1
00:00:01,375 --> 00:00:05,289
يجب أن أقرّ لكِ بذلك، هذا التقرير
(يبدو مذهلاً سيدة (نوب

2
00:00:05,409 --> 00:00:06,700
شكراً جزيلاً، مدير البلدية

3
00:00:06,711 --> 00:00:10,570
ويجب أن أخبرك أنّك تبدو مذهلاً
بهذا البنطال أيضاً

4
00:00:10,581 --> 00:00:11,748
حسنٌ، شكراً

5
00:00:12,817 --> 00:00:14,217
أيمكننا تعجيل ذلك، من فضلكم ؟ -
ماذا ؟ -

6
00:00:14,252 --> 00:00:18,070
ليس هنالكٌ عيبٌ أن نقرّ بروعة العمل
الذي يقوم به أحد موظفينا

7
00:00:18,089 --> 00:00:19,890
خصوصاً إذا كانت لطيفة

8
00:00:19,924 --> 00:00:22,770
لقد عدت لمكتب إدارة المنتزهات
و(بين) أصبح مدير البلدية

9
00:00:22,794 --> 00:00:26,110
ولكنّنا متزوجان، لذلك هو أمرٌ قانونيّ
ورائع ، نحن نعيش معاً

10
00:00:26,130 --> 00:00:28,480
ونعمل معاً -
ونحن متزامنان كليّا -

11
00:00:28,499 --> 00:00:31,450
لدرجة أنّنا نقوم بإكمال -
جمل بعضنا -

12
00:00:31,469 --> 00:00:33,370
لقد تدرّبنا على ذلك في المنزل

13
00:00:33,404 --> 00:00:34,371
عراةُ على الفراش

14
00:00:34,405 --> 00:00:36,173
!! ماذا -
! ماذا -

15
00:00:36,207 --> 00:00:39,342
قم بختم النموذج من فضلك

16
00:00:39,377 --> 00:00:41,578
يجب عليّ أن أقرّ بذلك مرةً أخيرة

17
00:00:41,612 --> 00:00:44,614
مجدداً، عملٌ مذهل

18
00:00:44,649 --> 00:00:48,600
في الحقيقة ..لروعة هذا العمل
أعتقد أنّني مولعٌ بكِ

19
00:00:48,619 --> 00:00:51,370
أوه يإلهي ، ذلك خبرٌ رائع
لأنّني مولعةٌ بك أيضاً

20
00:00:51,389 --> 00:00:52,355
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

21
00:00:52,390 --> 00:00:53,590
قم بختم النموذج

22
00:00:53,624 --> 00:00:55,392
حسنٌ، يجب ألا نجعل (رون) يشعر
بأنّه مُهمل ..

23
00:00:55,426 --> 00:00:56,450
(نحبك أيضاً، (رون

24
00:00:56,461 --> 00:00:58,310
قم بختم النموذج اللعين -
عناق جماعي -

25
00:00:58,329 --> 00:00:59,540
أنا موافقٌ على العناق الجماعي

26
00:00:59,564 --> 00:01:01,264
عناقٌ جماعيٌ صغير -
هيّا -

27
00:01:01,299 --> 00:01:03,033
هيّا

28
00:01:06,337 --> 00:01:07,604
أعتقد بأنّ حبّنا قد أغضبه

29
00:01:07,638 --> 00:01:08,705
أعتقد بأنّه قام بكسر مرفقي، جدياً

30
00:01:08,739 --> 00:01:09,706
حقاً ؟

31
00:01:12,743 --> 00:01:20,750

{\c&H17B1FB&}  OnlyMe-M7md__1993 {\c}
www.WesternScreen.com


32
00:01:29,927 --> 00:01:31,228
(صباح الخير، (آني بيركنز

33
00:01:31,262 --> 00:01:32,262
كيف تشعرين هذا اليوم ؟

34
00:01:32,296 --> 00:01:33,630
بأحسن حال

35
00:01:33,664 --> 00:01:37,620
باستثناء أنّني حوت وأشعر أن قدميّ متورمة -
الحيتان لاتملك أقدام -

36
00:01:37,635 --> 00:01:39,569
شكلي يبدو مفجعاً

37
00:01:39,604 --> 00:01:40,904
هذا الصباح حينما قمت من الفراش

38
00:01:40,938 --> 00:01:44,070
"ملت للأمام وكأنّني قطعة  "هدف
لعبة البولينج

39
00:01:44,075 --> 00:01:46,030
هل قلت بأنّ قدماي تؤلمني على الدوام ؟

40
00:01:47,044 --> 00:01:48,011
دعيني أقوم بتدليكهم

41
00:01:48,045 --> 00:01:49,780
أوه، مهلاً، كلاّ

42
00:01:49,814 --> 00:01:51,815
لقد قرأت معلومة في موقع
raddadsolutions.net

43
00:01:51,849 --> 00:01:54,770
أنّ هنالك منطقة معينة في القدم
إذا قمت بضغطها ستعجّل من الولادة

44
00:01:54,785 --> 00:01:56,386
أوه، ذلك لا يهمنّي

45
00:01:56,420 --> 00:01:59,170
سأذهب لتناول تلك الحبوب الكبيرة التي
يجب عليّ تناولها كلّ يوم

46
00:01:59,190 --> 00:02:00,857
أوه، كلاّ كلاّ .. سأقوم بتقسيمها لكِ

47
00:02:00,892 --> 00:02:04,310
وسأسكب لكِ كأساً من حليب الكتان
لتنظيف جهازك الهضمي

48
00:02:04,328 --> 00:02:05,400
كلّ شئٍ رائع

49
00:02:05,450 --> 00:02:08,165
اليوم مثالي، وأنا أحبكِ

50
00:02:08,199 --> 00:02:13,930
كريس)، رائعٌ ولطيفٌ وإيجابي)

51
00:02:13,971 --> 00:02:15,605
إنّه يقودني للجنون

52
00:02:15,640 --> 00:02:17,007
العصير جاهز

53
00:02:19,377 --> 00:02:24,160
افتتاح سوق الخضروات كان إحدى
إنجازاتي العظيمة كمستشارة للبلدية

54
00:02:24,182 --> 00:02:25,482
إنّه مفيدٌ للإقتصاد

55
00:02:25,516 --> 00:02:26,950
مفيدٌ للعائلات

56
00:02:26,984 --> 00:02:28,819
ومفيدٌ لإنشاء حياة صحيّة ..

57
00:02:28,853 --> 00:02:31,154
والتي تحتاجه بوني بشدة

58
00:02:31,189 --> 00:02:33,390
انظر إلى هاته الشجيرات الصغيرات

59
00:02:33,424 --> 00:02:34,958
أيمكنك تناول هذا ؟

60
00:02:34,992 --> 00:02:39,496
هذه الشجيرة ميتة

61
00:02:39,530 --> 00:02:41,331
أوه (كوني) صاحبة الملفوف

62
00:02:41,365 --> 00:02:42,799
مالجيد هذا اليوم ؟

63
00:02:42,834 --> 00:02:44,501
الملفوف الأخضر هو الخيار الأفضل دائماً

64
00:02:44,535 --> 00:02:45,502
الملفوف الأحمر لابأس به

65
00:02:45,536 --> 00:02:46,536
أعني

66
00:02:46,571 --> 00:02:47,804
لايمكن أن تخطئي الخيار

67
00:02:47,839 --> 00:02:49,739
هذا هو الأمر الممتع حيال الملفوف

68
00:02:49,774 --> 00:02:50,740
إحدى الأمور الرائعة حياله ..

69
00:02:54,412 --> 00:02:57,013
حان الوقت لإضافة الإثارة لهذا السوق ، هيّا

70
00:02:57,048 --> 00:02:59,716
يارفاق، احصلوا على بعض السلق

71
00:02:59,751 --> 00:03:03,420
تعالوا واشتروا بعض السلق

72
00:03:03,454 --> 00:03:05,222
مالذي يجري هنا ؟ -
أوه، أجل -

73
00:03:05,256 --> 00:03:07,357
هذا كشك السلق الجديد

74
00:03:07,391 --> 00:03:09,760
أعتقد أنّ هذه طريقة جديدة لبيع الخضروات

75
00:03:09,794 --> 00:03:12,229
يوجد لدينا سويسري ولدينا الأبيض

76
00:03:12,263 --> 00:03:13,397
ولدينا محلول السلق

77
00:03:13,431 --> 00:03:18,550
ولكلّ النباتيين يوجد لدينا -
عينات من السلق -

78
00:03:18,569 --> 00:03:20,203
أجل

79
00:03:20,238 --> 00:03:22,739
السلق لاذعٌ جداً

80
00:03:22,774 --> 00:03:24,407
بين)، قم بشئٌ ما)

81
00:03:24,442 --> 00:03:25,675
مالذي تريدين منّي فعله ؟

82
00:03:25,710 --> 00:03:27,778
حسنٌ، أنت مدير البلدية
قم بطردهم

83
00:03:27,812 --> 00:03:31,200
إنّهم يقومون بخرق كلّ قانون من قواعد
الأخلاق في سوق المزارعين

84
00:03:31,215 --> 00:03:32,249
"بـ " قواعد الأخلاق

85
00:03:32,283 --> 00:03:34,618
أتعنين تلك اللوحة الخشبية التي قمت بإعدادها

86
00:03:34,652 --> 00:03:36,052
"والتي تقول " من فضلكم احترموا بعضكم البعض

87
00:03:36,053 --> 00:03:38,689
وفي حال نشوب حريق "
" ابقوا هادئين

88
00:03:38,723 --> 00:03:42,292
" ولن تصدقوا أبداً مدى روعة الباعة هنا "

89
00:03:42,326 --> 00:03:44,910
لا أحب الخضروات ، ولكنّني أجيد
التلاعب في الكلمات

90
00:03:44,929 --> 00:03:46,630
حسنٌ، اعترف بأنّ ذلك غير محتشم نوعاً ما

91
00:03:46,664 --> 00:03:50,480
نوعاً ما ؟ -
لا يمكنني فعل شئ حتى أتفحص القوانين الخاصة بالباعة -

92
00:03:50,501 --> 00:03:51,868
ملفوف

93
00:03:51,903 --> 00:03:54,337
تعال واحصل عليها

94
00:03:54,372 --> 00:03:55,972
كوني)، إيّاكِ)

95
00:03:56,007 --> 00:03:57,908
ابعديهم

96
00:03:57,942 --> 00:04:00,143
?أبريل) جالسةٌ في حضني) ?

97
00:04:00,178 --> 00:04:02,913
?من الأفضل ألا أخبرها أنّني بحاجة للتغوط?

98
00:04:02,947 --> 00:04:04,514
? أوه، كلاّ

99
00:04:04,549 --> 00:04:06,383
إياك -
- ? ربما يجب عليّ الذهاب -

100
00:04:06,417 --> 00:04:08,652
أوه، يإلهي ، أتعزف على الجيتار

101
00:04:08,686 --> 00:04:10,120
كلاّ، هذا بيانو صغير

102
00:04:10,154 --> 00:04:13,410
حسنٌ، يجب أن نوقف السخرية الآن

103
00:04:13,424 --> 00:04:16,540
ابن اختي المشاغب (سباستين) سيقيم
حفلة ميلاده السادس هذه الإجازة الأسبوعية

104
00:04:16,561 --> 00:04:17,928
والمهرج الذي قاموا بتعيينه أصيب
بداء القوباء

105
00:04:17,962 --> 00:04:20,150
أتعتقد أنّ فرقتك ستعزف في الحفلة
لمدة ساعة ؟

106
00:04:20,164 --> 00:04:21,898
بكم ؟ -
75 -

107
00:04:21,933 --> 00:04:23,233
$75,000

108
00:04:23,267 --> 00:04:24,468
ماذا عن 300 ؟

109
00:04:24,502 --> 00:04:26,636
$300,000

110
00:04:26,671 --> 00:04:28,605
150 -
موافقين -

111
00:04:28,639 --> 00:04:30,159
شكراً لكم، ذلك يبعث على الإطمئنان

112
00:04:30,174 --> 00:04:32,760
أنا أحبّ ابن اختي كثيراً، ولكنّه
فتى طاغية

113
00:04:32,777 --> 00:04:34,745
إياكم وأن تفسدوا هذا اليوم عليه

114
00:04:34,779 --> 00:04:37,013
مئة وخمسون دولاراً ؟

115
00:04:37,048 --> 00:04:38,748
قومي بقسم ذلك على 4

116
00:04:38,783 --> 00:04:41,184
$600

117
00:04:41,219 --> 00:04:45,300
سأقولها مجدداً، حمام الرجال بحاجة إلى
صنبور  منفصل لغسيل الوجه

118
00:04:45,323 --> 00:04:47,090
لايمكنني غسل وجهي بصابوني الأيدي

119
00:04:47,125 --> 00:04:48,825
انظروا إلى هذه المسامات .. إنّها تتسع

120
00:04:48,860 --> 00:04:50,627
مرحباً يارفاق -
وقتُ مستقطع -

121
00:04:50,661 --> 00:04:52,462
لنقم بأخذ استراحة بسيطة

122
00:04:52,497 --> 00:04:53,797
أيمكننا مساعدتكِ، (آن) ؟

123
00:04:53,831 --> 00:04:57,902
لقد كنت أبحث عن (ليزلي)، ولكن الآن ينتابني
الفضول لماذا أنتم قابعين هنا دون فعل شئ ؟

124
00:04:57,902 --> 00:04:57,910
والشراب إلى حد الثمالة
لقد كنت أبحث عن (ليزلي)، ولكن الآن ينتابني
الفضول لماذا أنتم قابعين هنا دون فعل شئ ؟

125
00:04:57,910 --> 00:04:59,369
والشراب إلى حد الثمالة

126
00:04:59,404 --> 00:05:01,071
إنّه نادي النبيذ والجبن، ياجميلة

127
00:05:01,105 --> 00:05:03,630
إنّه اجتماعٌ شهري حيث نجتمع هنا
ونخرج مافي صدورنا

128
00:05:03,641 --> 00:05:04,808
بشأن مايزعجنا في العمل

129
00:05:04,842 --> 00:05:07,411
مع القليل من النبيذ والجبن، بالطبع

130
00:05:07,445 --> 00:05:08,512
لاري)، السجق)

131
00:05:08,546 --> 00:05:13,700
قسم الموارد البشرية طلبوا منّي الحضور
مرة في كلّ شهر

132
00:05:13,718 --> 00:05:17,440
لمناقشة المشاكل التي تحيط بمكان العمل
مع الموظفين ..

133
00:05:17,455 --> 00:05:20,310
القواعد لم تنصّ على منع الاستماع

134
00:05:20,324 --> 00:05:23,627
إلى أغاني (ويلي نيلسون) من سماعتي الأذن

135
00:05:23,661 --> 00:05:26,163
و (كايل) قام بإيقاف سيارته
في موقفي مجدداً

136
00:05:26,197 --> 00:05:27,798
الآن، هذه المرة الرابعة في هذا الشهر

137
00:05:27,832 --> 00:05:29,399
?

138
00:05:36,074 --> 00:05:38,141
انا فقط اريد ان اخنقه حتى يغمى عليه

139
00:05:38,176 --> 00:05:39,336
الوقت -
هذا يبدو ممتعا -

140
00:05:39,343 --> 00:05:40,777
اريد ان اجرب

141
00:05:40,812 --> 00:05:41,845
حسنا , ولكن هناك قواعد ياحلوتي

142
00:05:41,879 --> 00:05:42,846
دور دونا القادم

143
00:05:42,880 --> 00:05:44,347
سأعطي وقتي لآن

144
00:05:44,382 --> 00:05:45,949
لدي احساس ان هذا سيصبح جيدا

145
00:05:45,983 --> 00:05:47,150
حسنا , انا لن اتحدث لوقت طويل

146
00:05:47,185 --> 00:05:48,785
لانني يجب علي ان اتبول مرة اخرى

147
00:05:48,820 --> 00:05:50,153
لانه يجب علي التبول كل خمس دقائق

148
00:05:50,188 --> 00:05:52,289
لانه لدي كرة شاطيء في بطني

149
00:05:52,323 --> 00:05:53,356
تضغط على بطني كل خمس دقائق

150
00:05:53,391 --> 00:05:55,125
هذا سيء

151
00:05:55,159 --> 00:05:57,527
اعلم
وانا دائما جائعة

152
00:05:57,562 --> 00:05:59,629
حسنا لدينا بعض الجبن -
لا استطيع ان آكله , لاري

153
00:05:59,664 --> 00:06:00,864
و لا استطيع شرب النبيذ ايضا

154
00:06:00,898 --> 00:06:02,399
لا استطيع تناول اي شيء جيد

155
00:06:02,433 --> 00:06:05,302
الشيء الوحيد الذي استطيع تناوله هو اي سائل مع بذور الكتان

156
00:06:05,336 --> 00:06:07,070
ولكني لا اريد هذا , هل تعلمون ماذا اريد ؟

157
00:06:07,105 --> 00:06:08,872
اريد لحم الخنزير , وحبوب الجيلي

158
00:06:08,906 --> 00:06:11,708
واريد كيسا كبيرا مليئا بالبطاطس المهروسة

159
00:06:11,743 --> 00:06:13,076
اريد ان اكون باك - مان

160
00:06:13,111 --> 00:06:15,112
و بدلا من النقاط اريدها ان تكون فطائر القرفة

161
00:06:15,146 --> 00:06:17,447
اريد ان اكون رأسا عملاقا وفما

162
00:06:17,482 --> 00:06:20,283
و اريد ان اكل الكثير من الوجبات السريعة

163
00:06:20,318 --> 00:06:23,020
و اين كيس البطاطس خاصتي ؟

164
00:06:26,791 --> 00:06:28,225
انتهى الوقت

165
00:06:29,293 --> 00:06:31,528
حسنا , ليلة افلام هاريسون فورد

166
00:06:31,562 --> 00:06:33,363
قبل ان نفعل هذا , كنت افكر برجل السلق

167
00:06:34,766 --> 00:06:36,400
اعني , بأنه من السهل جدا عليك ان تسحب رخصتهم

168
00:06:37,568 --> 00:06:40,404
حسنا , ليزلي هذا عمل المدينة

169
00:06:40,438 --> 00:06:41,638
انا لست بأمبراطورا

170
00:06:41,672 --> 00:06:43,540
لا استطيع طردهم بدون سبب

171
00:06:43,574 --> 00:06:45,442
السبب هو ان مايفعلونه اباحي بحق الخضروات

172
00:06:45,476 --> 00:06:46,743
Porn on the cob.

173
00:06:46,778 --> 00:06:48,178
انا اسفة , انا فقط  جيدة بهذا

174
00:06:48,212 --> 00:06:49,646
انظر , انا لست متحشمة

175
00:06:49,681 --> 00:06:50,914
و لكن مقصدي

176
00:06:50,948 --> 00:06:52,282
الناس لا يجب ان يكونوا عراة

177
00:06:52,316 --> 00:06:54,051
مقابل الناس في وسط النهار

178
00:06:54,085 --> 00:06:55,185
مقابل الاطفال

179
00:06:55,219 --> 00:06:57,120
هذا هو السبب , اطردهم

180
00:06:57,155 --> 00:06:59,923
انظري , الان بما اننا نعمل مع بعضنا مجددا

181
00:06:59,957 --> 00:07:02,826
ربما سيكون من الجيد ان نبقي حياتنا بالمنزل

182
00:07:02,860 --> 00:07:04,795
وحياة العمل متفرقة

183
00:07:04,829 --> 00:07:06,863
كأن نتحدث عن اعمالنا

184
00:07:06,898 --> 00:07:08,131
فقط عندما نكون في ساحة المدينة

185
00:07:08,166 --> 00:07:10,467
كنظام الجدار الناري

186
00:07:10,501 --> 00:07:12,502
اجل , اجل , هذا ذكي

187
00:07:12,537 --> 00:07:14,071
البيت بيتا , والعمل عملا

188
00:07:14,105 --> 00:07:15,906
نستطيع الحديث عن هذا غدا في العمل

189
00:07:15,940 --> 00:07:17,874
ممتاز
انا سعيد لأنكي وافقتي

190
00:07:17,909 --> 00:07:18,875
حسنا

191
00:07:18,910 --> 00:07:21,211
الجمجة الكريستالية

192
00:07:21,245 --> 00:07:23,480
لا , انه شيء غبي ان تظنين بأنكي تستطيعين

193
00:07:23,514 --> 00:07:26,116
النجاة من انفجار نووي بالقفز داخل ثلاجة

194
00:07:27,518 --> 00:07:29,419
حسنا , لقد وجدت قوانين

195
00:07:29,454 --> 00:07:31,388
تساعد بإغلاق بائعوا الخضار المتعرين

196
00:07:31,422 --> 00:07:32,823
ماذا يحدث ؟

197
00:07:32,857 --> 00:07:33,890
الجدار الناري , يارجل

198
00:07:33,925 --> 00:07:35,325
لقد توقفنا بالمواقف

199
00:07:35,359 --> 00:07:37,394
و هذه ملكية لقاعة المدينة

200
00:07:37,428 --> 00:07:39,062
لذا الان نحن بالعمل , لنفعلها

201
00:07:39,097 --> 00:07:41,398
سوق الخضار , هو مكان للقائات المجتمع

202
00:07:41,432 --> 00:07:42,933
و برنامج التعري الرخيص ذاك

203
00:07:42,967 --> 00:07:44,568
حرفيا يناقض الغاية منه

204
00:07:44,602 --> 00:07:46,303
لذا ان كنت تبحث عن سبب لطردهم

205
00:07:46,337 --> 00:07:47,971
هذه 158 سبب

206
00:07:48,005 --> 00:07:49,873
كتاب قوانين سوق المزارعين الجديد

207
00:07:49,907 --> 00:07:51,675
حسنا , متى انهيتي كل هذا ؟

208
00:07:51,709 --> 00:07:52,909
لقد بقيت مستيقظه طوال الليل

209
00:07:52,944 --> 00:07:54,811
و قد صنعت هذه ايضا

210
00:07:54,846 --> 00:07:56,813
مفاجأة ليزلي بالتوفي

211
00:07:56,848 --> 00:07:59,483
المفاجأة هي انه يوجد توفي بالداخل

212
00:07:59,517 --> 00:08:01,184
تستطيع ان تأكلها ما إن تسحب

213
00:08:01,219 --> 00:08:03,086
رخصتهم

214
00:08:03,121 --> 00:08:04,988
وداعا , يازميل

215
00:08:05,022 --> 00:08:06,823
حسنا

216
00:08:09,730 --> 00:08:11,429
آن بيركنز , كيف حالك

217
00:08:11,464 --> 00:08:12,464
لا تريد بأن تعرف

218
00:08:12,465 --> 00:08:14,232
بل هو كل مااريد معرفته

219
00:08:14,267 --> 00:08:16,134
حسنا يا رجل , انت الذي سألت

220
00:08:16,169 --> 00:08:17,435
لدي الم ينبض طوال الوقت

221
00:08:17,470 --> 00:08:18,803
من مؤخرتي الى رقبتي

222
00:08:18,838 --> 00:08:20,305
و معدتي عليها علامات الحكة

223
00:08:20,339 --> 00:08:21,807
وتبدو بأنها كرة قديمة

224
00:08:21,841 --> 00:08:23,308
و اثدائي بدأت تتحجر

225
00:08:23,342 --> 00:08:24,709
و ايضا , قرأت كتابا قبل قليل

226
00:08:24,744 --> 00:08:25,944
عن اكتئاب مابعد الولادة

227
00:08:25,978 --> 00:08:29,581
والان لدي خوف قبل اكتئاب ما بعد الولادة

228
00:08:29,615 --> 00:08:30,982
حسنا , لا تخافي

229
00:08:31,017 --> 00:08:32,617
سوف اعطيك دواء من اجل المك

230
00:08:32,652 --> 00:08:34,085
و زبدة الشيا لمعدتك

231
00:08:34,120 --> 00:08:35,320
و مظهرك الان

232
00:08:35,354 --> 00:08:36,755
يعني بأن جسمك يعمل تماما

233
00:08:36,789 --> 00:08:38,957
كما يجب ان يعمل

234
00:08:38,991 --> 00:08:41,026
خذي , كله جيد الان اليس كذلك ؟

235
00:08:41,060 --> 00:08:42,160
اجل , شكرا

236
00:08:42,195 --> 00:08:43,516
كنت اقرأ عن الحلمات

237
00:08:43,529 --> 00:08:45,263
السبب بأنكي تشعرين بحساسية الحلمات

238
00:08:45,298 --> 00:08:46,865
لأن قنوات الحليب في حلمتيك

239
00:08:46,899 --> 00:08:47,999
بدأت تنفتح

240
00:08:48,034 --> 00:08:50,468
و لهذا اشتريت لكي عدة الحلمات

241
00:08:50,503 --> 00:08:51,803
انها من كرينستين اشخاص الحلمات

242
00:08:51,838 --> 00:08:53,972
و فيها كريم للحلمات , و لصقات ايضا

243
00:08:54,006 --> 00:08:55,907
و ايضا مرهم لبثور الحلمات

244
00:08:55,942 --> 00:08:57,943
في حالة ان تكون اصابتك بثور

245
00:08:57,977 --> 00:09:01,179
ياالهي , يجب عليك التوقف عن استخدام كلمة الحلمات

246
00:09:01,214 --> 00:09:02,447
حسنا , على اية حال

247
00:09:02,482 --> 00:09:04,182
آمل بأن هذا سيساعدكي بأي حساسية

248
00:09:04,217 --> 00:09:07,786
قد تنشأ حول

249
00:09:07,820 --> 00:09:09,554
قبعات اثدائك

250
00:09:09,589 --> 00:09:10,956
لاري , الى الداخل هيا

251
00:09:10,990 --> 00:09:12,390
ماذا تفعلين

252
00:09:12,425 --> 00:09:14,125
ماهذا التصرف , ايتها الممرضة ؟

253
00:09:14,160 --> 00:09:15,660
اجتماع طارئ لنادي الجبن والنبيذ

254
00:09:15,695 --> 00:09:16,862
ارتدي سماعاتك رون

255
00:09:16,896 --> 00:09:17,896
لدي العديد من الشكاوى

256
00:09:17,930 --> 00:09:19,898
اجلسوا احتاج لأن افضفض

257
00:09:19,932 --> 00:09:22,234
و لا تستجيبوا تحت اي من الضروف

258
00:09:22,268 --> 00:09:23,235
لأي شيء اقوله

259
00:09:23,269 --> 00:09:24,369
حسنا

260
00:09:24,403 --> 00:09:26,371
لنتكلم عن التقيؤ يا اطفال

261
00:09:26,405 --> 00:09:28,206
افعله طوال النهار

262
00:09:38,784 --> 00:09:41,019
حسنا , الجنس جيد فهمت هذا

263
00:09:41,053 --> 00:09:43,822
اظن بأن نختم بأغنية لنثمل مؤخراتنا

264
00:09:43,856 --> 00:09:46,324
و اظن بأننا يجب ان نغني الجنس في الفضاء

265
00:09:46,359 --> 00:09:48,226
مدتها عشرون دقيقة ولكنها جيدة جدا

266
00:09:48,261 --> 00:09:50,462
حبيبي , لا اظن انه يجدر بك غناء اي من هذه الاغاني

267
00:09:50,496 --> 00:09:51,663
لمجموعة من الاطفال

268
00:09:51,697 --> 00:09:53,565
ماذا , اطفال ؟

269
00:09:53,599 --> 00:09:55,367
هل حجزتنا من اجل حفلة اطفال ؟

270
00:09:55,401 --> 00:09:57,102
لقد قلت بأننا سنغني بمهرجان

271
00:09:57,136 --> 00:09:58,503
و قلت بأن ديف جرول قد يكون حاظرا

272
00:09:58,538 --> 00:10:01,006
ديف جرول قد يكون هناك لا اعلم

273
00:10:01,040 --> 00:10:02,307
قد يكون بأي مكان

274
00:10:02,341 --> 00:10:04,075
الرجل عظيم وحركاته غير متوقعة

275
00:10:04,110 --> 00:10:06,311
لا لا انا لن اغني لمجموعة من الاطفال المزعجون

276
00:10:08,481 --> 00:10:09,648
باللهي عليكم

277
00:10:09,682 --> 00:10:11,616
لقد سئمت مع كل هذه الدراما بهذه الفرقة

278
00:10:11,651 --> 00:10:12,751
انا استقيل

279
00:10:12,785 --> 00:10:14,119
سأعود لمدرسة اليهود

280
00:10:15,188 --> 00:10:16,254
مدرسة الحبل السري ؟

281
00:10:16,289 --> 00:10:17,355
ريفرز , عد

282
00:10:17,390 --> 00:10:19,057
ريفرز لا تفعلها

283
00:10:19,091 --> 00:10:21,426
شاك قد يكون هناك

284
00:10:21,461 --> 00:10:22,727
مرحبا , هل اتتك الفرصة

285
00:10:22,762 --> 00:10:24,563
لتوقع كتاب القوانين الذي اعطيتك ؟

286
00:10:24,597 --> 00:10:26,765
حسنا , لقد قرأته ولكن يبدو لي

287
00:10:26,799 --> 00:10:28,300
بأن قوانينك

288
00:10:28,334 --> 00:10:30,702
قد تستهدف خصيصا بائعوا السلق

289
00:10:30,736 --> 00:10:32,871
ماذا ؟ كيف ؟

290
00:10:32,905 --> 00:10:34,606
لا لفتحات الصدر

291
00:10:34,640 --> 00:10:36,041
لا للاضواء المبهرة

292
00:10:36,075 --> 00:10:37,742
لا للتلميح بشأن السلق

293
00:10:37,777 --> 00:10:39,377
هذه تنطبق على كل البائعين

294
00:10:39,412 --> 00:10:40,478
على كل حال , لقد تأخر الوقت

295
00:10:40,513 --> 00:10:42,314
لقد غادر القطار المحطة

296
00:10:42,348 --> 00:10:44,115
حسنا , اي قطار ومن اي محطة ؟

297
00:10:44,150 --> 00:10:45,480
هل قمت بإبطال رخصتي ؟ -
أوه -

298
00:10:45,510 --> 00:10:48,780
أجل، (نولان) تحت رعاية مكتب البلدية

299
00:10:48,820 --> 00:10:50,120
وهلّم جرا، ليس بتلك الأهمية

300
00:10:50,150 --> 00:10:53,790
لقد قمت بانتهاك عدة قوانين
ولذلك لم يعد بإمكانك بيع بضائعك

301
00:10:53,820 --> 00:10:54,920
في سوق بوني للخضروات

302
00:10:54,960 --> 00:10:57,590
بين)، قم بدعمي من دون أيّ تردد)

303
00:10:57,630 --> 00:10:59,390
..نولان)، أتسمح لي بالتحدث مع ز)

304
00:10:59,430 --> 00:11:01,500
مع السيدة (نوب) على انفراد ؟

305
00:11:01,530 --> 00:11:02,900
انظر، السلق مقرف

306
00:11:02,930 --> 00:11:05,770
تحاول بيعه بدون الراقصات
ذلك من سابع المستحيلات

307
00:11:05,800 --> 00:11:08,500
الأمر أشبه بـ " أنت أتحب الخس ..؟
"قم بتجربة هذا، إنه أسوأ

308
00:11:08,540 --> 00:11:10,400
مذاقه وكأنّ كرنب قد تغوط عليه

309
00:11:10,410 --> 00:11:12,010
أرغب في اعتبارها كرفس مع رائحة العرق

310
00:11:12,040 --> 00:11:14,570
ولكنّها إذا كانت مقرفة إلى هذا الحد
عليك أن تقوم ببيع شئٍ آخر

311
00:11:14,610 --> 00:11:15,910
لقد ورثت هذه المزرعة من والدي
وهي كلّ مالديّ

312
00:11:16,940 --> 00:11:17,980
بالإضافة إلى ذلك، بقية البائعين مسرورين
من وجودي هناك

313
00:11:18,010 --> 00:11:19,110
إنّني أزيد من نسبة الطلب في السوق

314
00:11:19,150 --> 00:11:20,750
لن نقوم بإلغاء رخصتك

315
00:11:20,780 --> 00:11:21,880
للوقت الحالي ..

316
00:11:21,920 --> 00:11:24,050
أنا متأسف لأنّك تكبّدت عناء المجئ

317
00:11:25,290 --> 00:11:27,350
(لا أحبّذ أن يتم استغلالي بتلك الطريقة (ليزلي

318
00:11:27,390 --> 00:11:28,920
لنعد إلى المنزل -
كلاّ -

319
00:11:28,960 --> 00:11:30,020
أعرف مالذي تحاول أن تقوم ببفعله

320
00:11:30,060 --> 00:11:32,530
إذا ذهبنا إلى المنزل سنخرج من نطاق العمل
وعندها لن تضطر للتعامل معي

321
00:11:32,560 --> 00:11:34,430
عوضاً عن ذلك ، إيّها الزميل

322
00:11:34,460 --> 00:11:36,560
سأقابلك في قاعة المؤتمرات بالطابق السفلي

323
00:11:36,600 --> 00:11:37,860
عند الساعة السادسة مساءً

324
00:11:37,900 --> 00:11:40,830
وسنقوم بحلّ هذه المشكلة للأبد

325
00:11:40,870 --> 00:11:42,500
لاتنس قلم التصديق الخاص بك

326
00:11:42,540 --> 00:11:43,770
ماذا ؟ ليس هنالك شئٌ مثل ذلك

327
00:11:43,810 --> 00:11:45,110
بلى

328
00:11:45,140 --> 00:11:47,940
لقد قمت بإعداده لك ليلة البارحة

329
00:11:47,980 --> 00:11:51,850
(وأمّا عن صف (لماز
انتظروا حتى تسمعوا عن مكيدة بونزي

330
00:11:53,310 --> 00:11:54,950
أوه، (دونا) ماخطبك ؟

331
00:11:54,980 --> 00:11:57,720
تعلمين أنّه لايمكنني البقاء مع وجود
رائحة السجائر والتونا

332
00:11:57,750 --> 00:11:58,750
(رون)

333
00:11:58,790 --> 00:12:00,990
في البداية ذلك كان مضحكاً
ولكنّ الأمر خرج عن سيطرتنا

334
00:12:01,020 --> 00:12:04,960
هذه كانت فسحتنا للتنفيس عمّا يجري بعملنا
ولكنّك استوليتِ على ذلك

335
00:12:04,990 --> 00:12:06,060
أجل

336
00:12:06,090 --> 00:12:07,660
لقد أصبح نادي السوشي والسجائر الآن

337
00:12:07,700 --> 00:12:09,230
ياللروعة، حسنٌ

338
00:12:09,260 --> 00:12:11,830
أعرف مالذي يجري

339
00:12:11,870 --> 00:12:13,170
أشعر بالسوء

340
00:12:13,200 --> 00:12:14,730
أنا لا أشعر بذلك، هذه من النوع الكيوبي

341
00:12:14,770 --> 00:12:16,400
وهذا طبقٌ لذيذ، أشعرٌ بشعورٌ مذهل

342
00:12:16,440 --> 00:12:18,570
هنالك وحشٌ خلف النافذة

343
00:12:18,610 --> 00:12:20,010
أتعلمون ماهو أكثر ما يؤرقني ؟

344
00:12:20,040 --> 00:12:23,480
لديّ بجعبتي الكثير ممّا يؤرقني
(ولكنّ لايمكنني أخذ ذلك إلى المنزل  لأنّ (كريس

345
00:12:23,510 --> 00:12:25,010
أكثر شخص مراعي على الإطلاق

346
00:12:25,050 --> 00:12:26,170
وكلّ مايرغب به أن يقوم بمساعدتي

347
00:12:26,180 --> 00:12:27,420
وأنا أشعر بالسوء حيال ذلك

348
00:12:27,450 --> 00:12:29,220
وأنزعج كثيراً لأنّه يرغب بمساعدتي

349
00:12:29,250 --> 00:12:30,420
وأشعر بشعورٍ مرير حيال ذلك

350
00:12:30,450 --> 00:12:33,090
لقد ظننت أنّكم ستتحملون سماعي وأنا أتشكى
لأنّ كلّ ماتفعلونه هو

351
00:12:33,120 --> 00:12:35,990
هو الجلوس هنا والنحيب دون حساب
أو شعورٍ بالذنب

352
00:12:36,020 --> 00:12:37,540
ولكن أتعلمون ماذا ؟ أعتقد أنّني كنت مخطئة

353
00:12:37,560 --> 00:12:42,100
وأتعلمون ماذا ؟ كنت لأًصرخ أكثر من ذلك
ولكنّني أعتقد أنّني تبوّلت في بنطالي قليلاً

354
00:12:42,130 --> 00:12:43,430
مالذي يحدث الآن ؟

355
00:12:43,460 --> 00:12:44,870
هل الممرضة منزعجة ؟

356
00:12:44,900 --> 00:12:46,870
لايهمني

357
00:12:46,900 --> 00:12:48,970
حسنٌ، الساعة 6:00 مساءً
لننهي هذا الأمر

358
00:12:49,000 --> 00:12:50,040
لاري) ؟)

359
00:12:50,070 --> 00:12:51,440
(أهلاً، (ليزلي

360
00:12:51,470 --> 00:12:52,470
بين)، لم يكن بإستطاعته الحضور)

361
00:12:52,510 --> 00:12:54,210
لذلك طلب منّي أن أقرأ لكِ ذلك

362
00:12:54,240 --> 00:12:55,880
حبيبتي " كم هو لطيف"

363
00:12:55,910 --> 00:12:57,680
استمر بالقراءة

364
00:12:57,710 --> 00:13:00,710
متأسف، ولكنّ أعتقد أنّه يفضل أن نبتعد قليلاً "
"عن مسألة العمل تلك قليلاً

365
00:13:00,750 --> 00:13:01,980
"أرجوكِ، لاتقومي بطحني أسنانكِ بقوة "

366
00:13:02,020 --> 00:13:03,450
حينما تسمعي يصلكِ هذا الكلام "
"سأكون بانتظاركِ في السيارة

367
00:13:03,480 --> 00:13:04,450
"أحبـكِ"

368
00:13:04,490 --> 00:13:07,020
ذلك لطيفٌ جداً .. أنّكم مازلتما
تتبادلان رسائل الحب حتى الآن

369
00:13:10,560 --> 00:13:11,790
مالذي تفعله عندك بالخارج ؟

370
00:13:11,830 --> 00:13:14,290
متأسف عزيزتي، ولكنّي لست على
داخل حدود ملكية الدولة

371
00:13:14,330 --> 00:13:15,760
يجب أن تتوقفِ

372
00:13:15,800 --> 00:13:16,760
الحد الفاصل

373
00:13:16,800 --> 00:13:17,760
مخطئ

374
00:13:17,800 --> 00:13:20,130
كل الطرق والجسور  داخلة تحت نطاق

375
00:13:20,170 --> 00:13:23,740
قسم النقل في بلدية بوني والذي يقع
في الدور الرابع في مبنى البلدية

376
00:13:23,770 --> 00:13:25,370
إزالة الحد الفاصل

377
00:13:25,410 --> 00:13:27,570
(خذ حذرك، (وايت

378
00:13:27,610 --> 00:13:28,880
لقد بدأنا للتوّ

379
00:13:29,290 --> 00:13:31,040
حسنٌ، في الحقيقة ذلك مثير

380
00:13:31,160 --> 00:13:31,990
أتعلمين لماذا ؟

381
00:13:32,110 --> 00:13:34,650
لماذا ؟ -
... بسبب أنّه -

382
00:13:40,220 --> 00:13:43,530
مصرف .. ملكية خاصة
تمّ استعادة الحدّ الفاصل

383
00:13:44,630 --> 00:13:48,960
الإسمنت الذي تقف عليه تمّ صبّه من فريق
فريق عمل بناء محلّي

384
00:13:51,900 --> 00:13:53,200
نافورة خاصة

385
00:13:53,240 --> 00:13:54,200
ملكية خاصة

386
00:13:54,240 --> 00:13:55,200
أنا بمأمن

387
00:13:55,240 --> 00:13:56,910
خمّن من أين يأتي الماء

388
00:13:56,940 --> 00:14:00,610
من خزان بوني

389
00:14:00,640 --> 00:14:03,210
لايمكنك الهروب من البلدية

390
00:14:03,250 --> 00:14:06,720
لنرقص

391
00:14:07,980 --> 00:14:09,050
أهلاً، يارفاق

392
00:14:09,090 --> 00:14:10,350
أنا كنت على وشك البدء في
هرولتي الليلية

393
00:14:10,390 --> 00:14:11,450
أترغبون بالإنضمام إليّ

394
00:14:11,490 --> 00:14:12,860
لا شكراً

395
00:14:12,890 --> 00:14:15,060
نحن هنا لنخبرك أنّه يجب عليك أن
يجب عليك أن تعتني بامرأتك

396
00:14:15,090 --> 00:14:16,490
إنّه تتشكى من كلّ شئ

397
00:14:16,530 --> 00:14:17,990
وأفسدت علينا نادي النبيذ والجبن

398
00:14:18,030 --> 00:14:19,700
أنا حرفيّاً لديّ 1000 سؤال

399
00:14:19,730 --> 00:14:21,460
لماذا (رون) يرتدي سماعات ؟

400
00:14:21,500 --> 00:14:22,580
وماهو نادي النبيذ والجبن ؟

401
00:14:22,600 --> 00:14:23,870
ومالذي تتشكى (آن) منه ؟

402
00:14:23,900 --> 00:14:26,840
أنتّ في الغالب، وعدم تركها تنفّس عمّا بخاطرها
لأنّك مشغولٌ دائماً

403
00:14:26,870 --> 00:14:28,230
تحاولّ حلّ كلّ معضلةٍ تواجهها

404
00:14:28,240 --> 00:14:29,810
هل هي غاضبة لأنّني أقوم بمساعدتها ؟

405
00:14:29,840 --> 00:14:32,580
(لقد وقعت في فخٍ تقليدي (كريستوفر

406
00:14:32,610 --> 00:14:36,680
محاولة حلّ مشاكل النّساء دون معرفة
ماهيّة تلك المشاكل

407
00:14:36,710 --> 00:14:37,910
لماذا أنت تصرّخ ؟

408
00:14:37,950 --> 00:14:40,850
توم)، قام بوضع كلّ تسجيلاتي)
في هذا المستطيل

409
00:14:40,880 --> 00:14:43,820
إذا رغبت (آن) الحصول على تايلنول
يمكنها أن تحصل عليه بنفسها

410
00:14:43,850 --> 00:14:46,820
ماتريده منك أن تنظر في عينيها

411
00:14:46,860 --> 00:14:49,460
وتهزّ رأسك وتقول هذه الكلمات السحرية

412
00:14:49,490 --> 00:14:51,660
"ذلك سئ"

413
00:14:51,700 --> 00:14:53,100
ذلك سئ " ؟ "

414
00:14:53,130 --> 00:14:55,830
لقد قضيت حياتي بأكملها أقرأ في كتب التعليمات
التي تتحدث عن العلاقات

415
00:14:55,870 --> 00:14:57,700
لإيقاع النساء في حبي

416
00:14:57,730 --> 00:15:00,440
حينما تخبرك (آن) مالذي يزعجها
لا تحاول أن تصلح الأمر

417
00:15:00,470 --> 00:15:02,000
فقط قل

418
00:15:02,040 --> 00:15:04,270
"سحقاً " ذلك سئ

419
00:15:04,310 --> 00:15:07,340
الأغاني تشتغل واحدةُ تلو الأخرى

420
00:15:07,380 --> 00:15:10,250
هذا مستطيلٌ رائع

421
00:15:14,250 --> 00:15:15,350
حسنٌ، ذلك جنون

422
00:15:15,390 --> 00:15:18,450
البرد قارسٌ جداً ونحن نقف
فوق ماءً متجمّد

423
00:15:18,490 --> 00:15:21,290
كلاّ، هذا هو محفّزنا .. لن نقوم بترك
هذه النافورة

424
00:15:21,320 --> 00:15:23,230
حتى نقوم بحلّ هذه المشكلة للأبد ..

425
00:15:23,260 --> 00:15:24,980
حسنٌ، لماذا لا تقوم بدعمي في هذه الأمر ؟

426
00:15:25,000 --> 00:15:26,300
ظننت أنّك تتفق معي

427
00:15:26,330 --> 00:15:28,400
أتفق معكِ كشخص

428
00:15:28,430 --> 00:15:32,200
ولكن كمدير للبلدية .. لست متأكداً
من أنّ لديك قضية أساساً

429
00:15:32,240 --> 00:15:34,140
أنتِ لم تستمعي إلى كلامي

430
00:15:34,170 --> 00:15:36,670
أعني، أحيانا حينما تختلف ارائنا
تكونين انفعالية جداً

431
00:15:36,710 --> 00:15:38,540
أشعر وكأنّني أتجادل مع الشمس

432
00:15:38,580 --> 00:15:39,940
ماذا ؟ ذلك جنونيٌ تماماً

433
00:15:39,980 --> 00:15:43,810
أنا هادئة طوال الوقت

434
00:15:43,850 --> 00:15:46,480
انظري، دعينا نعترف نحن في موقف محرج

435
00:15:46,520 --> 00:15:49,890
نحن متزوجان .. حالتنا المهنية قد تبدلت
قرابة الخمس مرات

436
00:15:49,920 --> 00:15:51,890
أعني، الآن أصبحت رئيسك

437
00:15:51,920 --> 00:15:54,560
هذه منطقة مجهولة بالنسبة لنا

438
00:15:54,590 --> 00:15:56,760
ذلك لطيف

439
00:15:56,790 --> 00:15:58,990
شكراً، لقد تعلمت من النخبة

440
00:15:59,030 --> 00:16:00,060
بيت القصيد هو

441
00:16:00,100 --> 00:16:01,760
لننس الحدّ الفاصل

442
00:16:01,800 --> 00:16:06,940
لنكن محترمين ونتواصل ولنجد
الحل الأنسب لهذا الأمر

443
00:16:06,970 --> 00:16:08,470
أنت محق

444
00:16:08,510 --> 00:16:10,510
كان عليّ أن استمع لرأيك

445
00:16:10,540 --> 00:16:14,980
أحبك وأنت شخصٌ ذكيّ

446
00:16:17,350 --> 00:16:18,750
لنخرج من هذه النافورة

447
00:16:18,780 --> 00:16:20,180
لايمكنني لأنّ قدميّ قد تخدرت

448
00:16:20,220 --> 00:16:21,750
أجل، لايمكنني التحرك هنا
هل سنموت هنا ؟

449
00:16:21,790 --> 00:16:22,920
أجل

450
00:16:22,950 --> 00:16:24,950
كلاّ، لاتفعلوا ذلك

451
00:16:24,990 --> 00:16:26,020
لا أحبّ هذه الألعاب

452
00:16:26,060 --> 00:16:27,120
لا أعرف ماهي القواعد لهذه اللعبة

453
00:16:27,160 --> 00:16:28,590
حسنٌ، حبيبتي هذه هي الأغنية
التي قمت بكتابتها

454
00:16:28,630 --> 00:16:30,360
أخبريني إذا ماكانت مناسبة للأطفال

455
00:16:30,390 --> 00:16:33,300
"لقد قمت بتغيير الكلمات من " الشعر السكسي

456
00:16:33,330 --> 00:16:35,500
? لقد حصلت على دبب سكسية ?

457
00:16:35,530 --> 00:16:37,600
? لقد حصلت عليهم لأجلي ?

458
00:16:37,630 --> 00:16:38,970
?دبب سكسية ?

459
00:16:39,000 --> 00:16:39,970
? دبب سكسية كبيرة ?

460
00:16:40,000 --> 00:16:44,110
لم تكن كلمة "شعر" هي المشكلة في
"اغنية " الشعر السكسي

461
00:16:44,140 --> 00:16:46,780
أوه، كلمة الجنس

462
00:16:46,810 --> 00:16:48,010
والآن، مالذي يفترض بي أن أغنّيه ؟

463
00:16:48,040 --> 00:16:50,850
(لقد حان الوقت، (أندرو
هؤلاء قاموا بقلب منزلي

464
00:16:50,880 --> 00:16:52,310
وأريدك أن تقوم بتهدئتهم بقوة الغناء

465
00:16:52,350 --> 00:16:53,380
يإلهي، إليك هذا الامر

466
00:16:53,420 --> 00:16:54,550
لايمكنني فعلها

467
00:16:54,580 --> 00:16:55,680
لديّ التهابٌ في الحنجرة

468
00:16:55,720 --> 00:16:58,190
(لن أسمح لك بفعل ذلك لي (أندرو دواير

469
00:16:58,220 --> 00:16:59,520
ستقوم بالغناء

470
00:16:59,560 --> 00:17:02,790
ابن اختي منبوذٌ في مدرسته .. و (إريكا سورفين) ستحضر
هذه الحفلة ..

471
00:17:02,830 --> 00:17:03,860
من الصعب إحضارها

472
00:17:03,890 --> 00:17:05,130
إنّها تتحكم بالصف الأول ..

473
00:17:05,160 --> 00:17:08,400
وهذه الحفلة ستقوم بتحديد حالته الإجتماعية
للـ 100 سنة القادمة

474
00:17:08,430 --> 00:17:10,630
لذا يستحسن أن تذهب للداخل أو
سأفقد رشدي

475
00:17:10,670 --> 00:17:11,970
ألم تفقد رشدك بعد ؟

476
00:17:12,000 --> 00:17:13,440
ليس لديكِ أيّ فكرة

477
00:17:13,470 --> 00:17:15,300
عزيزتي، أشعر بالخوف

478
00:17:15,340 --> 00:17:16,440
انصت إليّ

479
00:17:16,470 --> 00:17:19,210
أنت تقوم باختلاق الأغاني من رأسك
طوال الوقت

480
00:17:19,220 --> 00:17:20,540
صدقني

481
00:17:20,580 --> 00:17:23,650
يمكنك فعلها ، وبعد ذلك سنتناول
الكعكة معاً

482
00:17:23,680 --> 00:17:25,680
لقد تناولتها سلفاً

483
00:17:25,720 --> 00:17:27,180
(أندي)

484
00:17:28,320 --> 00:17:30,320
حسنٌ، اسمعوني أيّتها الوحوش اللطيفة

485
00:17:30,350 --> 00:17:33,220
ليس أنتِ، (إريكا) أنت ملاك
ونحن مسرورين بحضوركِ

486
00:17:33,220 --> 00:17:38,390
الآن، هل جميعكم مستعدون لسماع أفضل
الأغاني التي ستستمعون إليها في حياتكم التعيسة ؟

487
00:17:38,430 --> 00:17:39,860
كلاّ

488
00:17:39,900 --> 00:17:42,200
حسنٌ، إذن سيداتي وسادتي

489
00:17:42,230 --> 00:17:44,070
من فضلكم رحّبوا بـ

490
00:17:44,100 --> 00:17:46,740
بماذا تسمّون أنفسكم .. ؟

491
00:17:46,770 --> 00:17:48,500
أجل أنا .. -
لقد تأخرتم كثيراً -

492
00:17:48,540 --> 00:17:51,240
من فضلكم رحّبوا بـ جوني كاراتيه

493
00:17:51,270 --> 00:17:54,480
مع عصا الغيتار السحرية

494
00:17:58,880 --> 00:18:01,480
? إنّه لشعورٌ جميـل ?

495
00:18:01,520 --> 00:18:03,120
? شعور ممتع ?

496
00:18:03,150 --> 00:18:08,990
? أرغب بفعلها طوال الوقت ?

497
00:18:09,030 --> 00:18:10,690
? ضع صبعك في أنفك?

498
00:18:14,230 --> 00:18:16,600
? 'فالمخاط مقرف ?

499
00:18:16,630 --> 00:18:18,070
? اخرج مخاطك ?

500
00:18:20,540 --> 00:18:22,570
? ادخل صبعك في أنفك ?

501
00:18:22,610 --> 00:18:25,510
? مع اصبع قدمك المقرف ?

502
00:18:28,210 --> 00:18:29,950
إنّه يقوم بها

503
00:18:29,980 --> 00:18:31,010
أنت تدخل صبعك في أنفك

504
00:18:31,050 --> 00:18:32,210
وضعها على صديقك ..

505
00:18:32,220 --> 00:18:34,520
أنت من تسبب بذلك، رائع

506
00:18:34,550 --> 00:18:37,520
? الجميع يتبول في فراشه ?

507
00:18:37,550 --> 00:18:40,820
? كلّنا نفعل ذلك ?

508
00:18:40,860 --> 00:18:44,390
? أنا تبوّلت في فراشي?

509
00:18:44,430 --> 00:18:45,790
? حتى بلغت 32 ?

510
00:18:47,430 --> 00:18:49,030
? لاتلعبوا بأعواد الثقاب ?

511
00:18:49,070 --> 00:18:50,570
? إنّها خطيرة جداً ?

512
00:18:50,600 --> 00:18:52,200
? أبويكم يضعونها في الدرج  ?

513
00:18:52,240 --> 00:18:54,400
? مع الأسلاك والبطاريات ?

514
00:18:54,440 --> 00:18:56,040
(اسمي هو (بيرت ماكلين

515
00:18:56,070 --> 00:18:59,610
أنا أبحث عن الأقدام ذات الرائحة العفنة
للمباحث الفيدرالية

516
00:18:59,640 --> 00:19:01,580
? دورية الأقدام النتنة ?

517
00:19:01,610 --> 00:19:03,550
? دورية الأقدام النتنة ?

518
00:19:04,920 --> 00:19:07,380
? دورية الأقدام النتنة ?

519
00:19:07,420 --> 00:19:08,920
?دوريةالأقدام النتنة ?

520
00:19:11,590 --> 00:19:13,260
لقد كان ذلك ممتع بحقّ

521
00:19:13,290 --> 00:19:16,060
لا أصدق أنّ ذلك قد كلفني 150 وحسب

522
00:19:17,710 --> 00:19:19,340
كيف كان يومكِ ؟

523
00:19:19,370 --> 00:19:21,010
لا بأس به

524
00:19:21,350 --> 00:19:22,450
والآن قدماي متورمتان

525
00:19:22,480 --> 00:19:25,120
وكأنّني مصابةٌ بصداع في بطاتِ قدميّ

526
00:19:25,150 --> 00:19:28,090
مفاجأة جديدة كلّ يوم

527
00:19:28,120 --> 00:19:29,720
ذلك مقرف

528
00:19:29,760 --> 00:19:31,220
أعلم

529
00:19:31,260 --> 00:19:32,720
وبطني ملئ بالغازات

530
00:19:32,760 --> 00:19:37,560
أشبه وكأنّه هنالك تدفق ريحٍ بطئ
بدأ يخرج مني من بداية حديثنا

531
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
هذا الصباح

532
00:19:38,630 --> 00:19:40,070
ذلك مقرفٌ حقاً

533
00:19:40,100 --> 00:19:43,970
فعلاً

534
00:19:44,000 --> 00:19:46,910
شكراً

535
00:19:46,940 --> 00:19:49,440
متأسف لأنّني كنت أحاول حلّ كلّ مشاكلكِ

536
00:19:49,480 --> 00:19:51,910
يإلهي، لاتعتذر

537
00:19:51,950 --> 00:19:54,310
متأسفة لأنّني غريبة الأطوار

538
00:19:54,350 --> 00:20:00,350
أنت أروع أبّ قد تحصل عليه فتاة
على الإطلاق

539
00:20:00,390 --> 00:20:01,850
ذلك كان مذهل

540
00:20:01,890 --> 00:20:04,090
الموهبة تقطر منك، وأنا معجبٌ بك

541
00:20:04,120 --> 00:20:05,360
معذرة

542
00:20:05,390 --> 00:20:07,160
(سيد (كاراتيه -
سيد (كاراتيه) ؟ -

543
00:20:07,190 --> 00:20:11,000
ابني يريدك أن تغنّي في حفلته
في الأسبوع القادم

544
00:20:11,030 --> 00:20:12,360
هل جدولك فارغ ؟ -
أجل -

545
00:20:12,400 --> 00:20:14,970
ولكنّ السعر 250 للطلبات العاجلة

546
00:20:15,000 --> 00:20:18,270
بإمكانكِ أن تتصلي بهذا الرقم
(وتسألي عن (أبريل كراتيه

547
00:20:18,300 --> 00:20:19,440
حسنٌ، سأفعل

548
00:20:19,470 --> 00:20:21,010
عزيزي -
يإلهي -

549
00:20:21,040 --> 00:20:22,340
ذلك كان رائع

550
00:20:22,380 --> 00:20:24,780
أعتقد أنّك ستصنع اسماً لك من
هذه المهنة ..

551
00:20:24,810 --> 00:20:26,810
ولكن أعني .. لا أعلم

552
00:20:26,850 --> 00:20:29,050
مالذي يعنيه ذلك .. أصبحت مغنّي أطفال ؟

553
00:20:29,080 --> 00:20:30,620
من المفترض أن أكون نجم روك

554
00:20:30,650 --> 00:20:32,520
..لقد حظيت بوقتٍ ممتع بالداخل
وكسبت 150 دولار

555
00:20:32,550 --> 00:20:34,890
من يهتم بما يفترض أن تكون ؟

556
00:20:34,920 --> 00:20:36,220
أجل -
بالإضافة ،لم تبدو لي أبداً -

557
00:20:36,260 --> 00:20:38,690
بمثل هذه الجاذبية حينما كنت تغنّي لأولئك الأطفال ..

558
00:20:38,730 --> 00:20:39,690
حقاً ؟ -
أجل -

559
00:20:39,730 --> 00:20:41,490
حسنٌ، ذلك غريب

560
00:20:42,560 --> 00:20:45,630
نولان، أنا متأسفة جداً أنّني قد بالغت
في ردة فعلي وتخطّيت حدودي

561
00:20:45,670 --> 00:20:46,730
أتفهم ذلك

562
00:20:46,770 --> 00:20:49,800
حينما دخلت سوق السلق
كنت واثقاً أنّني سأزعج أحدهم

563
00:20:49,840 --> 00:20:52,870
فعلاً. أنا مسرور أنّنا قد توّصلنا إلى اتفاق

564
00:20:52,910 --> 00:20:55,570
حسنٌ، إنّها الساعة 5:00 مساءً

565
00:20:55,610 --> 00:20:57,480
وذلك يعني أنّه تمّ إغلاق سوق الخضروات

566
00:20:57,510 --> 00:21:02,210
وحان وقت سوق الخضروات الليلي

567
00:21:06,750 --> 00:21:09,770
حسنٌ، إذا كانت هذه هي الطريقة
التي يرغب بها النّاس شراء سلعهم، فلتكن

568
00:21:09,790 --> 00:21:12,490
هذه البلدة مليئة بالمعتوهين

569
00:21:17,560 --> 00:21:19,080
يإلهي، تلك كانت فكرةٌ سيئة

570
00:21:19,100 --> 00:21:22,030
أجل، وكأنّ شجرةً قد تقيأت في جوفي

571
00:21:24,180 --> 00:21:30,620

{\c&H17B1FB&}  OnlyMe-M7md__1993 {\c}
www.WesternScreen.com


