1
00:00:01,060 --> 00:00:04,940
مرحباً، أنا (ليزلي نوب) وأنا هنا
للمقابلة من أجل المنصب المتاح

2
00:00:04,970 --> 00:00:06,790
ليزلي)، ذلك سخيف)

3
00:00:06,910 --> 00:00:08,340
إنّها وظيفتكِ، يمكنكِ أخذها

4
00:00:08,370 --> 00:00:10,940
حسنٌ، يجب أن أقوم بالمقابلة
كبقيّة النّاس

5
00:00:10,980 --> 00:00:15,380
والآن،إذا ألقيت نظرةً على سيرتي الذاتية
لقد عملت في هذا المنصب من قبل

6
00:00:15,410 --> 00:00:17,070
في مكتب باركس اند ريكريشن
لقرابة 10 سنوات

7
00:00:17,080 --> 00:00:18,950
أعلم ذلك، لقد كنت رئيسكِ

8
00:00:18,990 --> 00:00:21,150
كذلك قمت بتسليمكِ لعريسكِ يوم زفافكِ

9
00:00:21,190 --> 00:00:22,490
خذي الوظيفة ودعيني وشأني

10
00:00:22,520 --> 00:00:24,120
بالله عليكِ، (رون) اجري المقابلة معي

11
00:00:24,160 --> 00:00:27,090
المعاملة الخاصة ممنوعة -
حسنٌ، لابأس -

12
00:00:27,130 --> 00:00:29,860
مالذي برأيكِ يفترض أن يكون
الهدف السامي لهذا القسم ؟

13
00:00:29,900 --> 00:00:34,250
النسخة الإغريقية من المنتزه بالعصر القديم كانت
كان أشبه بالسوق الذي يجتمع فيه

14
00:00:34,270 --> 00:00:35,970
النّاس من كلّ بقاع الأرض ..

15
00:00:36,000 --> 00:00:37,770
مالذي تقوم بكتابته .. أهو أمرٌ جيّد ؟

16
00:00:37,800 --> 00:00:40,340
ماهو الاستخدام المثالي لميزانيتنا
السنوية برأيكِ ؟

17
00:00:40,370 --> 00:00:43,630
إنّها أمام عينيكِ كلّ يوم
المحافظة على جمال المنتزهات

18
00:00:43,640 --> 00:00:46,550
وتوفير بيئة خارجية صحيّة

19
00:00:46,580 --> 00:00:51,010
متأسف، سيدة (نوب)، الجواب الصحيح
هو إعادتها إلى دافعي الضرائب

20
00:00:51,020 --> 00:00:53,590
يبدو أنّ فلسفتنا مختلفة

21
00:00:53,620 --> 00:00:57,190
بصراحة، إنّها لمعجزة حقاً أننا عملنا
معاً دون أن نقتل بعضنا البعض

22
00:00:57,220 --> 00:01:00,380
يوماً طيباً -
لا، لا ، حسنٌ  لامزيد من السخافات، أخبرني بأنّني حصلت على الوظيفة -

23
00:01:00,390 --> 00:01:04,250
لديّ مقابلاتٍ كثيرة، سأتصل بكِ -
رون)، مهلاً إنّها أنا) -

24
00:01:04,260 --> 00:01:06,400
عاملني معاملةً خاصة

25
00:01:06,430 --> 00:01:09,370
{\c&H17B1FB&}  OnlyMe-M7md__1993 {\c}
www.WesternScreen.com

26
00:01:26,840 --> 00:01:30,820
حسنٌ، أول اجتماع صباحي
عدنا إلى قاعة الاجتماعات القديمة

27
00:01:30,820 --> 00:01:31,630
ماهذا ؟

28
00:01:31,750 --> 00:01:33,490
ذلك يظهر المظهر الكلابي للجميع

29
00:01:33,530 --> 00:01:35,650
تلك تشبهكِ -
أتعتقدون أنّ هذه  الكلبة تشبهني ؟ -

30
00:01:35,660 --> 00:01:37,800
بل أنا أشبه بكوكر سبينال

31
00:01:37,830 --> 00:01:40,100
لجنة اختيار الكلاب قد اتفقت على ذلك
منذ عدة أسابيع

32
00:01:40,130 --> 00:01:42,100
لن استمع لأيّ دعوة اسئتناف

33
00:01:43,770 --> 00:01:47,160
حتماً أنّ المزحة عنّي، لقد فهمتها
ولكنّ ربما يجب أن نتوقف عن الحديث

34
00:01:47,170 --> 00:01:49,440
حول اختياركِ الجنوني للكلاب، ونبدأ في العمل

35
00:01:49,480 --> 00:01:52,110
أشبه بتلك الكلبة تماماً
تحبّ أن تتحكم في كلّ شئ

36
00:01:53,210 --> 00:01:55,580
تماماً

37
00:01:55,620 --> 00:02:00,380
نبدأ جدول اعمالنا بتحويل فكرة كشك عصير الليمون
إلى أحد الأعمال التجارية البسيطة

38
00:02:00,390 --> 00:02:02,120
وطائرٌ صغيرٌ قد أخبرني أنّها قبلت فعلاً

39
00:02:02,150 --> 00:02:03,490
أيمكنني الحصول على "ماذا ، ماذا "؟ -
ماذا ؟ -

40
00:02:03,520 --> 00:02:04,490
ماذا ؟ -
شكراً -

41
00:02:04,520 --> 00:02:05,660
كلاّ، ماهي الفكرة ؟

42
00:02:05,690 --> 00:02:09,560
ذلك الشخص الذي يقوم بالعمل في كشك
الحساء في منتزه لافييت سيتقاعد

43
00:02:09,600 --> 00:02:15,090
(لذلك مسؤول الأعمال في بوني (توم
ذهب إلى الخارج وأحضر شركة إنديانا للمرطبات

44
00:02:15,100 --> 00:02:16,400
لتأجير الكشك عليهم، لبيع عصائرهم

45
00:02:18,700 --> 00:02:20,270
وأيضاً، قمت بتحميل هذا التطبيق

46
00:02:20,310 --> 00:02:22,060
الذي يقوم بفتح زجاجة شمبانيا كلّما
قلت أمراً رائعاً

47
00:02:22,070 --> 00:02:23,410
توم)، تلك فكرة رائعة) -
أعلم -

48
00:02:23,440 --> 00:02:25,780
وإنّها بـ 9 دولارات فقط -
كلاّ، أعني مشروع العصيرات -

49
00:02:25,810 --> 00:02:29,330
لا عليك، سأقوم بعمل دراسة بيئية
(و (رون ..

50
00:02:29,350 --> 00:02:30,650
يمكنك أن تقوم ببعض الأبحاث السكانية

51
00:02:30,680 --> 00:02:34,410
(لاتتعبي نفسكِ، (ليزنو
تومي)، قد اهتمّ بكلّ شئ)

52
00:02:34,420 --> 00:02:36,020
ألا يمكنني المساعدة ؟

53
00:02:36,060 --> 00:02:38,190
حسنٌ

54
00:02:40,030 --> 00:02:42,530
يمكنني تعديل الصورة لأجلكم

55
00:02:42,560 --> 00:02:46,730
ها نحن ذا

56
00:02:46,770 --> 00:02:48,030
(أوه (لاري

57
00:02:48,070 --> 00:02:52,460
لقد كنّا نلتقط صور في كلّ زواية بمكتب البلدية
لنري ابننا المستقبلي مكان تعارفنا

58
00:02:52,470 --> 00:02:53,670
أيمكنك فعل ذلك ؟ -
يإلهي -

59
00:02:53,710 --> 00:02:55,210
يسرّني ذلك

60
00:02:55,240 --> 00:02:58,380
حسنٌ، متى ستتزوجون أيّها المهوسين ؟

61
00:02:58,410 --> 00:03:00,570
حسنٌ، أتعلم .. لم نناقش ذلك
منذ فترة ..

62
00:03:00,580 --> 00:03:01,980
كلاّ، ذلك ليس من اهتمامتنا

63
00:03:02,010 --> 00:03:03,350
حسنٌ، كما تعلمون .. لكلٍ شأنه

64
00:03:03,380 --> 00:03:05,620
ولكنّكم يارفاق تبدوان مولعين ببعضكما

65
00:03:05,650 --> 00:03:10,440
وحينما أرى شخصين يحدقّان ببعضهما
بالطريقة التي تقومون بها

66
00:03:10,460 --> 00:03:14,750
لا أعلم، ذلك يجعلني افكّر .. أنّه ربما
هذا العالم الجنوني سيكون بخير

67
00:03:15,730 --> 00:03:19,990
ذلك حرفياً استمرّ للأبد .. لقد ظننت
أنّك لن تتوقف أبداً عن الحديث

68
00:03:20,000 --> 00:03:22,430
ولكن، بما أنّك توقفت الآن

69
00:03:22,470 --> 00:03:24,740
آني بيركنز) هل تتزوجينني ؟)

70
00:03:28,370 --> 00:03:30,210
فتات من الرقائق

71
00:03:30,240 --> 00:03:32,780
أعني، أجل .. بالطبع لنقم بذلك

72
00:03:32,810 --> 00:03:34,150
أيمكنني أن أحصل على رشفة من قارورتك ؟

73
00:03:34,180 --> 00:03:36,050
اوه، كلاّ، كلاّ إنّني مهووس بالنظافة

74
00:03:36,080 --> 00:03:38,050
أوه، لا عليك أتفهم ذلك

75
00:03:38,080 --> 00:03:39,350
(آني بيركنز)

76
00:03:39,390 --> 00:03:40,950
سأقوم بإخراجها

77
00:03:40,990 --> 00:03:43,890
أرغب في قضاء بقية حياتي معكِ

78
00:03:43,920 --> 00:03:45,620
أحبكِ

79
00:03:45,660 --> 00:03:49,430
وأنا أحبك

80
00:03:49,460 --> 00:03:51,060
ليس هذا ماتخيلته ..

81
00:03:51,100 --> 00:03:54,670
لقد ظننت أنّ إحدى الرقائق ستدخل .. ولكنّني كنت مخطئاً

82
00:03:54,700 --> 00:03:56,070
لنقم بذلك بالشكل الصحيح -
أجل -

83
00:03:56,100 --> 00:03:57,040
لنحصل على خواتم للخطوبة

84
00:03:57,070 --> 00:03:59,270
أجل

85
00:04:00,570 --> 00:04:02,240
تلك كانت لحظة رائعة

86
00:04:05,650 --> 00:04:07,010
مرحباً

87
00:04:07,050 --> 00:04:08,290
هل استمتعتم يارفاق بالجبن ؟

88
00:04:08,310 --> 00:04:09,580
إنّه غير مبستر

89
00:04:09,620 --> 00:04:11,180
مالذي يعنيه ذلك ؟

90
00:04:11,220 --> 00:04:13,420
غير مبستر ؟ -
لايهمني ذلك -

91
00:04:13,450 --> 00:04:16,220
إنّه محظور في هذه البلد، فعلياً

92
00:04:16,260 --> 00:04:18,020
ولكنّني قمت بتهريبه من باريس

93
00:04:18,060 --> 00:04:22,050
على أيّة حال ،أريدكم يارفاق أن تعتبروا
مكتبي، كنادي بالنسبة لكم

94
00:04:22,060 --> 00:04:24,300
الباب مفتوح دائماً لكم

95
00:04:24,330 --> 00:04:27,390
أرغب بأن أكون صديقكم ورئيسكم
في نفس الوقت

96
00:04:27,400 --> 00:04:29,030
ما خطبك ؟

97
00:04:29,070 --> 00:04:31,000
هل أصبحت عضوا في طائفة دينية ؟
أيمكنني الإنضمام ؟

98
00:04:31,040 --> 00:04:33,540
(دعنا نضحي بـ (لاري -
(أوه (أبريل -

99
00:04:33,570 --> 00:04:35,210
إنّه يومي الأول كمدير للبلدية

100
00:04:35,240 --> 00:04:38,770
لذا أنا تركت بابي مفتوحاً لعدة ساعات
لإزالة التوتر فيما بيننا

101
00:04:38,780 --> 00:04:43,280
كريس) لطالما كان الرجل اللطيف)
الذي يسعد النّاس بينما أنا أقوم بدور الجلاّد

102
00:04:43,320 --> 00:04:46,920
ولكن بما أنّه رحل ، فيجب أن أقوم
بالدورين لوحدي، الآن

103
00:04:46,950 --> 00:04:49,590
أنتم الأفضل .. سنقوم بتخفيض عدد الإجازات

104
00:04:49,620 --> 00:04:52,160
لنتناول الفيتامينات .. ذلك مرهق

105
00:04:52,190 --> 00:04:53,560
اسمعوني، بسرعة

106
00:04:53,598 --> 00:04:55,098
هذه بعض القوانين الجديدة والرائعة...

107
00:04:55,132 --> 00:04:58,502
- لطيف
- وأيضاً هي إجبارية

108
00:04:58,536 --> 00:05:00,804
لايمكننا تصفح الفيسبوك ؟

109
00:05:00,838 --> 00:05:02,372
- هل أنت جاد ؟
- ذلك صحيح

110
00:05:02,407 --> 00:05:05,842
مضيع كبير للوقت و يقتل الانتاجية

111
00:05:05,877 --> 00:05:07,244
مرحبا , الصرف الصحي

112
00:05:07,278 --> 00:05:10,447
اسمعوا , لنتكلم عن التأمين الصحي

113
00:05:10,481 --> 00:05:11,882
لا يشمل التابعين لكم بعد الان

114
00:05:11,916 --> 00:05:13,083
تفضلوا بعض من الجبن الغير قانوني

115
00:05:13,117 --> 00:05:15,819
عدم استخدام الجوال في ملكية مجلس المدينة ؟

116
00:05:15,853 --> 00:05:18,188
هذا ليس عدلا , جوالي هو طريقتي في تجنب العمل

117
00:05:18,222 --> 00:05:21,124
وقت الحمام يستقطع الى خمس دقائق ؟

118
00:05:21,159 --> 00:05:22,759
لا استطيع الاستحمام في خمس دقائق

119
00:05:33,070 --> 00:05:35,071
اوه , ماذا حصل لكلابنا الروحية

120
00:05:35,106 --> 00:05:36,973
لقد اتيت بلعبة جديدة

121
00:05:37,008 --> 00:05:39,543
حيوا كناغركم الروحية

122
00:05:39,577 --> 00:05:41,311
توم انت , الطائر الازرق

123
00:05:41,345 --> 00:05:43,813
و انا ايضا , وانت و دونا

124
00:05:43,848 --> 00:05:45,115
وانظروا الى رون

125
00:05:46,617 --> 00:05:49,252
الا يشبهه ؟

126
00:05:49,287 --> 00:05:51,988
ليست هناك انواع كثيرة من الكانغر

127
00:05:52,023 --> 00:05:54,591
على كل حال , لعبة جميلة , اليس كذلك ؟

128
00:05:54,625 --> 00:05:56,159
العرض التقديمي بالطريق

129
00:05:56,194 --> 00:05:58,495
لذا , توم بأي خطوة انت

130
00:05:58,529 --> 00:06:00,697
من كتاب قوانين نظام ليزلي  الخارق ؟

131
00:06:00,731 --> 00:06:02,065
حسنا , ما ان اصبحتي مستشارة

132
00:06:02,099 --> 00:06:03,533
توقفنا عن استخدامه -
ماذا ؟ -

133
00:06:03,568 --> 00:06:04,935
توم لا لاتستطيع ان تلقي

134
00:06:04,969 --> 00:06:06,969
كتاب نظام قوانين ليزلي الخارقة

135
00:06:06,971 --> 00:06:10,140
لقد طورته بناء على العديد من العروض الحكومية

136
00:06:10,174 --> 00:06:12,075
التي قدمتها في العشر سنوات الفائتة

137
00:06:12,109 --> 00:06:15,078
هو روحي -
حسنا , لدي نظام خاص بي -

138
00:06:15,112 --> 00:06:16,913
الخطوة الاولى :
استرخي لدقيقة

139
00:06:16,948 --> 00:06:18,548
الخطوة الثانية :
اذهب اليهم وابهرهم

140
00:06:18,583 --> 00:06:20,750
هل هذه خطتك ؟

141
00:06:20,785 --> 00:06:23,153
ليزلي , هذا مشروع توم

142
00:06:23,187 --> 00:06:25,088
ربما يجب عليكي ان تدعيه يقوم بالامور على طريقته

143
00:06:25,122 --> 00:06:27,824
حسنا , افعلها

144
00:06:27,858 --> 00:06:29,459
فهذا بظنك افضل

145
00:06:29,493 --> 00:06:31,461
من ان تقوم بثمانين خطوة مجربة وموثوقة

146
00:06:31,496 --> 00:06:33,296
التي ادت الى و انا اقتبس

147
00:06:33,331 --> 00:06:35,999
الطرق الاكثر شمولا لعمل العروض التقديمية التي سبق و ان رأيناها

148
00:06:38,369 --> 00:06:39,769
و اجل , هذا الاقتباس اتى من

149
00:06:39,804 --> 00:06:42,305
لوحة الشريط الازرق التي كانت معلقة عند قنوات الصرف الصحي

150
00:06:42,340 --> 00:06:44,274
حسنا , سأعود الى طريقتك

151
00:06:44,308 --> 00:06:46,228
فأنتي الكلب الاكبر هنا -
الكانغر الاكبر -

152
00:06:46,244 --> 00:06:47,642
و شكرا لك

153
00:06:47,762 --> 00:06:49,994
حسنا , بالفعل لقد رحلت لفترة معينة

154
00:06:50,114 --> 00:06:51,715
و بعض الامور تغيرت هنا

155
00:06:51,749 --> 00:06:53,019
و لكن هذا لايزال منزلي

156
00:06:53,139 --> 00:06:55,785
لقد اخترعت العاب الحدائق يابني

157
00:06:58,222 --> 00:07:00,395
اللعنة متى وضعوا لمبة هنا ؟

158
00:07:03,307 --> 00:07:05,092
مرحبا
الشبان اصحاب الرداء الازرق ؟

159
00:07:06,260 --> 00:07:08,294
بماذا استطيع خدمتكم ؟

160
00:07:08,328 --> 00:07:09,829
لقد اتتنا معلومة حول بعض الطعام

161
00:07:09,863 --> 00:07:11,631
الذي اتى للبلاد بطريقة غير قانونية

162
00:07:11,665 --> 00:07:13,733
لا لا لا لا لا لا

163
00:07:13,767 --> 00:07:15,701
انه جبنة فحسب

164
00:07:15,736 --> 00:07:17,336
اتيت بها من فرنسا

165
00:07:17,371 --> 00:07:19,338
حسنا هل اكدتها عند الجمارك

166
00:07:19,373 --> 00:07:22,008
حينما عدت للبلاد ؟

167
00:07:22,042 --> 00:07:24,477
نحتاجك لأن تأتي معنا الى القسم

168
00:07:24,511 --> 00:07:26,078
انا متأكد بأنه شيء غير ضروري

169
00:07:26,113 --> 00:07:27,847
دعونا فقط , هذا جبن جيد بالفعل

170
00:07:27,881 --> 00:07:29,382
تذوقوا بعض منه -
هل تحاول ان ترشينا ؟

171
00:07:29,416 --> 00:07:32,485
لا ياالهي انا استسلم

172
00:07:34,354 --> 00:07:36,088
تقدم -
حسنا حسنا

173
00:07:37,357 --> 00:07:39,292
انا متحمس جدا

174
00:07:39,326 --> 00:07:41,594
اهلا , متى يومكم الكبير ؟

175
00:07:41,628 --> 00:07:43,696
اظن بأنه , كما تعلمون

176
00:07:44,731 --> 00:07:46,265
اوه لا

177
00:07:46,300 --> 00:07:47,633
هذا ليس زواجا سريعا

178
00:07:47,668 --> 00:07:49,769
مع ذلك , نعم هي حامل

179
00:07:49,803 --> 00:07:52,038
و نعم , لقد قررنا قبل قليل الزواج

180
00:07:52,072 --> 00:07:53,840
لم نخبر عائلتنا

181
00:07:53,874 --> 00:07:55,875
او اخترنا مكان

182
00:07:55,909 --> 00:07:57,777
و لكنه ليس زواجا سريعا

183
00:07:57,811 --> 00:07:59,345
لقد نخطط لزواجنا لأشهر

184
00:07:59,379 --> 00:08:01,047
لن تصدقوا مقدار العمل امامكم

185
00:08:01,081 --> 00:08:02,715
الدعوات , و ترتيب الطاولات

186
00:08:02,749 --> 00:08:04,417
الالوان , و دروس الرقص

187
00:08:04,451 --> 00:08:05,484
و هذا كله فقط من اجل الغداء التجريبي

188
00:08:06,787 --> 00:08:08,854
حقا , فقط من اجل الغداء التجريبي

189
00:08:08,889 --> 00:08:11,023
هذا يبدو دقيقا جدا

190
00:08:11,058 --> 00:08:12,925
كل مافعلناه هو , البحث في محلات المجوهرات

191
00:08:12,960 --> 00:08:14,293
في ال جي بي اس في سيارتنا

192
00:08:14,328 --> 00:08:16,495
هل تتذكر , تلك اللحظة الرومانسية كريس ؟

193
00:08:16,530 --> 00:08:18,297
كنت اعبي الوقود

194
00:08:18,332 --> 00:08:20,066
لا لا اذكرها

195
00:08:22,069 --> 00:08:24,470
مرحبا توم , لا اعني ان ازعجك

196
00:08:24,505 --> 00:08:27,073
و لكني لاحظت بأن كتاب قوانيني الخارقة مغلق

197
00:08:27,107 --> 00:08:28,274
فقط اتاكد ما ان اتتك الفرصة

198
00:08:28,308 --> 00:08:30,309
لتجهز نفسك بالكامل

199
00:08:30,344 --> 00:08:32,078
اجل تصفحته يبدو جيدا

200
00:08:32,112 --> 00:08:33,779
انت تكذب

201
00:08:33,814 --> 00:08:36,983
لقد وضعت شعرة على حافة الكتاب

202
00:08:37,017 --> 00:08:38,584
و لاتزال هناك

203
00:08:38,619 --> 00:08:40,119
شعر من هذا ؟ انه بني

204
00:08:40,154 --> 00:08:41,454
انظر , يبدو و انك لا تهتم حتى

205
00:08:41,488 --> 00:08:42,755
حيال عرضك التقديمي

206
00:08:42,789 --> 00:08:44,457
على العكس , انا اعمل عليه الان

207
00:08:44,491 --> 00:08:46,425
و ماهو الجزء الاهم في العرض التقديمي ؟

208
00:08:46,460 --> 00:08:47,693
المحتوى -
العرض نفسه -

209
00:08:47,728 --> 00:08:49,595
حسنا
توم انت تحتاج لمعلومات صلبة

210
00:08:49,630 --> 00:08:50,930
تحتاج الى حقائق لتعمل على قضيتك

211
00:08:50,964 --> 00:08:52,298
و من بعدها تحتاج الى اقتباسين مضحكين

212
00:08:52,332 --> 00:08:53,499
و اقتباس ملهم

213
00:08:53,534 --> 00:08:56,035
كما تلعم , كلاسيكي

214
00:08:56,069 --> 00:08:57,203
انظري , اعتقد بأنكي يجب عليكي ان تأخذي صفحة من نظامي

215
00:08:57,237 --> 00:08:59,639
و ترتاحين لدقيقة , حسنا ؟

216
00:09:01,275 --> 00:09:02,775
حسنا , انا اثق بك

217
00:09:02,809 --> 00:09:04,744
و لكن اظنك ستفشل , وبأنك تلعب بقنبلة موقوتة

218
00:09:04,778 --> 00:09:06,112
ماكان هذا ؟-
لا شيء حظ سعيد -

219
00:09:06,146 --> 00:09:07,813
هذه شعرة ايل -
اجل -

220
00:09:07,848 --> 00:09:09,482
انها اكثر شعرة مفيدة في هذا الموضوع

221
00:09:09,516 --> 00:09:10,483
تعلم هذا يارون

222
00:09:10,517 --> 00:09:12,051
اذا توم قدم ذلك العرض

223
00:09:12,085 --> 00:09:13,753
سيكون فشل ذريع

224
00:09:13,787 --> 00:09:16,155
له و لهذا القسم

225
00:09:16,190 --> 00:09:17,890
لا استطيع الجلوس

226
00:09:17,925 --> 00:09:19,859
و مراقبته يحصل

227
00:09:19,893 --> 00:09:21,394
اعني , بأني لااستطيع حتى الجلوس

228
00:09:21,428 --> 00:09:22,762
و مشاهدة الاشياء الجيدة تحدث

229
00:09:22,796 --> 00:09:24,330
هنالك اثنان من عملاء الحدود قادمون

230
00:09:24,364 --> 00:09:26,365
و هم ليسوا بسعداء

231
00:09:26,400 --> 00:09:28,201
لا استطيع تصديق هذا
لم يسبق لي ان اخرق القانون

232
00:09:28,202 --> 00:09:30,036
لم اقطع اشارة مرورية في حياتي ابدا -
ابدا ؟ -

233
00:09:30,070 --> 00:09:32,772
اعني , كلنا نفعلها احيانا

234
00:09:32,806 --> 00:09:34,640
سأضيفها للتهم

235
00:09:34,675 --> 00:09:37,410
حسنا حسنا حسنا , لدينا تشابه لبصمتك

236
00:09:37,444 --> 00:09:39,645
يبدو بأنك مطلوب للاحتيال على الضرائب في كولورادو

237
00:09:39,680 --> 00:09:40,813
ماذا ؟

238
00:09:40,847 --> 00:09:42,548
لم اذهب قط الى كولورادو

239
00:09:42,583 --> 00:09:44,183
اعني , لقد نمت في دنفر مرة واحدة

240
00:09:44,218 --> 00:09:46,152
يارجل , لا تستطيع حتى ان تبقي على قصتك

241
00:09:47,221 --> 00:09:48,588
هاهم رجال الجمارك

242
00:09:48,622 --> 00:09:50,223
انه لكم ياجماعة

243
00:09:50,257 --> 00:09:53,292
لقد تم خداعك

244
00:09:53,327 --> 00:09:54,660
يجب ان ترى النظرة الغبية على وجهك

245
00:09:54,695 --> 00:09:56,062
انظر , لقد صورتك

246
00:09:56,096 --> 00:09:58,331
بدوت عصبيا قليلا -

247
00:09:58,365 --> 00:10:01,767
لذا فكرت بأن استمتع مع رئيسنا الجديد

248
00:10:01,800 --> 00:10:03,560
لقد انطلت عليّ

249
00:10:03,600 --> 00:10:06,400
مزحة جيدة، تجعلوني أعتقد أنّني
سأموت في سجن فيدرالي

250
00:10:06,440 --> 00:10:07,770
ذلك مضحك جداً

251
00:10:07,800 --> 00:10:10,340
أيّها الحمقى

252
00:10:11,460 --> 00:10:15,240
الآن، (ستو) أعلم أنّك تفكر بالتقاعد
وأنا هنا لأطلب منك إعادة التفكير

253
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
مالذي تقولينه ؟

254
00:10:16,310 --> 00:10:20,350
لتبقِ منتزه لافييت مفتوحاً
لرفع المعنويات كما تفعل

255
00:10:20,380 --> 00:10:22,080
لا اعرف

256
00:10:22,120 --> 00:10:24,450
أنا اتطلع لقضاء المزيد من الوقت
مع زوجتي

257
00:10:24,490 --> 00:10:26,290
الاستمتاع بالهوايات الجديدة

258
00:10:26,320 --> 00:10:28,360
كنت أفكر بحرفة صناعة الخزف

259
00:10:28,390 --> 00:10:32,860
ستو)، لقد كنت عضواً أساسياً)
في هذا القسم لسنوات عديدة

260
00:10:32,900 --> 00:10:35,830
التقاعد للطيور، ستصاب بالملل

261
00:10:35,860 --> 00:10:38,800
أنا سأقول ذلك ، لأنّك بحاجة لسماعه

262
00:10:38,830 --> 00:10:41,070
سحقاً للخزف

263
00:10:41,100 --> 00:10:42,670
ذلك يبدو منطقياً -
أجل -

264
00:10:42,700 --> 00:10:44,740
ماذا الآن ؟ مالذي عليّ فعله ؟

265
00:10:44,770 --> 00:10:49,010
حسنٌ، نحن بحاجة لإقناع المستشار
لإبقائك، ولكن لا داعي للقلق بشأن ذلك

266
00:10:49,040 --> 00:10:51,680
سأعتني بذلك، أنت استمر بما تقوم به

267
00:10:51,710 --> 00:10:53,450
(شكراً، (ليزلي

268
00:10:53,480 --> 00:10:55,150
ذلك يستدعي نخباً

269
00:10:56,350 --> 00:10:59,850
سوزان)، أحضري الشراب)
الحسائي، من فضلكِ

270
00:11:02,720 --> 00:11:05,130
نخب الشراب

271
00:11:06,630 --> 00:11:08,000
يإلهي

272
00:11:08,030 --> 00:11:10,230
هذا ساخنٌ جداً

273
00:11:10,270 --> 00:11:11,700
تهانيناً، هذا جميل

274
00:11:11,730 --> 00:11:15,040
إذا رغبتم بإمكاني نقش التاريخ من الداخل

275
00:11:15,070 --> 00:11:18,210
ذلك قد يكون فيه تسرّع
لأنّنا لم نناقش ذلك بعد

276
00:11:18,240 --> 00:11:21,180
"يمكننا نقش "2014

277
00:11:21,210 --> 00:11:24,010
" أو " يحدد لاحقاً -
مهلاً -

278
00:11:24,050 --> 00:11:27,920
إذا لم يفكرّ أحدٌ منّا سابقاً بهذه الأشياء
ربما يكون هنالك سبباً

279
00:11:27,950 --> 00:11:31,850
متى نفكرّ بذلك، نحن بالفعل متزوجين
أكثر من الأشخاص المتزوجين قانونياً

280
00:11:31,890 --> 00:11:33,750
أليس كذلك ؟ نحن سنحظى بطفلٍ معاً

281
00:11:33,790 --> 00:11:34,960
وسننتقل إلى مدينة جديدة

282
00:11:34,990 --> 00:11:38,190
أنت تسمح ليّ بالتبول مع إبقاء الباب مفتوحاً
" حتى أتمكن من مشاهدة نهاية " جريز أناتومي

283
00:11:38,230 --> 00:11:40,700
تلك كانت حلقة ختامية رائعة

284
00:11:40,730 --> 00:11:44,270
ومسلسل لا يخلو أبداً من
الأمور العاطفية حرفياً

285
00:11:44,300 --> 00:11:48,240
أعني، لماذا نصرف الكثير من النقود
لتأكيد ما نعرفه بالفعل

286
00:11:48,270 --> 00:11:49,970
وذلك أنّنا نحب بعضنا

287
00:11:50,010 --> 00:11:53,140
ذلك شاعريّ جداً

288
00:11:53,180 --> 00:11:56,280
ثيدور)، نرغب بإعادة هذا الخاتم)

289
00:11:56,310 --> 00:11:57,650
ونرغب منك أن تعيد نقودنا، إذا سمحت

290
00:11:57,680 --> 00:11:58,950
ربما يجب علينا مناقشة ذلك، أيضاً

291
00:11:58,980 --> 00:12:01,820
أوه، بربكم -
فكرّ بما يمكننا فعله، إذا لم نقم بشراء هذا الخاتم -

292
00:12:01,850 --> 00:12:05,250
أعني، بإمكاننا شراء منزل بتلك النقود

293
00:12:05,290 --> 00:12:06,850
محلك يبدو رائعاً

294
00:12:06,890 --> 00:12:08,660
مرحباً، أيّها الرئيس -
أهلاً -

295
00:12:08,690 --> 00:12:11,790
لقد كنت أطبع أعلى نتيجة حققتها
في لعبة كاسخة الألغام

296
00:12:11,830 --> 00:12:13,260
ولقد لاحظت ملاحظة صغيرة

297
00:12:13,300 --> 00:12:15,260
ستقوم بمعاقبتنا من أجل تلك المزحة ؟

298
00:12:15,300 --> 00:12:16,600
كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ

299
00:12:16,630 --> 00:12:18,500
إنّها أشبه بتحذير بسيط

300
00:12:18,530 --> 00:12:20,130
"أشبه "لقد كان ممتعاً

301
00:12:20,170 --> 00:12:21,770
"ولكنّني رئيسكم، إذا فعلتم ذلك مجدداً "

302
00:12:21,800 --> 00:12:23,100
"أنتم مفصولون "

303
00:12:23,140 --> 00:12:25,110
أشبه بتلك الأشياء -
اسمعني -

304
00:12:25,140 --> 00:12:29,010
أعلم أنّك محافظ أو ما إلى ذلك

305
00:12:29,040 --> 00:12:30,780
وأنا مجرد محافظ صغير

306
00:12:30,810 --> 00:12:32,610
ماذا ؟ -
أشعر بأنّك تفسد الأمر -

307
00:12:32,650 --> 00:12:35,120
إذا أردت أن يحبّك النّاس
عليك أن تجاريهم

308
00:12:35,150 --> 00:12:37,350
(لاتعاقب (أبريل) و (دونا

309
00:12:37,390 --> 00:12:38,520
ردّ إليّهم المقلب

310
00:12:38,550 --> 00:12:43,160
أعتقد أنّه بوسعي التساهل .. ولكن لا أعرف
كيف أقوم بعمل مقلبٍ لهم

311
00:12:43,190 --> 00:12:45,030
ياصاح، اسمعني .. يمكنني مساعدتك

312
00:12:45,060 --> 00:12:46,460
حقاً ؟ -
أجل -

313
00:12:46,500 --> 00:12:49,030
لقد قمت ذات مرة بأفضل مقلب على الإطلاق

314
00:12:49,060 --> 00:12:50,770
لقد ألقيت ذات مرة بدمى رئيسي كلّها

315
00:12:50,800 --> 00:12:52,900
في حوض الأسماك -
أجل ، لقد كنت أنا ذلك الرئيس -

316
00:12:52,940 --> 00:12:54,070
ولم يعجبني الأمر

317
00:12:54,100 --> 00:12:55,670
تقليدي

318
00:12:55,700 --> 00:12:57,340
أخبارٌ سارّة، رفاق

319
00:12:57,370 --> 00:12:59,370
"لقد أنقذتكم "لحمك -
مستحيل -

320
00:12:59,410 --> 00:13:00,610
أنتِ لاتعلمين أين أضعه أساساً

321
00:13:00,640 --> 00:13:04,550
أعلم أنّك متحمس  لتقدّم عرضك أمام اللجنة
وتذهلهم به

322
00:13:04,551 --> 00:13:04,980
ولكن بفضل روح الفريق

323
00:13:04,980 --> 00:13:05,880
ولكن بفضل روح الفريق

324
00:13:05,910 --> 00:13:08,820
قررت بنفسي أن أعيد (ستو) من التقاعد

325
00:13:08,850 --> 00:13:10,080
لذا، استرخِ -
ماذا ؟ -

326
00:13:10,120 --> 00:13:12,020
لقد قضيت الكثير من الوقت -
بفعل ماذا ؟ -

327
00:13:12,050 --> 00:13:14,160
بوضع الكريم على شعرك ؟ -
إنّه جلّ مستخرج من النبات -

328
00:13:14,190 --> 00:13:16,190
ثانياً، من يستخدم الكريم حتى الآن ؟

329
00:13:16,230 --> 00:13:17,890
(بربّكِ، (ليزلي

330
00:13:17,930 --> 00:13:19,490
لنضع خلافنا على جنب للحظة

331
00:13:19,530 --> 00:13:21,260
من صديق إلى صديق.. هل مازلتِ تستخدمين الكريمة ؟

332
00:13:21,300 --> 00:13:25,330
كلاّ، استخدم ذلك النوع الذي يحتاج إلى عصر
أيّا كان

333
00:13:25,370 --> 00:13:27,770
(المقصد أنّك لست مستعد ذلك، (توم

334
00:13:27,800 --> 00:13:30,100
مبيعات (ستو) في انخفاض
ليمونادا هي المستقبل

335
00:13:30,140 --> 00:13:31,310
سأقوم بتقديم عرضي

336
00:13:31,340 --> 00:13:33,110
"وأنا سأقوم بتقديم عرض "ستو

337
00:13:33,140 --> 00:13:34,310
وسنرى مالعرض الذي سيلفت نظر اللجنة

338
00:13:34,340 --> 00:13:36,040
حسنٌ -
حسنٌ -

339
00:13:40,380 --> 00:13:41,480
أجل

340
00:13:41,520 --> 00:13:43,720
لم أعتقد ذلك

341
00:13:45,420 --> 00:13:47,140
على الجانب الآخر، هنالك بعض الفوائد

342
00:13:47,160 --> 00:13:51,600
من الزواج .. الضرائب .. التأمين الصحي
ولن يراودني شعورٌ غريب

343
00:13:51,720 --> 00:13:53,130
(إذا دعاني موظف الفندق بالسيد (بيركنز

344
00:13:53,170 --> 00:13:55,500
أجل، ذلك شعورٌ غريب

345
00:13:55,540 --> 00:13:57,640
ربما علينا .. لا أعرف مالذي علينا فعله

346
00:13:57,670 --> 00:14:00,110
"ربما علينا .. لا أعرف مالذي علينا فعله "

347
00:14:00,140 --> 00:14:02,040
آن)، تلك عبارة جميلة)

348
00:14:02,080 --> 00:14:03,210
حسنٌ، لقد انتهت العملية

349
00:14:03,240 --> 00:14:04,750
تم إعادة النقود

350
00:14:04,780 --> 00:14:06,050
توقيت مثالي

351
00:14:06,080 --> 00:14:07,950
سنقوم بشراء هذا الخاتم

352
00:14:07,980 --> 00:14:10,520
قم بتحويل النقود

353
00:14:12,390 --> 00:14:16,220
آن بيركنز)، هل تقبلين الزواج بي ؟)

354
00:14:16,260 --> 00:14:18,930
لا أعلم -
ولا أنا -

355
00:14:18,960 --> 00:14:21,630
ربما، لا يجب علينا فعل ذلك -
أجل، أعتقد ذلك -

356
00:14:21,660 --> 00:14:24,430
حسنٌ، لقد أصبحت الخواتم لك مرة أخرى

357
00:14:24,470 --> 00:14:27,300
في الحقيقة، لم نعد نريدها

358
00:14:27,340 --> 00:14:28,400
غير معقول

359
00:14:30,640 --> 00:14:32,240
ليزلي)، انظري)

360
00:14:32,270 --> 00:14:37,140
أنا آخر شخص يرغب في منع الحساء
عن هذا العالم، ولكن هل أنتِ متأكدة ممّا تفعلين ؟

361
00:14:37,180 --> 00:14:41,350
انظر، أنا أحبّ (توم) ولكن كلانا
يعلم أنّه ليس مستعداً لهذه الخطوة

362
00:14:41,380 --> 00:14:43,550
ألا تذكر عرضه الأخير عن الأراضي الزراعية ؟

363
00:14:43,590 --> 00:14:45,350
العرض الليزري السقيم

364
00:14:45,390 --> 00:14:47,020
لاري)، أصبح مصاب بعمى الألوان)

365
00:14:47,060 --> 00:14:48,690
(ذلك كان خطأ (لاري

366
00:14:48,720 --> 00:14:50,920
رفع الليزر وأخذ يحدق فيه

367
00:14:50,960 --> 00:14:55,360
أعلم ولكن .. (توم) يهمّه المظهر أكثر من الجوهر -
هذا (توم) السابق  -

368
00:14:55,400 --> 00:14:56,730
(لقد غبتِ لفترة طويلة (ليزلي

369
00:14:56,770 --> 00:14:58,070
توم) قد تغيّر)

370
00:14:58,100 --> 00:15:00,370
لقد أدار محلاً ذات مرة
وقام ببيعه بربح

371
00:15:00,400 --> 00:15:02,700
ولقد عمل هنا لقرابة 6 سنوات

372
00:15:02,740 --> 00:15:04,670
ولقد تعلّم الكثير منكِ

373
00:15:04,710 --> 00:15:08,710
وفي وقتِ ما، يجب عليكِ أن تثقِ به
حتى يقوم بعمله

374
00:15:10,010 --> 00:15:11,580
رفاق، رفاق

375
00:15:11,610 --> 00:15:12,750
تصنعوا -
مالذي يجري ؟ -

376
00:15:12,780 --> 00:15:15,120
لقد أقنعت (بين) لكي يقوم
بمقلبٍ لكم

377
00:15:15,150 --> 00:15:16,450
ويبدو أنّه قد بالغ فيه قليلاً

378
00:15:16,480 --> 00:15:18,650
كانّ عليّ أن أرفض بعض أفكاره

379
00:15:18,690 --> 00:15:19,990
ولكنّه في طريقه إلى هنا الآن

380
00:15:20,020 --> 00:15:21,760
لقد أتى، تصنعوا وحسب

381
00:15:21,790 --> 00:15:23,120
يارفاق، كيف الحال ؟

382
00:15:23,160 --> 00:15:25,030
لقد تذكرت

383
00:15:25,060 --> 00:15:27,130
أيمكنني أن أريكم شيئا، الحقوا بي إلى الساحة الأمامية

384
00:15:27,160 --> 00:15:29,800
واتركوا أجهزتكم الخلوية ليس هنالك سبب

385
00:15:29,830 --> 00:15:32,070
فقط اتركوا أيّ شئ قد يتضرر من الماء

386
00:15:32,100 --> 00:15:34,800
كما تفعلون في العادة

387
00:15:37,170 --> 00:15:39,270
حسنٌ، دعونا نذهب الآن إلى ساحة المواقف

388
00:15:39,310 --> 00:15:41,780
هذا محزنٌ جداً

389
00:15:43,610 --> 00:15:45,080
أجل، اتبعوني يارفاق

390
00:15:45,110 --> 00:15:48,720
نحن ذاهبين إلى ساحة المواقف، لسبب حكومي عاديّ

391
00:15:50,250 --> 00:15:51,290
متأسف، لايمكنني الاستمرار بذلك

392
00:15:51,320 --> 00:15:52,650
لقد كنت على وشك أن أقوم بمقلبِ لكم

393
00:15:52,690 --> 00:15:53,850
مستحيل -
بلى -

394
00:15:53,890 --> 00:15:58,660
لقد قمت بتعيين بعض الأشخاص المقنعين
ليقوموا باختطافنا، وكنت سأمثل دور البطل

395
00:15:58,690 --> 00:16:00,960
وسيطلقون عليّ النّار، ويهربون بالسيارة

396
00:16:01,000 --> 00:16:04,500
ويتجهون بها إلى النهر ، وفي تلك اللحظة يأتي الغواصين
لإخراجكم من الماء

397
00:16:04,530 --> 00:16:07,900
وكنت سأقف على الشاطئ أشبه بـ
"لقد مقلبتكم، مارأيكم ؟"

398
00:16:07,940 --> 00:16:09,240
سحقاً لهذا

399
00:16:09,270 --> 00:16:14,170
ولقد حصلت على هذه المفرقعات مع رجل المؤثرات
وكنت سأقول لهم أنّ هذه هي الشفرة

400
00:16:14,210 --> 00:16:15,890
وحينها سأقوم أنا بضغط الزرّ

401
00:16:15,910 --> 00:16:19,580
كلاّ، كلاّ، كلاّ

402
00:16:19,610 --> 00:16:22,420
يإلهي، دمائك متناثرةٌ عليّ

403
00:16:22,450 --> 00:16:23,720
شكراً لك

404
00:16:23,750 --> 00:16:25,120
أنا أعني ذلك

405
00:16:25,150 --> 00:16:28,120
بين)، لقد كان ذلك رائعاً) -
حقاً ؟ -

406
00:16:28,160 --> 00:16:29,720
أفضل مقلب على الإطلاق

407
00:16:31,230 --> 00:16:34,730
متأسف، يافتى لن يمكنني
أن آتي لأضعك في الفراش

408
00:16:34,760 --> 00:16:36,100
أوه، كم عمر ابنك ؟

409
00:16:36,130 --> 00:16:37,430
اختر ماتريد وحسب

410
00:16:37,470 --> 00:16:39,700
عزيزي، انظر لهذه القلادة
هي ما أريده حقاً

411
00:16:39,730 --> 00:16:42,000
لا أريد أيّ خاتم ولا زفاف

412
00:16:42,040 --> 00:16:45,270
أريد هذه القلادة فحسب
مع صورة لطفلنا بداخلها

413
00:16:45,310 --> 00:16:47,210
أعني، نحن لم نكن تقليديين أبداً

414
00:16:47,240 --> 00:16:49,180
لقد تبادلنا القبل في أول ليلة تقابلنا فيها

415
00:16:49,210 --> 00:16:51,150
وحينما تواعدنا، انفصلنا

416
00:16:51,180 --> 00:16:52,150
ولكنّك لم تدركِ ذلك

417
00:16:52,180 --> 00:16:53,580
وذلك كان محرجاً بالنسبة لكِ

418
00:16:53,620 --> 00:16:55,550
أجل، لندع الحديث عن ذلك الجزء الآن

419
00:16:55,580 --> 00:16:59,020
وقد حظينا بهذا الطفل كأصدقاء
ثمّ وقعنا بغرام بعضنا البعض

420
00:16:59,050 --> 00:17:02,890
لم نكن تقليديين أبداً، لماذا نبدأ بذلك الآن ؟

421
00:17:02,920 --> 00:17:05,060
ثيدور)؟ لن نكون بحاجة إلى الخواتم)

422
00:17:05,090 --> 00:17:07,530
ولكنّنا نرغب بشراء هذه القلادة

423
00:17:07,560 --> 00:17:08,700
كم سعرها ؟

424
00:17:08,730 --> 00:17:10,460
خذها واغرب عن وجهي وحسب

425
00:17:10,500 --> 00:17:12,470
شكراً لك -
شكراً -

426
00:17:15,570 --> 00:17:20,170
نحن هنا لمناقشة عقد العمل
الخاص بكشك الأطعمة في منتزه لافييت

427
00:17:20,210 --> 00:17:23,480
سيدة (نوب) لطالما أرشدتِ اللجنة
إلى الطريق الصحيح

428
00:17:23,510 --> 00:17:27,250
لماذا ترغبين منّا أن نقوم بتجديد
الرخصة لكشك الحساء الساخن ؟

429
00:17:28,920 --> 00:17:31,220
(حسنٌ، ذلك بسبب (ستو

430
00:17:31,250 --> 00:17:36,590
هذا الرجل كان مستعداً للتقاعد
لقضاء بقية وقته مع عائلته، وفي السفر

431
00:17:36,620 --> 00:17:42,130
وبعدها أدرك وقال " أرغب في قضاء بقية وقتي
"في كشكٍ صغير، طوال فترة الصيف

432
00:17:42,160 --> 00:17:46,070
ينحني أمام  البخار الذي يخرج من القدر
وفقعات الحساء

433
00:17:46,100 --> 00:17:47,430
إعداد الحساء أمرٌ صعب

434
00:17:47,470 --> 00:17:52,170
الإستيقاظ مع بزوغ الشمس
والعمل المضني ، ورائحة الطعام تفوح من  ثيابك

435
00:17:52,210 --> 00:17:53,610
ولا ننسى الأرباح البسيطة

436
00:17:53,640 --> 00:17:55,080
ولكنّ (ستو)، لا يهمه كلّ ذلك

437
00:17:55,110 --> 00:17:57,850
ربما سنة إضافية ليست كافية

438
00:17:57,880 --> 00:17:59,550
ربما يجب علينا إضافة خمس سنوات

439
00:17:59,580 --> 00:18:02,580
سحقاً لذلك، لماذا لا نمنحه صفقة مدى الحياة ؟

440
00:18:02,620 --> 00:18:10,920
أرغب برؤية (ستو) يقوم ببيع حسائه
الساخن حتى نقوم بدفنه تحت ذلك الكشك

441
00:18:10,960 --> 00:18:13,190
أعتقد أنّني اقترفت خطئاً شنيعاً

442
00:18:13,230 --> 00:18:14,830
حسنٌ، ذلك كان مفاجئاً

443
00:18:14,860 --> 00:18:18,200
سيد (هارفورد) مستعدٌ لتقديم عرضك ؟

444
00:18:18,230 --> 00:18:22,440
عليك بهم

445
00:18:22,470 --> 00:18:24,970
ليس هنالك شئُ وطنيٌ كعصير الليمون

446
00:18:25,010 --> 00:18:27,510
مجرد نطقك للكلمة يجعلك ترغب
بتناول بعضٍ منها

447
00:18:27,540 --> 00:18:29,440
الآن يمكنك أن تتناول البعض
تفقدوا أسفل مقاعدكم

448
00:18:31,650 --> 00:18:34,210
اسمي ملصقٌ على العلبة

449
00:18:34,250 --> 00:18:36,450
(أجل، بالفعل ، مخصصة لك، (كارتر

450
00:18:36,480 --> 00:18:38,320
دارفا)، علبتكِ تحوي عصير الليمون الوردي)

451
00:18:38,350 --> 00:18:40,650
أعلم بأنّكِ ستحبين ذلك -
لأنّي أحبّ اللون الوردي -

452
00:18:40,690 --> 00:18:45,430
ذلك صحيح، الآن هل هنالك أحدٌ
يحبّ العروض الليزرية ؟

453
00:18:45,460 --> 00:18:49,500
نسبة الإزدحام في منتزه لافييت
%قد ارتفعت 23

454
00:18:49,530 --> 00:18:53,470
إخوية إنديانا هي أسرع شركة مرطبات
من ناحية التوسع في الغرب الأوسط

455
00:18:53,500 --> 00:18:59,170
توقعاتي تظهر بأنّها يمكن أن تزيد
من دخل الحكومة بنسبة 30% خلال الـ 5 سنوات القادمة

456
00:18:59,210 --> 00:19:03,420
بالأضافة، إلى أنّها قد وافقت عن التنازل
عن رسوم الإمتياز

457
00:19:03,660 --> 00:19:06,060
انظروا، يارفاق أنا متأسف حيال
القوانين الجديدة

458
00:19:06,180 --> 00:19:08,550
ولكنّ، كما تعلمون
أريد منكم أن تحبوني

459
00:19:08,580 --> 00:19:10,780
ولكنّني بحاجة إلى احترامكم كذلك

460
00:19:10,820 --> 00:19:13,090
أنا أحترمك، يارفيقي

461
00:19:13,120 --> 00:19:14,090
تعال هنا

462
00:19:14,120 --> 00:19:15,320
الإحترام العنقي

463
00:19:16,890 --> 00:19:18,660
لم نقم بعمل المقلب لك لأنّنا لا نحترمك

464
00:19:18,690 --> 00:19:20,190
بل قمنا بذلك لأنّنا نحبك

465
00:19:20,230 --> 00:19:22,130
? R-e-s-p-e-g-c

466
00:19:22,160 --> 00:19:24,970
حسنٌ، في الحقيقة هذه ليست
التهجئة الصحيحة

467
00:19:25,000 --> 00:19:26,430
بلى -
"وفقاً لـ " أريثا فرانكلين -

468
00:19:26,470 --> 00:19:27,630
هذه هي الطريقة الصحيحة

469
00:19:27,670 --> 00:19:30,200
وايت)، لقد تحليت بروح رياضية سابقاً)

470
00:19:30,240 --> 00:19:31,540
لا ضغائن ؟

471
00:19:32,940 --> 00:19:35,040
هذه هدية بسيطةٌ لكِ، لثقتكِ بي

472
00:19:35,080 --> 00:19:38,180
إنّه جلّ خاص بالشعر

473
00:19:38,210 --> 00:19:40,550
ابتعدي عن الكريمة،حقاً

474
00:19:40,580 --> 00:19:42,380
حسنٌ

475
00:19:42,420 --> 00:19:45,050
حسنٌ، (رون) لقد كنت محقاً
توم)، قد تطوّر)

476
00:19:45,090 --> 00:19:48,320
بدوتِ مبتهجة كثيراً
بدلاً من أن تكوني منزعجة

477
00:19:48,360 --> 00:19:50,320
لماذا ؟ -
جسنٌ، (توم) قد وجد طريقه -

478
00:19:50,360 --> 00:19:52,430
ابريل)، مسؤولة عن قسم الحيوانات)

479
00:19:52,460 --> 00:19:54,730
أعني، هل مازال المكتب بحاجة إليّ حتى الآن ؟

480
00:19:54,760 --> 00:19:57,530
كلاّ، في الحقيقة لسنا بحاجة لكِ

481
00:19:57,570 --> 00:20:01,600
أبريل) و (توم) قد بدأو العمل هنا)
كأكثر شخصين غير مباليين قد قابلتهم قط

482
00:20:01,640 --> 00:20:03,370
لذلك قمت بتعيينهم

483
00:20:03,410 --> 00:20:07,710
ثمّ قمتِ بخيانتي وقمتِ بتحويلهما
إلى موظفيين حكوميين مؤثريين

484
00:20:07,740 --> 00:20:10,710
هذا المكتب بإمكانه أن يستمر من دونكِ

485
00:20:10,750 --> 00:20:12,510
وقريباً، سيجب عليه ذلك

486
00:20:12,550 --> 00:20:13,850
أكان ذلك تهديداً ؟

487
00:20:13,880 --> 00:20:17,080
كلانا يعلم أنّكِ لن تبقين هنا للأبد

488
00:20:17,120 --> 00:20:20,890
هذه مجرد محطة عابرة في الطريق
لأمرٍ أفضل وأكبر

489
00:20:20,920 --> 00:20:23,560
حالما تقررين الإنتقال

490
00:20:23,590 --> 00:20:28,360
"سيسركِ معرفة ذلك -ليساعدني المولى

491
00:20:28,400 --> 00:20:31,670
أنّكِ قمتِ ببناء مكتب حكومي فعال

492
00:20:31,700 --> 00:20:32,900
ذلك يذكرني

493
00:20:32,930 --> 00:20:34,660
أعلم بأنّك لاتقوم بتفحص بريدك
ولكنّني أقوم بذلك نيابةً عنك

494
00:20:34,670 --> 00:20:37,300
(ولأنّك قمت بتأسيس منصب (توم

495
00:20:37,340 --> 00:20:42,080
مسؤول العمل ، وتم الإعتناء بكل الأمور المالية الخاصة بها
لقد حصلت على

496
00:20:42,110 --> 00:20:44,650
جائزة موظف الشهر في مكتب بوني

497
00:20:44,680 --> 00:20:47,480
...أعني، أنّها تتطلب

498
00:21:04,450 --> 00:21:11,800
{\c&H17B1FB&}  OnlyMe-M7md__1993 {\c}
www.WesternScreen.com

