﻿1
00:00:05,487 --> 00:00:07,819
سابقاً في هانيبل

2
00:00:08,335 --> 00:00:09,953
العميل الخاص جاك كراوفورد

3
00:00:09,987 --> 00:00:11,569
انا رئيس وحدة السلوك

4
00:00:11,689 --> 00:00:14,863
ويل قراهام
يعمل لل اف بي اي وليس في الاف بي اي

5
00:00:14,983 --> 00:00:17,327
يقبض على المجانين
لانه يفكر مثلهم

6
00:00:17,361 --> 00:00:18,745
هذه الطبيبه ليكتر

7
00:00:18,779 --> 00:00:20,780
ما تحتاجه
هو الخروج من اماك مظلمه

8
00:00:20,814 --> 00:00:22,298
عندما ارسلك جاك هناك

9
00:00:22,333 --> 00:00:23,666
ويل يربط جرائم

10
00:00:23,701 --> 00:00:25,451
من الواضح بان ليس بينها ترابط

11
00:00:25,486 --> 00:00:28,905
انت تقبض على هؤولاء القتله عن طريق الدخول
الى عقولهم

12
00:00:28,956 --> 00:00:30,840
ولكنك انت ايضاً تسمح لهم بدخول عقلك

13
00:00:30,875 --> 00:00:33,192
انا اهلوس بانني قتلتها

14
00:00:33,210 --> 00:00:34,494
لكنه لم يكن حقيقه

15
00:00:34,528 --> 00:00:37,347
ويل قراهام
انت رهن الاعتقال لجريمة قتل

16
00:00:37,381 --> 00:00:38,882
اياً كان من يفعل ذلك لي

17
00:00:38,916 --> 00:00:40,550
سوف يكونون قريبون منك

18
00:00:40,584 --> 00:00:42,368
عليك ان تكون حذراً هانيبل

19
00:00:42,386 --> 00:00:44,387
لقد بدأو يفهمون نمطك

20
00:00:44,421 --> 00:00:48,308
جاك كراوفورد يضن بأنك مكشوف

21
00:04:00,680 --> 00:04:02,773
قبل اثنى عشر اسبوع

22
00:04:38,005 --> 00:04:40,973
يطلق على هذا الطبق
(موكوزوكي )

23
00:04:41,008 --> 00:04:42,675
(سيسونال شاشمي )

24
00:04:42,709 --> 00:04:46,062
قنفذ البحر, سمك البطلينوس
والحبار

25
00:04:46,096 --> 00:04:49,015
ياله من تقديم جميل دكتور

26
00:04:49,049 --> 00:04:50,516
كاييسكي

27
00:04:50,550 --> 00:04:52,518
فن ياباني على تكريم

28
00:04:52,552 --> 00:04:56,522
- طعم وجمال ما نأكل
- حسنا

29
00:04:56,556 --> 00:04:59,275
انا اوشك على الشعور بالذنب عند اكله

30
00:04:59,326 --> 00:05:01,727
انا لا اشعر بالذنب ابدا عند الاكل

31
00:05:10,904 --> 00:05:13,923
لا استطيع ان اميز مكان السمكة

32
00:05:13,957 --> 00:05:15,958
انه سمك مفلطح

33
00:05:21,715 --> 00:05:23,683
لقد اعددت هذه الوجبه لعمتي

34
00:05:23,717 --> 00:05:25,401
موراساكي

35
00:05:25,435 --> 00:05:28,237
تحت ظروف حزينه

36
00:05:28,272 --> 00:05:30,840
حسنا , ونحن تحت اية ظروف

37
00:05:30,874 --> 00:05:33,559
خسارة

38
00:05:35,896 --> 00:05:38,865
هذه خساره

39
00:05:38,899 --> 00:05:41,434
ويل خسارة
ونحن نشهد موت

40
00:05:41,468 --> 00:05:44,570
موت ويل علي , وليس علي

41
00:05:44,604 --> 00:05:47,940
- انه علينا جميعا
- لا استطيع التوقف عن التفكير

42
00:05:47,958 --> 00:05:52,762
من الممكن ان يتهم على خمس جرائم قتل
وانا من الممكن ان ادان على واحده

43
00:05:52,796 --> 00:05:54,797
انت لست في محاكمه

44
00:05:56,817 --> 00:05:58,618
سوف اكون

45
00:05:58,652 --> 00:06:01,287
في اسياب الاف بي اي
وانت ايضاً

46
00:06:01,305 --> 00:06:04,757
اعني وفقاً
لويل قراهم , هذا كان كله انت

47
00:06:04,791 --> 00:06:07,760
ويل كان كلبك البوليسي
للا يمكنك ان تتجاهل اين

48
00:06:07,794 --> 00:06:10,680
- كان يشر
- انا لا اتجاهل

49
00:06:13,267 --> 00:06:17,103
عليك ان تستوجبني
لمصلحتي ومصلحتك

50
00:06:17,137 --> 00:06:18,938
نعم انه كذلك

51
00:06:18,972 --> 00:06:21,640
ولكن انا ايضا لا يمكنني ان اتجاهل

52
00:06:21,658 --> 00:06:23,743
حقيقة ان كلبي البوليسي جن جنونه

53
00:06:23,777 --> 00:06:25,728
قبل ان يشير اليك

54
00:06:25,762 --> 00:06:30,416
لا يمكننا تعريف ويل فقط
على اشد حوافه جنونا

55
00:06:30,450 --> 00:06:34,604
لا يمكننا تعريف ويل ابداً

56
00:07:47,194 --> 00:07:48,661
ماذا قلت ؟

57
00:07:48,695 --> 00:07:51,697
كيف ذلك يجعلك تشعر ؟؟

58
00:07:53,950 --> 00:07:57,036
...يجعلني اشعر
...مثل

59
00:07:57,070 --> 00:08:00,022
انا اجلس داخل خزان ممتلئ

60
00:08:00,057 --> 00:08:04,260
وانت تسقط كرات لينه
متمنيا ان تترك بقعة

61
00:08:04,294 --> 00:08:06,745
لكنك لا زلت  تضييع الهدف

62
00:08:06,763 --> 00:08:09,215
للأسف , لدي الوقت للقليل من الكرات

63
00:08:09,249 --> 00:08:11,417
انت في مستشفاي

64
00:08:13,586 --> 00:08:15,754
انت مريضي الاَن , ويل

65
00:08:17,741 --> 00:08:20,893
انا لن اتكلم معك
فريدريك

66
00:08:25,265 --> 00:08:27,266
اريد محادثة الدكتور ليكتر

67
00:08:59,952 --> 00:09:09,218
@abdulmalik_ali    ترجمة

68
00:09:20,159 --> 00:09:21,937
وفقاً للدكتور بلوم

69
00:09:22,210 --> 00:09:25,841
لقد حذرت بان تضع شخص مع مشاكل ويل قراهام
في الحقل

70
00:09:28,517 --> 00:09:30,485
نعم ,هذا صحيح

71
00:09:30,519 --> 00:09:33,938
هل كنت على علم بان دكتوره بلوم
 ستودع هذا التقرير ؟

72
00:09:33,989 --> 00:09:36,708
نعم لقد اخبرتي
ماذا سوف تفعل

73
00:09:36,742 --> 00:09:38,726
هل نصحتها

74
00:09:38,744 --> 00:09:41,529
- ضد هذا الشيء
- اخبرتها بان علي ان تفعل

75
00:09:41,563 --> 00:09:45,116
ما تضن انه ضروري , من الواضح

76
00:09:45,167 --> 00:09:48,887
بانه ضروري ايداع التقرير

77
00:09:48,921 --> 00:09:51,239
هذه ادعاءات على سوء السلوك

78
00:09:51,257 --> 00:09:54,242
- انها ادانات وتهم ,, جاك
-لم اصرح في اي مكان

79
00:09:54,260 --> 00:09:55,827
بأن هذا سوء سلوك

80
00:09:55,861 --> 00:09:57,846
في نظري
انه كان غلط في الحكم

81
00:09:57,880 --> 00:10:00,131
الغلط في الحكم هو سوء السلوك

82
00:10:02,218 --> 00:10:04,102
سيكون هنالك تحقيق داخلي

83
00:10:04,136 --> 00:10:07,055
يجب ذلك

84
00:10:07,089 --> 00:10:08,923
العميل الفاحص

85
00:10:08,958 --> 00:10:13,111
هو الشخص الذي يظهر في ارض المعركه

86
00:10:13,145 --> 00:10:15,880
بعد المعركه
ويطعن الجرحى

87
00:10:17,950 --> 00:10:21,903
لقد جرحتي العميل كراوفرد

88
00:10:21,937 --> 00:10:23,888
من تضنون الذي سوف يطعن ؟

89
00:10:28,494 --> 00:10:32,347
هناك رغبة كبيره

90
00:10:32,381 --> 00:10:34,132
بان ارى هذا يذهب بعيداً

91
00:10:34,166 --> 00:10:36,851
بهدوء وهدوء

92
00:10:36,886 --> 00:10:39,420
في ضوء ذلك دكتور بلوم

93
00:10:39,455 --> 00:10:43,741
ساكون شاكرة لك اذا انكرت تقريرك

94
00:10:43,776 --> 00:10:46,344
حياة ويل قراهام دمرت

95
00:10:46,395 --> 00:10:49,480
كيف حدث ذلك يجب ان يسجل في السجل

96
00:10:49,515 --> 00:10:52,300
انا اسفه جاك

97
00:10:55,771 --> 00:10:57,972
دكتور بلوم لا تغير رايها بسهوله

98
00:10:59,975 --> 00:11:01,809
هذا سوف يصبح قبيحاً

99
00:11:01,844 --> 00:11:03,828
لقد صار من قبل

100
00:11:10,485 --> 00:11:13,454
- اكان هناك عاصفه
- انه يبدون بان شخصاً

101
00:11:13,488 --> 00:11:17,508
- فجر سداً مرة اخرى
- اوه يا رجل

102
00:11:22,464 --> 00:11:24,498
هناك رائحة سيئه هنا

103
00:11:24,516 --> 00:11:26,885
من الممكن قندوس ميت

104
00:11:46,572 --> 00:11:48,573
اخرجوني من هنا

105
00:12:00,336 --> 00:12:02,670
اسأل ويل قراهم لرؤيتي

106
00:12:06,158 --> 00:12:08,159
ارجوا بأن اراه

107
00:12:10,512 --> 00:12:14,132
استمر بكوني فضولي
عن الطريقة التي هو يفكر فيها

108
00:12:14,166 --> 00:12:17,635
على الرغم من كل ما حدث

109
00:12:17,670 --> 00:12:19,671
لا زال يؤثر فيك

110
00:12:22,675 --> 00:12:27,428
سؤال ويل قراهم عنك يبين
نيته الكامله ليتلاعب بك

111
00:12:29,431 --> 00:12:31,532
واذا وافقت لرؤية ويل ؟

112
00:12:31,567 --> 00:12:35,453
ينم على نيتك الكاملة لتتلاعب به

113
00:12:38,774 --> 00:12:40,274
اشتقت له

114
00:12:42,261 --> 00:12:45,747
انك مهووس بويل قراجام

115
00:12:49,101 --> 00:12:51,085
انا مفتون

116
00:12:51,120 --> 00:12:54,439
بكل وضوح

117
00:12:54,473 --> 00:12:57,258
وسيستفيد من ذلك

118
00:12:59,261 --> 00:13:00,995
ويل صديقي

119
00:13:03,148 --> 00:13:05,249
لماذا؟

120
00:13:05,284 --> 00:13:07,301
لما هو صديقك ؟

121
00:13:10,155 --> 00:13:13,341
يرى بأن عقليته غريبه
ولكن مفيدة

122
00:13:15,511 --> 00:13:17,478
مثل قواعد الكرسي

123
00:13:17,513 --> 00:13:20,114
لا يمكنه اخفاء نفسه

124
00:13:20,132 --> 00:13:22,633
هناك صدق في ذلك
انا معجب

125
00:13:22,668 --> 00:13:27,005
انا اتخيل بأن هناك صدق في ذلك يمكنك ربطه في

126
00:13:29,008 --> 00:13:32,510
م الذي لا يمكنك اخفاؤه هانيبل

127
00:14:09,164 --> 00:14:10,664
اهلا ويل

128
00:14:12,667 --> 00:14:14,202
دكتور ليكتر

129
00:14:19,158 --> 00:14:20,842
ضائع في التفكير ؟

130
00:14:23,495 --> 00:14:25,296
لست ضائع

131
00:14:25,330 --> 00:14:29,183
ليس بعد الاَن

132
00:14:31,670 --> 00:14:34,939
اعتدت بأن اسمع افكاري
داخل جمجمتي

133
00:14:34,973 --> 00:14:37,992
 ...مع نفس ال

134
00:14:38,026 --> 00:14:40,661
النغمه , الجرس, اللهجه

135
00:14:40,695 --> 00:14:43,981
كما ان الكلمات تخرج من فمي

136
00:14:45,984 --> 00:14:48,920
- والاَن ؟
- ... الان

137
00:14:51,690 --> 00:14:54,525
اسمع صوتي يبدو مثلك

138
00:14:57,880 --> 00:15:01,699
لا يمكنني اخراجك من رأسي

139
00:15:04,303 --> 00:15:08,222
الدقاه ترتبط احيانا في
خرق الانفصالات الفرديه

140
00:15:08,257 --> 00:15:11,726
انت لست صديقي

141
00:15:11,760 --> 00:15:15,563
نور الصداقه لن يصل الينا

142
00:15:15,597 --> 00:15:18,850
لمدة مليون سنه . هذا بعد الصداقه عنا

143
00:15:20,853 --> 00:15:23,104
اتخيل بانني المسؤول

144
00:15:23,155 --> 00:15:25,656
عن تلك جرائم القتل
على ان اقبل انه انت

145
00:15:25,691 --> 00:15:27,492
بالطبع

146
00:15:31,814 --> 00:15:36,801
صوتك الداخلي يوفر طريقه
على السيطرة على سلوكك

147
00:15:36,835 --> 00:15:39,687
قبول المسؤوليه على ما فعلت

148
00:15:39,721 --> 00:15:44,041
اعطاء كلمات تفكيرك طريق واضح

149
00:15:44,075 --> 00:15:46,076
اوه , انا واضح .

150
00:15:48,597 --> 00:15:50,097
عنك

151
00:15:53,719 --> 00:15:55,853
محادثاتنا ويل كانت جميعها عن

152
00:15:55,888 --> 00:15:59,423
فتح عيناك لرؤية حقيقتك

153
00:15:59,441 --> 00:16:01,592
ما فعلته لي

154
00:16:01,610 --> 00:16:03,761
موجود في رأسي

155
00:16:03,779 --> 00:16:05,780
وسوف اجده

156
00:16:10,953 --> 00:16:14,088
سوف اتذكر
دكتور ليكتير

157
00:16:14,122 --> 00:16:17,608
وعندما افعل

158
00:16:17,643 --> 00:16:20,311
سيكون هناك تصفية حساب

159
00:16:22,798 --> 00:16:25,299
لدي امل كبير فيك , ويل

160
00:16:27,302 --> 00:16:29,453
انا دائما لدي

161
00:17:00,454 --> 00:17:04,583
انا اندهش مما يسقط منا عندما نتحرك في غرفه

162
00:17:04,703 --> 00:17:07,227
الدروس تعلم من تسوس الخلايا

163
00:17:07,347 --> 00:17:08,906
نستمتع في العالم بما اننا نملكه

164
00:17:09,026 --> 00:17:10,107
ونعود قليلا للوراء

165
00:17:10,133 --> 00:17:12,774
عندما يكون ممكن ساحاول ترك علامه
واضحه في كل مكان اذهبه

166
00:17:12,894 --> 00:17:15,913
لنأمل من دون حمضك النووي

167
00:17:20,051 --> 00:17:22,353
الى متى سوف تملكين بدلاتي ؟

168
00:17:22,387 --> 00:17:24,889
ربما عليك التفكير في ملء خزنتك

169
00:17:24,923 --> 00:17:26,690
- انا افعل ذلك كثيرا
- اتعلم

170
00:17:26,725 --> 00:17:29,443
هذا اجراء شكلي
لا احد يتوقع

171
00:17:29,477 --> 00:17:31,278
ان يجد اي شيء

172
00:17:31,313 --> 00:17:34,448
ما عدا ويل قراهام

173
00:17:34,482 --> 00:17:39,048
عليه ان يكون محبطا
 جمال ما تفعلينه مس كتز

174
00:17:39,168 --> 00:17:40,103
حقيقي

175
00:17:40,121 --> 00:17:43,240
سأكون دليلك لاقناع ويل

176
00:17:45,160 --> 00:17:47,294
حسنا , وجدت ما يكفي

177
00:17:47,329 --> 00:17:50,297
لا داعي للاستنتاج او الشعور او الثقه

178
00:17:50,332 --> 00:17:52,917
ابسط بكثير من
من طب النفس.

179
00:17:52,951 --> 00:17:56,587
ويل يبذل جهداً كبيرا ليفهم اين هو

180
00:17:56,621 --> 00:17:58,138
ولماذا

181
00:17:58,173 --> 00:18:02,059
كان عليك ان تحميه

182
00:18:02,093 --> 00:18:04,395
من نفسه ؟

183
00:18:04,429 --> 00:18:06,814
نعم

184
00:18:06,848 --> 00:18:09,650
لست غاضبه منك
ليس اكثر مما انا غاضبه

185
00:18:09,684 --> 00:18:14,271
على نفسي ,
جميعنا غاب عن نضرنا عما هو عليه

186
00:18:14,305 --> 00:18:16,273
نحن جميعا لسنا مشتبهون به

187
00:18:16,307 --> 00:18:21,028
انت لست مشتبه به
انت ويل قراهام الجديد

188
00:18:49,975 --> 00:18:51,942
شكرا لمجيئك دكتور ليكتر

189
00:18:51,977 --> 00:18:54,812
جاك , كيف استطيع خدمتك ؟

190
00:18:54,846 --> 00:18:57,815
كنت ارجوا بأن تساعدني في ملف علم النفس

191
00:18:57,849 --> 00:19:00,034
وجدنا جثة اخرى

192
00:19:02,353 --> 00:19:04,187
بهاذا الاتجاه دكتور

193
00:19:14,866 --> 00:19:18,135
هذي الجثه الرابعه التي وجدناها

194
00:19:18,169 --> 00:19:21,171
- على الاقل باقي واحده هناك
- منذ متى وهم هنا ؟

195
00:19:21,205 --> 00:19:23,340
من الصعب القول
لكن شخص ما بذل

196
00:19:23,374 --> 00:19:25,559
الكثير من الجهد ليثق
بانهم سوف يحفظون

197
00:19:25,593 --> 00:19:27,728
لقد كانوا مغطين بطلاء
الراتنج

198
00:19:27,762 --> 00:19:30,814
الكبير يبدو بانه كان مسدود بالعفن من 
الداخل الى الخارج

199
00:19:30,849 --> 00:19:32,816
الثلاثة الباقين يبدوا بنأنهم كانوا محنطين

200
00:19:32,851 --> 00:19:36,219
مهما كان ما يفعله
ما زال يفكر كيف يفعله

201
00:19:38,389 --> 00:19:40,824
هل حقنوا بالسلكون ؟

202
00:19:40,859 --> 00:19:44,028
- لقد حقنوا بشيء ما 
- سلكون ؟

203
00:19:44,062 --> 00:19:47,164
تقنية لجعل (الراتنج) يبعد السمك

204
00:19:47,198 --> 00:19:49,199
يساعد على حفظ الجسم

205
00:19:49,233 --> 00:19:51,234
في الموت

206
00:19:53,404 --> 00:19:55,539
يسخدم البشر كنماذج

207
00:19:55,573 --> 00:19:57,591
انت تفعل نماذج لأشياء تريد الاحتفاظ بها

208
00:19:57,625 --> 00:19:59,593
هذه رميت في البحر

209
00:19:59,627 --> 00:20:03,380
ربما لم يكونوا مثالين

210
00:20:05,416 --> 00:20:08,052
تلك كانت اوراق لعبه

211
00:20:17,261 --> 00:20:21,264
انا اعطيك معلومات لتناقشيني كمريضك ؟

212
00:20:21,282 --> 00:20:23,400
مع من ؟

213
00:20:23,434 --> 00:20:25,435
جاك كراوفورد.

214
00:20:30,241 --> 00:20:33,577
الكشف عن معلومات مريض يجب ان تكون محدوده

215
00:20:33,611 --> 00:20:36,280
على حاجة الموقف

216
00:20:36,314 --> 00:20:40,050
ما هو الموقف هانيبل ؟

217
00:20:40,085 --> 00:20:44,354
ويل قراهام يصنع اتهامات

218
00:20:44,389 --> 00:20:46,290
وجاك يتعمق

219
00:20:46,324 --> 00:20:50,728
انت تبقي العميل كراوفورد قريب

220
00:20:50,762 --> 00:20:53,297
نحن نتشارك القلق

221
00:20:57,619 --> 00:21:00,654
علي ان اكون ويل قراهام اليوم

222
00:21:00,688 --> 00:21:04,274
لقد استشرت في مسرح جريمة اليوم

223
00:21:06,745 --> 00:21:09,363
لقد وقفت مكان ويل

224
00:21:09,414 --> 00:21:12,750
بحثت عن طريق عيناه و وشاهدة الموت

225
00:21:15,920 --> 00:21:18,422
كيف تخيلت كيف سوف يراها

226
00:21:22,660 --> 00:21:27,614
كيف دعوت على فحص دقيق للأف بي اي

227
00:21:27,649 --> 00:21:31,401
انا ابقى صادق ومفتوح على حد ما اعلم

228
00:21:34,305 --> 00:21:37,775
...انت تحافظ على شفافيتك

229
00:21:39,761 --> 00:21:43,931
في حين تضعني في موقف الكذب عليك ..

230
00:21:43,965 --> 00:21:45,415
مرة اخرى

231
00:21:47,402 --> 00:21:49,553
انت لا تكذبين لي فقط

232
00:21:56,878 --> 00:22:01,064
الى متى سوف يستمر عبثك مع الأف بي اي ؟

233
00:22:03,735 --> 00:22:07,871
يبدو بأن جاك كراوفورد يشك فيني 
اقل منك

234
00:22:07,889 --> 00:22:10,924
جاك كراوفورد لا يعلم ما انت قادر على صنعه

235
00:22:14,562 --> 00:22:16,680
ولا انت

236
00:22:32,130 --> 00:22:35,132
هيا بنا , هيا بنا

237
00:22:40,904 --> 00:22:44,290
- كيف حال الكلاب
<i>- بخير , ويل

238
00:22:44,324 --> 00:22:47,293
<i>وينستن يستمر في الهروب,</i>
<i>اما البقيه منظبطين.</i>

239
00:22:47,327 --> 00:22:49,211
اين يذهب وينستن ؟

240
00:22:52,605 --> 00:22:54,209
البيت

241
00:22:54,329 --> 00:22:58,504
- لن يجدني هناك
- ليس اليوم

242
00:22:58,538 --> 00:23:01,924
ربما يوماً سوف يجدك

243
00:23:01,975 --> 00:23:03,726
مع الدفاع الصحيح

244
00:23:03,760 --> 00:23:07,763
انا في الحقيقة لا املك ممثل قانوني

245
00:23:07,814 --> 00:23:11,717
- انت تستمر في طرد محاميك 
- لا , انهم محامين الأف بي اي

246
00:23:11,735 --> 00:23:15,354
اذا سأجد لك محامي ليس له صله مع 
الأف بي اي .

247
00:23:21,028 --> 00:23:23,479
ما الدفاع الذي تضنيني املكه ؟

248
00:23:23,513 --> 00:23:25,698
تلقائي .

249
00:23:25,732 --> 00:23:28,317
السماح للدفاع بأن يجادل يجب ان لا يمسك

250
00:23:28,352 --> 00:23:31,921
افعالهم الجنائه بأن تكون عرضه 
لفقد الوعي

251
00:23:31,955 --> 00:23:34,907
- فقط الوعي ؟
- ويل

252
00:23:36,910 --> 00:23:39,595
عقلك كان في حريق

253
00:23:39,630 --> 00:23:42,247
لم يكن لك القدره على التحكم فيما تفعله

254
00:23:42,265 --> 00:23:44,249
وتتذكر القليل من الكثير الذي تفعله

255
00:23:44,267 --> 00:23:46,469
ماذا ان استطعت التذكر ؟

256
00:23:48,472 --> 00:23:52,108
ماذا ان استطعت التذكر 
كيف حدث هذا لي ؟

257
00:23:54,127 --> 00:23:57,613
ماذا ان استطعت التذكر كيف فعلتها ؟

258
00:23:57,648 --> 00:24:00,533
انت تصدقين هانيبل

259
00:24:00,567 --> 00:24:03,953
انا اصدق بأن ويل قراهام الواقف امامي الان

260
00:24:03,987 --> 00:24:06,122
غير قادر على ذلك العنف

261
00:24:06,156 --> 00:24:10,376
<i>أؤمن بأنك فقد عقلك </i>
<i>وعلى فترات </i>

262
00:24:10,410 --> 00:24:12,778
الوقت ,لم تكن ويل قراهم
الذي عرفته

263
00:24:12,796 --> 00:24:14,780
انا اسمع صوت هانيبل

264
00:24:14,815 --> 00:24:17,883
داخل عقلي

265
00:24:17,918 --> 00:24:20,603
اسمعه يقول كلمات 
لم يقلها لي ابداً

266
00:24:20,637 --> 00:24:23,756
لم تكن من خيالي 
لقد كان ... شيء اخر

267
00:24:30,013 --> 00:24:33,449
هل ساعدت مريض لأسترجاع ذاكرته ؟

268
00:24:44,811 --> 00:24:46,645
اغلق عيناك

269
00:24:53,804 --> 00:24:56,739
اشعر بالسعادة في اعضاءك

270
00:25:01,511 --> 00:25:04,880
تخيل نفسك في مكان امن

271
00:25:04,915 --> 00:25:08,300
ومريح

272
00:25:12,889 --> 00:25:16,892
امن لترتاح كلياً

273
00:25:21,514 --> 00:25:25,651
ليس مهم كم تتعمق فيه

274
00:25:25,685 --> 00:25:29,354
صوتي سيذهب معك

275
00:26:14,951 --> 00:26:16,752
هذا ... هذا لا ينجح

276
00:26:18,789 --> 00:26:20,956
ماذا رأيت ؟

277
00:26:23,093 --> 00:26:24,844
ويل

278
00:26:24,878 --> 00:26:26,879
ماذا رأيت ؟

279
00:26:39,759 --> 00:26:42,394
كرفكس مملح ومخبوز

280
00:26:45,599 --> 00:26:47,566
فريدريك , لقد اختبرتني

281
00:26:50,120 --> 00:26:52,437
نادر ما أطبخ اللحم .

282
00:26:52,455 --> 00:26:55,941
لقد فقطت كلية 
كان علي ان ارى البروتين يمتص مني

283
00:26:55,959 --> 00:26:58,627
لم تفقدها , فريدريك
لقد اخذت منك

284
00:26:58,662 --> 00:27:01,613
انا مندهش على شفاءك

285
00:27:01,631 --> 00:27:04,416
واحده تستطيع ان تنموا لتحب الشمندر

286
00:27:06,419 --> 00:27:08,754
الان بلوم

287
00:27:08,788 --> 00:27:10,756
لقد كانت تزور مريضك اليوم

288
00:27:10,790 --> 00:27:12,624
ويل لم يكن ابداً مريضي

289
00:27:12,642 --> 00:27:15,427
السخرية في الموضوع 
بأنه مريضي الاَن

290
00:27:15,461 --> 00:27:17,462
لكنه يرفض التحدث الي

291
00:27:19,465 --> 00:27:21,901
يشعرني ذلك 
بانني اتحسس على رأسه

292
00:27:21,935 --> 00:27:24,303
مثل المبتدئ الذي يلبس الحزام لأول مره

293
00:27:24,321 --> 00:27:28,473
ويل يعتبر تحدياً لكل عالم نفسي

294
00:27:28,491 --> 00:27:30,642
انه واضح ومميز جداً

295
00:27:30,660 --> 00:27:33,529
انه متدرب على الاجرام النفسي

296
00:27:33,580 --> 00:27:35,915
وهو كتلة قتل

297
00:27:35,949 --> 00:27:37,616
انه مريض ثمين

298
00:27:37,650 --> 00:27:39,168
او يجب ان يكون

299
00:27:39,202 --> 00:27:42,454
كيف كانت زيارة الدكتوره بلوم

300
00:27:42,488 --> 00:27:45,591
لقد سألها لتنومه مغناطيسياً

301
00:27:45,625 --> 00:27:48,961
لتنعش ذاكرته  
هذا لذيذ

302
00:27:51,798 --> 00:27:53,766
هل نجح ذلك

303
00:27:53,800 --> 00:27:55,935
فقط في لعب دكتورة بلوم

304
00:27:55,969 --> 00:27:58,754
من المحزن ان ترى طبيب نفسي ذكي

305
00:27:58,788 --> 00:28:01,340
يسقط في قطعة خشب قديمه

306
00:28:01,358 --> 00:28:04,143
تريد ان تصدقه 
وانا ايضاً اريد ذلك

307
00:28:04,177 --> 00:28:07,112
اهل تدرك بأنك موضوعه المفضل في المحادثة ؟

308
00:28:07,147 --> 00:28:10,649
هانيبل , هانيبل , هانيبل 
ليس معي بالطبع

309
00:28:10,684 --> 00:28:13,002
ليس معي بالطبع ولكن مع اي شخص اخر يسمع 
. انه يقول

310
00:28:13,036 --> 00:28:15,854
للجميع بأنك وحش

311
00:28:17,857 --> 00:28:21,377
اذاً , في تلك الحاله انك تتعشى 
مع طبيب نفسي مجرم , فريدريك

312
00:28:49,756 --> 00:28:52,091
انك تملك بشره جميلة

313
00:30:28,206 --> 00:30:29,332
تقرير الاسنان الطبي

314
00:30:29,452 --> 00:30:32,120
ميزت ستة اشخاص جميعهم رجال ونساء بالغون

315
00:30:32,154 --> 00:30:34,714
أعمار مختلفة , اعراق مختلفة ,
كلهم من ولايات مختلفة

316
00:30:34,784 --> 00:30:38,293
ليس هناك شيئ مشترك غير انهم كلهم اختفوا 
من بيوتهم مع سياراتهم

317
00:30:38,327 --> 00:30:40,796
وجميعهم يوجد كميات هيروين كبيره 
في أجسامهم

318
00:30:40,830 --> 00:30:42,798
كافية لتسبب في الوفاة ؟

319
00:30:42,832 --> 00:30:44,299
بعض الاحيان

320
00:30:44,333 --> 00:30:48,020
ما تغير اللون الغريب في اجسامهم ؟

321
00:30:48,054 --> 00:30:50,923
لقد وجدنا اثار (BHT) 
وهو لون واقي

322
00:30:50,957 --> 00:30:53,475
لقد ارادهم ان يبدو احياء

323
00:30:53,509 --> 00:30:55,477
رشهم ببياض صيني

324
00:30:55,511 --> 00:30:57,479
وحقنهم بالمواد الحافظه

325
00:30:57,513 --> 00:31:00,616
ثم عبأ الجسم بالسيلكون لكي لا يضعفوا

326
00:31:00,650 --> 00:31:02,451
ثم ختم عليهم

327
00:31:02,485 --> 00:31:05,370
بقذيفه كبيره من الرايتنج

328
00:31:05,405 --> 00:31:07,773
ما تلك الثقوب ؟

329
00:31:07,807 --> 00:31:09,958
تلك التي مثل الثقوب 
امم , شيء كان

330
00:31:09,993 --> 00:31:11,960
خياطة , او شيء مثل هذا

331
00:31:11,995 --> 00:31:14,479
اذاً كيف اختارهم ؟؟

332
00:31:14,514 --> 00:31:17,165
ليس لدينا شيئ 
يبدو طبيعياً

333
00:31:17,199 --> 00:31:19,968
لكن ان كانت تلك ورق اللعب

334
00:31:20,003 --> 00:31:22,971
انا فضولية لأعلم 
كم عدد الذين محتفظ بهم

335
00:31:23,006 --> 00:31:25,090
حسنا , اريد قائمة لكل شخص مفقود

336
00:31:25,141 --> 00:31:27,092
الذي اختفى مع سيارته

337
00:31:27,143 --> 00:31:29,544
في الولايات المجاوره , حسنا ؟

338
00:31:29,562 --> 00:31:31,063
حسنا

339
00:31:44,427 --> 00:31:45,894
من الجيد رؤيتك

340
00:31:45,912 --> 00:31:49,230
لا أعلم ما هو شعوري لرؤيتك

341
00:31:49,248 --> 00:31:50,732
سأخبرك عندما اعلم

342
00:31:50,750 --> 00:31:53,535
- هل يعلم جاك بأنك هنا ؟
- لا

343
00:31:53,569 --> 00:31:57,238
- لكن لن يكون مندهش
- انا مندهش

344
00:31:57,256 --> 00:32:01,093
انا ... منحازه للطرفين

345
00:32:01,127 --> 00:32:03,962
هناك اشخاص كثيرون 
مفقودون

346
00:32:14,474 --> 00:32:16,975
- هل الملف معك ؟
- نعم

347
00:32:20,113 --> 00:32:21,763
والصور ؟

348
00:32:21,781 --> 00:32:24,265
نعم

349
00:32:24,283 --> 00:32:26,468
او ست جثث

350
00:32:26,502 --> 00:32:30,238
وجدناهم في نفس المكان  - مرميون في النهر 
اسفل سد

351
00:32:33,660 --> 00:32:35,127
ماذا فعل لهم ؟

352
00:32:35,161 --> 00:32:37,278
لقد تابعهم 
تبعهم الى البيت

353
00:32:37,296 --> 00:32:39,865
خطفهم 
ثم علبهم

354
00:32:39,899 --> 00:32:42,751
تريدين ان تعلمين كيف اختارهم 
صحيح ؟

355
00:32:42,785 --> 00:32:45,554
ظننت بأن لديك 
بعض الأفكار

356
00:32:45,588 --> 00:32:48,423
هذه صور لأشخاص

357
00:32:48,457 --> 00:32:52,094
لا زالوا مفقودين 
تحت ظروف مماثله

358
00:32:52,128 --> 00:32:54,129
من ثلاثة ولايات مختلفة

359
00:32:57,834 --> 00:32:59,818
اخبرني ماذا ترى

360
00:33:46,833 --> 00:33:48,850
انها علبة الوان

361
00:36:40,587 --> 00:36:42,922
اهلا , ونستون

362
00:36:42,956 --> 00:36:44,957
تعال هنا , تعال هنا يا صديقي

363
00:36:48,328 --> 00:36:50,680
اظن بأنك تلومي ايضاً هاه ؟؟

364
00:37:00,974 --> 00:37:02,475
اهلاً جاك

365
00:37:08,348 --> 00:37:11,234
عليك ان تعتني بشكل افضل لهذا الكلب

366
00:37:11,285 --> 00:37:14,237
اشعر بالخزي

367
00:37:14,288 --> 00:37:18,357
لدي جميع الكلاب متكسره 
لكن على الأقل

368
00:37:18,375 --> 00:37:20,359
لا يهربون الى اماكن لا اجدهم فيها

369
00:37:20,377 --> 00:37:22,194
انه يبحث عن ويل

370
00:37:22,212 --> 00:37:25,832
نعم

371
00:37:25,866 --> 00:37:28,234
ألست هنا لهذا السبب ؟

372
00:37:30,387 --> 00:37:31,888
اسمعي

373
00:37:33,891 --> 00:37:36,726
...انا افهم لماذا شعرتي بان 
عليك بأن تقدمي ذلك التقرير

374
00:37:36,760 --> 00:37:40,179
لقد شككت في حكمي 
عندما احتجت بأن يشك فيه

375
00:37:40,213 --> 00:37:43,049
نعم , انه كذلك

376
00:37:43,083 --> 00:37:46,786
وسوف تساعد على الدفاع لويل ان كانت في السجل

377
00:37:49,063 --> 00:37:51,183
الاعلان عن ذنب هانيبل , اهم لويل من

378
00:37:51,208 --> 00:37:53,192
تعين دفاع لنفسه

379
00:37:53,226 --> 00:37:55,361
هانيبل ليس مذنب

380
00:37:55,395 --> 00:37:58,164
وويل أيضاً

381
00:37:58,198 --> 00:37:59,816
لكنه يتشبت في الأمل

382
00:37:59,850 --> 00:38:02,919
هانيبل فعل ذلك ,اذا ليس عليه 
بأن يواجه ما فعله

383
00:38:05,088 --> 00:38:08,207
اقنعيني بأنه لم يكن يعلم ما يفعله

384
00:38:08,242 --> 00:38:11,093
اريد حقاً بأن اقنع , الانا

385
00:38:11,128 --> 00:38:15,047
المجنون لن يكون خائفاً من الحقيقه , جاك

386
00:38:15,081 --> 00:38:17,517
ويل خائف 
لكن ذلك لن يوقفه

387
00:38:17,551 --> 00:38:19,519
للمحاوله للأكتشاف

388
00:38:19,553 --> 00:38:21,888
على احد ان يجد الحقيقه 
صحيح وينستون ؟

389
00:38:23,891 --> 00:38:27,343
ان لم يتذكر ويل ما فعله

390
00:38:27,377 --> 00:38:29,879
فلن يتقبل الحقيقه ابداً

391
00:38:42,943 --> 00:38:44,944
ويل

392
00:38:47,297 --> 00:38:49,131
ويل ؟

393
00:38:51,618 --> 00:38:53,853
اهلا , ويل

394
00:38:57,908 --> 00:38:59,392
اهلا , جاك

395
00:38:59,426 --> 00:39:01,661
اين كنت قبل قليل

396
00:39:01,695 --> 00:39:04,213
اصداد السمك

397
00:39:04,248 --> 00:39:06,382
ماذا تفعل هنا ؟

398
00:39:06,416 --> 00:39:09,485
اريد بأن اذكر نفسي 
عما كنت من قبل

399
00:39:09,520 --> 00:39:11,487
اتعلم ذلك الرجل

400
00:39:11,522 --> 00:39:14,240
الذي دخلت الي فصله قبل شهر

401
00:39:14,274 --> 00:39:16,275
اتذكر ذلك الرجل

402
00:39:18,378 --> 00:39:20,363
الذكرايات هي كل ما لدي

403
00:39:22,366 --> 00:39:23,783
تخيل كيف

404
00:39:23,817 --> 00:39:26,953
جمال الشيء 
عندما تتعثر في واحدة جديدة

405
00:39:30,541 --> 00:39:32,008
لقد كنت

406
00:39:32,042 --> 00:39:36,345
متأكداً بأن هانيبل ليكتر

407
00:39:36,380 --> 00:39:39,331
فعل ذلك بي 
والشيء المضحك هو الشك

408
00:39:39,349 --> 00:39:43,853
ليس لدي شيء لأثبته لنفسي 
او اي احد اخر

409
00:39:43,887 --> 00:39:47,139
بأن هانيبل كان المسؤول 
ليس حتى في الذاكره

410
00:39:49,142 --> 00:39:50,610
ألديك شيئاً الاَن ؟

411
00:39:50,644 --> 00:39:52,612
هل استعدت ذاكره ؟

412
00:39:52,646 --> 00:39:54,280
نعم

413
00:39:54,314 --> 00:39:56,649
ليس لذلك معنى

414
00:39:56,683 --> 00:39:58,517
ليس لي

415
00:40:00,520 --> 00:40:04,123
لقد فعلها بأتقان

416
00:40:04,157 --> 00:40:07,627
لم .. لم يكن هنالك دليل واضح

417
00:40:07,661 --> 00:40:09,996
لقد كان هنالك الكفاية لأقناعك

418
00:40:10,030 --> 00:40:14,850
لقد حققنا في ادعاءاتك على دكتور ليكتر , ويل

419
00:40:14,885 --> 00:40:17,837
لقد حللنا في كل قطعة خيط من ملابسه

420
00:40:17,871 --> 00:40:19,505
اخذنا حمضه النووي

421
00:40:19,539 --> 00:40:23,459
اخذنا بصمات اصابعه 
لم نجد شيئاً

422
00:40:23,493 --> 00:40:25,478
لقد سمحت اللسنجاب بالدخول الى حضيرة دجاج

423
00:40:25,512 --> 00:40:28,981
لقد وقفت على جثة كاسي بويل في 
ووصفت ذلك لي

424
00:40:29,016 --> 00:40:31,250
لا , لقد وصفت هانيبل ليكتر

425
00:40:31,285 --> 00:40:33,502
لا استطيع سماع ذلك بعد الان

426
00:40:33,537 --> 00:40:38,741
انا .. انا لست المجنون الذكي الذي تبحث عنه

427
00:40:43,896 --> 00:40:46,415
الى اللقاء , ويل

428
00:40:50,359 --> 00:40:52,088
من الممكن بأن لا تصدقني الان

429
00:40:55,075 --> 00:40:57,059
لكن ستفعل

430
00:42:29,462 --> 00:42:38,820
اتمنى بأن تكون الترجمه نالت رضاكم 
@abdulmalik_ali