1
00:00:03,951 --> 00:00:06,501
رجاء استمعوا
انا اخبركم

2
00:00:06,536 --> 00:00:09,016
انه ليس كالمرضى الآخرين

3
00:00:09,051 --> 00:00:10,784
الجرائم التي أوصلته الى هنا
لا تقارن

4
00:00:10,819 --> 00:00:12,651
بما سيفعله ان اطلقنا سراحه

5
00:00:12,686 --> 00:00:14,635
لكنه استجاب للعلاج

6
00:00:14,670 --> 00:00:16,584
الدواء كبت اوهامه

7
00:00:16,619 --> 00:00:17,882
و ليس تخيلاته

8
00:00:17,917 --> 00:00:20,484
لا وجود لحبة دواء
قد تعدل من ميوله الجنسية

9
00:00:20,519 --> 00:00:22,382
لكن عمره 17 عاما فحسب

10
00:00:22,417 --> 00:00:25,417
الصبيان بعمر 17 عاما لا تتغير
ميولهم الجنسية بعد ذلك

11
00:00:25,452 --> 00:00:26,482
بل يتعمقون بها

12
00:00:26,517 --> 00:00:28,218
ان استمر بعلاجه

13
00:00:28,253 --> 00:00:29,782
لن يفعل

14
00:00:29,817 --> 00:00:32,348
التأثيرات الجانبية قوية للغاية

15
00:00:32,383 --> 00:00:35,084
ربما ان شرحت كم ذلك مهم له

16
00:00:35,119 --> 00:00:37,083
لقد ازداد وزنه 160 باوندا
منذ ان بدأ بتناولهم

17
00:00:37,118 --> 00:00:39,917
سيتوقف عن تناولهم كلهم يتوقفون
و عندما يتوقف

18
00:00:39,952 --> 00:00:42,982
سيفعل هذا
كله

19
00:00:43,017 --> 00:00:45,467
كل تفصيل منحرف و مريض

20
00:00:45,502 --> 00:00:47,882
لقد احيل من قبل القضاء
ووضع هنا

21
00:00:47,917 --> 00:00:51,884
القانون يقول ما ان يتم 18 عاما
سنطلق سراحه

22
00:00:51,919 --> 00:00:53,248
ايادينا مقيدة

23
00:00:53,283 --> 00:00:56,051
ليست اياديكم التي انا قلق بشأنها

24
00:01:00,184 --> 00:01:02,617
عليك تغيير اسمك الى محظوظ

25
00:01:02,652 --> 00:01:04,584
و شكر الرب الذي تؤمن به

26
00:01:04,619 --> 00:01:06,184
على خروجك من هنا

27
00:01:06,219 --> 00:01:08,248
سأفعل

28
00:01:21,218 --> 00:01:23,001
مرحبا بينلوبي

29
00:01:23,036 --> 00:01:24,784
آليسون الطلب المعتاد

30
00:01:26,151 --> 00:01:27,382
هيا

31
00:01:27,417 --> 00:01:29,717
لا بد انك تمازحني

32
00:01:37,484 --> 00:01:39,334
لدي مطرقة للعب البولو
في صندوق سيارتي

33
00:01:39,369 --> 00:01:41,184
ربما عليك ان تجربها؟

34
00:01:42,617 --> 00:01:44,751
اسفة ذلك ليس من شأني

35
00:01:44,786 --> 00:01:46,348
3ساعات

36
00:01:46,383 --> 00:01:48,083
و توقف عن العمل الآن

37
00:01:48,118 --> 00:01:51,184
و انت لم تقم بحفظ

38
00:01:52,484 --> 00:01:54,034
من لديه الوقت لحفظ العمل في هذه الأيام

39
00:01:54,069 --> 00:01:55,549
بين الشباب و موسيقى الراب؟

40
00:01:55,584 --> 00:01:57,584
الديك مطرقة لعب بولو
في صندوق سيارتك؟

41
00:01:57,619 --> 00:01:59,568
صغيرة

42
00:01:59,603 --> 00:02:01,517
هل يمكنني؟

43
00:02:03,151 --> 00:02:04,917
لا بد من ذلك

44
00:02:04,952 --> 00:02:06,934
انه نظام ويندوز

45
00:02:06,969 --> 00:02:08,659
لديه سلوك جنوني

46
00:02:08,694 --> 00:02:10,350
فلنجرب

47
00:02:12,317 --> 00:02:13,550
ها هو

48
00:02:14,784 --> 00:02:17,050
حظا سعيدا

49
00:02:17,085 --> 00:02:19,282
انا

50
00:02:19,317 --> 00:02:21,049
جيمس.جيمس بايلور

51
00:02:21,084 --> 00:02:23,215
اصدقائي يسمونني كولبي

52
00:02:23,250 --> 00:02:25,751
بينلوبي غارسيا اصدقائي
يسمونني الرائعة

53
00:02:25,786 --> 00:02:27,582
او غارسيا

54
00:02:27,617 --> 00:02:28,916
حسنا شكرا لك

55
00:02:28,951 --> 00:02:30,882
سعيدة بمساعدتك

56
00:02:30,917 --> 00:02:35,283
ربما يمكنني ان اصطحبك
للعشاء في احدى المرات

57
00:02:35,318 --> 00:02:36,684
بالطبع اتفقنا
لم لا؟

58
00:02:36,719 --> 00:02:40,084
اليك بطاقتي

59
00:02:41,383 --> 00:02:42,784
حسنا

60
00:02:46,550 --> 00:02:48,433
هذه بطاقتي

61
00:02:48,468 --> 00:02:49,717
سأتصل بك

62
00:02:50,152 --> 00:02:51,217
رائع

63
00:02:54,951 --> 00:02:56,417
صباح الخير يا أميرة
صباح الخير-

64
00:02:56,442 --> 00:02:58,117
توقفي في مكانك

65
00:03:03,318 --> 00:03:05,282
كل يوم اقول صباح الخير

66
00:03:05,367 --> 00:03:07,734
كل يوم تقولين سأريك صباح الخير
ايها المثير

67
00:03:08,069 --> 00:03:09,951
كل يوم وليس اليوم؟

68
00:03:10,086 --> 00:03:13,634
اكره محللي الشخصية هل تعرف ذلك؟

69
00:03:14,369 --> 00:03:16,165
افصحي

70
00:03:16,200 --> 00:03:17,934
حسنا التقيت بشاب

71
00:03:17,969 --> 00:03:18,932
ماذا فعلت؟

72
00:03:18,967 --> 00:03:20,267
اين؟-
المقهى-

73
00:03:20,302 --> 00:03:21,532
مثير للغاية

74
00:03:21,567 --> 00:03:22,699
اصلحت كمبيوتره

75
00:03:22,734 --> 00:03:24,000
و حينها طلب رقم هاتفي

76
00:03:24,035 --> 00:03:25,232
و اعطيته اياه ببساطة

77
00:03:25,267 --> 00:03:26,900
هل يمكنك تصديق ذلك؟
غريب تماما

78
00:03:26,935 --> 00:03:28,717
هل ذكرت انه مثير للغاية؟

79
00:03:28,752 --> 00:03:30,500
نعم نعم
اظن انك فعلت

80
00:03:30,535 --> 00:03:33,066
حسنا ذلك يحصل

81
00:03:33,101 --> 00:03:35,934
لا لا يحصل
ليس لي ليس بهذه الطريقة

82
00:03:35,969 --> 00:03:37,765
اي طريقة؟

83
00:03:37,800 --> 00:03:40,267
انا لست الفتاة التي يراها
الرجال عبر الحانة المليئة بالدخان ويكتبوا اغنية عنها

84
00:03:40,302 --> 00:03:42,568
عزيزتي
لا بأس انا ابلي حسنا-

85
00:03:42,603 --> 00:03:44,834
لكن ذلك يستغرق وقتا اتعلم؟

86
00:03:44,869 --> 00:03:46,632
حسنا اذن ما المشكلة؟

87
00:03:46,667 --> 00:03:48,667
اتظنين ان الأمور تجري بسرعة او ما شابه؟

88
00:03:48,702 --> 00:03:51,101
نعم لا اعرف ربما
ما رأيك؟

89
00:03:51,136 --> 00:03:53,401
اظن انه يجب ان تثقي بشعورك الداخلي دائما

90
00:03:53,436 --> 00:03:55,618
لذا بالتاكيد ان شعرت انه حذق للغاية

91
00:03:55,653 --> 00:03:57,943
او حتى انه مثير زيادة عن اللزوم

92
00:03:57,978 --> 00:04:00,234
فربما عليك ان تبتعدي عنه

93
00:04:00,269 --> 00:04:02,667
لدينا قضية سيئة

94
00:04:02,702 --> 00:04:04,634
ما مدء سوئها؟

95
00:04:04,669 --> 00:04:06,567
فلوريدا

96
00:04:11,334 --> 00:04:12,865
بريدج ووتر فلوريدا

97
00:04:12,900 --> 00:04:15,199
فتاة محلية
آبي كيلتون عمرها 19 عاما

98
00:04:15,234 --> 00:04:17,633
غادرت منزل والديها لتذهب
الى الكلية المحلية لليافعين

99
00:04:17,668 --> 00:04:19,632
لم ترجع أبدا

100
00:04:19,667 --> 00:04:22,083
بعد 3 ايام المتريضون وجدوها

101
00:04:22,118 --> 00:04:24,226
أجزاء منها في حديقة قريبة

102
00:04:24,261 --> 00:04:26,334
ما الذي فعل ذلك بها؟

103
00:04:26,369 --> 00:04:27,832
طريق بريدج ووتر آي 75

104
00:04:27,867 --> 00:04:31,734
و يشار اليه غالبا بطريق التماسيح

105
00:04:31,769 --> 00:04:33,498
لأسباب تبدو واضحة الآن

106
00:04:33,533 --> 00:04:36,001
كل ما اسفل خصرها تم أكله

107
00:04:36,036 --> 00:04:38,366
دورة الحياة

108
00:04:38,401 --> 00:04:40,434
فجأة لا أشعر بالذنب بسبب محفظتي من
جلد التمساح

109
00:04:40,469 --> 00:04:42,468
التماسيح لم تقطع أصابعها
و تشق عنقها

110
00:04:42,503 --> 00:04:44,667
او تحفر هذا في صدرها

111
00:04:46,500 --> 00:04:48,066
نجمة خماسية مقلوبة

112
00:04:48,101 --> 00:04:51,900
المحليون يظنون ان جريمة القتل جرت
من قبل طائفة شيطانية

113
00:04:51,935 --> 00:04:53,999
بعض الامور لا تتغير ابدا

114
00:04:54,034 --> 00:04:55,565
الطوائف الشيطانية القاتلة غير موجودة

115
00:04:55,600 --> 00:04:57,600
لقد تم تفنيد ذلك على
انه خرافة شائعة

116
00:04:59,368 --> 00:05:00,498
ماذا؟

117
00:05:00,533 --> 00:05:02,667
روسي هو من قام بتفنيد ذلك

118
00:05:02,702 --> 00:05:05,166
صحيح شكرا

119
00:05:05,201 --> 00:05:08,400
طائفة او لا
القتل تم بشكل شعائري

120
00:05:08,435 --> 00:05:11,600
هذا سيتحول الى قتل متسلسل
ان لم يكن تحول سلفا

121
00:05:11,635 --> 00:05:13,867
اذن الطوائف الشيطانية القاتلة غير موجودة

122
00:05:13,902 --> 00:05:17,118
لكن القتلة المتسلسلين الشيطانين موجودين؟

123
00:05:17,153 --> 00:05:20,334
فليتخلى عن الأمل من يدخل الى هنا

124
00:05:22,533 --> 00:05:24,450
شكرا لتوضيح ذلك

125
00:05:24,485 --> 00:05:26,333
ذلك من جحيم دانتي

126
00:05:26,368 --> 00:05:30,201
فليتخلى عن الامل من يدخل الى هنا

127
00:05:30,236 --> 00:05:31,633
اذن تلك اجاية بنعم

128
00:05:31,668 --> 00:05:33,600
نعم كبيرة

129
00:05:51,740 --> 00:06:19,840
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

130
00:06:21,750 --> 00:06:26,650
الخيال الخالي من المنطق
يخلق وحوشا مستحيلة

131
00:06:26,685 --> 00:06:28,215
فرانسيسكو غويا

132
00:06:28,850 --> 00:06:31,948
لكننا لم نجد اي دليل
على طائفة شيطانية قاتلة

133
00:06:32,233 --> 00:06:35,468
بالواقع هناك نوعان من المجرمين
الشيطانيين العنيفين

134
00:06:36,253 --> 00:06:39,916
النوع الاول عبدة الشيطان المراهقين
يتقمصون الهوية الشيطانية ليتمردوا

135
00:06:39,951 --> 00:06:42,250
جرائم بسيطة
سرقة و تخريب للكنائس

136
00:06:42,285 --> 00:06:45,118
و المدارس اي رموز السلطة عندما
يمزج ذلك مع الكحول و المخدرات

137
00:06:45,153 --> 00:06:46,315
قد يتحولوا للعنف

138
00:06:46,650 --> 00:06:49,316
نعم في حالات متطرفة
بشكل مميت

139
00:06:49,351 --> 00:06:51,117
ذلك كان مقتبسا من كتابي كلمة بكلمة

140
00:06:51,152 --> 00:06:53,282
ثق بنا نحن نعرف

141
00:06:53,317 --> 00:06:54,749
جرائم القتل عرضية

142
00:06:54,784 --> 00:06:57,417
عادة تنتج من عادتهم
بالخروج عن السيطرة

143
00:06:57,452 --> 00:06:58,517
جرائم القتل لن تتحول لمتسلسلة

144
00:06:58,552 --> 00:06:59,584
اسمع ريد

145
00:07:02,951 --> 00:07:03,949
اسف

146
00:07:03,984 --> 00:07:05,817
حسنا اذن ذلك هو النوع الاول

147
00:07:05,852 --> 00:07:07,215
ما هو النوع الثاني؟

148
00:07:07,250 --> 00:07:10,433
المتقمص الشيطاني هو من
يجب ان نقلق بشأنه

149
00:07:10,468 --> 00:07:13,617
القاتل المتسلسل الاعتيادي
الذي يضيف طقوسا لتخيلاته

150
00:07:13,652 --> 00:07:15,151
بوضع اللوم لجرائمه على قوى خارجية

151
00:07:15,186 --> 00:07:16,248
كالشيطان

152
00:07:16,283 --> 00:07:18,449
نعم انه يتقمص المعتقدات الشيطانية

153
00:07:18,484 --> 00:07:21,049
لتناسب دوافعه القاتلة

154
00:07:21,084 --> 00:07:22,951
انه لا يقتل لأنه يؤمن بالشيطان

155
00:07:22,986 --> 00:07:25,751
انه يؤمن بالشيطان لأنه يقتل

156
00:07:25,786 --> 00:07:27,935
حسنا فلنأمل انهم المراهقون

157
00:07:27,970 --> 00:07:29,760
ان كنتم متدينين او لا

158
00:07:29,795 --> 00:07:31,515
وجود العناصر الشيطانية

159
00:07:31,550 --> 00:07:33,184
قد يؤثر على اشد المحققين خبرة

160
00:07:33,219 --> 00:07:35,183
و نحن لسنا محصنين

161
00:07:35,218 --> 00:07:37,417
لذا ابقوا عيونكم مفتوحة على المحليين
و على بعضكم

162
00:07:37,452 --> 00:07:40,183
افهم قصدك
رأيت فيلم طرد الارواح

163
00:07:40,218 --> 00:07:42,118
أمي اخذتنا للكنيسة كل يوم
احد حتى انتقلت من المنزل

164
00:07:42,153 --> 00:07:45,649
قضية الشيطان هذه كلها لا تخيفني

165
00:07:45,684 --> 00:07:48,717
ربما ذلك لأنك لم تصدق
بوجود الرب أيضا

166
00:07:52,383 --> 00:07:55,016
بدون إهانة يا فتى لكنك
لا تعرف بما أؤمن به

167
00:07:55,051 --> 00:07:58,383
حسنا اعني المنطق يقتضي
انه ان أمنت بأحدهما

168
00:07:58,418 --> 00:08:00,450
عليك ان تتقبل وجود الآخر

169
00:08:00,485 --> 00:08:02,149
ردود فعل الناس على الشيطان

170
00:08:02,184 --> 00:08:06,250
هو ما يجعل الامر جذابا لهؤلاء
المعتدين له قوة

171
00:08:06,285 --> 00:08:08,784
و سيكون خطئا ان نقلل من قيمتها

172
00:08:15,151 --> 00:08:18,884
وجدنا سيارة آبي في
محطة وقود قرب منزلها

173
00:08:18,919 --> 00:08:21,615
لا دليل على عنف شديد
د. فولتون؟

174
00:08:21,650 --> 00:08:24,400
التماسيح وصلت اليها
في وقت ما خلال المساء

175
00:08:24,435 --> 00:08:27,151
انفها كان مكسورا على الأقل
قبل 48 ساعة

176
00:08:27,186 --> 00:08:29,151
في وقت الاختطاف تقريبا

177
00:08:29,186 --> 00:08:30,315
هجوم مفاجئ

178
00:08:30,350 --> 00:08:31,882
ما هو سبب الوفاة.؟

179
00:08:31,917 --> 00:08:36,184
عنقها لقد شق
قبل 8 ساعات تقريبا

180
00:08:36,219 --> 00:08:37,584
من اكتشاف الجثة

181
00:08:37,619 --> 00:08:38,749
اعتداء جنسي.؟

182
00:08:38,784 --> 00:08:41,751
حالة الجثة تجعل من المستحيل تحديد ذلك

183
00:08:41,786 --> 00:08:43,016
النجمة الخماسية

184
00:08:43,051 --> 00:08:44,884
تلك وضعت بعد الوفاة

185
00:08:44,919 --> 00:08:46,515
و الاصابع؟

186
00:08:46,550 --> 00:08:48,051
كلها قطعت عند المفصل الاول

187
00:08:48,086 --> 00:08:49,816
متى؟

188
00:08:49,851 --> 00:08:53,051
لم اكن متأكدا من موعد
فصلهم

189
00:08:53,086 --> 00:08:55,151
حتى وجدت هذا

190
00:08:57,717 --> 00:08:59,582
محتويات معدتها

191
00:08:59,617 --> 00:09:02,917
الظروف تشير الى انها أُطعمت الاصابع

192
00:09:02,952 --> 00:09:04,951
قبل وفاتها

193
00:09:06,584 --> 00:09:08,218
العشر اصابع كلهم

194
00:09:18,751 --> 00:09:22,016
روسي أد لي خدمة

195
00:09:22,051 --> 00:09:23,415
انت تحدث مع الكاهن
اتفقنا؟

196
00:09:23,450 --> 00:09:26,016
تفضل ان تقابل الوالدين
الحزينين

197
00:09:26,051 --> 00:09:29,084
في أسوء ايام حياتهما
عن الكاهن؟

198
00:09:29,119 --> 00:09:32,051
ان كان ذلك مناسبا لك
نعم

199
00:09:44,151 --> 00:09:46,615
مساء الخير

200
00:09:46,650 --> 00:09:49,783
مرحبا الأب ماركس
العميلة جارو

201
00:09:49,818 --> 00:09:52,917
هؤلاء العملاء روسي و مورغان

202
00:09:52,952 --> 00:09:55,083
من الجيد وصولكم

203
00:09:55,118 --> 00:09:58,250
نأسف لوجودنا هنا في ظل هذه
الظروف ايها الأب

204
00:09:58,285 --> 00:10:01,650
حسنا والدا آبي
بوب و لي آن في مكتبي

205
00:10:01,685 --> 00:10:04,549
كنا نناقش جنازتها

206
00:10:04,584 --> 00:10:07,984
العميل مورغان بالواقع لديه
بضع أسئلة لك

207
00:10:08,019 --> 00:10:10,083
حسنا انهما بالاعلى

208
00:10:10,118 --> 00:10:12,184
اول باب على اليمين
و هم بانتظارك

209
00:10:17,550 --> 00:10:21,817
اذن منذ متى ايها العميل مورغان؟

210
00:10:23,684 --> 00:10:24,916
عفوا؟

211
00:10:24,951 --> 00:10:27,051
حسنا منذ ان كنت في بيت الرب

212
00:10:28,484 --> 00:10:31,183
حسنا القساوسة و أطباء الاسنان

213
00:10:31,218 --> 00:10:34,250
يتمكنون من تحديد زبون غائب
من على بعد ميل لذا

214
00:10:34,285 --> 00:10:35,517
منذ متى؟

215
00:10:37,383 --> 00:10:40,051
لم آتي الى هنا لأتحدث عن نفسي

216
00:10:40,086 --> 00:10:42,501
مخاطر المهنة
اعتذاراتي

217
00:10:42,536 --> 00:10:44,882
هل هذه اكبر كنيسة بالبلدة؟

218
00:10:44,917 --> 00:10:47,450
حسنا نحن الكنيسة الوحيدة في
منطقة بريدج ووتر

219
00:10:47,485 --> 00:10:49,450
هل تعرف بالنواحي الدينية

220
00:10:49,485 --> 00:10:51,051
للجريمة
النجمة الخماسية؟

221
00:10:52,984 --> 00:10:54,482
نعم اعرف

222
00:10:54,517 --> 00:10:56,450
هل حصلت اي اقتحامات او سرقات

223
00:10:56,485 --> 00:10:57,784
تهديدات للكنيسة؟

224
00:10:57,819 --> 00:10:58,816
لا

225
00:10:58,851 --> 00:11:00,682
مصلون يتصرفون بشكل غريب؟

226
00:11:00,717 --> 00:11:02,784
اتباع معتادون توقفوا عن القدوم؟

227
00:11:02,819 --> 00:11:04,615
حسنا ليس على حد علمي

228
00:11:04,650 --> 00:11:07,517
ماذا عن اسئلة عن الشيطان؟

229
00:11:07,552 --> 00:11:09,782
من الاعضاء الصغار لديك؟

230
00:11:09,817 --> 00:11:12,716
التلبس؟طرد الارواح؟
الطوائف الغامضة؟

231
00:11:12,751 --> 00:11:15,951
حسنا الآن ذلك انا متأكد انني كنت سأذكره

232
00:11:18,784 --> 00:11:20,884
جيد شكرا لوقتك

233
00:11:23,051 --> 00:11:25,751
نحن آسفون لخسارتكم

234
00:11:27,350 --> 00:11:29,584
يقولون انه لا يمكننا ان نبقي النعش مفتوحا

235
00:11:29,619 --> 00:11:31,501
لذا علينا ان نختار صورة

236
00:11:31,536 --> 00:11:33,383
لم اعرف اي منها سأستخدم

237
00:11:33,418 --> 00:11:34,717
لذا أحضرتهم جميعا

238
00:11:34,752 --> 00:11:36,684
انها جميلة

239
00:11:36,719 --> 00:11:38,335
خطواتها الاولى؟

240
00:11:38,370 --> 00:11:39,916
بوب التقطها

241
00:11:39,951 --> 00:11:42,248
شكرا للرب كنت سأفوتها

242
00:11:42,283 --> 00:11:45,017
كنت في عطلة مع الكنيسة
خلال عطلة الاسبوع

243
00:11:46,951 --> 00:11:48,784
صغيرة للغاية كي تمشي

244
00:11:48,819 --> 00:11:49,949
9أشهر

245
00:11:49,984 --> 00:11:52,617
اصغر فتاة في كل الحي عندما مشيت

246
00:11:52,652 --> 00:11:53,951
اول من سبحت ايضا

247
00:11:53,986 --> 00:11:55,348
تلك هي آبي

248
00:11:55,383 --> 00:11:56,751
متى عيد ميلادها؟

249
00:11:56,786 --> 00:11:58,315
الثامن و العشرين من يوليو

250
00:11:58,350 --> 00:12:01,917
برج الأسد عنيدة مشهورة و كريمة

251
00:12:01,952 --> 00:12:05,484
مركز الاهتمام
هل انا محقة.؟

252
00:12:05,519 --> 00:12:07,215
بالضبط تلك هي آبي

253
00:12:07,250 --> 00:12:09,584
كان عمرها 17 عندما تخرجت

254
00:12:09,619 --> 00:12:11,784
انها تدرس لتصبح ممرضة

255
00:12:11,819 --> 00:12:12,782
كانت

256
00:12:12,817 --> 00:12:15,183
ماذا قلت عزيزي؟

257
00:12:15,218 --> 00:12:18,684
كانت تدرس لتصبح ممرضة

258
00:12:31,984 --> 00:12:33,382
انا

259
00:12:33,417 --> 00:12:35,250
انا تعرفت عليها

260
00:12:36,751 --> 00:12:39,049
كان هناك غطاء فوقها

261
00:12:39,084 --> 00:12:43,617
الطبيب كشفه لأرى وجهها فقط

262
00:12:43,652 --> 00:12:46,315
لكنني عرفت

263
00:12:46,350 --> 00:12:50,684
عرفت من طريقة وضع الغطاء فوقها

264
00:12:53,884 --> 00:12:55,849
ان هناك شيء لم يكن صحيحا

265
00:12:55,884 --> 00:12:58,184
المحقق جوردان لم يخبرني بالتفاصيل

266
00:12:58,219 --> 00:13:00,149
يقول انه لا داع لأعرف

267
00:13:00,184 --> 00:13:03,250
و الطبيب يقول انه لا داع لأرى

268
00:13:07,218 --> 00:13:09,884
هذه آبي
انها آبي التي احبها

269
00:13:12,751 --> 00:13:15,751
و انا أثق بالطبيب
و اثق بالمحقق جوردان

270
00:13:15,786 --> 00:13:18,716
و لكن انت من الاف بي اي
و ان قلت لي

271
00:13:18,751 --> 00:13:23,417
انه لا داع لأعرف او اشاهد

272
00:13:23,452 --> 00:13:24,383
سأصدقك

273
00:13:26,917 --> 00:13:29,784
ثق بي سيد كيلتون

274
00:13:33,118 --> 00:13:35,584
هذه هي الذكريات التي تريد
ان تحتفظ بها

275
00:13:43,283 --> 00:13:44,782
شكرا لك

276
00:13:44,817 --> 00:13:45,900
شكرا لك ايها الاب

277
00:13:45,935 --> 00:13:47,276
صحيح
اعتنوا بنفسكم

278
00:13:47,311 --> 00:13:48,617
مرحبا ايها الأب

279
00:13:50,383 --> 00:13:51,849
لأجل بوب و لي آن

280
00:13:51,884 --> 00:13:53,567
نشعر بالعجز اضطررنا لفعل شيء

281
00:13:53,602 --> 00:13:55,410
هناك الكثير من المساحة في البراد صحيح؟

282
00:13:55,445 --> 00:13:57,218
تفضلوا ادخلوها
شكرا ايها الاب-

283
00:14:01,550 --> 00:14:03,383
لا يوجد اي دليل على ان
الاولاد المحليين

284
00:14:03,418 --> 00:14:05,234
مهتمين بعبادة الشيطان
او الطوائف السرية

285
00:14:05,269 --> 00:14:07,051
لا هذه ليست مجموعة مراهقين

286
00:14:07,086 --> 00:14:08,782
انه قاتل متسلسل

287
00:14:08,817 --> 00:14:11,417
و بالحكم على ما فعله
بأصابعها فهو سادي

288
00:14:11,452 --> 00:14:13,749
ذلك لن احكم عليه الآن

289
00:14:13,784 --> 00:14:17,218
لقد قطع اصابعها و اجبرها
على اكلهم ان لم يكن ذلك تصرفا ساديا

290
00:14:17,253 --> 00:14:20,951
ان كان فتلك هي الاشارة الوحيدة
على السادية الموجودة في الجريمة

291
00:14:22,884 --> 00:14:25,784
ان كان ساديا بالكامل ستوجد
اشارات اخرى على التعذيب

292
00:14:25,819 --> 00:14:27,618
الاصابع رسالة

293
00:14:27,653 --> 00:14:29,417
ما هي الرسالة بحق الجحيم؟

294
00:14:29,452 --> 00:14:31,083
انها ليست ضحيتي الاولى

295
00:14:31,118 --> 00:14:34,951
لم تكن اي من الاصابع الموجودة
في معدة آبي كيلتون لها

296
00:14:34,986 --> 00:14:37,851
و ستة منهم هي أصابع سبابة

297
00:15:34,901 --> 00:15:38,467
اسمعوا اسمعوا الموقرة بينلوبي
غارسيا تترأس الجلسة

298
00:15:38,502 --> 00:15:39,833
تكلم و سيستمع اليك

299
00:15:39,868 --> 00:15:43,801
انا كولبي التقينا هذا الصباح

300
00:15:43,836 --> 00:15:45,732
اصلحت حاسوبي المحمول

301
00:15:45,767 --> 00:15:48,501
نعم مرحبا كيف حاله؟

302
00:15:48,536 --> 00:15:50,165
رائع و الفضل لك

303
00:15:50,200 --> 00:15:52,699
سعيدة لأنني اديت خدمة

304
00:15:52,734 --> 00:15:55,434
تعرفين كنت اتسائل ان كنت
ستدعيني

305
00:15:55,469 --> 00:15:57,351
اغير دعوة الغداء الى عشاء

306
00:15:57,386 --> 00:15:59,234
لست مضطرا لفعل ذلك

307
00:15:59,269 --> 00:16:01,035
اعرف لكنني ارغب بذلك

308
00:16:01,070 --> 00:16:02,801
انا أريد ان أخذك في موعد
غارسيا

309
00:16:02,836 --> 00:16:04,801
ليلة الغد

310
00:16:04,836 --> 00:16:06,732
ليلة الغد؟

311
00:16:06,767 --> 00:16:08,801
ليلة الغد

312
00:16:10,067 --> 00:16:11,998
تعرف ارغب بذلك

313
00:16:12,033 --> 00:16:13,300
لكنني يبدو انني سأمرض

314
00:16:13,335 --> 00:16:14,801
هل انت بخير؟

315
00:16:14,836 --> 00:16:16,267
نعم

316
00:16:21,834 --> 00:16:24,400
ربما في وقت آخر عندما تكونين
جاهزة

317
00:16:24,435 --> 00:16:26,434
نعم ذلك
أنا معي رقمك

318
00:16:26,469 --> 00:16:27,868
تحسني

319
00:16:27,903 --> 00:16:29,200
شكرا

320
00:16:31,334 --> 00:16:34,217
مرحبا ماذا لديك لي يا فتاة؟

321
00:16:34,252 --> 00:16:37,065
لقد ارسلت لك 10 هويات مختلفة تنتمي

322
00:16:37,100 --> 00:16:39,901
للعشر اصابع الموجودة في
معدة آبي كيلتون

323
00:16:39,936 --> 00:16:41,734
لا يوجد اصبعان ينتميان لنفس المرآة

324
00:16:41,769 --> 00:16:44,065
عشرة و وجدت هوياتهم سلفا؟

325
00:16:44,100 --> 00:16:46,934
اعمارهن اكبر من 40 و بتهمة
الدعارة سهلت الامر

326
00:16:46,969 --> 00:16:48,868
كن يعملن في محطات توقف
الشاحنات و مناطق الاستراحات

327
00:16:48,903 --> 00:16:50,735
في المقاطعات المحيطة ببريدج ووتر

328
00:16:50,770 --> 00:16:52,567
حسنا الجاني يعرف المنطقة جيدا

329
00:16:52,602 --> 00:16:54,317
من الواضح
علي الرحيل وداعا

330
00:16:54,352 --> 00:16:55,998
على رسلك انتظري

331
00:16:56,033 --> 00:16:57,968
ماذا بدون رد كلامي؟
ماذا يجري؟

332
00:16:58,003 --> 00:16:59,100
لست بمزاج مناسب

333
00:16:59,135 --> 00:17:00,998
بينلوبي؟

334
00:17:01,033 --> 00:17:03,833
ذلك الشاب من المقهى طلب
مواعدتي

335
00:17:03,868 --> 00:17:06,634
و اتبعت نصيحتك و خذلته

336
00:17:08,601 --> 00:17:10,833
حسنا جيد
حركة ذكية

337
00:17:10,868 --> 00:17:12,968
هناك شيء خاطئ بشأنه بالتأكيد

338
00:17:13,003 --> 00:17:16,499
يا للعجب يا لك من محلل شخصيات

339
00:17:16,534 --> 00:17:19,367
تمكنت من اكتشاف عيوبه
من الكلام القليل الذي اخبرتك اياه

340
00:17:20,567 --> 00:17:22,132
غارسيا لم اقصد ذلك

341
00:17:22,167 --> 00:17:24,267
اتسائل ان كان
السبب انه وسيم للغاية

342
00:17:24,302 --> 00:17:25,998
ام انه مهتم بي جدا

343
00:17:26,033 --> 00:17:28,167
اذلك ما اخبرك ان هناك شيء خاطئ بشأنه؟

344
00:17:28,202 --> 00:17:29,732
غارسيا

345
00:17:29,767 --> 00:17:31,133
فقط لأنك لن تعبر غرفة مزدحمة
لتغازلني

346
00:17:31,168 --> 00:17:33,534
فذلك لا يعني ان شخصا بنظر افضل

347
00:17:33,569 --> 00:17:34,632
و اقل سطحية لن يفعل

348
00:17:34,667 --> 00:17:37,567
اسمع ديريك اتريد رد فعل؟
انت مقرف

349
00:17:50,801 --> 00:17:54,165
مرحبا

350
00:17:54,200 --> 00:17:57,065
غارسيا تعرفت للتو على 10
ضحايا

351
00:17:57,100 --> 00:17:59,033
نعم لقد ارسلت الملف لتوه
انظر لهذا

352
00:17:59,068 --> 00:18:02,100
اخر مواقع للضحايا العشرة

353
00:18:02,135 --> 00:18:03,801
هل رآى هوتش هذا؟

354
00:18:03,836 --> 00:18:04,933
نعم

355
00:18:04,968 --> 00:18:07,434
نعم هوتش جهز منح الوصف للشرطة

356
00:18:07,469 --> 00:18:08,734
نحن نتصل بالعائلات

357
00:18:08,769 --> 00:18:10,918
انت ستخبر المحليين

358
00:18:10,953 --> 00:18:13,032
آبي كيلتون و 10 آخريات

359
00:18:13,067 --> 00:18:15,701
قتلن من قبل قاتل متسلسل
هنا في بريدج ووتر

360
00:18:15,736 --> 00:18:18,132
هنا؟ كيف تأكدتم؟

361
00:18:18,167 --> 00:18:20,934
هذه الاشارات تمثل أمكنة اختفاء
اول 10 ضحايا

362
00:18:20,969 --> 00:18:22,666
الفراغ في المنتصف هي
منطقة امانه

363
00:18:22,701 --> 00:18:25,367
انه يتجنب القتل قرب منزله
ليتجنب اكتشافه

364
00:18:25,402 --> 00:18:27,534
و منطقة الفراغ هي بريدج ووتر

365
00:18:27,569 --> 00:18:29,667
لم سينتهك منطقة امانه؟

366
00:18:29,702 --> 00:18:31,232
لا احد يعرف انه موجود

367
00:18:31,267 --> 00:18:33,200
لأن لا احد يعرف بوجوده

368
00:18:33,235 --> 00:18:35,098
لهذا ترك الاصابع لنا

369
00:18:35,133 --> 00:18:38,333
ان كان يريدنا ان نعرف
هل يريدنا ان نمسك به؟

370
00:18:38,368 --> 00:18:41,534
لا القتل يمنحه القوة
معرفتنا تمنحه المزيد من القوة

371
00:18:41,569 --> 00:18:44,032
لن يتوقف

372
00:18:44,067 --> 00:18:45,667
لقد بدأ لتوه

373
00:18:49,868 --> 00:18:51,334
المحقق جوردان

374
00:18:53,133 --> 00:18:54,699
نعم

375
00:18:54,734 --> 00:18:57,399
نعم سأتولى الامر

376
00:18:57,434 --> 00:19:01,233
كنت محقا
لقد بدأ لتوه

377
00:19:01,268 --> 00:19:04,998
اذن البارحة عصرا
ترايسي لامبرت

378
00:19:05,033 --> 00:19:06,767
اخبرت رفيقة سكنها انها
ذاهبة لتتمشى

379
00:19:06,802 --> 00:19:08,732
كان بإنتظارها

380
00:19:08,767 --> 00:19:12,767
هجوم مفاجئ غالبا كما جرى
مع آبي كيلتون في محطة الوقود

381
00:19:15,767 --> 00:19:20,701
جانينا غالبا كان
في مصح عقلي

382
00:19:20,736 --> 00:19:22,768
لم تقول ذلك؟

383
00:19:22,803 --> 00:19:24,801
جانب أنيق

384
00:19:26,267 --> 00:19:29,834
المريضون عقليا بشدة محاطون بالفوضى

385
00:19:29,869 --> 00:19:32,218
عندما يكونون في منشأة فإنهم
يمنحون نظاما

386
00:19:32,253 --> 00:19:34,477
يعلمون كيفية الحفاظ على
غرفهم انيقة و مرتبة

387
00:19:34,512 --> 00:19:36,701
عندما يطلق سراحهم يتوقفون
عن تناول ادويتهم

388
00:19:36,736 --> 00:19:38,866
و عقولهم تتراجع نحو الفوضى

389
00:19:38,901 --> 00:19:44,067
لكن غالبا ما يقومون بأمر واحد
ليحافظوا على النظام

390
00:19:44,102 --> 00:19:45,833
حسنا سأتصل بغارسيا

391
00:19:45,868 --> 00:19:48,300
اخبريها ان تتفقد السجلات المرضى
العقليين لدى الولاية

392
00:19:57,067 --> 00:19:58,365
مرحبا

393
00:19:58,400 --> 00:20:00,400
ما الذي يفعله هنا؟

394
00:20:00,435 --> 00:20:02,098
انا اتصلت به

395
00:20:02,133 --> 00:20:04,533
لجنة البحث والإنقاذ التابعة للولاية
خرجت من تالاهسي

396
00:20:04,568 --> 00:20:06,934
ستستغرق على الأقل 4 او 5 ساعات
لتتجهز

397
00:20:06,969 --> 00:20:08,065
اذن؟

398
00:20:08,100 --> 00:20:10,667
ترايسي عضو من كورس الكنيسة

399
00:20:10,702 --> 00:20:13,199
و مجموعتنا تشعر باالعجز

400
00:20:13,234 --> 00:20:15,534
على الاقل بهذه الطريقة سنشعر
اننا نفعل شيئا على الاقل

401
00:20:15,569 --> 00:20:17,632
ليست فكرة جيدة

402
00:20:17,667 --> 00:20:19,300
الجاني قد يكون عضوا من كنيستك

403
00:20:19,335 --> 00:20:21,299
اذن؟

404
00:20:21,334 --> 00:20:25,367
القتلة المتسلسلين يحبون
ان يدخلوا انفسهم في التحقيقات

405
00:20:25,402 --> 00:20:29,400
اسمع ترايسي ثاني فتاة تفقد خلال اسبوع

406
00:20:29,435 --> 00:20:31,434
و كلنا نعرف ما حصل للاولى

407
00:20:31,469 --> 00:20:32,866
الآن انا اجري هذا البحث

408
00:20:32,901 --> 00:20:35,599
سيدي نحن هنا لنساعد اتفقنا.؟
دعنا نجهزه

409
00:20:35,634 --> 00:20:37,833
ان كنا يجب ان نجري بحثا
يمكننا ان نقوم بإستدراجه

410
00:20:37,868 --> 00:20:40,567
لائحة المتطوعين الموقعين
ستمنحنا لائحة متهمين جيدة

411
00:20:42,234 --> 00:20:44,667
حسنا فلننفذ

412
00:20:48,300 --> 00:20:52,534
رجاء جهزوا هوياتكم للتوقيع على
لائحة المتطوعين

413
00:20:52,569 --> 00:20:53,968
ما ان توقعوا

414
00:20:54,003 --> 00:20:55,599
انتقلوا بإتجاه
منطقة التجهيز

415
00:20:55,634 --> 00:20:57,901
و الضباط سيعلموكم على إجراءات البحث

416
00:20:57,936 --> 00:21:00,968
كل ثنائي للبحث يجب
ان يكون معهم صفارة

417
00:21:01,003 --> 00:21:03,218
اليك
شكرا ايها الاب-

418
00:21:03,253 --> 00:21:05,434
مرحبا يا اب
تقدم

419
00:21:08,000 --> 00:21:09,834
التالي

420
00:21:11,501 --> 00:21:12,833
ترايسي؟

421
00:21:12,868 --> 00:21:15,767
ترايسي لامبرت

422
00:21:15,802 --> 00:21:17,200
ترايسي

423
00:21:19,100 --> 00:21:21,333
ترايسي.؟

424
00:21:21,368 --> 00:21:23,567
ترايسي لامبرت؟

425
00:21:46,634 --> 00:21:48,801
شيريل؟

426
00:22:15,000 --> 00:22:18,234
الى كل الوحدات حالة رقم 8
المفقودة شيريل تيمونز

427
00:22:18,269 --> 00:22:20,801
امرآة بيضاء عمرها 32
طولها 5.5 قدم شعرها بني

428
00:22:20,836 --> 00:22:23,334
اخر مرة شوهدت ترتدي سروال
بلون كاكي و قميص زهري

429
00:22:23,369 --> 00:22:25,734
كل الوحدات فلتستجب فورا

430
00:22:25,769 --> 00:22:28,100
الوحدة 18 أكد ذلك
جاري الاستجابة. علم

431
00:22:28,135 --> 00:22:29,300
تمهل يا صاحبي

432
00:22:44,067 --> 00:22:45,465
ما الذي سأخبر ابنائي؟

433
00:22:45,500 --> 00:22:48,100
اعني مات كبير كفاية
ليعلم ماذا يجري

434
00:22:48,135 --> 00:22:50,700
كل ذلك غلطتي لم
يكن يجب ان اتركها

435
00:22:50,735 --> 00:22:52,266
اخبروني انكم ستجدونها

436
00:22:52,301 --> 00:22:54,067
كيف الحال مع الاب ماركس؟

437
00:22:54,102 --> 00:22:55,834
هل هاجمه اي من المتطوعين؟

438
00:22:55,869 --> 00:22:57,700
ليس بعد

439
00:22:59,234 --> 00:23:00,966
غارسيا؟

440
00:23:01,001 --> 00:23:02,465
ما زلت ابحث عن تفاصيل

441
00:23:02,500 --> 00:23:04,800
جرائم القتل في قاعدة البيانات
الوطنية لا شيء حتى الآن

442
00:23:04,835 --> 00:23:07,066
حسنا لقد أرسلت لك لائحة
متطوعي البحث

443
00:23:07,101 --> 00:23:10,784
حسنا و انا اقارن الاسماء مع
سجلات المشافي العقلية

444
00:23:10,819 --> 00:23:14,468
انتبهي الى الذين أودعوا قسرا
في فلوريدا

445
00:23:14,503 --> 00:23:15,765
روسي مقتنع ان الجاني

446
00:23:15,800 --> 00:23:17,934
هو من النوع الذي يحب البقاء
قرب المنزل

447
00:23:17,969 --> 00:23:19,565
فهمت سأكلمك لاحقا

448
00:23:19,600 --> 00:23:21,550
غارسيا انت تتحدثين عادة
مع مورغان

449
00:23:21,585 --> 00:23:23,500
عن هذه الامور
هل كل شيء على ما يرام؟

450
00:23:23,535 --> 00:23:25,001
يا الهي كم اكره محللي الشخصيات

451
00:23:25,036 --> 00:23:26,433
حسنا هيا اخبريني

452
00:23:26,468 --> 00:23:30,633
التقيت برجل في المقهى الذي
اذهب اليه كل يوم

453
00:23:30,668 --> 00:23:33,633
صحيح فهمت

454
00:23:35,434 --> 00:23:36,999
ماذا؟

455
00:23:37,034 --> 00:23:40,067
عندما تخبر المرآة رجلا
بمشاعرها

456
00:23:40,102 --> 00:23:42,018
لا تريد منه ان يصلحها

457
00:23:42,053 --> 00:23:43,934
تريد منه ان يصمت و يصغي

458
00:23:53,101 --> 00:23:55,166
اذن؟

459
00:23:55,201 --> 00:23:57,967
اعرف هؤلاء الناس
افضل من اي أحد

460
00:23:58,002 --> 00:24:00,734
و لا احد منهم يطابق وصف

461
00:24:00,769 --> 00:24:02,434
الرجل الذي تكلمت عنه

462
00:24:02,469 --> 00:24:03,832
احدهم مطابق

463
00:24:03,867 --> 00:24:06,167
انا اسف
انه مقلد-

464
00:24:06,202 --> 00:24:08,099
انه يمثل الايمان

465
00:24:08,134 --> 00:24:09,932
يحضر القداس كل أحد

466
00:24:09,967 --> 00:24:11,900
لكنه يذهب فقط لأن الكل يذهبون
انت تعرفه

467
00:24:11,935 --> 00:24:15,934
اقوم ما بوسعي لأوجه رعيتي اتفقنا؟

468
00:24:15,969 --> 00:24:17,865
لكن هذه الايام معظمهم

469
00:24:17,900 --> 00:24:20,401
ليس فقط الرجال اليافعين
غير المتزوجين

470
00:24:20,436 --> 00:24:22,032
يمثلون الايمان

471
00:24:22,067 --> 00:24:25,067
تقريبا جميعهم يأتون
لأن البقية يأتون ايضا

472
00:24:25,102 --> 00:24:26,166
عملي هو ليس

473
00:24:26,201 --> 00:24:28,498
لا شيء من ذلك مهم الآن

474
00:24:28,533 --> 00:24:31,700
المهم هو انني ابحث عن
قاتل و هو على هذه اللائحة

475
00:24:31,735 --> 00:24:32,832
و انا لا اعرفه

476
00:24:32,867 --> 00:24:35,434
لا استطيع مساعدتك
انا اسف

477
00:24:37,533 --> 00:24:39,450
قل ذلك لزوج شيريل تيمونز و اولادها

478
00:24:39,485 --> 00:24:41,368
عندما يطلبون منك الصلاة
فوق ما تبقى منها

479
00:24:41,403 --> 00:24:44,001
انا واثق انهم سيجدون
ذلك مطمئنا للغاية

480
00:24:45,234 --> 00:24:48,484
و سأصلي لأجلهم و لأجلك

481
00:24:48,519 --> 00:24:51,734
انني لن اضطر لفعل ذلك
عميل مورغان

482
00:24:51,769 --> 00:24:54,085
حظا طيبا في ذلك

483
00:24:54,120 --> 00:24:56,401
ماذا جرى لك؟

484
00:24:57,700 --> 00:25:00,565
لا يمكن سوى لشخص متدين

485
00:25:00,600 --> 00:25:04,001
ان يكون لديه كل هذا الاحتقار
لكاهن لا يعرفه

486
00:25:04,036 --> 00:25:06,999
عندما كنت طفلا

487
00:25:07,034 --> 00:25:10,001
كان هناك شيء سيء يحصل لي

488
00:25:11,468 --> 00:25:14,667
و ذهبت للكنيسة كل يوم
و صليت

489
00:25:14,702 --> 00:25:17,401
صليت ليتوقف الامر

490
00:25:17,436 --> 00:25:18,800
اتعرف ما فعله ربك؟

491
00:25:20,368 --> 00:25:22,765
لا شيء

492
00:25:22,800 --> 00:25:25,865
انه لا يمنحنا اكثر مما نستطيع التحمل

493
00:25:25,900 --> 00:25:29,468
ربك يتوقع الكثير من الفتية الذين
عمرهم 13 عاما

494
00:25:40,267 --> 00:25:44,533
الاب ماركس كان يبدو
مضطربا عندما غادر

495
00:25:47,201 --> 00:25:50,066
نعم حسنا كان عنده
سبب كاف ليضطرب

496
00:25:50,101 --> 00:25:53,201
اما زلت غاضبا لأنني حشرتك معه
البارحة

497
00:25:55,101 --> 00:25:57,565
انا غاضب؟

498
00:25:57,600 --> 00:26:02,850
تعرف في ايامي ان طلب
شريكك طلبا كهذا

499
00:26:02,885 --> 00:26:08,101
حسنا كنت اعطيك فرصة لتنمي شخصيتك

500
00:26:12,967 --> 00:26:16,433
انا افهمك دايف

501
00:26:16,468 --> 00:26:19,734
انت لست لغزا لي يا رجل

502
00:26:21,700 --> 00:26:24,734
قالوا انك لم تتمكن من استجواب
القتلة المتسلسلين

503
00:26:24,769 --> 00:26:26,832
فعلتها

504
00:26:26,867 --> 00:26:30,500
قالوا انك لن تتمكن من وضع
فريق تحليل شخصيات

505
00:26:30,535 --> 00:26:32,132
فعلتها

506
00:26:32,167 --> 00:26:35,301
قالوا انه يستحيل ان تعود
الى العمل هنا

507
00:26:35,336 --> 00:26:37,600
فعلتها

508
00:26:38,767 --> 00:26:40,267
ذلك في طبيعتك روسي

509
00:26:40,302 --> 00:26:41,767
انها شخصيتك

510
00:26:43,533 --> 00:26:45,498
حسنا ان كنت تعرف كل ذلك

511
00:26:45,533 --> 00:26:48,633
لم اخبرتني انك لا تريد
الحديث مع الكاهن؟

512
00:26:48,668 --> 00:26:52,533
كنت امنحك الفرصة لتنمي شخصيتك

513
00:26:55,633 --> 00:26:58,234
الى اين انت ذاهب؟

514
00:27:02,500 --> 00:27:05,101
لأعتذر

515
00:27:29,334 --> 00:27:31,232
اسف على المقاطعة

516
00:27:31,267 --> 00:27:33,234
انا ابحث عن الاب ماركس

517
00:27:41,468 --> 00:27:44,934
هل رأيت ذلك؟

518
00:27:44,969 --> 00:27:46,900
سيدتي

519
00:27:51,368 --> 00:27:54,500
عفوا سيدتي

520
00:27:56,001 --> 00:27:58,267
سيدتي

521
00:28:17,667 --> 00:28:19,932
رجاء

522
00:28:19,967 --> 00:28:22,201
رجاء لا تؤذيني

523
00:28:25,567 --> 00:28:28,667
لدي اطفال

524
00:28:28,702 --> 00:28:30,700
رجاء

525
00:28:38,301 --> 00:28:40,500
رجاء

526
00:28:40,535 --> 00:28:42,665
استرخي

527
00:28:42,700 --> 00:28:45,800
سيولد هذا شعورا جيدا

528
00:28:51,934 --> 00:28:53,565
حسنا انه من اصول اسبانية

529
00:28:53,600 --> 00:28:55,533
من الواضح انها ليست اي
من السيدتين التان نبحث عنهما

530
00:28:55,568 --> 00:28:56,665
حسنا لقد وجدتها

531
00:28:56,700 --> 00:28:58,401
حسنا اسمها هو
ماريا لوبيز

532
00:28:58,436 --> 00:29:00,166
عمرها 34 عاما

533
00:29:00,201 --> 00:29:01,966
اعتقالات متعددة
للاغراء

534
00:29:02,001 --> 00:29:04,184
و الدعارة
تماما كالآخريات

535
00:29:04,219 --> 00:29:06,368
لكن بلغ عن اختفائها قبل 9 اشهر

536
00:29:06,403 --> 00:29:09,199
لكنها ماتت منذ 72 ساعة

537
00:29:09,234 --> 00:29:12,767
و استطيع القول بشكل جازم
انه لا وجود لاعتداء جنسي

538
00:29:12,802 --> 00:29:14,667
لم سيبقيها حية
ل 9 اشهر

539
00:29:14,702 --> 00:29:16,765
و من ثم يقتلها قبل 3 ايام؟

540
00:29:16,800 --> 00:29:21,034
د.فولتون هل يمكنك
التحقق ان كانت الخلايا قد انفجرت؟

541
00:29:21,069 --> 00:29:22,468
اتظن انها كانت مجمدة؟

542
00:29:22,503 --> 00:29:24,433
لماذا؟

543
00:29:24,468 --> 00:29:26,667
لأنني اظن انه يأكلهن

544
00:29:32,000 --> 00:29:34,632
شكرا لك
د.فولتون أكد ذلك

545
00:29:34,667 --> 00:29:37,050
ماريا لوبيز كانت مجمدة
قبل مقتلها بفترة قصيرة

546
00:29:37,085 --> 00:29:38,876
حسنا ذلك يفسر لماذا لم
نتمكن

547
00:29:38,911 --> 00:29:40,667
من ايجاد الضحايا الآخريات
انه يحتفظ بهن

548
00:29:40,702 --> 00:29:42,299
كيف توصلت لأكل لحوم البشر؟

549
00:29:42,334 --> 00:29:44,499
لم يأخذهن بهدف الجنس
و انتزع سيقانهن

550
00:29:44,534 --> 00:29:47,501
كان يحاول ان يخبرنا
عن طريق اطعام الاصابع لآبي كيلتون

551
00:29:47,536 --> 00:29:49,132
الاصابع كانوا رسالة

552
00:29:49,167 --> 00:29:50,868
لقد قتلت من قبل
ذلك كان احد الاجزاء

553
00:29:50,903 --> 00:29:53,385
انا أكلهن هو الجزء الاخر

554
00:29:53,420 --> 00:29:55,833
اكل لحم البشر
الذنب المحرم الاعظم

555
00:29:55,868 --> 00:30:00,667
ذلك يفسر دافعه للوم
شهيته على قوة خارجية

556
00:30:00,702 --> 00:30:03,868
لم سيرغب احد بتناول لحم البشر؟

557
00:30:03,903 --> 00:30:05,232
انها كرغبة جنسية

558
00:30:05,267 --> 00:30:08,200
تبادل بين الرغبتين
الاساسيتن للإنسان

559
00:30:08,235 --> 00:30:09,300
البقاء و الجنس

560
00:30:09,335 --> 00:30:11,400
ذلك مناسب

561
00:30:12,868 --> 00:30:15,717
غارسيا انت على مكبر الصوت

562
00:30:15,752 --> 00:30:18,532
اذن انا لا اجد اي مرصى
في فلوريدا

563
00:30:18,567 --> 00:30:22,534
الذين يملكون الخليط الرائع
لكونهم عبدة شيطان و أكلي لحوم البشر

564
00:30:22,569 --> 00:30:25,801
لكن مصحة هيزلوود للامراض العقلية
هي المكان المنشود

565
00:30:25,836 --> 00:30:29,135
عندما ترغبون بالبحث عن اخطر
مجانين فلوريدا

566
00:30:29,170 --> 00:30:32,434
و لقد كان عندهم حريق في 1998
و دمر كل سجلاتهم

567
00:30:32,469 --> 00:30:33,901
كم تبعد هيزلوود؟

568
00:30:33,936 --> 00:30:34,899
70ميلا

569
00:30:34,934 --> 00:30:36,434
جي جي اخبريهم اننا في الطريق

570
00:30:36,469 --> 00:30:38,732
ريد فلنذهب

571
00:30:38,767 --> 00:30:41,933
كما اخبرت العميلة
جارو على الهاتف

572
00:30:41,968 --> 00:30:45,801
ليس لدينا سجل موجود
للمريض الذي وصفته

573
00:30:45,836 --> 00:30:48,432
لكن اقدم سجلاتكم هو عام 1998

574
00:30:48,467 --> 00:30:50,334
كنا نأمل انه
ربما ستتذكره؟

575
00:30:50,369 --> 00:30:52,332
انا آسف لا اذكر

576
00:30:52,367 --> 00:30:56,234
جيم لورنز كان المسؤول عن
المراهقين

577
00:30:56,269 --> 00:30:57,766
المراهقين؟

578
00:30:57,801 --> 00:31:01,534
السبب الوحيد لكي
نطلق مريضا مضطربا لهذه الدرجة

579
00:31:01,569 --> 00:31:05,267
ان تم ايداعه كقاصر
و بلغ 18 عاما

580
00:31:05,302 --> 00:31:07,400
هل يمكننا التحدث مع د.لورنز؟

581
00:31:08,501 --> 00:31:10,432
لقد توفي في الحريق

582
00:31:10,467 --> 00:31:13,667
كان مغادرا عندما سمع الانذار

583
00:31:13,702 --> 00:31:16,084
عاد للداخل

584
00:31:16,119 --> 00:31:18,043
و اصبح محاصرا

585
00:31:18,078 --> 00:31:19,933
لم سيعود؟

586
00:31:19,968 --> 00:31:22,899
كان رجلا متفانيا للغاية

587
00:31:22,934 --> 00:31:25,033
هل يمكن انه كان هناك شيء في المكتب

588
00:31:25,068 --> 00:31:27,367
شعر انه يستحق ان يخاطر
بحياته لأجله

589
00:31:30,934 --> 00:31:32,432
د.ناش؟

590
00:31:32,467 --> 00:31:33,998
هناك شيء

591
00:31:34,033 --> 00:31:40,367
المفتشون وجدوه في شجرة
تحت مكتبه

592
00:31:40,402 --> 00:31:44,934
جيم لا بد ان جيم رماه خارج نافذته

593
00:31:44,969 --> 00:31:47,568
قبل ان

594
00:31:47,603 --> 00:31:50,167
بدأت بقراءته

595
00:31:50,202 --> 00:31:52,699
اضطررت للتوقف

596
00:31:52,734 --> 00:31:54,599
اعراض المريض

597
00:31:54,634 --> 00:31:57,634
تتعدى بكثير الهوس الفموي بالعض
بسبب نفسي جنسي

598
00:31:57,669 --> 00:31:59,234
بالنسبة لصبي عمره 7 سنوات

599
00:31:59,269 --> 00:32:01,334
روسي لدينا شيء

600
00:32:01,369 --> 00:32:02,499
احتاج لإسم ريد

601
00:32:02,534 --> 00:32:04,267
اودع بعد ان عض
قطعة كبيرة من لحم

602
00:32:04,302 --> 00:32:06,332
شقيقته البالغة 9 اشهر
احتاج اسما

603
00:32:06,367 --> 00:32:08,400
يظن انه مسكون من قبل روح ملعونة
أكلة للحم

604
00:32:08,435 --> 00:32:10,834
ريد
فلويد فيلن فيريل-

605
00:32:10,869 --> 00:32:12,818
فيلن؟
فلويد فيلن؟

606
00:32:12,853 --> 00:32:14,510
اتعرفه؟
بالطبع اعرفه-

607
00:32:14,545 --> 00:32:16,206
لقد تخلى عن اسمه الآخير

608
00:32:16,241 --> 00:32:17,833
هل سيكون بذلك الوضوح؟

609
00:32:17,868 --> 00:32:19,365
بالطبع ليس بذلك الذكاء

610
00:32:19,400 --> 00:32:21,667
انه يظن ان الشيطان سيحميه
من القاء القبض عليه

611
00:32:47,667 --> 00:32:49,801
استدر يمينا

612
00:32:57,901 --> 00:32:59,634
خال

613
00:33:04,567 --> 00:33:06,267
خال

614
00:33:56,968 --> 00:33:59,000
يا الهي

615
00:34:01,467 --> 00:34:02,783
شيريل تيمونز؟

616
00:34:02,818 --> 00:34:04,459
نعم انت بأمان الآن

617
00:34:04,494 --> 00:34:06,100
هل ترايسي لامبرت هنا؟

618
00:34:06,135 --> 00:34:07,566
لا

619
00:34:07,601 --> 00:34:09,534
تماسك اريدك ان تنظر للوجوه

620
00:34:09,569 --> 00:34:11,334
هل ترى ترايسي لامبرت؟

621
00:34:15,434 --> 00:34:18,367
لا لا
ترايسي ليست هنا

622
00:34:19,834 --> 00:34:22,167
ترايسي لامبرت؟
ليست هنا-

623
00:34:27,133 --> 00:34:29,399
اف بي اي لا تتحرك

624
00:34:29,434 --> 00:34:31,200
ضع يديك بحيث اراهم

625
00:34:31,235 --> 00:34:32,817
نفذ الآن

626
00:34:32,852 --> 00:34:34,400
فيلين

627
00:34:35,734 --> 00:34:38,033
امسكته

628
00:34:40,067 --> 00:34:41,400
انهض

629
00:34:44,133 --> 00:34:45,367
اين ترايسي لامبرت؟

630
00:34:48,167 --> 00:34:50,033
فلنذهب

631
00:35:03,067 --> 00:35:06,432
فرانسيسكو غويا
المعروف باللوحات المظلمة

632
00:35:06,467 --> 00:35:09,167
ملاحظات لورينز تقول
ان فيلين شاهدها

633
00:35:09,202 --> 00:35:11,701
كجزء من علاجه عن طريق الفن

634
00:35:11,736 --> 00:35:12,899
لا أظن انه نفع

635
00:35:12,934 --> 00:35:14,584
انه يقتلهن بعد 72 ساعة

636
00:35:14,619 --> 00:35:16,199
ترايسي اختفت منذ 24 ساعة

637
00:35:16,234 --> 00:35:18,701
لنرى ان كنا قادرين على اكتشاف
مكانها

638
00:35:18,736 --> 00:35:20,868
سأفعل ما بوسعي

639
00:35:37,033 --> 00:35:40,165
شرائح لحم على طريقة كوبي؟

640
00:35:40,200 --> 00:35:41,998
هناك تقوم بتدليك اللحم صحيح؟

641
00:35:42,033 --> 00:35:45,734
فلويد لديك بعض الوصفات
الغير اعتيادية

642
00:35:45,769 --> 00:35:47,300
هل جربتهم كلهم؟

643
00:35:50,200 --> 00:35:52,200
لا بد انك جربت بعضهم صحيح؟

644
00:35:52,235 --> 00:35:53,833
حدثني

645
00:35:53,868 --> 00:35:55,998
اي منها جربت؟

646
00:35:56,033 --> 00:35:58,901
لديهم وجه مبتسم قربهم

647
00:35:58,936 --> 00:36:01,868
الاخرون لديهم وجه عابس

648
00:36:04,968 --> 00:36:06,400
بالطبع لديهم

649
00:36:06,435 --> 00:36:07,666
لماذا؟

650
00:36:07,701 --> 00:36:10,033
لم يكونوا جيدين

651
00:36:11,300 --> 00:36:12,701
حسنا شكرا لك على ذلك

652
00:36:14,467 --> 00:36:16,567
اتسمع الاصوات فلويد؟

653
00:36:18,434 --> 00:36:20,534
لست ذكيا

654
00:36:21,767 --> 00:36:24,501
لكن لدي صديق ذكي يخبرني بالامور

655
00:36:24,536 --> 00:36:27,068
ما اسم صديقك الذكي؟

656
00:36:27,103 --> 00:36:29,601
يريدني ان اخبرك شيئا

657
00:36:29,636 --> 00:36:31,265
تخبرني ماذا؟

658
00:36:31,300 --> 00:36:33,133
ساعتك توقفت

659
00:36:43,767 --> 00:36:45,365
انه يحاول ان يخيفه

660
00:36:45,400 --> 00:36:48,065
لن ينجح
نعم-

661
00:36:48,100 --> 00:36:50,067
كنت انوي تغيير البطاريات قبل شهر

662
00:37:01,934 --> 00:37:04,868
تعرف نظن انك تختار النساء
ذوات البنية الرياضية

663
00:37:04,903 --> 00:37:07,151
لأنك كنت منجذبا اليهن

664
00:37:07,186 --> 00:37:09,400
لكن ذلك كان جزءا فقط صحيح؟

665
00:37:11,634 --> 00:37:15,100
تحب الفتاة التي يوجد لديها
لحم على عظامها اليس كذلك؟

666
00:37:15,135 --> 00:37:17,801
لتحضير وصفات افضل
اليس كذلك؟

667
00:37:19,167 --> 00:37:21,534
هل هناك شيء افوته؟

668
00:37:21,569 --> 00:37:23,866
النحيفات يتناولن المخدرات

669
00:37:23,901 --> 00:37:25,534
ما الامر الا تحب متعطيات المخدرات؟

670
00:37:25,569 --> 00:37:27,434
طعمهن غريب

671
00:37:31,200 --> 00:37:33,967
اين ترايسي لامبرت يا فلويد؟

672
00:37:34,002 --> 00:37:36,699
لا يفترض بي ان اخبرك

673
00:37:36,734 --> 00:37:39,300
لا يفترض بي ان اخبر الا الاب ماركس

674
00:37:42,634 --> 00:37:44,400
سأتوقف عن الحديث الآن

675
00:37:48,167 --> 00:37:49,766
انه هناك

676
00:37:49,801 --> 00:37:52,234
شكرا لك
على الرحب و السعة-

677
00:38:12,701 --> 00:38:15,834
عليك ان تجعلني اتولى الكلام
اتسمعني؟

678
00:38:35,267 --> 00:38:37,133
شكرا لقدومك
ايها الاب

679
00:38:37,168 --> 00:38:39,866
اي شيء يمكنني فعله

680
00:38:39,901 --> 00:38:43,734
فلويد اضطررت لاستعمال نفوذي
بشدة لأحضره الى هنا

681
00:38:43,769 --> 00:38:47,118
رؤسائي لا يحبون فكرة ادخاله
الى هنا

682
00:38:47,153 --> 00:38:50,467
الآن سيسمحون له بالجلوس و الانصات

683
00:38:50,502 --> 00:38:52,067
لكنك ستتحدث معي
اتفقنا؟

684
00:38:52,102 --> 00:38:53,998
حسنا

685
00:38:54,033 --> 00:38:57,933
لقد فعلت امورا شنيعة للغاية

686
00:38:57,968 --> 00:39:00,934
الكل فعل امورا لا يفتخر بها فلويد

687
00:39:00,969 --> 00:39:02,801
الشيء الوحيد الذي سيساعدك
هو الحديث عنها

688
00:39:02,836 --> 00:39:04,933
ان تخبر اناسا آخرين

689
00:39:04,968 --> 00:39:06,834
الأمور تكون افضل دوما
عندما نتحدث عنها

690
00:39:06,869 --> 00:39:09,265
ليس كل شيء

691
00:39:09,300 --> 00:39:10,933
هذا غريب

692
00:39:10,968 --> 00:39:12,532
عندما دخل الحديقة

693
00:39:12,567 --> 00:39:15,383
فيلين وقع لائحة المتطوعين

694
00:39:15,418 --> 00:39:18,200
لكن اسمه ليس ضمن لائحة الباحثين

695
00:39:20,801 --> 00:39:22,432
هيا فلويد

696
00:39:22,467 --> 00:39:24,334
احضرته الى هنا كما طلبت

697
00:39:24,369 --> 00:39:26,067
الآن دورك

698
00:39:26,102 --> 00:39:27,933
اخبرنا

699
00:39:27,968 --> 00:39:29,467
اين ترايسي لامبرت؟

700
00:39:29,502 --> 00:39:31,799
هناك شيء خاطئ

701
00:39:31,834 --> 00:39:36,400
ايها الاب اشعر بوحدة شديدة

702
00:39:37,767 --> 00:39:40,334
اشعر ان الرب تخلى عني

703
00:39:46,100 --> 00:39:48,267
لماذا؟

704
00:39:51,267 --> 00:39:53,834
لست وحيدا يا بني

705
00:39:53,869 --> 00:39:55,367
الرب موجود في داخلنا

706
00:39:57,767 --> 00:40:00,000
علينا ان نوقف المقابلة

707
00:40:00,035 --> 00:40:02,701
كذلك ترايسي لامبرت

708
00:40:09,000 --> 00:40:10,567
يا ابن العاهرة

709
00:40:12,133 --> 00:40:13,165
يا ابن

710
00:40:13,200 --> 00:40:14,868
ايها الاب ماركس لا

711
00:40:14,903 --> 00:40:16,802
هيا لا ساعدوني

712
00:40:16,837 --> 00:40:18,701
يا ابن العاهرة

713
00:40:20,167 --> 00:40:22,100
كان يطعم المتطوعين

714
00:40:33,968 --> 00:40:38,400
توماس ديلوني كاتب الروايات
الانكليزية في القرن 16 كتب

715
00:40:38,435 --> 00:40:41,901
الرب يرسل اللحم
و الشيطان يرسل الطباخين

716
00:40:41,936 --> 00:40:44,018
لوم الشيطان على اكله للحوم البشر

717
00:40:44,053 --> 00:40:46,065
لم يكن كافيا لتخفيف شعوره بالذنب

718
00:40:46,100 --> 00:40:48,817
لذا خدع البقية ليشاركوه

719
00:40:48,852 --> 00:40:51,676
جعلهم كلهم مذنبون بقدره

720
00:40:51,711 --> 00:40:54,501
لقد حظي بكل الفرص الممكنة روسي

721
00:40:54,536 --> 00:40:56,667
سرح من المشفى

722
00:40:56,702 --> 00:40:58,466
سجلاته تدمرت

723
00:40:58,501 --> 00:41:01,734
تم ايقافه مع وجود ضحية في صندوق
سيارته

724
00:41:01,769 --> 00:41:03,634
و تركوه يمضي

725
00:41:04,934 --> 00:41:07,868
لم ار احدا من قبل بهذا الحظ

726
00:41:07,903 --> 00:41:09,899
ما فكرتك؟

727
00:41:09,934 --> 00:41:13,501
انت تقوم بهذا منذ
وقت طويل و رأيت الكثير من الامور

728
00:41:13,536 --> 00:41:16,299
اتظن انه من الممكن ان فيلين

729
00:41:16,334 --> 00:41:21,400
لا اعرف انه يحظى بنوع من المساعدة

730
00:41:21,435 --> 00:41:23,484
من شيء آخر؟

731
00:41:23,519 --> 00:41:25,499
ذلك غير مهم

732
00:41:25,534 --> 00:41:28,601
العمل هو ايجاد الشر
و ايقافه

733
00:41:28,636 --> 00:41:30,367
و ليس معرفة أصله

734
00:41:31,467 --> 00:41:34,100
دع شخصا آخرا يتولى العمل

735
00:41:34,135 --> 00:41:36,601
هذا صعب بما فيه الكفاية

736
00:41:39,934 --> 00:41:43,334
تعرف
ريد كان محقا

737
00:41:44,534 --> 00:41:46,100
بشأن؟

738
00:41:48,033 --> 00:41:50,699
ان أمنت بأحدهما

739
00:41:50,734 --> 00:41:53,701
عليك ان تؤمن بالآخر

740
00:42:32,868 --> 00:42:35,968
لقد استمتعت بوقتي الليلة

741
00:42:36,003 --> 00:42:38,132
انا ايضا
اظن انه من الحظ

742
00:42:38,167 --> 00:42:41,367
توقف حاسوبي المحمول
عند ذلك الوقت

743
00:42:41,402 --> 00:42:44,098
لا اعرف بشأن الحظ

744
00:42:44,133 --> 00:42:46,934
لكن كان جيدا تواجدي هناك
لأصلحه

745
00:42:46,969 --> 00:42:49,100
لا تؤمنين بالحظ؟

746
00:42:49,135 --> 00:42:51,432
ليس حقا لا

747
00:42:51,467 --> 00:42:54,599
هل تؤمنين بالصدف؟

748
00:42:54,634 --> 00:42:57,968
اؤمن بأن كل شيء يحصل لسبب جيد حقا

749
00:42:58,003 --> 00:43:01,467
اظن انك مصيبة بهذا الشأن

750
00:43:02,734 --> 00:43:05,634
ها قد وصلنا

751
00:43:05,669 --> 00:43:08,201
نعم حسنا

752
00:43:08,236 --> 00:43:12,434
ليلة سعيدة

753
00:43:20,267 --> 00:43:21,534
ليلة سعيدة

754
00:43:21,569 --> 00:43:22,934
نعم

755
00:43:27,534 --> 00:43:29,767
غارسيا

756
00:43:29,802 --> 00:43:31,133
نعم؟

757
00:43:33,100 --> 00:43:36,133
كنت افكر بفعل هذا طوال الليل

