1
00:00:21,868 --> 00:00:23,434
تبا

2
00:00:30,634 --> 00:00:32,701
عامل المقسم
الوحدة 88 تلاحق سيارة

3
00:00:32,767 --> 00:00:35,167
اللوحة تتطابق مع سيارة
هوندا زرقاء مفقودة

4
00:00:35,234 --> 00:00:37,067
الطريق العام 227

5
00:00:37,133 --> 00:00:38,701
الوحدة 71 تنضم
للمطاردة

6
00:00:38,767 --> 00:00:40,234
نطلب المزيد من الدعم

7
00:00:43,634 --> 00:00:46,300
هيا هيا

8
00:00:46,367 --> 00:00:47,767
يا لها من خردة

9
00:00:47,834 --> 00:00:49,734
تبا

10
00:00:52,968 --> 00:00:55,667
ايها السائق اوقف سيارتك جانبا

11
00:01:00,067 --> 00:01:02,601
ايها السائق أطفئ سيارتك

12
00:01:02,667 --> 00:01:04,667
و ابقى في مكانك

13
00:01:09,567 --> 00:01:13,367
ايها السائق ضع
يديك خارج السيارة بحيث نراهم

14
00:01:23,167 --> 00:01:27,000
اطفئ الراديو و اخرج يديك من النافذة

15
00:01:30,567 --> 00:01:32,367
يديك دعني ارى يديك

16
00:01:40,033 --> 00:01:41,467
كلتا اليدين الآن

17
00:01:46,601 --> 00:01:48,367
قنبلة تراجعوا

18
00:02:00,267 --> 00:02:02,601
اتصلوا بالإسعاف

19
00:02:02,667 --> 00:02:05,400
اصيب ضابط

20
00:02:05,717 --> 00:02:08,151
نظرية شهيرة بين علماء
الفيزياء الفضائية الرائدين

21
00:02:08,218 --> 00:02:09,817
تقدر ان مفاعل المادة النشطة جدا

22
00:02:09,884 --> 00:02:11,984
سيحتاج بين 10 و 32
من جواهر الطاقة

23
00:02:12,051 --> 00:02:14,584
ليدمر كوكبا بحجم الارض

24
00:02:14,650 --> 00:02:17,317
الآن لوكاس قال انه سيستغرق
19عاما لبناء اول نجم موت صحيح؟
*سفينة فضائية تخيلية*

25
00:02:17,383 --> 00:02:19,218
لكن ان نظرت الى اخر
تطور في علم الزمن اخيرا

26
00:02:19,283 --> 00:02:21,617
هناك نموذج يجري
اختباره لجهاز ليزر خارق يستطيع

27
00:02:21,684 --> 00:02:23,084
الى اين ستذهبين؟

28
00:02:23,151 --> 00:02:25,450
لأسترد آخر 5 دقائق من حياتي

29
00:02:25,517 --> 00:02:27,051
لا يمكنك الدخول الى هناك

30
00:02:27,118 --> 00:02:28,817
الا تريد ان تعرف عن هذا الرجل؟

31
00:02:28,884 --> 00:02:30,118
اريد

32
00:02:30,184 --> 00:02:31,951
لقد حفظت كل شيء كتبه
سيرة حياته

33
00:02:32,017 --> 00:02:33,684
نعم كتبه باعت
اكثر من مليون نسخة

34
00:02:33,751 --> 00:02:35,517
اذن؟
هناك مليون سبب

35
00:02:35,584 --> 00:02:37,484
لكي لا يرجع ان كنت
تعرف ما اقصده

36
00:02:41,084 --> 00:02:42,517
جدران رمادية

37
00:02:42,584 --> 00:02:44,484
ذلك لون سلبي

38
00:02:44,550 --> 00:02:47,517
بارد بعيد
تعرف عاطفيا

39
00:02:47,584 --> 00:02:49,218
الرمادي يرتبط بالوحدة

40
00:02:49,283 --> 00:02:51,951
و الرغبة بالهروب من العالم

41
00:02:52,017 --> 00:02:54,617
لقد ظننت ان جدران هذا
الرجل ستكون مليئة باللوحات و التهاني

42
00:02:54,684 --> 00:02:57,851
ربما لا يريد ان يتذكر
انتصارات الماضي

43
00:02:57,917 --> 00:02:59,450
انه فصل جديد بالنسبة له

44
00:02:59,517 --> 00:03:00,784
ما الذي جرى بقرار ايقاف

45
00:03:00,851 --> 00:03:02,151
التحليل بين اعضاء
الفريق يا جماعة؟

46
00:03:02,218 --> 00:03:03,851
هيا ريد فريق؟

47
00:03:03,917 --> 00:03:07,184
لا اظن ان الرجل يعرف معنى الكلمة

48
00:03:07,250 --> 00:03:09,450
لقد وجدت شيئا

49
00:03:09,517 --> 00:03:10,951
يبدو كنوع من الفن الديني

50
00:03:11,017 --> 00:03:13,317
اصلي ربما؟

51
00:03:13,383 --> 00:03:14,851
مكلفة حتما

52
00:03:14,917 --> 00:03:16,218
انه فن النهضة

53
00:03:16,283 --> 00:03:18,317
هل ذلك اصلي؟
هل هو اصلي؟

54
00:03:18,383 --> 00:03:20,617
لا اعرف
من الصعب الجزم

55
00:03:20,684 --> 00:03:22,684
ذلك يعني انه يهتم
بالأمور الكلاسيكية

56
00:03:22,751 --> 00:03:24,151
ماذا ايضا؟

57
00:03:24,218 --> 00:03:27,118
نشأة ايطالية كاثوليكية صارمة

58
00:03:27,184 --> 00:03:28,650
غالبا يؤمن بتكفير الذنوب

59
00:03:28,717 --> 00:03:32,184
حسنا أؤمن بالكثير من الامور
الكاثوليكية نعم

60
00:03:32,250 --> 00:03:34,383
ايطالي اميركي عمري 52 عاما

61
00:03:34,450 --> 00:03:36,350
نشأة صارمة
ليست كثيرا

62
00:03:36,417 --> 00:03:37,917
الآن التحف

63
00:03:37,984 --> 00:03:40,118
تلك من القرن الـ 15
اصلية

64
00:03:40,184 --> 00:03:41,917
كلفتني اكثر من منزلي الاول

65
00:03:41,984 --> 00:03:44,984
و بالنسبة للون الجدران
انه مجرد طبقة اولى

66
00:03:45,051 --> 00:03:47,084
الدهانون سيأتون غدا
و يكملوا العمل

67
00:03:47,151 --> 00:03:52,184
الآن ان انتهينا  اظن
ان جي جي و هوتش ينتظرونا

68
00:03:52,250 --> 00:03:53,684
الا يعمل الفريق هكذا؟

69
00:04:06,884 --> 00:04:09,717
الشلالات العظيمة ,مونتانا
خلال اخر 14 شهرا

70
00:04:09,784 --> 00:04:12,383
تم الابلاغ عن اختفاء
3نساء

71
00:04:12,450 --> 00:04:13,717
ميشيل لوفورد

72
00:04:13,784 --> 00:04:17,184
جينيفر هيلبريدج
و دارسي كرانويل

73
00:04:17,250 --> 00:04:18,851
كلهن نساء ببشرة بيضاء
و شعر داكن

74
00:04:18,917 --> 00:04:20,751
بعد بحث مكثف

75
00:04:20,817 --> 00:04:23,051
تم افتراض وفاتهن من قبل السلطات
المحلية

76
00:04:23,118 --> 00:04:24,684
اذن على الاقل نعرف
ان لديه نوعا معينا

77
00:04:24,751 --> 00:04:27,084
و الآن هناك إمرآة رابعة
آنجيلا ميلير

78
00:04:27,151 --> 00:04:28,917
هذا الصباح هي و سيارتها

79
00:04:28,984 --> 00:04:30,917
اختفوا من دكان
بقالة صغير

80
00:04:30,984 --> 00:04:32,884
عندما كان زوجها و ابنها بالداخل

81
00:04:32,951 --> 00:04:34,051
هذا الصباح؟

82
00:04:34,118 --> 00:04:35,884
جماعة مونتانا تطلب مساعدتنا؟

83
00:04:38,283 --> 00:04:39,517
بعد 40 دقيقة شرطة الولاية

84
00:04:39,584 --> 00:04:41,751
رصدوا سيارة آنجيلا ميلر
على الطريق العام

85
00:04:41,817 --> 00:04:43,617
و عندما حاولت الشرطة
ان تلقي القبض على السائق

86
00:04:43,684 --> 00:04:45,317
فجر نفسه بقنبلة

87
00:04:45,383 --> 00:04:47,650
واضعا احد رجال الشرطة بالعناية المشددة

88
00:04:47,717 --> 00:04:49,383
هل هم واثقون انها
لم تكن بالسيارة معه؟

89
00:04:49,450 --> 00:04:50,717
لقد بحثوا بالحطام

90
00:04:50,784 --> 00:04:52,051
و يبدو انها ما زالت مختفية

91
00:04:52,118 --> 00:04:54,051
هل رآى رجال الشرطة
الرجل؟

92
00:04:54,118 --> 00:04:55,917
ابيض البشرة ممتلئ الجسم
شعره بني اللون

93
00:04:55,984 --> 00:04:57,617
بشارب في أوائل الاربعينات

94
00:04:57,684 --> 00:04:59,084
لديه ندبة على الجزء
الايسر من وجهه

95
00:04:59,151 --> 00:05:01,383
هل تظنين ان انجبلا
ميلير ما زالت حية؟

96
00:05:01,450 --> 00:05:03,917
بما ان المفقودات الآخريات
لم يعثر عليهن ابدا. لا نعرف

97
00:05:03,984 --> 00:05:06,684
لكنها كانت معه لمدة 40 دقيقة
لذا علينا ان نفترض انها كذلك

98
00:05:27,500 --> 00:05:56,200
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

99
00:05:58,751 --> 00:06:07,984
لا توجد مملكة في الارض بدون عدم مساواة بين الاشخاص بعضهم
يجب ان يكون حرا بعضهم عبيد بعضهم حكام بعضهم اتباع

100
00:06:08,184 --> 00:06:09,650
مارتن لوثر

101
00:06:09,717 --> 00:06:12,151
تعرف كان يمكن ان احضر لك
كتاب تلوين في المطار

102
00:06:12,218 --> 00:06:13,817
انا احضر خريطة طبوغرافية

103
00:06:13,884 --> 00:06:16,517
اقوم بتثقيل و ترميز المناطق
المهمة لأيجاد نمط

104
00:06:16,584 --> 00:06:18,283
نعم

105
00:06:18,350 --> 00:06:20,784
ذلك بالضبط ما ظننت انك تفعله

106
00:06:20,851 --> 00:06:22,417
انها تسمى سطح الخطر

107
00:06:22,484 --> 00:06:24,817
انها طريقة لتقليص اين
يمكن ان يختبئ الجاني

108
00:06:24,884 --> 00:06:28,084
و بالتالي اين يمكن
ان يخبئ آنجيلا ميلر

109
00:06:28,151 --> 00:06:30,984
تعرفون مكتوب هنا ان الرجل كان لديه مسدس محشو
بالكامل لذا نحن نعرف انه كان عنده خيار

110
00:06:31,051 --> 00:06:32,184
لم القنبلة.؟

111
00:06:32,250 --> 00:06:33,317
اراد ان يتذكروه

112
00:06:33,383 --> 00:06:34,650
و اراد ان يتأكد من

113
00:06:34,717 --> 00:06:36,717
ان يقتل اكبر عدد ممكن من
رجال الشرطة معه

114
00:06:36,784 --> 00:06:38,884
انه يعرف انهم يتفوقون عليه بالأسلحة

115
00:06:38,951 --> 00:06:40,951
لذا أنتظر

116
00:06:41,017 --> 00:06:43,317
و ضبط الوقت
حتى آخر ثانية

117
00:06:44,684 --> 00:06:48,584
هناك اناس ملتزمون للغاية
في بعض تلك المناطق

118
00:06:48,650 --> 00:06:49,650
يحبون أسلحتهم النارية

119
00:06:49,717 --> 00:06:52,984
تقريبا بقدر ما يكرهوننا

120
00:06:53,051 --> 00:06:55,283
الميليشات وهم
مسلحون بكثرة

121
00:06:55,350 --> 00:06:57,684
نعم لكن القنابل اليدوية؟

122
00:06:57,751 --> 00:07:00,951
ليس مستبعدا وجود تدريب
عسكري لأعضاء الميليشيات

123
00:07:01,017 --> 00:07:03,517
معظم الاوقات انهم يكرهون
النظام و يتم تسريحهم

124
00:07:03,584 --> 00:07:05,650
و يقومون بتشكيل حكومتهم
القريبة من العسكرية

125
00:07:05,717 --> 00:07:07,417
سجلات الاسنان في
طريقهم الى غارسيا

126
00:07:07,484 --> 00:07:09,484
سأخبرها ان تبحث
بالسجلات العسكرية اولا

127
00:07:09,550 --> 00:07:11,118
برينتس و انا سنذهب للقاء الزوج

128
00:07:11,184 --> 00:07:12,584
يمكنني ان اذهب
لأماكن الاختطاف الاخرى

129
00:07:12,650 --> 00:07:14,751
البقية جهزوا القاعدة
و اعملوا على الوصف الجغرافي

130
00:07:14,817 --> 00:07:18,151
ابدؤا اتصالات مع المحليين
و كونوا حذرين

131
00:07:18,218 --> 00:07:20,317
سوف يراقبوننا

132
00:07:30,067 --> 00:07:33,167
لقد قتل شرطيا
مخضرما يعمل منذ 15 عاما

133
00:07:33,234 --> 00:07:35,533
لقد مات في وحدة العناية
الفائقة قبل ساعتين

134
00:07:35,600 --> 00:07:36,734
آسف لسماع ذلك

135
00:07:36,800 --> 00:07:39,101
اذن أنجيلا ميلر
خرجت مع الحاجيات

136
00:07:39,167 --> 00:07:41,667
بينما أخذ زوجها ابنهما
مارك الى الحمام

137
00:07:41,734 --> 00:07:43,567
عندما خرج كانت اختفت

138
00:07:43,633 --> 00:07:45,101
هي و سيارتها

139
00:07:45,167 --> 00:07:47,734
يدخل المجرم شاهرا
مسدسه و يخبرها ان تنطلق

140
00:07:47,800 --> 00:07:49,900
تعرف ان ابنها سيخرج
في اي دقيقة

141
00:07:49,967 --> 00:07:52,600
لذا لتبقيه في أمان
تنطلق

142
00:07:52,667 --> 00:07:53,967
من اين اتى؟

143
00:07:54,034 --> 00:07:55,700
كل السيارات في المنطقة
كان اصحابها موجودين

144
00:07:55,767 --> 00:07:58,700
حسنا ان كان محليا
يكون اتى مشيا

145
00:07:58,767 --> 00:08:02,500
حسنا هؤلاء الناس
يستطيعون الارتياح ان ذلك الوغد قد مات

146
00:08:04,401 --> 00:08:07,867
بإستثناء عائلة
انجيلا ميلر بالطبع

147
00:08:18,301 --> 00:08:21,567
انا العميلة جارو من الاف بي اي

148
00:08:23,001 --> 00:08:25,234
و هذه ثالث مرة
يغلق الخط بوجهي

149
00:08:25,301 --> 00:08:26,600
حاولي الا تقولي اف بي اي

150
00:08:26,667 --> 00:08:27,934
من ذلك؟

151
00:08:28,001 --> 00:08:30,334
مراسل لصحيفة ميلشيا محلية

152
00:08:30,401 --> 00:08:32,234
نعم تخلي عن لقب الاف بي اي

153
00:08:32,301 --> 00:08:35,001
هناك إمرآة مفقودة تظن
ان هؤلاء الناس يريدون ان يساعدونا

154
00:08:35,067 --> 00:08:37,368
انهم يريدون المساعدة
للمرآة المفقودة و ليس لنا

155
00:08:37,434 --> 00:08:40,301
تكلمي غارسيا

156
00:08:40,368 --> 00:08:43,267
كنتم مصيبين يا محاربو الجريمة

157
00:08:43,334 --> 00:08:45,667
السجلات العسكرية متطابقة

158
00:08:45,734 --> 00:08:48,067
فرانسس غورنغ
عمره 42 عاما

159
00:08:48,134 --> 00:08:50,468
كان لمدة سنة في السجن

160
00:08:50,533 --> 00:08:52,468
سرح بسبب التصرف السيء

161
00:08:52,533 --> 00:08:57,434
المهم منها هو تشاجره في
حانة

162
00:08:57,500 --> 00:09:00,567
خلالها دخل 3 اشخاص المشفى

163
00:09:00,633 --> 00:09:02,533
و يظهر في البيانات الفيدرالية ايضا

164
00:09:02,600 --> 00:09:06,567
بسبب..اسمعوا هذا
الميلشيات العنيفة

165
00:09:06,633 --> 00:09:09,301
الميلشيات العنيفة
هل هناك نوع غيرها؟

166
00:09:09,368 --> 00:09:12,567
ذلك هو نتيجة عمل
الحكومة الفيدرالية

167
00:09:12,633 --> 00:09:14,468
نحن نتخصص في الامور غير المهمة

168
00:09:14,533 --> 00:09:16,334
الديك عنوانه ؟

169
00:09:16,401 --> 00:09:18,533
مجمع خارج البلدة

170
00:09:18,600 --> 00:09:20,201
سأرسله لكم

171
00:09:20,267 --> 00:09:24,500
لديه زوجة ايضا يبدو انها
لا تعيش معه

172
00:09:24,567 --> 00:09:25,767
ديانا ماري غورنغ

173
00:09:25,834 --> 00:09:27,401
تعيش في شيلبي
على بعد عدة ساعات

174
00:09:27,468 --> 00:09:28,734
فلنجعل شرطة الولاية
تجلب الزوجة

175
00:09:28,800 --> 00:09:30,667
انا و ريد سنصادق الجيران

176
00:09:30,734 --> 00:09:32,134
شكرا غارسيا

177
00:09:34,600 --> 00:09:36,867
نريد منك ان تخبرنا ماذا حصل

178
00:09:36,934 --> 00:09:40,101
الرجل الذي خطف زوجتي

179
00:09:40,167 --> 00:09:42,834
لقد خطف النساء الآخريات
اليس كذلك؟

180
00:09:42,900 --> 00:09:45,434
انه قاتل متسلسل
ألهذا انتم هنا؟

181
00:09:45,500 --> 00:09:47,667
لا نحن هنا لنساعدك
في ايجاد زوجتك

182
00:09:47,734 --> 00:09:49,334
انتم تظنون انها حية؟

183
00:09:49,401 --> 00:09:51,334
ما لم يكن لدي
دليل على عكس ذلك

184
00:09:51,401 --> 00:09:53,867
انا اعتبر انها حية بالتأكيد

185
00:09:53,934 --> 00:09:56,533
لما كنت استدعيته لو لم
اظن ذلك

186
00:09:56,600 --> 00:09:59,034
ماذا تظن؟

187
00:09:59,101 --> 00:10:01,900
اظن انك امضيت كل فترة الصباح

188
00:10:01,967 --> 00:10:05,434
مراجعا في رأسك
اخر مرة رأيتها

189
00:10:05,500 --> 00:10:09,867
سائلا نفسك كيف يمكن
لذلك ان يحصل و لماذا حصل

190
00:10:09,934 --> 00:10:12,434
تلك اللحظات تلك الذكريات

191
00:10:12,500 --> 00:10:15,667
نحتاج لسماعهم بالتفصيل

192
00:10:17,067 --> 00:10:19,900
كيف سيساعد ذلك في انقاذها؟

193
00:10:19,967 --> 00:10:21,800
حسنا في احدى تلك اللحظات

194
00:10:21,867 --> 00:10:25,434
قد يكون هناك احد كان
يراقبها ايضا

195
00:10:59,034 --> 00:11:00,600
ما الذي تريده بحق الجحيم؟

196
00:11:00,667 --> 00:11:02,134
الا تستطيع القراءة؟

197
00:11:02,201 --> 00:11:04,633
انا لست بائعا انا
مع الاف بي اي

198
00:11:04,700 --> 00:11:07,234
اف بي اي؟ انت لست جادا

199
00:11:07,301 --> 00:11:09,067
تبدو كأداة تنظيف انابيب لها عينان

200
00:11:09,134 --> 00:11:11,334
يمكنني ان اكسرك كغصن طري

201
00:11:11,401 --> 00:11:13,800
لكنه ليس لوحده

202
00:11:13,867 --> 00:11:15,334
نحن هنا لأن هذا العنوان مدرج

203
00:11:15,401 --> 00:11:16,834
لفرانسس غورنغ

204
00:11:16,900 --> 00:11:18,234
لم اراه منذ شهور

205
00:11:18,301 --> 00:11:20,167
نرغب برؤية مكان سكنه

206
00:11:20,234 --> 00:11:23,468
فرانسس غورنغ اختطف 3 نساء

207
00:11:23,533 --> 00:11:26,533
نحن نبحث عن الرابعة

208
00:11:26,600 --> 00:11:29,767
لقد خطفها عندما
كان زوجها و ابنها في متجر

209
00:11:29,834 --> 00:11:31,101
هذا الامر ليس بشأننا

210
00:11:31,167 --> 00:11:33,067
انه يخص امرآة من مجتمعك

211
00:11:38,067 --> 00:11:40,533
سأريكم منزله

212
00:11:42,800 --> 00:11:44,633
نصيحة يا
أداة تنظيف الانابيب

213
00:11:44,700 --> 00:11:47,600
الطريقة التي تضع فيها ذلك المسدس

214
00:11:47,667 --> 00:11:49,533
انت تطلب ان يأخذه
احدهم منك

215
00:12:09,934 --> 00:12:11,900
بالغالب مجرد بريد تافه

216
00:12:11,967 --> 00:12:14,234
مجلات مصورة للأسلحة

217
00:12:14,301 --> 00:12:16,533
و الاستعداد للنجاة

218
00:12:16,600 --> 00:12:18,667
انه لا ينام هنا

219
00:12:18,734 --> 00:12:20,500
العلامات البريدية حديثة

220
00:12:20,567 --> 00:12:22,533
غالبا انه يستعمل
هذا العنوان للبريد

221
00:12:22,600 --> 00:12:25,900
خيار غريب للقراءة

222
00:12:25,967 --> 00:12:28,267
بالحديث عن امور للقراءة

223
00:12:28,334 --> 00:12:30,167
لقد قرأت كل كتبك

224
00:12:30,234 --> 00:12:32,734
شكرا

225
00:12:34,101 --> 00:12:36,500
هناك شيء واحد وجدته غريبا

226
00:12:36,567 --> 00:12:42,067
هو انه بنظرة واحدة الى
روبي ريدج

227
00:12:42,134 --> 00:12:44,834
اعني انت لا تقوم-
لست مضطرا لتخبرني-

228
00:12:50,734 --> 00:12:53,867
هذه الصورة تبدو قديمة
انه جزء من حياة سابقة

229
00:12:53,934 --> 00:12:56,500
علينا ان نجد مكان
حياته الجديدة

230
00:12:56,567 --> 00:12:58,767
كيف وضع خريطتك؟

231
00:12:58,834 --> 00:13:02,167
لقد قلصت المكان الى شعاع
حوالي 30 ميلا

232
00:13:02,234 --> 00:13:04,500
حسنا هوتش يظن انه كان يمشي

233
00:13:04,567 --> 00:13:06,067
تلك مسافة طويلة ليمشيها

234
00:13:06,134 --> 00:13:08,401
ما زلت انقحها
جيد-

235
00:13:14,401 --> 00:13:16,201
مرحبا

236
00:13:17,800 --> 00:13:20,700
افلام منزلية

237
00:13:20,767 --> 00:13:23,034
مملكة ارضية

238
00:13:23,101 --> 00:13:26,368
لا يمكن ان توجد الا بعدم المساواة
بين الاشخاص

239
00:13:26,434 --> 00:13:30,967
مارتن  لوثر ظن ان الضعيف
سيخدم القوي

240
00:13:31,034 --> 00:13:33,101
مثلي

241
00:13:33,167 --> 00:13:35,934
كانت لديه احلام

242
00:13:36,001 --> 00:13:38,267
و أفكار

243
00:13:39,900 --> 00:13:42,567
ذلك مضحك انه يستخدم
الكرسي كأنه عرش

244
00:13:42,633 --> 00:13:45,334
و هو يصور نفسه متعمدا
من زاوية منخفضة

245
00:13:45,401 --> 00:13:48,167
ليعطي نفسه القوة والسيطرة
في الصورة

246
00:13:48,234 --> 00:13:50,834
في أوقات الحروب الرب عاش
على الأرض المرتفعة

247
00:13:50,900 --> 00:13:52,500
ليلاحظ الغزاة

248
00:13:52,567 --> 00:13:55,600
كان لديه عبيد
ليخدموا في مملكته

249
00:13:55,667 --> 00:13:58,267
الرب لم يكن مضطرا لمغادرة قصره

250
00:13:58,334 --> 00:14:01,800
العبيد كانوا يحضرون له كل شيء

251
00:14:01,867 --> 00:14:04,900
كانوا طوعا لإرادته

252
00:14:04,967 --> 00:14:07,533
هناك 11 شريطا مثل هذا؟

253
00:14:07,600 --> 00:14:09,334
انه بيانه الرسمي

254
00:14:09,401 --> 00:14:10,967
أولا سأبني مجمعا

255
00:14:11,034 --> 00:14:12,600
مملكة

256
00:14:12,667 --> 00:14:17,734
ثانيا سأسلح و احمي
و اعزز مملكتي

257
00:14:17,800 --> 00:14:22,434
ثالثا سأبقي النساء كعبيد
ليخدموا  كل حاجاتي

258
00:14:22,500 --> 00:14:25,434
هذا حقي

259
00:14:26,734 --> 00:14:29,767
كرجل بإرادة حرة في أميركا

260
00:14:29,834 --> 00:14:33,201
سأجعل مملكتي حقيقة

261
00:14:33,267 --> 00:14:35,800
حسنا نحن نعرف
انه انتقل من منزله

262
00:14:35,867 --> 00:14:39,067
تخميني ان تلك
المملكة اصبحت واقعا الآن

263
00:14:39,134 --> 00:14:42,034
لقد تحدث عن إبقاء النساء لخدمته

264
00:14:42,101 --> 00:14:45,567
من المحتمل ان كل أولئك النساء
ما زلن أحياء

265
00:14:45,633 --> 00:14:47,001
عفوا

266
00:14:47,067 --> 00:14:49,001
زوجة غورنغ هنا

267
00:14:49,067 --> 00:14:51,800
شكرا لقدومك لتتحدثي معنا
سيدة غورنع

268
00:14:51,867 --> 00:14:53,700
هل كنت أملك الخيار؟

269
00:14:53,767 --> 00:14:55,401
نحتاج مساعدتك

270
00:14:55,468 --> 00:14:57,468
ان لم اكن مضطرة للوجود هنا
اذن وداعا

271
00:14:57,533 --> 00:14:59,201
هل هذه أنت.؟

272
00:14:59,267 --> 00:15:01,500
هذه انت اليس كذلك؟

273
00:15:04,267 --> 00:15:06,201
من اين احضرتها؟

274
00:15:06,267 --> 00:15:08,468
هل رأيت هذه المرآة؟

275
00:15:08,533 --> 00:15:09,900
اليوم في الاخبار

276
00:15:09,967 --> 00:15:15,301
حسنا من المرجح انك
رأيت هؤلاء النسوة في الاخبار ايضا

277
00:15:15,368 --> 00:15:17,767
و نظن انهن يتشاركن بشيء

278
00:15:17,834 --> 00:15:19,101
ماذا؟

279
00:15:19,167 --> 00:15:22,201
كلهن يشبهنك

280
00:15:22,267 --> 00:15:24,600
انه نمط
نوع

281
00:15:24,667 --> 00:15:28,267
انت وكل هذه النسوة
تشكلن نوعا

282
00:15:28,334 --> 00:15:31,767
متى كانت اخر مرة رأيت زوجك فيها؟

283
00:15:34,734 --> 00:15:36,834
انا

284
00:15:36,900 --> 00:15:40,533
لم أراه منذ ان رميناه خارجا

285
00:15:40,600 --> 00:15:41,667
رميناه؟

286
00:15:42,934 --> 00:15:45,633
الميلشيا

287
00:15:45,700 --> 00:15:49,134
لقد رأوا ما فعله بي
ورموه خارجا

288
00:15:49,201 --> 00:15:51,034
ماذا فعل بك؟

289
00:15:54,401 --> 00:15:56,967
فرانسس قتل نفسه البارحة

290
00:15:57,034 --> 00:15:59,067
هو ميت؟

291
00:15:59,134 --> 00:16:02,500
بعد ان شوهد و هو يقود
سيارة أنجيلا ميلر

292
00:16:02,567 --> 00:16:04,767
هل يمكنك ان تفكري بمكان

293
00:16:04,834 --> 00:16:06,867
قد يكون أخذ تلك النسوة اليه

294
00:16:09,834 --> 00:16:11,767
زوجك كان ساديا

295
00:16:11,834 --> 00:16:14,468
لقد آذاك و اجبرك على
القيام بأمور فظيعة

296
00:16:14,533 --> 00:16:16,567
لقد عاملك كأنك امة

297
00:16:16,633 --> 00:16:18,934
قام بما يريد وقتما يريد

298
00:16:19,001 --> 00:16:21,967
لقد فعل نفس الامور بهؤلاء النسوة

299
00:16:22,034 --> 00:16:25,067
بإستثناء انهن لم تكن لديهن
الميلشيا لتنقذهن

300
00:16:28,301 --> 00:16:31,600
فرانسس قال ان حلمه
بدء ب 9 آكرات من الأرض

301
00:16:31,667 --> 00:16:33,401
عن ماذا يتحدث؟

302
00:16:34,800 --> 00:16:37,767
أرض أهلي

303
00:16:37,834 --> 00:16:41,633
عندما توفيا
اجبرني على منحها له

304
00:16:41,700 --> 00:16:43,134
اين تقع؟

305
00:16:56,751 --> 00:16:59,283
ايها الشريف اخبرني عندما ينتهوا
من مسح المنزل بحثا عن المتفجرات

306
00:16:59,350 --> 00:17:01,517
في الوقت الراهن تفقدوا المحيط
فلنجدها

307
00:17:01,584 --> 00:17:03,017
تومي ارسل رجلين الى المنزل

308
00:17:03,084 --> 00:17:04,784
أنجيلا؟

309
00:17:04,851 --> 00:17:07,851
أنجيلا؟
أنجيلا؟

310
00:17:07,917 --> 00:17:09,250
أنجيلا ميلر؟

311
00:17:09,317 --> 00:17:11,851
أنجيلا
هوتش

312
00:17:11,917 --> 00:17:13,650
روسي

313
00:17:15,118 --> 00:17:17,250
وجدناها

314
00:17:18,450 --> 00:17:20,383
انها انجيلا

315
00:17:22,684 --> 00:17:24,584
لقد ماتت

316
00:17:26,984 --> 00:17:29,617
جرحان نافذان
في الجزء الاعلى من الصدر

317
00:17:29,684 --> 00:17:32,350
وعدت ابنها اننا سنجدها حية

318
00:17:36,984 --> 00:17:38,084
ما الامر؟

319
00:17:38,151 --> 00:17:40,051
ما زالت دافئة

320
00:17:40,118 --> 00:17:42,951
انظر للدماء لم يجف
بعد. هذا حديث

321
00:17:43,017 --> 00:17:45,151
حديث جدا
كيف يمكن ذلك؟

322
00:17:45,218 --> 00:17:47,350
غورنغ لم يفعل ذلك

323
00:17:47,417 --> 00:17:49,084
لديه شريك

324
00:18:19,151 --> 00:18:21,151
أنجيلا ماتت منذ اقل
منذ نصف ساعة

325
00:18:21,218 --> 00:18:22,650
الشريك كان هنا للتو

326
00:18:22,717 --> 00:18:24,151
لا يمكن ان يكون ابتعد

327
00:18:24,218 --> 00:18:26,283
سنعد حواجز على شعاع 40
ميلا

328
00:18:26,350 --> 00:18:28,817
ايها الشريف لا بد من ان احدا من
المنطقة يعرف من هو شريك غورنغ

329
00:18:28,884 --> 00:18:30,851
يجب ان نجرب اصدقاء
غورنغ الميلشيا

330
00:18:30,917 --> 00:18:32,350
ربما يمكنهم ان يساعدوا

331
00:18:32,417 --> 00:18:34,218
رئيس الميلشيا
هاريس تاونسيند

332
00:18:34,283 --> 00:18:35,851
لديه بار يسمى
مربط الفرس

333
00:18:35,917 --> 00:18:38,151
سأقترح ان نرسل مورغان

334
00:18:38,218 --> 00:18:40,184
ماذا؟
مع كامل احترامي روسي

335
00:18:40,250 --> 00:18:42,717
لكن لديك فريق بكامله لتختار منه

336
00:18:42,784 --> 00:18:44,784
و ستختارني؟
هل انت جاد؟

337
00:18:44,851 --> 00:18:47,684
بدون إهانة لكن
هل تريد فعل ذلك حقا؟

338
00:18:47,751 --> 00:18:50,450
خذ جي جي معك
انهم يعرفون اننا هنا

339
00:18:50,517 --> 00:18:52,450
لكنك أخر وجه يتوقعون رؤيته

340
00:18:53,784 --> 00:18:55,617
هيا بنا جي جي

341
00:18:55,684 --> 00:18:57,951
ايها الشريف يجب
ان ندخل المنزل

342
00:18:58,017 --> 00:18:59,450
ليس قبل ان أتاكد من خلوه

343
00:18:59,517 --> 00:19:00,951
غورنغ فجر نفسه

344
00:19:01,017 --> 00:19:02,417
الرب وحده يعرف ما الذي يخبأه في الداخل

345
00:19:02,484 --> 00:19:04,017
فتش ما بوسعك حتى
ان ندخل

346
00:19:04,084 --> 00:19:05,817
اي شيء لننشئ وصفا ناجحا

347
00:19:13,417 --> 00:19:15,184
يبقي كل شيء مرتبا

348
00:19:15,250 --> 00:19:16,817
بشكل مهووس

349
00:19:16,884 --> 00:19:19,417
مقطورته كانت مرتبة
لكن هذا مختلف

350
00:19:23,884 --> 00:19:25,417
اسألني عن ذلك لاحقا

351
00:19:25,484 --> 00:19:28,084
وجدنا بعض الخراطيش
و الرصاصات الفارغة المختلفة

352
00:19:28,151 --> 00:19:30,383
مخازن المسدسات كانت فارغة
لقد أخذ ترسانته بالكامل

353
00:19:30,450 --> 00:19:32,017
7.62ميلميتر

354
00:19:32,084 --> 00:19:33,584
لديه بندقية رشاشة

355
00:19:33,650 --> 00:19:35,751
و وجدت أثرين لأحذية رجالية
بقياس مختلف

356
00:19:35,817 --> 00:19:38,751
وجدنا اثار اطارات حديثة
لشاحنة صغيرة

357
00:19:38,817 --> 00:19:40,317
اعرف ان ذلك لا
يقلص الاحتمالات كثيرا

358
00:19:40,383 --> 00:19:42,051
لكن اخبر رجال الشرطة انهم
يبحثون عن رجل في شاحنة

359
00:19:42,118 --> 00:19:43,550
ان كان مستعدا بقدر غورنغ

360
00:19:43,617 --> 00:19:45,250
فسيكون لديه ماسح لترددات الشرطة
و راديو يبث ويستقبل

361
00:19:45,317 --> 00:19:47,817
يمكننا ان نبث عبر تردد
المسح الجغرافي للولاية

362
00:19:47,884 --> 00:19:49,184
لا احد يستمع الى ذلك التردد

363
00:19:49,250 --> 00:19:50,984
يا شباب؟

364
00:19:53,584 --> 00:19:55,450
هناك 3 صفوف من الورود

365
00:19:55,517 --> 00:19:57,684
بأطوال مختلفة
و درجات متفاوتة من النضج

366
00:19:57,751 --> 00:19:58,917
3نساء مختلفات

367
00:19:58,984 --> 00:20:00,851
يبدو ان هؤلاء احدث من زرعوا

368
00:20:00,917 --> 00:20:02,817
اللصاقات ما زالت عليهم

369
00:20:02,884 --> 00:20:03,984
يا جماعة

370
00:20:07,118 --> 00:20:08,650
خنافس الجثث

371
00:20:08,717 --> 00:20:10,450
كما في المقابر

372
00:20:10,517 --> 00:20:13,350
ايها الشريف فلنحضر بعض
الرفوش يجب ان نبدأ بالحفر

373
00:20:25,001 --> 00:20:26,967
سيكون هذا مثيرا للإهتمام

374
00:20:27,034 --> 00:20:29,034
جي جي انتظري دقيقة

375
00:20:30,010 --> 00:20:31,076
ابقي خلفي

376
00:20:31,134 --> 00:20:32,734
عندما ندخل
لا تقومي ايا كان ما ستفعلينه

377
00:20:32,800 --> 00:20:34,468
ان تديري ظهرك للباب هل تسمعينني؟

378
00:20:34,533 --> 00:20:35,533
يمكنني ان اعتني بنفسي

379
00:20:53,234 --> 00:20:56,101
نحن نبحث عن هاريس تاونسيند

380
00:20:56,167 --> 00:20:58,900
ابعد شارتك

381
00:20:58,967 --> 00:21:00,734
نعرف من انتم

382
00:21:00,800 --> 00:21:03,067
نحن هنا لنتحدث مع
هاريس تاونسيند

383
00:21:03,134 --> 00:21:04,900
سمعنا انه يدير هذا الحانة

384
00:21:04,967 --> 00:21:06,700
نعم افعل

385
00:21:06,767 --> 00:21:09,434
ليس هذا ما تشتهرون به
يا جماعة

386
00:21:09,500 --> 00:21:11,334
نحن نحقق في اختفاء إمرآة

387
00:21:11,401 --> 00:21:13,201
بوبي كن مهذبا

388
00:21:13,267 --> 00:21:15,334
احضر كرسيا للسيدة الصغيرة

389
00:21:15,401 --> 00:21:17,201
لا افضل ان أقف

390
00:21:17,267 --> 00:21:19,234
و أنا افضل ان تغادرا كلاكما
حانتي

391
00:21:19,301 --> 00:21:22,700
لكننا مهذبون

392
00:21:22,767 --> 00:21:25,967
مسدس غلوك17
تكتيكي لكنه اوروبي

393
00:21:27,934 --> 00:21:29,201
سكيث وويسون

394
00:21:29,267 --> 00:21:32,001
صناعة اميركية خالصة

395
00:21:32,067 --> 00:21:35,001
اتسائل ايهما يعتمد عليه أكثر

396
00:21:37,567 --> 00:21:41,234
انا لا اريد ان اكون هنا بقدر
ما تريدني الا اكون هنا

397
00:21:41,301 --> 00:21:42,934
لكن لدينا عمل لنؤديه

398
00:21:43,001 --> 00:21:45,834
لم أفهم ابدا

399
00:21:45,900 --> 00:21:49,301
كيف يمكن لشخص مثلك ان يثق بهم

400
00:21:49,368 --> 00:21:51,401
شخص مثلي؟

401
00:21:51,468 --> 00:21:54,734
كيف قامت الحكومة الفيدرالية
بمساعدة قومك؟

402
00:21:54,800 --> 00:21:56,633
العبودية

403
00:21:56,700 --> 00:21:59,101
الغانيات الفقر

404
00:21:59,167 --> 00:22:01,867
اللمخابرات المركزية قامت بجعلكم
تدمنون على الهيروين في الستينات

405
00:22:01,934 --> 00:22:03,834
و الكوكايين في الثمانينات

406
00:22:03,900 --> 00:22:05,767
الآن انا اكره الحكومة

407
00:22:05,834 --> 00:22:07,834
لكن انت

408
00:22:07,900 --> 00:22:10,101
يجب ان تحتقرهم

409
00:22:10,167 --> 00:22:13,633
من المؤكد انهم لا يهتمون
بك الآن على الاطلاق

410
00:22:13,700 --> 00:22:16,334
هناك 5 اعضاء اخرين في فريقك

411
00:22:16,401 --> 00:22:18,900
انظر حولك

412
00:22:18,967 --> 00:22:21,434
لم أرسلوك الى هنا
بحق الجحيم؟

413
00:22:24,533 --> 00:22:26,468
فرانسس غورنغ و شريك له

414
00:22:26,533 --> 00:22:29,134
خطفا و قتلا اربع نساء بريئات

415
00:22:29,201 --> 00:22:32,368
أخرهن وجدناها للتو في
سرير من الورود

416
00:22:32,434 --> 00:22:33,934
و قد أطلق النار عليها من الخلف مرتين

417
00:22:34,001 --> 00:22:36,600
لم يرسلني احد الى اي مكان

418
00:22:36,667 --> 00:22:38,533
أتيت الى هنا لاحقاق الحق لها

419
00:22:38,600 --> 00:22:40,834
الىن شريك غورنغ
طليق في مكان ما

420
00:22:40,900 --> 00:22:42,468
لذا نتفهم تماما ان
كنتم يا رجال

421
00:22:42,533 --> 00:22:45,368
خائفين للغاية من ان تخبرونا عنه
اتفهم ذلك

422
00:22:45,434 --> 00:22:47,101
لكن قولوا ذلك فحسب

423
00:22:47,167 --> 00:22:50,101
لا تختبئ خلف تهديداتك
الغامضة بمسدسك

424
00:22:50,167 --> 00:22:52,368
و نظريات المؤامرة القديمة
رجاء

425
00:22:57,967 --> 00:23:00,667
غورنغ كان وضيعا

426
00:23:00,734 --> 00:23:03,633
لا اعرف من هو شريكه

427
00:23:03,700 --> 00:23:05,934
رأيته مرة

428
00:23:06,001 --> 00:23:08,234
عبر منظار بندقيتي

429
00:23:08,301 --> 00:23:12,001
انا و بعض الرجال كنا نصطاد

430
00:23:12,067 --> 00:23:16,468
رجل قصير
طوله تقريبا 5.8 أقدام

431
00:23:16,533 --> 00:23:20,267
يلحق بغورنغ كحماره الخاص

432
00:23:20,334 --> 00:23:22,468
يرتدي قبعة و يطأطأ رأسه

433
00:23:24,034 --> 00:23:26,368
هذا كل شيء
هذا كل ما اعرفه

434
00:23:37,434 --> 00:23:39,967
فقط في حال تذكرت شيئا اخر

435
00:23:42,401 --> 00:23:44,468
اعتنوا بنفسكم يا رجال

436
00:23:47,600 --> 00:23:49,201
لم نجد اي متفجرات

437
00:23:49,267 --> 00:23:52,267
لا شيء مفخخ
لكن كونوا حذرين

438
00:23:52,334 --> 00:23:53,334
غريب

439
00:23:53,401 --> 00:23:55,667
غورنغ ابقى منزله
مريحا تقريبا

440
00:24:09,434 --> 00:24:11,034
هوتش؟-
نعم-

441
00:24:13,767 --> 00:24:17,201
هذه الشرائط عليها اسماء
النساء المفقودات

442
00:24:17,267 --> 00:24:18,867
لقد تم اخراجها من عليها

443
00:24:18,934 --> 00:24:21,134
يجب ان نرسل هذه
الى غارسيا فورا

444
00:24:21,201 --> 00:24:23,368
ايها النائب

445
00:24:23,434 --> 00:24:27,201
اولا كل الافعال
يجب ان تؤدي الى اسعاد السيد

446
00:24:27,267 --> 00:24:29,900
ثانيا العصيان
سيتسبب بالعقاب

447
00:24:29,967 --> 00:24:32,201
هذا بيانه الرسمي الجديد

448
00:24:32,267 --> 00:24:35,034
لاحظوا كيف ان كلمة السيد
بصيغة المفرد و بحروف كبيرة

449
00:24:35,101 --> 00:24:37,900
للتأكيد على ان هناك شريك
واحد مسيطر

450
00:24:37,967 --> 00:24:40,167
اذن فشريكه اشبه بخادم

451
00:24:40,234 --> 00:24:41,334
او عيد

452
00:24:41,401 --> 00:24:43,334
يعتين بالمنزل
و يهتم بالمرج

453
00:24:43,401 --> 00:24:45,401
يساعده بإختطاف النساء

454
00:24:45,468 --> 00:24:47,101
حسنا اذن ان كان شريكه
عبدا

455
00:24:47,167 --> 00:24:49,101
لم النسوة العبيد اذن؟

456
00:24:49,167 --> 00:24:51,234
اظن ان لدي اجابة عن ذلك

457
00:24:59,267 --> 00:25:02,201
الآن نعرف سبب تباعد
فترة اختطاف النساء

458
00:25:03,567 --> 00:25:05,834
لقد عذبوهن و استغرق
موتهن فترة

459
00:25:05,900 --> 00:25:08,368
هنا احتفظ بهن
الدماء حديثة

460
00:25:12,500 --> 00:25:13,767
ما هذا بحق الجحيم

461
00:25:15,667 --> 00:25:18,134
إجاصة العذاب

462
00:25:20,267 --> 00:25:21,834
لدي شيء هنا

463
00:25:26,900 --> 00:25:29,800
أدوات تعذيب مصنوعة منزليا

464
00:25:33,767 --> 00:25:35,533
لقد غطوا الأرض بشيء

465
00:25:35,600 --> 00:25:38,201
الجثث مغلفة به
اي كان ذلك

466
00:25:38,267 --> 00:25:41,867
لا بد ان ابقوا النساء في ذلك الصندوق
لأشهر

467
00:25:41,934 --> 00:25:44,001
بالحكم على هذه الأدوات

468
00:25:44,067 --> 00:25:46,967
سيكون هناك قدر كبير
من التشوه

469
00:25:48,800 --> 00:25:52,368
علينا ان نفعل ما بوسعنا
لكي نؤمن لتلك العائلات دفنا مناسبا

470
00:25:55,167 --> 00:25:57,667
شريك غورنغ في بداية
او منتصف العشرينات

471
00:25:57,734 --> 00:26:00,834
طوله5.8 قدم
خجول و متخلف

472
00:26:00,900 --> 00:26:04,500
لكنه تربى على يد انفصالي
و مسلح بالأسلحة الثقيلة

473
00:26:04,567 --> 00:26:07,667
مثل غورنغ من المستبعد ان
يستسلم ان حوصر

474
00:26:07,734 --> 00:26:11,334
هوسه بالنظافة و الترتيب
قوي جدا

475
00:26:11,401 --> 00:26:14,334
سيكون هذا متواجدا في سيارته
ومنزله ايضا

476
00:26:14,401 --> 00:26:16,468
لقد وجدنا عينات من الشعر في الكوخ

477
00:26:16,567 --> 00:26:19,934
نظن انها له
تتراوح بين القصيرة و المتوسطة ولونها اشقر

478
00:26:23,301 --> 00:26:24,867
انه الشريك الخاضع

479
00:26:24,934 --> 00:26:26,401
لكن بما انه خسر غورنغ لتوه

480
00:26:26,468 --> 00:26:29,301
رجل كان مخلصا له بالكامل
و يعتمد عليه كثيرا

481
00:26:29,368 --> 00:26:30,633
فهو في أزمة

482
00:27:16,967 --> 00:27:19,234
شيء إضافي

483
00:27:19,301 --> 00:27:23,434
لا تدع السفلة يقبضوا
عليك و انت حي

484
00:27:23,500 --> 00:27:25,434
و لا تدعهم ينسونك ابدا

485
00:27:28,800 --> 00:27:31,067
هذا هي
الكمية بالكامل

486
00:27:31,134 --> 00:27:34,234
بكل لقطة شنيعة

487
00:27:34,301 --> 00:27:35,500
لقد انتهيت

488
00:27:35,567 --> 00:27:37,101
الم توفقي في رؤية الشريك؟

489
00:27:37,167 --> 00:27:40,034
لا انه
لقد نظرت في كل صورة

490
00:27:40,101 --> 00:27:41,567
انه يمسك بالكاميرا

491
00:27:41,633 --> 00:27:43,734
انت بخير؟-
لا-

492
00:27:43,800 --> 00:27:45,700
اسفة

493
00:27:48,734 --> 00:27:50,001
هذه جينيفر هيلبرييدج

494
00:27:50,067 --> 00:27:51,834
ثاني إمرآة تختطف

495
00:27:51,900 --> 00:27:54,334
رجاء توقف
رجاء ذلك مؤلم

496
00:27:54,401 --> 00:27:57,867
ما بك؟

497
00:27:57,934 --> 00:28:00,034
ما مشكلتك؟

498
00:28:00,101 --> 00:28:03,067
انت لا تفهمين اليس كذلك؟

499
00:28:03,134 --> 00:28:05,468
السيطرة المطلقة على حياتك

500
00:28:05,533 --> 00:28:07,700
المصور يقوم بتصوير
غورنغ لكن لا يصورها

501
00:28:07,767 --> 00:28:09,867
انا اقرر

502
00:28:09,934 --> 00:28:12,600
راقبوا انه لا يركز عليها
طويلا

503
00:28:12,667 --> 00:28:14,600
انه مهتم بغورنغ اكثر

504
00:28:14,667 --> 00:28:15,934
من التعذيب

505
00:28:16,001 --> 00:28:17,600
انه يغازل عضلات يديه

506
00:28:17,667 --> 00:28:19,600
و كأنه يقبل جسد غورنغ

507
00:28:19,667 --> 00:28:20,767
لم بحق الجحيم؟

508
00:28:20,834 --> 00:28:22,101
الشرائط المخرجة من علبها

509
00:28:22,167 --> 00:28:24,434
ذلك لم يكن لتدمير الادلة

510
00:28:24,500 --> 00:28:26,533
ذلك بسبب الغيرة

511
00:28:26,600 --> 00:28:27,734
ماذا؟

512
00:28:27,800 --> 00:28:29,600
انه يعشق غورنغ

513
00:28:31,967 --> 00:28:34,900
اصنع حلقة اربط حولها
مرر الحبل

514
00:28:34,967 --> 00:28:36,267
و يمر هكذا

515
00:28:36,334 --> 00:28:39,434
انه يعلمه كيفية ربط العقدة المثالية

516
00:28:40,834 --> 00:28:42,434
ركوب مجاني للشاحنة

517
00:28:42,500 --> 00:28:43,767
لن تذهب لأي مكان

518
00:28:43,834 --> 00:28:45,934
لكي يكون العبد المثالي

519
00:28:46,001 --> 00:28:47,234
سيكون ذلك جزء من خدماته

520
00:28:47,301 --> 00:28:50,234
تنظيف منزله
المساعدة في اختطاف الفتيات

521
00:28:50,301 --> 00:28:51,900
دفن الجثث

522
00:28:51,967 --> 00:28:54,401
احضار المعدات
و زرع الورود

523
00:28:54,468 --> 00:28:57,633
كان مضطرا لشراء الورود
و الكثير منهم

524
00:28:57,700 --> 00:28:59,234
لا بد ان احدا رآه

525
00:28:59,301 --> 00:29:00,934
فلنذهب الى المشاتل

526
00:29:03,934 --> 00:29:05,734
نحن نبحث عن رجل
في العشرينات

527
00:29:05,800 --> 00:29:07,834
انه منطو على نفسه

528
00:29:07,900 --> 00:29:09,633
يتجنب النظر في العيون

529
00:29:09,700 --> 00:29:11,101
يتحدث قليلا لكن
عندما يتحدث

530
00:29:11,167 --> 00:29:13,434
يبدو صوته ناعما تقريبا نسائيا

531
00:29:15,001 --> 00:29:17,401
سيكون اشترى ترابا
ادوات زراعة

532
00:29:17,468 --> 00:29:19,134
بشتري العديد من شتلات الورود

533
00:29:19,201 --> 00:29:22,468
نعم اعرف عمن تتحدث
انه هنري

534
00:29:22,533 --> 00:29:24,134
انه ليس بزبون

535
00:29:24,201 --> 00:29:27,134
هنري فروست هنا

536
00:29:28,267 --> 00:29:29,900
انه يعمل هنا
رائع-

537
00:29:29,967 --> 00:29:31,301
احتاج لعنوانه

538
00:29:54,301 --> 00:29:56,700
لقد دمر كل ما يملكه

539
00:29:56,767 --> 00:30:00,067
ليس لديه هوية لقد حرق
وجهه من الصور

540
00:30:00,134 --> 00:30:01,234
لماذا؟

541
00:30:01,301 --> 00:30:02,967
الخاضع لا يعتمد على الشريك المسيطر

542
00:30:03,034 --> 00:30:04,667
ليس للحصول على
التعليمات

543
00:30:04,734 --> 00:30:06,800
لكن لهدف وجوده و معناه

544
00:30:06,867 --> 00:30:09,201
اذا فهو يبدأ من جديد
و يمحي كل ما سبق

545
00:30:09,267 --> 00:30:10,900
نعم لكن يبدأ كـ من؟

546
00:30:23,500 --> 00:30:26,434
اسف
هل اخفتك؟-

547
00:30:26,500 --> 00:30:27,600
لا لا بأس

548
00:30:27,667 --> 00:30:29,800
دعيني اساعدك في هذا-
لا شكرا سأتولى للامر-

549
00:30:52,700 --> 00:30:53,967
يا الهي
ادخلي الصندوق-

550
00:30:54,034 --> 00:30:55,301
لا
ادخلي الصندوق-

551
00:30:55,368 --> 00:30:56,567
يا الهي رجاء لا-
اخرسي-

552
00:30:56,633 --> 00:30:58,567
اخرسي

553
00:30:58,633 --> 00:31:00,134
ادخلي الصندوق
خذ السيارة-

554
00:31:00,201 --> 00:31:02,267
لا تقولي لي ما يجب ان افعله

555
00:31:06,101 --> 00:31:08,401
ساعدوني
اي احد

556
00:31:08,468 --> 00:31:10,067
رجاء
اخرسي-

557
00:31:10,134 --> 00:31:12,034
ساعدوني

558
00:31:12,101 --> 00:31:13,368
ساعدوني اي احد

559
00:31:13,434 --> 00:31:16,334
توقف

560
00:31:16,401 --> 00:31:18,800
اوقف السيارة او سأطلق النار

561
00:31:20,401 --> 00:31:21,667
تبا

562
00:31:22,900 --> 00:31:25,167
كان يمكن ان اطلق النار

563
00:31:25,234 --> 00:31:26,567
كنت خائفة من اصابتها

564
00:31:26,633 --> 00:31:28,067
انظرت اليه جيدا؟

565
00:31:28,134 --> 00:31:31,101
نعم لقد دخل و ضمادة
كبيرة على الجزء الايسر من وجهه

566
00:31:31,167 --> 00:31:32,800
و اشترى جعة و بذور اليقطين

567
00:31:32,867 --> 00:31:34,434
عاد لشاحنته
و جلس هناك

568
00:31:34,500 --> 00:31:36,234
هل تلك شاحنته؟-
نعم سيدي-

569
00:31:36,301 --> 00:31:37,734
ذلك كان أسلوبهما

570
00:31:37,800 --> 00:31:39,500
فروست يوصل غورنغ كسائقه الخاص

571
00:31:39,567 --> 00:31:41,500
غورنغ يختار ضحية
يختطفها لوحده

572
00:31:41,567 --> 00:31:43,468
و ينطلقا بسيارتين مختلفتين

573
00:31:43,533 --> 00:31:45,301
لكن هذه المرة فروست
اضطر لتأدية كلا الدورين

574
00:31:45,368 --> 00:31:47,800
و تصرف بإهمال و ترك
شاهدة و سيارته

575
00:31:47,867 --> 00:31:51,201
هل يمكنك ان تؤكدي
ان هذا هو الرجل الذي رأيتيه؟

576
00:31:51,267 --> 00:31:52,834
لا

577
00:31:55,767 --> 00:31:57,368
ذلك هو

578
00:32:00,633 --> 00:32:02,734
انه يبدو كـ غورنغ

579
00:32:02,800 --> 00:32:05,001
او نسخة فروست الخاصة عنه

580
00:32:06,434 --> 00:32:09,867
حسنا انت غورنغ
وغد سادي

581
00:32:09,934 --> 00:32:13,201
انا فروست خاضع
مضطرب و رجل شاذ

582
00:32:13,267 --> 00:32:14,633
احتاجك لتسيطر علي

583
00:32:14,700 --> 00:32:17,034
لأن ذلك يمنحني توجها
و هدفا بالحياة

584
00:32:17,101 --> 00:32:18,800
و الحياة جيدة
 ومن ثم في أحد الأيام

585
00:32:18,867 --> 00:32:20,334
اسحب دبوس الامان
من قنبلة

586
00:32:20,401 --> 00:32:23,034
لقد توفيت
و عندما خسرتك

587
00:32:23,101 --> 00:32:24,867
بدأت اخسر هويتي

588
00:32:24,934 --> 00:32:27,201
لأن ارتباطي بنفسي
كان متصلا بك

589
00:32:27,267 --> 00:32:28,533
انت تظهر علامات تقليدية

590
00:32:28,600 --> 00:32:30,434
لاضطراب اختفاء الشخصية

591
00:32:30,500 --> 00:32:32,468
ناتج عن عامل توتر
فقدان أحد الأحبة

592
00:32:32,533 --> 00:32:34,134
الآن كل ما تبقى هو أنا

593
00:32:34,201 --> 00:32:36,467
و أنت تكره نفسك-
نعم أكرهها.لماذا؟

594
00:32:36,533 --> 00:32:38,367
لأنني غسلت دماغك بكل قوانيني

595
00:32:38,533 --> 00:32:40,434
اخبرتك مرارا و تكرارا كم انك ضعيف

596
00:32:40,600 --> 00:32:42,034
كم انك نكرة بدوني

597
00:32:42,051 --> 00:32:43,650
صحيح.اذن اعود الى منزلي

598
00:32:43,717 --> 00:32:45,051
و أدمر كل ما أملكه

599
00:32:45,118 --> 00:32:46,817
كل ما يذكرني بنفسي

600
00:32:46,884 --> 00:32:48,817
أمحي نفسي و أصبح انت

601
00:32:48,884 --> 00:32:50,317
انها الطريقة الوحيدة كي تنجو

602
00:32:50,383 --> 00:32:52,084
الطريقة الوحيدة لتتمسك بي

603
00:32:52,151 --> 00:32:54,417
فروست حول نفسه الى غورنغ

604
00:32:54,484 --> 00:32:56,751
و عاد الى خطف النساء

605
00:32:56,817 --> 00:32:58,751
لأن هذا ما سيفعله غورنغ

606
00:32:58,817 --> 00:33:00,250
علينا ان نتوقف عن التفكير كـ فروست

607
00:33:00,317 --> 00:33:01,584
و نبدأ بالتفكير كـ غورنغ

608
00:33:01,650 --> 00:33:02,851
لأنه ما زال يتخذ القرارات

609
00:33:05,133 --> 00:33:08,400
رجاء ساعدوني

610
00:33:19,584 --> 00:33:20,917
اخرجني

611
00:33:21,951 --> 00:33:25,450
ما نوع الرجل الذي
يلحق برجل آخر في الأنحاء كالكلب؟

612
00:33:26,017 --> 00:33:29,317
ان تصرفت كنكرة

613
00:33:29,384 --> 00:33:31,517
ستعامل كأنك نكرة

614
00:33:31,584 --> 00:33:34,184
لست بنكرة

615
00:33:34,251 --> 00:33:35,883
أنا أنت

616
00:33:35,950 --> 00:33:38,883
ساعدوني
النجدة

617
00:33:44,184 --> 00:33:46,417
فليساعدني أحد

618
00:33:52,450 --> 00:33:54,050
اسرعي

619
00:33:54,117 --> 00:33:55,350
اسرعي هيا

620
00:33:55,417 --> 00:33:56,818
حسنا حسنا

621
00:33:56,884 --> 00:33:58,384
تعالي الى هنا

622
00:34:01,550 --> 00:34:03,118
انبطحي

623
00:34:05,759 --> 00:34:08,359
ايها الشريف لقد
تقمص شخصية غورنغ

624
00:34:08,425 --> 00:34:10,192
علينا أن نفترض انه
سيتصرف بنفس الطريقة

625
00:34:10,258 --> 00:34:12,692
انه مسلح بكثرة و هو ملتزم بقضيته

626
00:34:12,759 --> 00:34:14,359
ان ألقي القبض عليه
فهو ليس مستعد للموت فقط

627
00:34:14,425 --> 00:34:16,325
بل ليقتل أكبر عدد ممكن
منا معه

628
00:34:16,392 --> 00:34:17,726
لديه رهينة مما يعني

629
00:34:17,792 --> 00:34:19,192
أنني سأحتاج لأفضل قناص
موجود لديك

630
00:34:19,258 --> 00:34:20,525
لا بأس

631
00:34:20,592 --> 00:34:21,993
لكننا لا نعرف الى اين يتجه
هذا الرجل

632
00:34:22,059 --> 00:34:23,459
الفريق كان يعمل على الوصف

633
00:34:23,526 --> 00:34:24,792
و نظن ان لدينا شيئا

634
00:34:24,809 --> 00:34:26,575
في الأشرطة غورنغ
يذكر عدة مرات

635
00:34:26,642 --> 00:34:28,275
الأرض المثالية

636
00:34:28,342 --> 00:34:30,342
و لقد قال أيضا ان
الرب عاش على أرض مرتفعة

637
00:34:30,409 --> 00:34:32,576
ليراقب الأرض بشكل أفضل
و يراقب الغزاة

638
00:34:32,643 --> 00:34:34,509
لقد درس الاستراتيجيات
الدفاعية في القرون الوسطى

639
00:34:34,576 --> 00:34:36,509
لذا غالبا سيذهب الى مكان
حيث يمكنه أن يحمي نفسه

640
00:34:36,576 --> 00:34:39,175
ارض مرتفعة
يسهل الدفاع عنها

641
00:34:39,242 --> 00:34:42,942
هذه الصورة كانت على
براد غورنغ

642
00:34:43,008 --> 00:34:44,409
اتعرف اين التقطت؟

643
00:34:44,476 --> 00:34:46,075
تلك هي قمة بلاك إيغل

644
00:34:46,142 --> 00:34:48,075
جماعات الميلشيا كانت
تستخدمها للتدريب

645
00:34:48,142 --> 00:34:49,743
حتى أوقفتهم الولاية

646
00:34:52,908 --> 00:34:54,075
الأرض المثالية

647
00:34:57,476 --> 00:34:59,843
رجاء لا تفعل هذا

648
00:34:59,908 --> 00:35:02,843
لماذا؟ هذا ما أفعله

649
00:35:02,942 --> 00:35:04,376
إسمي بيكي

650
00:35:04,442 --> 00:35:06,175
نعم إخرسي

651
00:35:06,242 --> 00:35:07,476
اخرسي

652
00:35:07,542 --> 00:35:09,142
ليس لك إسم

653
00:35:09,209 --> 00:35:11,242
ليس قبل أن أمنحك إسما
أتسمعينني؟

654
00:35:24,175 --> 00:35:28,576
أنا أعلم بالمدرسة
لدي خطيب

655
00:35:31,609 --> 00:35:35,342
ماذا جرى لوجهك؟
تبدو إصابة سيئة

656
00:35:36,908 --> 00:35:38,175
ما إسمك؟

657
00:35:38,242 --> 00:35:41,008
ما اسمي؟

658
00:35:41,075 --> 00:35:43,576
إسمي
فرانسس غورنغ

659
00:35:52,975 --> 00:35:54,975
رجلي تمكن من تحديد موقعه

660
00:35:55,042 --> 00:35:56,309
انه في أعلى القمة

661
00:35:56,376 --> 00:35:58,476
على قمة ذلك السفح
سيرانا قادمين

662
00:35:58,542 --> 00:36:00,542
انه يعرف ذلك سلفا
ان كان يستخدم راديو الشرطة

663
00:36:00,609 --> 00:36:02,042
علينا أن نجد طريقة
لنصل للأعلى

664
00:36:02,109 --> 00:36:03,376
لن نتمكن من الإقتراب بما يكفي

665
00:36:03,442 --> 00:36:04,843
ما وضع القناصين؟

666
00:36:04,908 --> 00:36:06,509
من ذلك؟

667
00:36:06,576 --> 00:36:07,975
لا يمكن ان تكون جادا

668
00:36:08,042 --> 00:36:10,008
لقد طلبت الأفضل
ها هو

669
00:36:10,075 --> 00:36:11,509
قناص سابق في القوات الخاصة

670
00:36:11,576 --> 00:36:13,075
انه مدني-
انه من الميلشيا-

671
00:36:13,142 --> 00:36:15,109
لقد جعلته نائبا لي

672
00:36:15,175 --> 00:36:17,209
انه يعرف المنطقة أفضل
من اي أحد

673
00:36:17,275 --> 00:36:20,342
الريح في الوادي ستغير
مسار الطلقة بمقدار إنشات

674
00:36:20,409 --> 00:36:21,676
ان لم تتمكن من تقدير الريح

675
00:36:21,743 --> 00:36:23,676
قد يصاب الشخص الخطأ

676
00:36:23,743 --> 00:36:26,242
أظن انه لا داع
لتذكيركم بذلك يا سادة

677
00:36:26,309 --> 00:36:28,676
يمكننا تولي هذا
حظا طيبا مع ذلك

678
00:36:28,743 --> 00:36:29,975
قد لا نتمكن من الوصول إليه

679
00:36:30,042 --> 00:36:31,342
ان لم نتحرك الآن
سأذهب برفقته-

680
00:36:31,409 --> 00:36:33,709
اتريد الصعود من الجهة الغربية
للجبل؟

681
00:36:33,776 --> 00:36:36,275
ان كان على الشمال فستكون
رؤيتي أفضل من السفح الشرقي

682
00:36:36,342 --> 00:36:38,209
انها أكثر انحدارا و أرضها مرتفعة
سأحصل على إصابة جيدة من هناك

683
00:36:38,275 --> 00:36:39,908
ان تمكنت من الاصابة
نفذها

684
00:36:39,975 --> 00:36:41,942
جيد.القناة 23 إبقوها مفتوحة

685
00:36:42,008 --> 00:36:43,275
سأذهب مع الشريف

686
00:36:43,342 --> 00:36:44,942
سنبقى عند القاعدة
و نحاول إلهاءه

687
00:36:45,008 --> 00:36:46,908
انتم إذهبوا من الشمال الشرقي
و عبر المنتصف

688
00:36:46,975 --> 00:36:48,275
ابقي رأسك منخفضا

689
00:37:06,209 --> 00:37:08,908
فرانسس غورنغ؟
القناة 2

690
00:37:10,509 --> 00:37:12,109
كل ما نريده هو التحدث معك

691
00:37:12,175 --> 00:37:13,442
أعلمني ان كنت تسمعني

692
00:37:13,509 --> 00:37:16,376
نعم يمكنني سماعك

693
00:37:16,442 --> 00:37:19,142
انهضي

694
00:37:19,209 --> 00:37:21,809
هذه أرضي

695
00:37:21,875 --> 00:37:24,142
اتفهمون؟
ليست لكم

696
00:37:24,209 --> 00:37:26,142
و ستغادروا

697
00:37:26,209 --> 00:37:27,609
او ستموت

698
00:37:32,142 --> 00:37:33,743
انها قريبة للغاية

699
00:37:33,809 --> 00:37:36,409
قريبة جدا
لا يمكنني أن أطلق

700
00:37:36,476 --> 00:37:38,743
عليكم ان تجعلوه يتحرك

701
00:37:38,809 --> 00:37:40,776
لا مجال للإصابة
علينا ان نلهي فروست

702
00:37:40,843 --> 00:37:41,975
ان نبعده عن بيكي

703
00:37:42,042 --> 00:37:43,609
كيف سنفعل ذلك؟

704
00:37:45,476 --> 00:37:47,175
انه ليس غورنغ
لا يمكنه فعل ذلك

705
00:37:47,242 --> 00:37:49,642
لقد أطلق النار
على آنجيلا ميلر في ظهرها

706
00:37:49,709 --> 00:37:52,175
كل ما أريد فعله هو الحديث

707
00:37:52,242 --> 00:37:54,676
أتريد الكلام؟
اذن تفضل و تكلم

708
00:37:54,743 --> 00:37:58,175
لكن ان اقتربت
و سأضع رصاصة فيها اتسمعني؟

709
00:37:59,843 --> 00:38:02,975
ستكون أول من يقتل
أقسم

710
00:38:03,042 --> 00:38:06,209
سياستكم كانت
الرصاص للقتل في روبي ريدج اليس كذلك؟

711
00:38:06,275 --> 00:38:09,008
كلا لم تكن. لكنها كذلك الآن

712
00:38:09,075 --> 00:38:11,442
نعم

713
00:38:11,509 --> 00:38:13,709
حسنا انا لست في المكتب الفيدرالي
صحيح؟

714
00:38:13,776 --> 00:38:15,542
نعرف الكثير عنك هنري

715
00:38:15,609 --> 00:38:17,075
نعرف ان اسمك هو هنري فروست

716
00:38:17,142 --> 00:38:18,609
نعرف ان عمرك 25 عاما

717
00:38:18,676 --> 00:38:21,809
نعرف ان والدك طردك
من المنزل عندما كان عمرك 15 عاما

718
00:38:21,875 --> 00:38:24,509
كان سكيرا و لقد أساء اليك و هجرك

719
00:38:24,576 --> 00:38:27,975
و من حينها كانت حياتك
سلسلة من السجون و المؤسسات

720
00:38:28,042 --> 00:38:29,075
و كانوا كالجحيم

721
00:38:29,142 --> 00:38:30,242
اخرس

722
00:38:30,309 --> 00:38:32,008
لا

723
00:38:33,109 --> 00:38:36,309
لا تدع الاوغاد يخطفونك على قيد الحياة

724
00:38:36,376 --> 00:38:38,242
لا تجعلهم ينسونك

725
00:38:38,309 --> 00:38:40,908
انت الرجل الذي أرسل أولئك
العميلين الى حانتي

726
00:38:40,975 --> 00:38:42,476
نعم أنا فعلت

727
00:38:42,542 --> 00:38:44,409
لتغضبني

728
00:38:44,476 --> 00:38:46,743
ان كنت قادرا على الإصابة
فأطلق

729
00:38:46,809 --> 00:38:49,743
إمرآة بريئة ماتت في روبي ريدج

730
00:38:49,809 --> 00:38:51,875
رغم ان الحصيلة كانت مأساوية

731
00:38:51,942 --> 00:38:54,409
أوامري في ذلك اليوم
كما هي الآن

732
00:38:54,476 --> 00:38:57,642
هذا الرجل لن يعتقل حيا

733
00:38:57,709 --> 00:38:59,075
اكنت هناك؟

734
00:38:59,142 --> 00:39:00,743
نعم كنت

735
00:39:00,809 --> 00:39:04,242
الطلقة
اشارة الانطلاق

736
00:39:04,309 --> 00:39:05,576
اطلق الرصاصة اللعينة

737
00:39:05,642 --> 00:39:07,776
ربما سيقنعه شريكك بالعدول عن الموقف

738
00:39:07,843 --> 00:39:09,576
هنري دع الفتاة و شأنها

739
00:39:09,642 --> 00:39:12,908
و سأبعد الجميع لكي نتمكن من التحدث

740
00:39:12,975 --> 00:39:15,042
ذلك وعد .لا داع لإنتهاء الامور هكذا

741
00:39:15,109 --> 00:39:17,342
نعم يجب ان تنتهي

742
00:39:17,409 --> 00:39:18,908
و ستنتهي

743
00:39:18,975 --> 00:39:21,409
هنري دعها و شأنها

744
00:39:36,542 --> 00:39:39,309
حسنا حسنا
لا بأس

745
00:39:39,376 --> 00:39:41,376
سأنزع هذا عنك

746
00:39:43,542 --> 00:39:45,409
لقد مات

747
00:39:46,609 --> 00:39:48,142
دعني أساعدك

748
00:39:48,209 --> 00:39:49,776
اهناك شيء آخر عليك؟
لا

749
00:40:15,951 --> 00:40:19,051
انه منظر جميل

750
00:40:19,118 --> 00:40:20,951
يذكرني بآيداهو

751
00:40:23,751 --> 00:40:25,884
انا ايضا

752
00:40:28,951 --> 00:40:32,717
كل ما يتذكره الجميع هو
ان قناص للأف بي اي

753
00:40:32,784 --> 00:40:37,851
قتل إمرآة بينما كانت تضم طفلها

754
00:40:37,917 --> 00:40:40,184
بعد 6 أشهر واكو

755
00:40:40,250 --> 00:40:43,051
ثمانين رجلا و امرآة و طفلا
ماتوا

756
00:40:45,151 --> 00:40:48,051
لم نطلق رصاصة واحدة في ذلك اليوم

757
00:40:48,118 --> 00:40:51,017
الإرث بسبب تلك الإخفاقات
ما زال يطاردنا

758
00:40:51,084 --> 00:40:53,751
لهذا لا يثق بنا بعض الناس

759
00:40:53,817 --> 00:40:57,517
ذلك ما جعلني أبدء بالتفكير بترك الوكالة

760
00:40:59,751 --> 00:41:03,350
اذا ما الذي جعلك تفكر بالعودة؟

761
00:41:03,417 --> 00:41:05,450
امور غير منتهية

762
00:41:10,450 --> 00:41:13,250
اتعرف هناك شيء واحد
ستعرفه عني روسي

763
00:41:14,784 --> 00:41:17,817
انا لا أتعب
سأكتشف الأمر

