبب الرائحة

370
00:17:10,602 --> 00:17:11,834
كايتي

371
00:17:12,967 --> 00:17:14,832
كايتي جايكوبس

372
00:17:14,867 --> 00:17:17,067
انا اسف سيدتي
لا يمكنني السماح لك بفعل ذلك

373
00:17:17,102 --> 00:17:18,800
لكن انا والدته
بحق الرب

374
00:17:18,835 --> 00:17:19,932
اسمعي انا افهم

375
00:17:19,967 --> 00:17:21,565
سأهتم بهذا

376
00:17:21,600 --> 00:17:24,134
جيريمي يتحدث مع اثنين
من عملائنا الآن

377
00:17:24,169 --> 00:17:25,732
حسنا يجب ان اكون متواجدة ايضا

378
00:17:25,767 --> 00:17:28,700
ايا كان ما يحجب ذاكرة ابنك
قد يتفاقم بسبب ذلك

379
00:17:28,735 --> 00:17:31,966
قد يشعر بالمسؤولية
قليلا

380
00:17:32,001 --> 00:17:35,334
في احدى الدقائق تكون هناك
ولاعة تحفر لزوجك

381
00:17:35,369 --> 00:17:38,700
و في الدقيقة التالية
يتم مناداة اسم كايتي

382
00:17:39,501 --> 00:17:42,100
لم أظن ان شيئا كهذا
قد يحصل لعائلتنا

383
00:17:42,135 --> 00:17:44,400
لا احد يظن بذلك

384
00:17:46,467 --> 00:17:49,299
ما الذي يفعلونه لإبني؟

385
00:17:49,334 --> 00:17:51,499
انها طريقة استشعارية
للاستجواب

386
00:17:51,534 --> 00:17:53,634
نأمل ان تساعد جيريمي
في تذكر ما حصل

387
00:17:53,669 --> 00:17:55,632
قبل ان يدرك اختفاء كايتي

388
00:17:55,667 --> 00:17:59,701
سأطلب منك اغلاق عينيك
لدقيقة اتفقنا؟

389
00:17:59,736 --> 00:18:02,567
اريد منك العودة الى عندما
اول ما مشيت

390
00:18:02,602 --> 00:18:04,033
الى داخل صالة الالعاب
قبل ذلك بقليل

391
00:18:04,068 --> 00:18:05,434
هل تذكر ذلك؟

392
00:18:05,469 --> 00:18:06,399
نعم

393
00:18:06,434 --> 00:18:08,499
انت تبلي بشكل جيد
يا صاحبي

394
00:18:08,534 --> 00:18:10,699
حسنا في عقلك
اريد منك ان تحاول

395
00:18:10,734 --> 00:18:12,868
ان تتخيل كيف كان
الصوت في الداخل

396
00:18:12,903 --> 00:18:15,434
تخيل كسف كانت الرائحة

397
00:18:17,467 --> 00:18:19,200
اكان المكان مزدحما؟

398
00:18:19,235 --> 00:18:20,899
كان صاخبا

399
00:18:20,934 --> 00:18:23,601
اكان الناس هم الصاخبون
ام الاصوات هي الصاخبة؟

400
00:18:23,636 --> 00:18:25,232
كلاهما

401
00:18:25,267 --> 00:18:27,133
كان هناك فتى يصرخ على اللعبة

402
00:18:27,168 --> 00:18:31,133
مت مت مت

403
00:18:31,168 --> 00:18:32,817
انت تحت سيطرتي

404
00:18:32,852 --> 00:18:34,626
انت ملكي

405
00:18:34,661 --> 00:18:36,400
الآن مت

406
00:18:37,901 --> 00:18:39,417
جيريمي انا لا احب المكان هنا

407
00:18:39,452 --> 00:18:40,934
حسنا ذلك مؤسف
لأنني احبه

408
00:18:42,234 --> 00:18:43,766
اريد ان اجد امي

409
00:18:43,801 --> 00:18:45,634
توقفي عن النواح
اعطيتك ربع دولار

410
00:18:45,669 --> 00:18:47,400
اذهبي و العبي بلعبة ما

411
00:18:49,734 --> 00:18:51,501
مت مت

412
00:18:53,801 --> 00:18:58,634
مت

413
00:19:00,734 --> 00:19:03,300
ما الذي يضايقك للغاية جيريمي؟

414
00:19:06,300 --> 00:19:07,801
انا لا احب هذا المكان

415
00:19:09,267 --> 00:19:11,734
جيريمي

416
00:19:17,667 --> 00:19:19,767
لم كانت تبكي؟

417
00:19:20,868 --> 00:19:22,684
لا اذكر انا

418
00:19:22,719 --> 00:19:24,466
لم اتمكن من السماع

419
00:19:24,501 --> 00:19:27,734
حسنا جيريمي عد
للعبة الفيديو

420
00:19:29,534 --> 00:19:30,666
كنت افوز

421
00:19:30,701 --> 00:19:32,701
و كيف شعرت ازاء ذلك؟

422
00:19:32,736 --> 00:19:34,432
بشكل رائع

423
00:19:34,467 --> 00:19:36,750
فخور بنفسي

424
00:19:36,785 --> 00:19:38,809
محرج نوعا ما

425
00:19:38,844 --> 00:19:40,799
محرج من ماذا؟

426
00:19:40,834 --> 00:19:43,199
لأن الناس تراقبني

427
00:19:43,234 --> 00:19:45,400
لم كنت خجولا؟
من كان يراقبك؟

428
00:19:45,435 --> 00:19:48,234
كنت اشم رائحة
الشامبو خاصتها

429
00:19:48,269 --> 00:19:49,267
الخاص بكايتي؟

430
00:19:50,734 --> 00:19:51,866
لا

431
00:19:51,901 --> 00:19:53,567
رجاء أريد الذهاب

432
00:19:55,067 --> 00:19:56,133
هلا ذهبنا رجاء؟

433
00:19:56,168 --> 00:19:57,833
مت

434
00:19:57,868 --> 00:20:01,300
مت

435
00:20:01,335 --> 00:20:04,165
مت

436
00:20:04,200 --> 00:20:06,632
مت

437
00:20:06,667 --> 00:20:08,400
جيريمي انا لا احب المكان هنا

438
00:20:08,435 --> 00:20:09,901
انت تحب تلك اللعبة صحيح؟

439
00:20:09,936 --> 00:20:10,965
اتريدين اللعب؟

440
00:20:11,000 --> 00:20:13,200
يمكننا ان نتبادل بين الخلف
و الامام للهجمات المتعددة

441
00:20:13,235 --> 00:20:15,000
هلا ذهبنا رجاء؟

442
00:20:16,400 --> 00:20:20,033
رجاء جيريمي
فلنخرج من هنا

443
00:20:20,068 --> 00:20:22,667
لدي ارباع اضافية

444
00:20:22,702 --> 00:20:23,998
رجاء جيريمي

445
00:20:24,033 --> 00:20:25,901
اريد بوظة

446
00:20:29,234 --> 00:20:30,834
كايتي؟

447
00:20:34,234 --> 00:20:35,199
كايتي؟

448
00:20:35,234 --> 00:20:37,033
اذن كايتي كانت تطلب بوظة؟

449
00:20:40,367 --> 00:20:41,365
نعم

450
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
اكان هناك شيء اخر؟

451
00:20:45,434 --> 00:20:46,968
لا

452
00:20:48,534 --> 00:20:50,367
ابليت حسنا يا فتى

453
00:20:53,033 --> 00:20:55,767
التقطوا رائحة كايتي
على شيء ما هنا

454
00:20:57,868 --> 00:20:59,601
فقط الكثير من الطعام المأكول قليل منه

455
00:20:59,636 --> 00:21:01,201
كؤوس فارغة

456
00:21:01,236 --> 00:21:02,767
و هذا

457
00:21:03,868 --> 00:21:04,833
ماذا وجدت؟

458
00:21:04,868 --> 00:21:06,165
انها قلادة في القمامة

459
00:21:06,200 --> 00:21:08,267
ضعوها في كيس مع علامة
في حال وجود اي صلة

460
00:21:08,302 --> 00:21:10,599
هناك صلة

461
00:21:10,634 --> 00:21:12,200
كايتي كانت ترتديه

462
00:21:16,801 --> 00:21:19,550
لقد وجدته ي ساحة
المدرسة العام الماضي

463
00:21:19,585 --> 00:21:21,926
هذا ذهب عيار 24 قيراط
و الاحجار الكريمة حقيقية

464
00:21:21,961 --> 00:21:23,947
اي كان من ضيعه
كان سيبحث عنه

465
00:21:23,982 --> 00:21:25,934
هل هناك سبب سيجعل
كايتي تكذب؟

466
00:21:25,969 --> 00:21:27,799
لا

467
00:21:27,834 --> 00:21:30,601
كم يبعد منزلكم عن هنا؟

468
00:21:30,636 --> 00:21:31,699
تقريبا ميل

469
00:21:31,734 --> 00:21:32,734
هل تمانعون ان بحثنا في منزلكم؟

470
00:21:32,769 --> 00:21:34,032
بالطبع لا

471
00:21:34,067 --> 00:21:36,334
ما الذي تظن انك ستجده هناك؟

472
00:21:36,369 --> 00:21:38,901
انه مجرد بروتوكول

473
00:21:38,936 --> 00:21:39,834
عفوا

474
00:21:42,834 --> 00:21:44,200
ما الذي لا يخبرنا به؟

475
00:21:49,133 --> 00:21:52,167
القفل متضرر كأنه انتزع
من عنقها

476
00:21:52,202 --> 00:21:53,766
ثم رموه في القمامة

477
00:21:53,801 --> 00:21:55,334
ان كان المختطف يريد
ان يشبع حاجاته

478
00:21:55,369 --> 00:21:57,485
و يتابع لن يخصص لذلك وقتا

479
00:21:57,520 --> 00:21:59,566
هذا ناتج عن الغضب
انه امر شخصي

480
00:21:59,601 --> 00:22:02,100
دايفيد ويسترفيلد اختطف
دانييل فاندام بسبب الانتقام

481
00:22:02,135 --> 00:22:03,599
عندما رفضته امها

482
00:22:03,634 --> 00:22:07,701
قد لا يكونوا مرتبطين باختطافات
الاسبوع الماضي على كل حال

483
00:22:29,001 --> 00:22:31,166
احدهم اشعل نارا البارحة

484
00:22:31,201 --> 00:22:33,900
حسنا هناك صحون متسخة لثلاث اشخاص
في المطبخ

485
00:22:33,935 --> 00:22:35,865
اذن فهم يأكلون سوية كعائلة

486
00:22:35,900 --> 00:22:38,934
انه فيلمي المفضل في طفولتي

487
00:22:38,969 --> 00:22:41,600
اذن فهم يشاهدون الأفلام
سوية ايضا

488
00:22:41,635 --> 00:22:43,366
عد مدفأة في منزل

489
00:22:43,401 --> 00:22:45,832
في حي لطيف للغاية

490
00:22:45,867 --> 00:22:48,900
نورمان روكويل لن يستطيع ان
يرسم صورة انعم من هذه الحياة

491
00:22:50,434 --> 00:22:52,932
ذلك ما يقلقني

492
00:22:52,967 --> 00:22:56,600
هل هناك احد في حياتك تعتبرونه كخطر؟

493
00:22:56,635 --> 00:22:58,399
لم تسألوني عن ذلك؟

494
00:22:58,434 --> 00:23:00,567
علينا ان نستكشف كل احتمال

495
00:23:00,602 --> 00:23:01,899
لا افهم

496
00:23:01,934 --> 00:23:04,001
الأن انتم لا تظنون
انه مرتبط بالقضية الآخرى؟

497
00:23:04,036 --> 00:23:05,099
لسنا متاكدين

498
00:23:05,134 --> 00:23:08,101
لم سيقوم شخص نعرفه بفعل ذلك؟

499
00:23:09,767 --> 00:23:11,234
كايتي جايكوبس

500
00:23:12,800 --> 00:23:15,166
لدي سؤالين اريد ان اسألهم لك

501
00:23:15,201 --> 00:23:18,700
هل هناك عائلات في حيكم
لا تتفقون معهم؟

502
00:23:18,735 --> 00:23:19,665
حيي؟

503
00:23:19,700 --> 00:23:21,533
او موظف طردته مؤخرا؟

504
00:23:21,568 --> 00:23:22,532
لا

505
00:23:22,567 --> 00:23:24,750
و اي طفل قد تكون ازعجته كايتي

506
00:23:24,785 --> 00:23:26,893
انتظر الى ماذا ترمي بهذه الأسئلة؟

507
00:23:26,928 --> 00:23:29,114
عقد كايتي لم يسقط بنفسه

508
00:23:29,149 --> 00:23:31,301
ومن المحتمل انها تعرف المعتدي

509
00:23:31,336 --> 00:23:32,465
ذلك جنون

510
00:23:32,500 --> 00:23:34,267
اعني لم سيقوم

511
00:23:36,834 --> 00:23:37,966
لا لا

512
00:23:38,001 --> 00:23:40,565
نحن نتفق مع الجميع
في حينا

513
00:23:40,600 --> 00:23:45,201
و كايتي تحب كل اصدقائها في المدرسة

514
00:23:45,236 --> 00:23:47,966
اعني علمت ابنتي جيدا

515
00:23:48,001 --> 00:23:50,201
لم تقولين علمت ابنتي جيدا

516
00:23:50,236 --> 00:23:51,900
و لم تقولي علمنا ابنتنا جيدا

517
00:23:51,935 --> 00:23:53,834
تعرف ما اقصده

518
00:23:55,600 --> 00:23:56,832
لم تنظر الي هكذا؟

519
00:23:56,867 --> 00:23:58,600
هل هناك مشاكل زوجية يجب ان نعرف بها؟

520
00:23:58,635 --> 00:23:59,699
هل تمازحني؟

521
00:23:59,734 --> 00:24:00,999
هل اي منكما قد قام بعلاقة غرامية؟

522
00:24:01,034 --> 00:24:03,667
يا ابن العاهرة
ابنتي مفقودة

523
00:24:03,702 --> 00:24:05,201
و تريد ان تحول هذا علينا

524
00:24:05,236 --> 00:24:06,665
انا معني بإيجادها

525
00:24:06,700 --> 00:24:08,567
و لهذا سألتكم هذا السؤال

526
00:24:13,767 --> 00:24:16,584
عائلتي تعني كل شيء لي

527
00:24:16,619 --> 00:24:19,401
ايجاد كايتي هو كل شيء لي

528
00:24:24,134 --> 00:24:29,201
لا لسنا اطرافا في اي علاقات غرامية

529
00:24:30,301 --> 00:24:31,800
حسنا

530
00:24:38,234 --> 00:24:39,734
كايتي جايكوبس

531
00:24:41,001 --> 00:24:42,532
كايتي

532
00:24:42,567 --> 00:24:43,633
كايتي جايكوبس

533
00:24:43,668 --> 00:24:45,232
كايتي

534
00:24:45,267 --> 00:24:47,401
كايتي كانت تبلل سريرها

535
00:24:49,234 --> 00:24:50,900
الكثير ممن اعمارهم 6 سنوات يفعلون

536
00:24:50,935 --> 00:24:52,598
قد تكون كوابيس

537
00:24:52,633 --> 00:24:56,667
بعض الاطفال لا يقومون في
الليل خوفا من الظلام

538
00:24:59,101 --> 00:25:03,366
او قد يكون الامر اكثر تعقيدا من ذلك

539
00:25:03,401 --> 00:25:06,734
معظم الفتيات يرون العابهم
كإمتداد لأنفسهن

540
00:25:06,769 --> 00:25:08,333
ريد اعرف الاشارات

541
00:25:08,368 --> 00:25:10,765
ان تخرج غضبها على العابها
تبليل السرير

542
00:25:10,800 --> 00:25:13,167
من الواضح انها تخفي شيئا
ما بشأن العقد

543
00:25:14,800 --> 00:25:16,101
هل هناك شيء آخر؟

544
00:25:17,934 --> 00:25:18,999
لا

545
00:25:19,034 --> 00:25:21,301
و ابن عمها قد يكون يخفي شيئا ما

546
00:25:22,767 --> 00:25:25,368
كايتي تتألم كثيرا
و لا تخبر احدا

547
00:25:25,403 --> 00:25:26,900
و اظن انني اعرف لماذا؟

548
00:25:29,434 --> 00:25:30,465
حقا؟

549
00:25:30,500 --> 00:25:33,201
هوتش اظن ان كايتي يتم التحرش بها

550
00:25:33,236 --> 00:25:34,734
و كلانا يعرف الاحتمالات

551
00:25:39,800 --> 00:25:41,750
غالبا من قبل شخص في نفس البيت

552
00:25:41,785 --> 00:25:43,665
السيد جايكوبس اشترى
لابنته عقدا

553
00:25:43,700 --> 00:25:46,533
لن يظن احد سوءا بذلك
اذن لم ستكذب كايتي؟

554
00:25:46,568 --> 00:25:48,999
لم تفعل

555
00:25:49,034 --> 00:25:52,533
لأن والدها لم يشتر العقد لها

556
00:25:52,568 --> 00:25:55,201
عودوا الى هنا بأسرع ما يمكن

557
00:25:57,267 --> 00:25:59,334
علينا ان نفصل بين الفتى و والده

558
00:25:59,369 --> 00:26:00,267
في غرفتان الآن

559
00:26:03,067 --> 00:26:05,434
كايتي جايكوبس

560
00:26:05,469 --> 00:26:06,368
كايتي

561
00:26:07,900 --> 00:26:09,267
لا سيدي

562
00:26:11,267 --> 00:26:12,465
ما الذي يجري هنا؟

563
00:26:12,500 --> 00:26:14,567
سنستجوب جيريمي في غرفة أخرى

564
00:26:14,602 --> 00:26:15,966
اعرف ذلك لماذا؟

565
00:26:16,001 --> 00:26:18,067
نشتبه انه يعرف شيئا

566
00:26:18,102 --> 00:26:19,532
بشأن كايتي؟

567
00:26:19,567 --> 00:26:22,234
منك سيد جايكوبس نرغب ان
نعرف اكثر عن ابنك

568
00:26:32,101 --> 00:26:33,167
ما الذي يجري؟

569
00:26:34,700 --> 00:26:35,999
هل وجدتم كايتي؟

570
00:26:36,034 --> 00:26:38,001
جيريمي كم عمرك؟

571
00:26:38,036 --> 00:26:40,366
ثلاثة عشر

572
00:26:40,401 --> 00:26:43,832
يا للعجب تعرف
عندما كان عمري 13

573
00:26:43,867 --> 00:26:46,667
بدأت بملاحظة الفتيات ايضا

574
00:26:46,702 --> 00:26:49,632
كنت فضوليا لكن

575
00:26:49,667 --> 00:26:51,232
كنت اشعر بالغرابة ايضا

576
00:26:51,267 --> 00:26:53,900
لذا كان صعب علي جدا
ان اتحدث معهم

577
00:26:53,935 --> 00:26:56,533
و وجدت ذلك مثير للاحباط جدا

578
00:26:56,568 --> 00:26:58,518
لم تخبرني بذلك؟

579
00:26:58,553 --> 00:27:00,460
لأنني اظن انني افهمك

580
00:27:00,495 --> 00:27:02,364
انت
كنت في صالة الألعاب

581
00:27:02,399 --> 00:27:04,199
فتاة جميلة تدخل الى الصالة
و

582
00:27:04,234 --> 00:27:07,667
تتشت بسبب رائحة شعرها صحيح؟

583
00:27:07,702 --> 00:27:09,334
اظن ذلك

584
00:27:09,369 --> 00:27:10,932
اذن ماذا؟

585
00:27:10,967 --> 00:27:13,498
اذن انت
تصبح رجلا

586
00:27:13,533 --> 00:27:17,201
صدق او لا تصدق
انه يحصل معنا كلنا

587
00:27:17,236 --> 00:27:19,533
لا يوجد عيب في ذلك
على الاطلاق

588
00:27:19,568 --> 00:27:20,765
لم اقل ان هناك عيبا

589
00:27:20,800 --> 00:27:22,932
و تلك الالعاب التي تمارسها

590
00:27:22,967 --> 00:27:26,334
تلك الالعاب الرائعة
تسمح لك

591
00:27:26,369 --> 00:27:28,132
بإستكشاف الجانب العنيف منك

592
00:27:28,167 --> 00:27:32,299
صحيح؟لذا اعني من
الواضح انك فضولي

593
00:27:32,334 --> 00:27:37,567
سؤالي هو هل قمت
بفعل ما بشأن هذه التساؤلات الفضولية

594
00:27:37,602 --> 00:27:39,665
هل قمت بتجارب بعد

595
00:27:39,700 --> 00:27:42,633
الا يجب عليكم ان تبحثوا
عن ابنة عمي الآن؟

596
00:27:44,101 --> 00:27:46,300
انا ابحث عن ابنة عمك الآن

597
00:27:46,335 --> 00:27:48,500
لم تسألوني هذه الأسئلة؟

598
00:27:48,535 --> 00:27:50,500
لم تتجنبهم؟

599
00:27:53,600 --> 00:27:55,616
ما الذي ترغبون بمعرفته.؟

600
00:27:55,651 --> 00:27:57,633
ما هي اهتمامات جيريمي

601
00:27:57,668 --> 00:28:01,099
الكمبيوتر

602
00:28:01,134 --> 00:28:02,867
يحب الجلوس على الكمبيوتر

603
00:28:02,902 --> 00:28:04,234
يمضي ساعات في كل مرة

604
00:28:05,834 --> 00:28:07,166
ما الذي يجري؟

605
00:28:07,201 --> 00:28:08,732
مع من يختلط اجتماعيا؟

606
00:28:08,767 --> 00:28:12,500
لا اعرف
اطفال في المدرسة على ما اعتقد

607
00:28:12,535 --> 00:28:14,765
انت تعيش تحت نفس السقف

608
00:28:14,800 --> 00:28:16,468
و لكن لا تستطيع ان تسمي أحد اصدقائه؟

609
00:28:16,503 --> 00:28:19,433
انه يمضي ساعات في غرفته

610
00:28:19,468 --> 00:28:22,934
يستمع لموسيقى الميتال
التي لا افهمها

611
00:28:22,969 --> 00:28:24,567
اكان دائما يهذا الابتعاد عنك

612
00:28:24,602 --> 00:28:25,600
ام ان هذا شيء جديد؟

613
00:28:25,635 --> 00:28:27,899
حسنا اظن

614
00:28:27,934 --> 00:28:30,701
اظن انه كان دائما هكذا

615
00:28:30,736 --> 00:28:33,433
لهذا انا لا اجد ذلك غريبا

616
00:28:33,468 --> 00:28:35,765
حسنا قمنا ببعض التحقق
و

617
00:28:35,800 --> 00:28:40,468
ووجدنا ان جيريمي في
عمر 13 الناضج لديه سجل

618
00:28:40,503 --> 00:28:42,134
للسرقة قبل 6 اشهر

619
00:28:42,169 --> 00:28:43,433
نحن نعرف ذلك

620
00:28:43,468 --> 00:28:46,050
و لم تجد ذلك غريبا؟

621
00:28:46,085 --> 00:28:48,598
لقد سرق اقراطا لأجل فتاة احبها

622
00:28:48,633 --> 00:28:52,417
عندما كنت في عمره
قمت بنفس الشيء غالبا

623
00:28:52,452 --> 00:28:56,201
لا بد انه اراد ان يحدث
انطباعا جيدا لديها

624
00:28:56,236 --> 00:28:57,598
يجعلها تشعر انها مميزة

625
00:28:57,633 --> 00:29:00,401
لأننا تفقدنا السجل
و كانوا ثمينيين للغاية

626
00:29:00,436 --> 00:29:01,968
لقد وبخناه

627
00:29:02,003 --> 00:29:03,500
ما كان اسمها؟

628
00:29:03,535 --> 00:29:05,032
من؟

629
00:29:05,067 --> 00:29:09,533
الفتاة التي احبها جيريمي
لدرجة انه سرق لأجلها

630
00:29:09,568 --> 00:29:11,117
لا اعرف

631
00:29:11,152 --> 00:29:12,593
نحن والداه

632
00:29:12,628 --> 00:29:13,999
عمره 13 عاما

633
00:29:14,034 --> 00:29:16,565
لو لم يعتقل

634
00:29:16,600 --> 00:29:20,301
لما كنا غالبا عرفنا انه يحب الفتيات

635
00:29:28,234 --> 00:29:30,232
جي جي اعطني دقيقة؟

636
00:29:30,267 --> 00:29:31,750
عفوا اين شقيقي؟

637
00:29:31,785 --> 00:29:33,234
يتم استجوابه سيدي

638
00:29:33,269 --> 00:29:35,498
بشأن جيريمي؟

639
00:29:35,533 --> 00:29:36,799
اتظنون ان جيريمي
يعرف شيئا؟

640
00:29:36,834 --> 00:29:38,034
لا نعرف اجابة ذلك بعد

641
00:29:38,069 --> 00:29:39,699
يا الهي

642
00:29:39,734 --> 00:29:41,650
صدقني عندما نعرف شيئا

643
00:29:41,685 --> 00:29:43,567
ستكونون اول من اخبر يا جماعة

644
00:29:43,602 --> 00:29:46,368
علينا ان نثق بذلك

645
00:29:47,567 --> 00:29:48,867
عفوا

646
00:29:52,468 --> 00:29:53,867
حسنا ذلك كان غريبا

647
00:29:53,902 --> 00:29:55,334
جي جي ماذا؟

648
00:29:57,034 --> 00:29:59,199
تعرف في وقت كهذا

649
00:29:59,234 --> 00:30:01,667
سوزان يجب ان تعرف لم
ابنها محتجز

650
00:30:01,702 --> 00:30:04,034
لم تبحث عنا لنجيبها حتى

651
00:30:05,734 --> 00:30:09,084
انظر اليها انها مسترخية
كفاية لكي تجلس

652
00:30:09,119 --> 00:30:12,434
ربما تحمي ما تبقى لها من ضبط نفس؟

653
00:30:12,469 --> 00:30:15,032
او تحمي شخصا اخر

654
00:30:15,067 --> 00:30:17,667
جيريمي اتعرف ماذا
اعمل لدى الأف بي اي؟

655
00:30:17,702 --> 00:30:18,699
لا

656
00:30:18,734 --> 00:30:20,366
ادرس سلوك الانسان

657
00:30:20,401 --> 00:30:24,465
كالطريقة التي تبعد كرسيك
عني فيها

658
00:30:24,500 --> 00:30:27,667
انها تخبرني انه ما اقوله
يجعلك غير مرتاح

659
00:30:27,702 --> 00:30:30,751
كانك تحاول ان تبعد نفسك عني

660
00:30:30,786 --> 00:30:33,800
ربما مما انا قادر على
قراءته منك

661
00:30:33,835 --> 00:30:34,966
ايا كان

662
00:30:35,001 --> 00:30:35,966
ملاحظة بسيطة

663
00:30:36,001 --> 00:30:38,334
انت تعض على داخل خديك

664
00:30:38,369 --> 00:30:40,632
انها حركة عصبية

665
00:30:40,667 --> 00:30:43,267
و كأنك تحتفظ بشيء

666
00:30:43,302 --> 00:30:45,433
انت تفعلها الآن

667
00:30:45,468 --> 00:30:48,101
كنت تفعلها داخل صالة الألعاب

668
00:30:48,136 --> 00:30:50,035
و اظن انك كنت تفعلها

669
00:30:50,070 --> 00:30:51,899
ربما لأنك
لا اعرف

670
00:30:51,934 --> 00:30:55,101
ربما تتذكر شيئا غير الذي اخبرتنا به

671
00:30:55,136 --> 00:30:57,732
لا لقد اخبرتكم كل شيء

672
00:30:57,767 --> 00:31:00,117
لا اعرف لا اظن انك اخبرتنا كل شيء

673
00:31:00,152 --> 00:31:02,376
اظن ان هناك شيء آخر حدث داخل
صالة الألعاب تلك

674
00:31:02,411 --> 00:31:04,600
شيء لم تخبر احدا به

675
00:31:06,867 --> 00:31:09,401
سيد جايكوبس اجلس

676
00:31:15,401 --> 00:31:18,633
هل امضى جييريمي و كايتي الكثير من الوقت؟

677
00:31:18,668 --> 00:31:21,267
عائلاتنا تمضي الكثير من الوقت سوية

678
00:31:21,302 --> 00:31:22,498
انه يحب ابنة عمه

679
00:31:22,533 --> 00:31:24,034
هل يجعلك ذلك غيورا؟

680
00:31:25,167 --> 00:31:26,865
ماذا؟

681
00:31:26,900 --> 00:31:28,301
لم سيجعلني؟

682
00:31:30,667 --> 00:31:31,600
لم سيجعلني؟

683
00:31:34,700 --> 00:31:37,468
وجدنا ذلك في القمامة

684
00:31:40,201 --> 00:31:43,800
كيف لك ان تعرف ان
ابنة اخيك ذات 6 سنوات

685
00:31:43,835 --> 00:31:46,665
تحب ان تقرأ الكتب و ارتداء الملابس

686
00:31:46,700 --> 00:31:48,900
و لكنك لا تعرف اهم الأمور
عن ابنك؟

687
00:31:48,935 --> 00:31:51,101
عادة المتحرشون يهتمون
بالأطفال

688
00:31:51,136 --> 00:31:53,167
الذين يحبونهم
و يتجاهلون اولادهم

689
00:31:53,202 --> 00:31:55,584
كايتي ارتدت تلك القلادة

690
00:31:55,619 --> 00:31:57,932
لأنك اجبرتها على ذلك

691
00:31:57,967 --> 00:31:59,867
لأنك قلت لها انها مميزة

692
00:31:59,902 --> 00:32:01,767
و كأن الاعتداء الجنسي ليس كافيا

693
00:32:01,802 --> 00:32:02,900
اعندها بدأ الأمر؟

694
00:32:02,935 --> 00:32:03,865
متى بدأ ماذا؟

695
00:32:03,900 --> 00:32:05,300
عندما اعطيت القلادة لكايتي

696
00:32:05,335 --> 00:32:06,665
عندما بدأت تبلل السرير

697
00:32:06,700 --> 00:32:08,532
عندما لجأ والديها اليك
و الى سوزان

698
00:32:08,567 --> 00:32:10,034
يتساءلون عن سبب حبس
ابنتهم لنفسها

699
00:32:10,069 --> 00:32:11,718
في غرفتها اكان ذلك
عند بدأ الأمر

700
00:32:11,753 --> 00:32:13,368
اعندها بدأ التحرش الجنسي؟

701
00:32:13,403 --> 00:32:14,832
هذا سخيف

702
00:32:14,867 --> 00:32:16,201
لم تتمكن من ان تضبط نفسك
اليس كذلك؟

703
00:32:16,236 --> 00:32:17,166
انتم مجانين

704
00:32:17,201 --> 00:32:18,767
كالكثير من الفتيات الصغيرات من قبل

705
00:32:18,802 --> 00:32:19,732
اريد الخروج من هنا

706
00:32:19,767 --> 00:32:20,767
بدأت تمضي المزيد
من الوقت معها

707
00:32:20,802 --> 00:32:21,767
و اخبارها انها مميزة

708
00:32:21,802 --> 00:32:22,867
لن استمع اليك

709
00:32:22,902 --> 00:32:23,966
انت تعرف ان ذلك مريض

710
00:32:24,001 --> 00:32:25,266
ابنة شقيقك

711
00:32:25,301 --> 00:32:27,184
اخرس
هل اصبحت اكبر من عمرك المفضل؟

712
00:32:27,219 --> 00:32:29,067
اخرس
هل اصبحت اكبر عمرا عليك؟

713
00:32:29,102 --> 00:32:30,533
لا

714
00:32:41,301 --> 00:32:42,234
لا

715
00:32:45,633 --> 00:32:49,100
قد اكون قمت ببعض الأشياء

716
00:32:49,135 --> 00:32:53,101
التي لن تفهموها

717
00:32:53,136 --> 00:32:57,067
لكنن لن أؤذي كايتي

718
00:33:12,468 --> 00:33:16,134
ايا كان من انتزع القلادة
عن كايتي فعل ذلك بغضب

719
00:33:16,169 --> 00:33:17,734
 و هو يبدو

720
00:33:17,769 --> 00:33:19,301
مكسور القلب

721
00:33:21,234 --> 00:33:25,734
في دقيقة تكون ولاعة
زوجي يحفر اسمه عليها

722
00:33:25,769 --> 00:33:28,500
و في الدقيقة التالية
اسم كايتي يتم المنادة عليه

723
00:33:29,934 --> 00:33:32,834
اتعرفين بالنسبة لأكثر
يوم توترا في حياتك

724
00:33:32,869 --> 00:33:34,600
لم أراك تشعلين سيجارة واحدة

725
00:33:36,368 --> 00:33:39,401
لقد اقلعت قبل شهر

726
00:33:41,700 --> 00:33:43,833
ستظنين انه بعد كل السنين
التي امضيتها في بيع التجزئة

727
00:33:43,868 --> 00:33:45,967
سأكره المجمع التجاري لكنه كان مناسبا

728
00:33:52,234 --> 00:33:55,234
لا اظن ان زوجة العم تخبرنا بكل شيء

729
00:33:55,269 --> 00:33:56,834
و هذا قد يصبح شائكا

730
00:33:59,700 --> 00:34:00,732
سوزان

731
00:34:00,767 --> 00:34:01,732
ما الأمر؟

732
00:34:01,767 --> 00:34:02,817
علي ان اتحدث مع سوزان

733
00:34:02,852 --> 00:34:03,867
لماذا؟ ماذا جرى؟

734
00:34:03,902 --> 00:34:04,867
هل وجدتموها؟

735
00:34:04,902 --> 00:34:05,865
لا ليس بعد

736
00:34:05,900 --> 00:34:07,132
ما الأمر هل بخصوص جيريمي؟
لا-

737
00:34:07,167 --> 00:34:08,967
ريتشارد؟ اريد ان اتحدث معك

738
00:34:09,002 --> 00:34:09,984
هلا اتيت من هنا؟

739
00:34:10,019 --> 00:34:10,993
ما الذي تفعله؟

740
00:34:11,028 --> 00:34:11,932
ما الأمر؟

741
00:34:11,967 --> 00:34:13,517
كنت تعملين في التجزئة؟

742
00:34:13,552 --> 00:34:15,032
انا اسفة
كيف يمكن لهذا

743
00:34:15,067 --> 00:34:16,317
ان يكون
افهم-

744
00:34:16,352 --> 00:34:17,567
لقد ذكرت الأمر سابقا

745
00:34:17,602 --> 00:34:18,598
اذن ماذا؟

746
00:34:18,633 --> 00:34:21,632
ما لم تخبريني به انك كنت
تعملين في هذا المجمع قبل سنين

747
00:34:22,167 --> 00:34:24,834
ما دخل هذا بأي شيء؟

748
00:34:24,869 --> 00:34:27,165
سوزان هل تعرفين شيئا؟

749
00:34:27,200 --> 00:34:30,050
انت تعرفين المبنى كراحة يدك

750
00:34:30,085 --> 00:34:32,901
سابقا تأكدت ان تبتعدي
عن المجموعة

751
00:34:32,936 --> 00:34:34,300
فليخبرنا احدهم بشيء

752
00:34:34,335 --> 00:34:35,801
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

753
00:34:35,836 --> 00:34:37,267
يا الهي سوزان
ما الذي تعرفينه؟

754
00:34:40,868 --> 00:34:41,833
يا الهي

755
00:34:41,868 --> 00:34:42,868
هيا لنذهب

756
00:34:42,903 --> 00:34:43,833
سوزان ما

757
00:34:43,868 --> 00:34:45,251
ما الذي فعلته بكايتي؟

758
00:34:45,286 --> 00:34:46,599
سوزان
ما الذي فعلته؟

759
00:34:46,634 --> 00:34:49,067
ما الذي فعلته بها؟

760
00:34:52,868 --> 00:34:54,867
ما الذي فعلته بكايتي؟

761
00:34:54,952 --> 00:34:57,182
لم تسأليني عن ذلك؟

762
00:34:57,217 --> 00:34:59,283
انت و ريتشارد كنتما تمثلان
العائلة السعيدة

763
00:34:59,418 --> 00:35:01,418
بينما الحقيقة انكما
كنتما منفصلان

764
00:35:01,553 --> 00:35:04,517
و الا كنت لاحظت انه لم يدخن
سيجارة منذ اكثر من شهر؟

765
00:35:04,752 --> 00:35:06,482
لم يعد له نفع من ولاعة جديدة

766
00:35:06,617 --> 00:35:09,249
انا و ريتشارد كنا نحاول اصلاح الأمور

767
00:35:09,384 --> 00:35:14,417
هل صدقت حقا ان التخلص من تلك
الفتاة الصغيرة سيزيل مرضه؟

768
00:35:16,817 --> 00:35:19,400
انت لست منطقية اطلاقا

769
00:35:19,435 --> 00:35:21,984
هل خطر لك في الاسبوع الفائت؟

770
00:35:22,019 --> 00:35:25,717
بعد ان رأيت في الاخبار ان هناك
فتاة صغيرة اختطفت من مجمع تجاري

771
00:35:25,752 --> 00:35:28,084
و وجدت ميتة بعد 3 ايام؟

772
00:35:29,151 --> 00:35:32,349
هناك مخزنان موسميان
في اخر الرواق جيم

773
00:35:32,384 --> 00:35:34,717
انت تفقد من اولئك
سنتولى نحن الموجودين في الطابق العلوي

774
00:35:34,952 --> 00:35:37,117
هل اغلقت فمها بشريط لاصق ايضا؟

775
00:35:37,152 --> 00:35:38,115
تعرفين
ان فعلت ذلك

776
00:35:38,150 --> 00:35:39,982
بشخص مصاب بالربو قد يموت

777
00:35:40,017 --> 00:35:42,317
لك اظن ان ذلك قد خطر لك
سلفا اليس كذلك؟

778
00:35:42,352 --> 00:35:44,618
لم يكن من المفروض ان يحدث ذلك لعائلتي

779
00:35:44,653 --> 00:35:46,217
لم يحدث فحسب سوزان

780
00:35:46,252 --> 00:35:47,516
انت اخذتها

781
00:35:47,551 --> 00:35:49,848
فتاة ضعيفة عمرها 6 سنوات

782
00:35:49,883 --> 00:35:52,451
و التي وثقت بك و وثقت بزوجك

783
00:35:53,618 --> 00:35:56,049
عليك ان تخبريني اين هي

784
00:35:56,084 --> 00:35:59,484
لا اعرف عما تتحدثين

785
00:36:07,917 --> 00:36:10,384
هكذا ترى كايتي نفسها

786
00:36:10,419 --> 00:36:13,501
تحتقر ذاتها

787
00:36:13,536 --> 00:36:16,549
قذرة مقرفة

788
00:36:16,584 --> 00:36:19,050
هكذا تسبب زوجك بتحويل مشاعرها

789
00:36:19,085 --> 00:36:19,983
لا

790
00:36:20,118 --> 00:36:22,218
تلك الليالي التي كانت
تبقى في منزلك

791
00:36:22,253 --> 00:36:24,083
كان يتسلل الى غرفتها

792
00:36:24,118 --> 00:36:25,350
و يخبرها الا تحدث صوتا

793
00:36:25,385 --> 00:36:27,315
لا رجاء لا تفعلي ذلك

794
00:36:27,350 --> 00:36:29,583
الديك اي فكرة
كم انها مرتعبة

795
00:36:29,618 --> 00:36:31,782
في ذلك الوقت و كم تشعر بالحيرة

796
00:36:31,817 --> 00:36:35,449
بينما كنت مستلقية
تحمين ذلك الحيوان

797
00:36:35,484 --> 00:36:38,283
و الذي دائما سيكون لديه تلك الرغبات
الى الابد

798
00:36:38,318 --> 00:36:40,016
لا تفعلي
رجاء لا تفعلي

799
00:36:40,051 --> 00:36:41,617
لا يوجد شيء لتحميه بعد الآن
سوزان

800
00:36:41,652 --> 00:36:44,751
عوضا عن حمايتها من المزيد من الألم

801
00:36:44,786 --> 00:36:46,250
لمتها على ألمها

802
00:36:46,285 --> 00:36:47,817
لا لا

803
00:36:47,852 --> 00:36:49,315
نعم فعلت

804
00:36:49,350 --> 00:36:51,882
لقد سلبت طفولة كايتي منها

805
00:36:51,917 --> 00:36:53,784
استسلبينها بقية حياتها ايضا؟

806
00:36:53,819 --> 00:36:56,134
لا هذا يكفي

807
00:36:56,169 --> 00:36:58,450
اين هي؟

808
00:37:09,684 --> 00:37:10,782
كايتي

809
00:37:10,817 --> 00:37:12,851
كايتي حسنا
تفرقوا يا شباب

810
00:37:12,886 --> 00:37:14,250
كل صندوق و كل رف

811
00:37:14,285 --> 00:37:16,017
كايتي

812
00:37:16,052 --> 00:37:17,649
كايتي

813
00:37:17,684 --> 00:37:18,983
تلك الكومة هناك

814
00:37:19,018 --> 00:37:20,283
احتاج لرجلين في هذا الرواق

815
00:37:20,318 --> 00:37:21,882
تفقدوا هنا

816
00:37:21,917 --> 00:37:23,450
جيم لم لا تتفقد هذه الغرفة

817
00:37:25,283 --> 00:37:27,215
كايتي

818
00:37:27,250 --> 00:37:28,784
يا شباب اخلوا
هذه الغرفة لأجلي هيا بنا

819
00:37:28,819 --> 00:37:30,250
كايتي

820
00:37:31,717 --> 00:37:33,083
كايتي

821
00:37:33,118 --> 00:37:34,751
سأتولاها

822
00:37:40,283 --> 00:37:42,617
نحتاج لمسعف
فليتحرك احدكم هيا

823
00:37:42,652 --> 00:37:43,749
لا اشعر بالنبض

824
00:37:43,784 --> 00:37:45,851
امل رأسها
افتح الطريق الهوائي

825
00:37:45,886 --> 00:37:48,350
جاهز؟
1 2

826
00:37:54,383 --> 00:37:56,417
هيا كايتي

827
00:38:16,917 --> 00:38:18,817
كايتي
هيا عزيزتي

828
00:38:18,852 --> 00:38:22,535
هيا عزيزتي
استيقظي

829
00:39:43,317 --> 00:39:44,784
هل ستكون كايتي بخير؟

830
00:39:46,218 --> 00:39:47,684
في النهاية ستكون بخير

831
00:39:57,153 --> 00:39:59,735
سمعتها تنادي بإسم امي

832
00:39:59,770 --> 00:40:02,317
ذلك ما تذكرته سابقا

833
00:40:04,017 --> 00:40:06,067
نفهم الامر يا فتى

834
00:40:06,102 --> 00:40:08,118
انها امك

835
00:40:12,984 --> 00:40:15,550
ماذا سيحصل لي الآن؟

836
00:40:15,585 --> 00:40:17,482
لا اعرف جيريمي

837
00:40:17,517 --> 00:40:21,817
لكن سنتأكد انك ستكون بخير؟

838
00:40:25,285 --> 00:40:26,282
هيا لنذهب

839
00:40:30,602 --> 00:40:33,183
سوزان تواسي والدة كايتي

840
00:40:33,218 --> 00:40:37,467
تلك صورة ستسبب لي الكوابيس لفترة

841
00:40:37,502 --> 00:40:41,717
حسناكان يمكن ان تلاحقنا
كوابيس أسوء

842
00:41:09,517 --> 00:41:11,184
الأمر هو انه ما زال هناك
رجل في الخارج

843
00:41:11,219 --> 00:41:13,350
لم يلقى القبض عليه

844
00:41:13,385 --> 00:41:15,049
اعرف

845
00:41:15,084 --> 00:41:16,717
و دائما سيكون

846
00:41:17,984 --> 00:41:21,084
لك اليوم احدثنا فارقا

847
00:41:21,119 --> 00:41:22,215
ساخبركم شيئا

848
00:41:22,250 --> 00:41:23,682
ان تمكنت من اعادة طفل لمنزله

849
00:41:23,717 --> 00:41:25,017
فلن اكون ما زلت واقفا هنا

850
00:41:26,951 --> 00:41:28,550
اراكم بالأنحاء

851
00:41:28,585 --> 00:41:29,517
على رسلك

852
00:41:36,950 --> 00:41:40,651
- انها قادمة
- شكرا

853
00:41:47,884 --> 00:41:53,384
- انه نائم
- فقط 5 دقائق

854
00:42:14,417 --> 00:42:16,948
جي كي تشيسترتون كتب

855
00:42:17,083 --> 00:42:19,684
القصص الخيالية لا تقول
للأطفال ان التنانين موجودة

856
00:42:20,119 --> 00:42:23,715
الاطفال يعرفون سلفا ان التنانين موجودة

857
00:42:23,850 --> 00:42:27,884
القصص الخيالية تخبرهم
ان التنانين قابلة للقتل

