1
00:00:09,100 --> 00:00:11,100
هاه !
ياه !

2
00:00:11,100 --> 00:00:13,200
! دلوقتى

3
00:00:13,200 --> 00:00:18,100
<i>باندا الكونج فو:
أساطير الروائع.</i>

4
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
¶ أستمع إلى اسطورة
باندا الكونج فو ¶

5
00:00:21,800 --> 00:00:25,200
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

6
00:00:25,200 --> 00:00:26,700
¶ ظهر فى متجر المعكرونة ¶

7
00:00:26,700 --> 00:00:28,700
¶ لا يطلب أبداً
المجد أو الشهرة ¶

8
00:00:28,700 --> 00:00:30,000
¶ ويتسلق أعلى الجبل  ¶

9
00:00:30,000 --> 00:00:32,200
¶ ويحصل على اسم محارب التنين ¶

10
00:00:32,200 --> 00:00:33,500
أوه!
أه! ياه!

11
00:00:33,500 --> 00:00:35,300
¶ باندا الكونج فو ¶

12
00:00:35,300 --> 00:00:38,000
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

13
00:00:38,000 --> 00:00:41,200
¶ المعلم "شيفو"
رأى فترات إزهار هذا المحارب ¶

14
00:00:41,200 --> 00:00:45,000
¶ وعلمه مهارات "البوديشيام" وكانت رائعة ¶

15
00:00:45,100 --> 00:00:46,900
¶ باندا الكونج فو ¶

16
00:00:46,900 --> 00:00:48,900
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

17
00:00:48,900 --> 00:00:53,600
¶ هو يعيش ويتربّى ¶
¶ ويحارب
مع المحاربين الخمسة ¶

18
00:00:53,600 --> 00:00:54,900
¶ يحموا الوادى
شيئاً فشيئاً ¶

19
00:00:54,900 --> 00:00:56,600
¶ فشيئاً,
فشيئاً حياً ¶

20
00:00:56,600 --> 00:00:57,800
أوو, أه, أوه!

21
00:00:57,800 --> 00:01:01,300
¶ باندا الكونج فو ¶

22
00:01:01,300 --> 00:01:03,200
¶ أساطير الروائع ¶

23
00:01:03,200 --> 00:01:04,200
. جميل

24
00:01:16,500 --> 00:01:18,900
. اليوغا تبدأ بتركيز طاقتك

25
00:01:20,000 --> 00:01:22,400
. عندها فقط يمكنك السماح بتدفق شى تو

26
00:01:22,500 --> 00:01:26,800
فى, الأسفل
. والوراء

27
00:01:30,700 --> 00:01:32,000
. التنفس هو المفتاح

28
00:01:32,000 --> 00:01:34,200
. تنفس
كيف يكون هذا ؟

29
00:01:34,200 --> 00:01:35,300
[خذ نفس عميق]

30
00:01:35,300 --> 00:01:36,900
. زفير

31
00:01:36,900 --> 00:01:39,000
. شهيق

32
00:01:39,000 --> 00:01:40,500
. زفير

33
00:01:40,500 --> 00:01:42,100
. شهيق

34
00:01:42,100 --> 00:01:43,300
. زفير

35
00:03:51,500 --> 00:04:01,700
HeatDown.Com
ترجمة فريق عمل المدونة

36
00:01:54,800 --> 00:01:56,700
. اشعر اننى أتنفس كثيرا جدا

37
00:01:56,800 --> 00:01:58,700
سيغمى علي

38
00:02:02,100 --> 00:02:04,300
! كان هذا رائعاً

39
00:02:04,300 --> 00:02:06,000
. أشعر بسلام

40
00:02:06,000 --> 00:02:07,200
! معلم شيفو

41
00:02:07,200 --> 00:02:11,900
هناك رسالة عاجلة لمانتس.

42
00:02:17,600 --> 00:02:19,000
ماذا تقول ؟

43
00:02:19,000 --> 00:02:20,800
إنها تقول
أحتاج لمساعدتك

44
00:02:20,800 --> 00:02:22,000
.عاجلا

45
00:02:22,000 --> 00:02:23,100
هاو مينغ

46
00:02:23,100 --> 00:02:24,600
هاو مينغ

47
00:02:24,600 --> 00:02:25,900
ما هو الهاو مينغ ؟

48
00:02:25,900 --> 00:02:29,600
. انها السرعوف الأكثر جمالا فى العالم

49
00:02:29,600 --> 00:02:30,800
وهى خطيبتى السابقة

50
00:02:30,800 --> 00:02:32,200
ماذا , أنتظر

51
00:02:32,300 --> 00:02:33,800
هل كنت ستتزوج ؟

52
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
, نعم
ولكننى لم أنجح

53
00:02:35,800 --> 00:02:37,100
لا بد أنها فى مأزق

54
00:02:37,100 --> 00:02:38,700
يجب أن أرجع الى قريتى

55
00:02:38,700 --> 00:02:40,500
سنذهب معك

56
00:02:40,500 --> 00:02:41,800
... ياه ,, ممممم

57
00:02:41,800 --> 00:02:43,600
أتعرفوا ؟
. هذا جيد

58
00:02:43,600 --> 00:02:46,000
قريتى لا تحب الثعابين

59
00:02:46,000 --> 00:02:47,700
أسف, ولا النمور

60
00:02:47,700 --> 00:02:50,000
ولا القردة
. ولا الكرين

61
00:02:50,000 --> 00:02:51,600
فى الحقيقى هى قرية صغيرة

62
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
ماذا عنى ؟

63
00:02:52,600 --> 00:02:53,600
..أأستطيع
. لا -

64
00:02:53,600 --> 00:02:54,600
... أنا -
. لا -

65
00:02:54,600 --> 00:02:56,000
رجاءا -
! لا -

66
00:02:56,000 --> 00:02:57,300
لا تعرف حتى
. ما سأقوله

67
00:02:57,300 --> 00:02:58,600
أتريد أن تأتى

68
00:02:58,600 --> 00:02:59,900
أحب أن

69
00:02:59,900 --> 00:03:05,400
ومن الأفضل أن أذهب وحدى

70
00:03:05,400 --> 00:03:07,300
. هاه
. هذا غريب

71
00:03:07,300 --> 00:03:09,600
أنا أعنى, من لا يريدون المحارب التنين

72
00:03:09,700 --> 00:03:11,500
أن يعود معهم الى وطنهم ؟

73
00:03:11,500 --> 00:03:13,600
. بو , أتبع مانتيس

74
00:03:13,600 --> 00:03:15,000
فى حال أن أحتاج لشئ ساعده

75
00:03:15,000 --> 00:03:17,900
اوووه, محارب التنين
وضع التخفى

76
00:03:17,900 --> 00:03:20,500
هادئ مثل القط

77
00:03:21,700 --> 00:03:25,100
هيه , أرأيتى , هادئ

78
00:03:25,100 --> 00:03:28,000
إلى اللقاء

79
00:03:46,100 --> 00:03:50,100
! أصمت

80
00:04:02,900 --> 00:04:07,100
وضع التخفى يا محارب التنين , أول شئ

81
00:04:07,100 --> 00:04:09,900
أنا أتتبع مانتس
ليوم ونصف حتى الأن

82
00:04:09,900 --> 00:04:11,100
وليس لديه أى فكرة

83
00:04:11,100 --> 00:04:13,600
. بو

84
00:04:14,600 --> 00:04:16,300
مرحبا, ايها المانتس

85
00:04:16,300 --> 00:04:17,600
... أين
.. لقد كنت

86
00:04:17,600 --> 00:04:19,500
هاى , ما الذى تقوم به
فى هذا الطريق ؟

87
00:04:20,700 --> 00:04:21,800
! تكلم

88
00:04:21,800 --> 00:04:23,000
شيفو يريدنى أن أتتبعك

89
00:04:23,000 --> 00:04:24,500
. لآنه أعتقد بأن شيئا ما سيحدث

90
00:04:24,500 --> 00:04:26,900
ماذا ؟
حدث ؟

91
00:04:26,900 --> 00:04:28,600
... هذا
هذا جنون

92
00:04:28,600 --> 00:04:30,400
دعنا نرجع فقط لقصر جايد

93
00:04:30,400 --> 00:04:31,900
وأنسى كل شئ

94
00:04:31,900 --> 00:04:33,100
ولكننا وصلنا تقريباً

95
00:04:33,100 --> 00:04:34,600
أريد أن أرى أين ولدت

96
00:04:34,600 --> 00:04:37,400
حسناً , .. هل يمكن أن تنتظر هنا ؟

97
00:04:37,400 --> 00:04:39,100
و , وتراقب ؟

98
00:04:39,100 --> 00:04:40,900
وسأذهب لمعرفة ماذا يحدث

99
00:04:40,900 --> 00:04:42,400
هيا, وسوف أعود وأخذك

100
00:04:42,400 --> 00:04:43,900
ماذا تقول, يارفيقى ؟

101
00:04:43,900 --> 00:04:47,500
ولكننا بالفعل هنا

102
00:04:49,600 --> 00:04:50,900
بو, اسمع

103
00:04:50,900 --> 00:04:52,400
هناك شيئا يجب أن أخبرك به

104
00:04:52,400 --> 00:04:53,800
أنظر, من عامين

105
00:04:53,800 --> 00:04:56,600
مونغ هاو تركتنى مربوطا فى مذبح

106
00:04:56,700 --> 00:04:58,100
هل هى
نسيت شيئا ؟

107
00:04:58,100 --> 00:05:01,200
قلبى

108
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
! لا

109
00:05:02,200 --> 00:05:04,100
الصغير قلبك الأصغر

110
00:05:04,100 --> 00:05:05,400
كنت خارجا عن ارادتى

111
00:05:05,400 --> 00:05:07,700
العقل أصغر الصغير

112
00:05:07,700 --> 00:05:09,700
كنت مجنونا
وأردت أن ترفضه

113
00:05:09,700 --> 00:05:11,300
ولذلك كذبت

114
00:05:11,300 --> 00:05:12,600
... الصغير صغير للغاية

115
00:05:12,600 --> 00:05:13,800
! لقد عرفت

116
00:05:13,800 --> 00:05:17,300
أنا صغير

117
00:05:17,300 --> 00:05:19,500
لم أكن أحب أن سيدة تكسر قلبك

118
00:05:19,500 --> 00:05:21,400
حتى لو كان صغيرا

119
00:05:21,400 --> 00:05:22,600
شكرا, بو

120
00:05:22,600 --> 00:05:24,400
أنت صديقى الحقيقى

121
00:05:24,400 --> 00:05:26,700
ولذلك يجب أن أخبرك شيئا

122
00:05:26,700 --> 00:05:28,300
أووه! انه محارب التنين

123
00:05:28,300 --> 00:05:29,300
محارب التنين
هنا

124
00:05:31,400 --> 00:05:33,700
اوووو, هل أخبرت الناس أننى سأتى ؟

125
00:05:36,700 --> 00:05:38,900
يعيش محارب التنين

126
00:05:38,900 --> 00:05:40,600
يعيش محارب التنين

127
00:05:40,600 --> 00:05:42,300
مانتس ؟

128
00:05:45,100 --> 00:05:46,100
يعيش محارب التنين

129
00:05:46,100 --> 00:05:48,300
يعيش محارب التنين

130
00:05:48,300 --> 00:05:49,400
شكرا لكم, ايها المعجبين

131
00:05:49,400 --> 00:05:50,600
عظيم أن تعود لوطنك

132
00:05:50,600 --> 00:05:53,500
دعونا نحتفل الأن
بعودته

133
00:05:53,500 --> 00:05:55,300
مع رقصة السعادة

134
00:05:55,300 --> 00:05:58,100
!رقصة السعادة

135
00:06:07,100 --> 00:06:08,700
حسنا يا رفيقى ماذا تريد منى أن أفعل ؟

136
00:06:08,700 --> 00:06:10,800
أي شيء على الإطلاق
يجب ان أعرفه عن ... ؟

137
00:06:10,800 --> 00:06:12,700
هذا القرع على الطبول ؟

138
00:06:12,700 --> 00:06:14,800
حسناً , حسناً

139
00:06:14,800 --> 00:06:16,500
أريد أن أصبح مشهوراً

140
00:06:16,500 --> 00:06:19,000
حتى أستطيع إغاظة صديقتى التى أغرقتنى

141
00:06:19,000 --> 00:06:20,700
حسنا لقد أخبرت الجميع

142
00:06:20,700 --> 00:06:22,300
أننى محارب التنين

143
00:06:22,300 --> 00:06:24,200
ماذا ؟

144
00:06:25,300 --> 00:06:27,900
. إنها هناك

145
00:06:27,900 --> 00:06:30,800
إنها تعرف كيف تحرك
أطرافها المدببة

146
00:06:30,800 --> 00:06:33,100
أنظر , لا تقلق , حسناً

147
00:06:33,100 --> 00:06:35,500
. سأخبر الجميع عندما ينتهوا

148
00:06:35,500 --> 00:06:38,800
. حتى لو كانت ترانى محتال
أو فاشل

149
00:06:41,700 --> 00:06:46,200
أو .. يمكنك الاستمرار فى كونك
محارب التنين

150
00:06:46,300 --> 00:06:48,100
ماذا .. ولكن -
. لا بأس -

151
00:06:48,100 --> 00:06:50,800
. باعتبارى صديقاً لك
أعطيك الاذن بأن تكون مثلى

152
00:06:50,800 --> 00:06:53,200
. لكى أسخر من قلبها الصغير

153
00:06:53,200 --> 00:06:56,200
, أوووه .. هذا سيكون حقاً عظيم
! عظيم حقاً

154
00:06:56,200 --> 00:07:00,700
أووه , ولكن انتظر , لو أنا محارب التنين
ماذا تكون أنت ؟

155
00:07:00,700 --> 00:07:03,400
يمكن أن اكون مساعدك

156
00:07:03,400 --> 00:07:04,500
! عظيم

157
00:07:04,500 --> 00:07:06,100
هناك مشكلة صغيرة واحدة

158
00:07:06,100 --> 00:07:09,000
! روعتى

159
00:07:09,000 --> 00:07:12,300
هممم , يجب ان أجد طريقة لإخفاء 
جمالى الطبيعى

160
00:07:12,300 --> 00:07:13,900
. أحتاج لملابس ودعائم

161
00:07:13,900 --> 00:07:16,700
حسناً , حسناً , شخصية
المساعد الكاملة

162
00:07:16,700 --> 00:07:19,600
مانتس ! , أنضم إلينا 
أيها المحارب التنينى

163
00:07:22,600 --> 00:07:26,300
من فضلكم , رحبوا بمحارب التنين

164
00:07:26,300 --> 00:07:28,500
. ومساعده

165
00:07:28,500 --> 00:07:32,300
أوه , يجب أن أتعود على رباطة العين
هذه

166
00:07:32,300 --> 00:07:34,700
تحياتى , للجميع

167
00:07:38,800 --> 00:07:41,400
أعتقد بأننى سأقوم ببعض الحركات
الغريبة للمساعدين لإتقان الدور

168
00:07:45,100 --> 00:07:48,000
لطيف جدا ان أراك ثانية
يا محارب التنين

169
00:07:48,000 --> 00:07:51,200
... مرحباً , آنسة -
هاو -

170
00:07:53,900 --> 00:07:56,300
هاو , أجل 

171
00:07:56,500 --> 00:07:58,400
أعتقد أنني حصلت
على احدى رسائلك العاجلة

172
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
كنت أقرأ كمية كبيرة من
الرسائل المستعجلة

173
00:08:00,400 --> 00:08:02,700
لقد كانت رسالة عاجلة

174
00:08:02,700 --> 00:08:06,800
ولكنها كانت عاجلة أكثر 
لأننى أفتقدك

175
00:08:08,300 --> 00:08:12,100
. هناك مقعد فارغ بجانبى
يا محارب التنين

176
00:08:12,100 --> 00:08:15,100
أعتقد بما أنه لا يوجد ما يعيقنى

177
00:08:15,100 --> 00:08:18,000
سأضطر أن أكون رائعاً

178
00:08:21,000 --> 00:08:24,400
حسنا, بو, كونك صاحب محارب التنين

179
00:08:24,400 --> 00:08:28,800
فيجب أنك جيد بعض الشئ فى 
الكونغ فو , صحيح ؟

180
00:08:28,800 --> 00:08:31,300
أنا ؟
. أبداً

181
00:08:31,400 --> 00:08:33,000
أنا ميئوس منى لكى أفعل هذا الشئ

182
00:08:33,000 --> 00:08:36,500
أنا أترك هذه الأشياء لمحارب التنين الرائع

183
00:08:36,500 --> 00:08:38,700
أنا لا أعرف شئ البته

184
00:08:45,300 --> 00:08:50,300
اذاً , كيف أصبحت مساعد محارب التنين ؟

185
00:08:50,300 --> 00:08:54,900
أجل , كيف حدث هذا ؟

186
00:08:54,900 --> 00:08:58,200
حسنا
محارب التنين

187
00:08:58,200 --> 00:09:01,700
الذى فى غاية الروعة , أنقذ حياتى

188
00:09:01,700 --> 00:09:05,900
كنت فلاح فقير قذر 

189
00:09:06,000 --> 00:09:07,200
. قذر

190
00:09:07,200 --> 00:09:09,500
ويماً ما كنت أحفر فى القذارة

191
00:09:09,500 --> 00:09:12,800
وأيقظت مستخاً نائماً , أنا أقصد

192
00:09:12,800 --> 00:09:15,700
! الوحش الصخرى

193
00:09:15,700 --> 00:09:17,200
لا أعرف أى كونغ فو أدافع به 
عن نفسى

194
00:09:17,200 --> 00:09:21,000
أعتقدت أننى انتهيت ,ولكن فجأة
ظهر من العدم

195
00:09:21,000 --> 00:09:24,800
ظهر محارب التنين الأكثر روعة

196
00:09:24,800 --> 00:09:26,400
بروعة

197
00:09:26,400 --> 00:09:28,100
من الأرض حيث كنت بائساً

198
00:09:28,100 --> 00:09:30,100
كنت قادراً على أن أرى كل ظاهرة 

199
00:09:30,100 --> 00:09:33,900
لمهارات محارب التنين
لم تراها عينى من قبل

200
00:09:35,100 --> 00:09:36,200
لقد كان رائعا جدا

201
00:09:36,200 --> 00:09:40,500
لدرجة أن عين من عيناى أغلقت
للأبد

202
00:09:40,500 --> 00:09:42,000
الأسطورة نالت منها

203
00:09:42,100 --> 00:09:44,100
بأنها لم ترد أبداً أن تنظر إلى شئ

204
00:09:44,100 --> 00:09:49,200
ليس رائع كروعة محارب التنين نفسه

205
00:09:49,200 --> 00:09:50,900
, توسلت إليه بأن يجعلنى مساعده

206
00:09:50,900 --> 00:09:52,600
على الرغم من
اننى لم أكن مؤهلا لذلك

207
00:09:52,600 --> 00:09:55,800
لقد سمح لى بأن أكون بجانبه

208
00:09:55,800 --> 00:09:57,900
لقد تحولت حياته بعدك

209
00:09:57,900 --> 00:10:01,000
لديه أصدقاء سيدات خارج
وازوه , الآن

210
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
أعتقد أنك أخطأت يا سيدة

211
00:10:03,000 --> 00:10:04,100
. هذا صحيح

212
00:10:04,100 --> 00:10:06,200
لطالما ندمت على تركك

213
00:10:06,200 --> 00:10:07,500
.. لقد كنت

214
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
! أحبك أيضاً

215
00:10:08,500 --> 00:10:11,300
احترقى .. خذى , انتظر
ماذا ؟

216
00:10:11,300 --> 00:10:13,300
لم أنساك أبداً

217
00:10:13,300 --> 00:10:14,400
بل نسيتها , لقد نسيتها تماماً

218
00:10:14,400 --> 00:10:15,800
من هاو هذه ؟

219
00:10:15,800 --> 00:10:17,300
.. لا لم أنساها

220
00:10:17,400 --> 00:10:18,900
. شش, أنت تفسد الأمر

221
00:10:18,900 --> 00:10:20,200
توقف عن تدليلها

222
00:10:20,200 --> 00:10:21,700
لأنها ليست نادمة بالمرة

223
00:10:21,700 --> 00:10:24,100
. أجل سأدللها

224
00:10:24,100 --> 00:10:25,600
.. هاو

225
00:10:29,900 --> 00:10:33,200
هل تقبلى هذا البطل المتواضع كصديق
لك ؟

226
00:10:33,200 --> 00:10:35,500
. أجل

227
00:10:35,500 --> 00:10:36,700
-

228
00:10:36,700 --> 00:10:39,300
كاذب 
مخادع

229
00:10:39,300 --> 00:10:41,600
! أنت لست بطلاً

230
00:10:41,600 --> 00:10:43,100
. أستطيع أن أفسر

231
00:10:43,200 --> 00:10:45,400
أنت تقول أنك محارب التنين

232
00:10:45,400 --> 00:10:47,400
... ولكن فى الحقيقة أنت

233
00:10:49,400 --> 00:10:50,800
سارق الفتاة

234
00:10:50,800 --> 00:10:51,900
أوه ؟

235
00:10:51,900 --> 00:10:53,300
. لقد أخذت سيدتى

236
00:10:53,400 --> 00:10:55,100
وسوف تدفع الثمن

237
00:10:55,100 --> 00:10:57,400
هاو , من هذا الرجل ؟

238
00:10:57,400 --> 00:11:00,100
. خطيبى السابق

239
00:11:00,100 --> 00:11:01,300
منذ متى انفصلتما ؟

240
00:11:01,300 --> 00:11:03,700
. ساعتان و17 دقيقة

241
00:11:03,700 --> 00:11:05,800
بسببك أنت يا محارب التنين

242
00:11:05,800 --> 00:11:10,000
لأننى أدركت حبى الحقيقى
لك

243
00:11:10,000 --> 00:11:11,800
لأنك محارب التنين

244
00:11:11,800 --> 00:11:12,800
. ليس صحيح

245
00:11:12,800 --> 00:11:14,900
أنا أحب مانتيس على ما هو عليه

246
00:11:14,900 --> 00:11:17,300
! أوه

247
00:11:17,400 --> 00:11:20,800
سوف تندم كثيراً

248
00:11:22,100 --> 00:11:23,500
من أنت يا صاح ؟

249
00:11:23,500 --> 00:11:27,100
أنا ساى سو , مساعد دوسو

250
00:11:29,400 --> 00:11:32,500
صفارتك جميلة

251
00:11:32,500 --> 00:11:34,100
. لمسة جميلة

252
00:11:34,100 --> 00:11:36,300
أنا ماهر فقط بهذه الأصوات المزعجة

253
00:11:37,900 --> 00:11:40,200
نحن نتحداك انت ومساعدك للقتال

254
00:11:40,200 --> 00:11:42,100
لنعرف من هو البطل الحقيقى

255
00:11:42,100 --> 00:11:45,700
غداً, ظهراً فى ساحة البلدة

256
00:11:45,700 --> 00:11:47,200
! لا تتأخر

257
00:11:48,600 --> 00:11:51,500
. حسناً , سوف نكون هناك

258
00:11:55,900 --> 00:11:58,000
أراكم لاحقاً ايها المقززون

259
00:12:00,400 --> 00:12:02,000
. يبدون لطفاء

260
00:12:12,900 --> 00:12:14,500
مانتس ؟

261
00:12:14,500 --> 00:12:17,000
يا لجمال أنفك , بو

262
00:12:17,000 --> 00:12:18,800
. جميلة

263
00:12:18,800 --> 00:12:21,000
هل أنت بخير ؟

264
00:12:21,000 --> 00:12:26,300
أنا بخير ؟

265
00:12:29,100 --> 00:12:30,400
! أجل

266
00:12:30,400 --> 00:12:32,700
أنا بخير تماماً

267
00:12:32,700 --> 00:12:34,900
حيلة محارب التنين نجحت

268
00:12:34,900 --> 00:12:36,200
. لقد أحبتنى يا بو

269
00:12:36,200 --> 00:12:38,800
لقد اتجننت بى

270
00:12:38,800 --> 00:12:42,600
وأنا ... أحببتها

271
00:12:42,700 --> 00:12:44,500
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا

272
00:12:44,500 --> 00:12:45,600
! أنا أعرف

273
00:12:47,000 --> 00:12:48,900
من الأفضل أن نوفر الركل من أجل
القتال

274
00:12:48,900 --> 00:12:51,600
. صحيح

275
00:12:51,600 --> 00:12:53,700
القتال , لقد نسيت هذا الأمر تماماً

276
00:12:53,700 --> 00:12:55,800
لدى أنا وهاو برنامج لنستلقى على الأعشاب

277
00:12:55,800 --> 00:12:57,100
وننظر إلى السحاب

278
00:12:57,200 --> 00:13:00,200
ونقول أنهم يشبوهوا الأرانب والفيلة 
وأشياء كهذه

279
00:13:00,200 --> 00:13:02,300
لا يمكننى قتال هؤلاء الأشخاص 
يا مانتس

280
00:13:02,300 --> 00:13:05,500
إذا بدأت فى قتالهم , سوف 
يعرفوا أنى أجيد الكونغ فو

281
00:13:05,500 --> 00:13:09,200
لذا سوف يكتشفوا انى محارب التنين

282
00:13:09,200 --> 00:13:10,900
وسوف تعرف هاو أنه ليس أنت

283
00:13:12,200 --> 00:13:14,300
لا! لا

284
00:13:14,300 --> 00:13:15,700
لا يمكن أن يحدث هذا يا بو

285
00:13:15,700 --> 00:13:17,200
لا يمكن أن يحدث هذا

286
00:13:17,300 --> 00:13:18,500
! لقد وقعت فى الحب

287
00:13:18,500 --> 00:13:22,000
! لقد قعت فى الحب

288
00:13:22,000 --> 00:13:24,400
بو , لا يمكنك قتال هؤلاء الأشخاص

289
00:13:24,400 --> 00:13:25,600
. سوف أكون هناك

290
00:13:25,600 --> 00:13:28,500
. ظهراً

291
00:13:34,900 --> 00:13:38,000
أنا متأكد أنه سيأتى

292
00:13:38,000 --> 00:13:42,900
ربما يقوم بعمل شئ ... رائع

293
00:13:45,500 --> 00:13:47,900
أجل , أتمنى أنى أستطيع المساعدة

294
00:13:47,900 --> 00:13:50,400
ولكن لا يبدو من اللائق أن تهزم
شخص أعور عديم الفائدة

295
00:13:50,400 --> 00:13:52,100
.. بقدم مصابة , فسوف يكون هذا

296
00:13:53,300 --> 00:13:54,400
. حسناً

297
00:13:56,900 --> 00:13:58,200
. إنتبه لوجهى

298
00:13:58,200 --> 00:13:59,600
فى البطن أفضل , فأنا لا أكل الآن

299
00:14:07,700 --> 00:14:10,600
أخبر محارب التنين أننا سنعود هنا
الساعة الثانية

300
00:14:10,600 --> 00:14:13,900
من الجيد أن يأتى اذا كان 
يعرف مصلحته

301
00:14:13,900 --> 00:14:18,100
وأنت أيضاً

302
00:14:21,800 --> 00:14:23,000
! بو

303
00:14:23,000 --> 00:14:24,600
يا رجل , ماذا حدث ؟

304
00:14:24,600 --> 00:14:27,600
كان هناك قتال .. وقت الظهر

305
00:14:29,600 --> 00:14:30,700
. أنا آسف جداً يا بو

306
00:14:30,700 --> 00:14:32,800
أنا أحمق قليلاً فى الحب

307
00:14:32,800 --> 00:14:34,500
كان هناك سحابة وحدة وكانت

308
00:14:34,500 --> 00:14:36,100
كانت تشبه -
مانتس -

309
00:14:36,100 --> 00:14:38,300
آسف .. هل أنت بخير ؟

310
00:14:38,300 --> 00:14:40,900
. لا شئ يؤلمنى سوى كرامتى

311
00:14:40,900 --> 00:14:42,200
, وبعض الضلوع

312
00:14:42,200 --> 00:14:44,000
.. وفقدت الاحساس بإصبعين ولكن

313
00:14:44,000 --> 00:14:47,400
يمكنك أن تصنع لى معروفاً بركلهم الساعة الثانية 

314
00:14:47,400 --> 00:14:49,900
. وهذا ما سوف أفعله تماماً

315
00:14:49,900 --> 00:14:51,800
مباشرة بعد أن تاخذنى هاو لأقابل والديها

316
00:14:51,800 --> 00:14:52,900
ماذا ؟

317
00:14:52,900 --> 00:14:54,400
أعرف , أليس هذا رائعاً ؟

318
00:14:54,400 --> 00:14:56,500
هل تعرف كم عدد الفتيات التى 
أخذننى 

319
00:14:56,500 --> 00:14:58,100
لأقابل والديهن ؟

320
00:14:58,100 --> 00:14:59,100
لا أحد ؟

321
00:14:59,100 --> 00:15:00,400
! قليل

322
00:15:00,400 --> 00:15:02,500
. أنا أتقدم حقاً

323
00:15:02,500 --> 00:15:04,600
. وأنا مدين لك بكل هذا

324
00:15:06,000 --> 00:15:07,800
. أنا سعيد من أجلك , مانتس

325
00:15:07,800 --> 00:15:10,600
, ولكنى جاد يا رجل
. يجب أن تأتى الساعة الثانية

326
00:15:10,700 --> 00:15:12,400
يمكنك الاعتماد علىّ يا صديقى

327
00:15:12,400 --> 00:15:15,400
. ولكن لا تقاتلهم

328
00:15:20,700 --> 00:15:24,200
أنا متأكد انه مازال فى الطريق

329
00:15:24,200 --> 00:15:26,400
.. لآن عمل محارب التنين لا

330
00:15:34,200 --> 00:15:35,500
. يمكننى أن أتى الساعة السادسة

331
00:15:50,900 --> 00:15:52,000
! بو

332
00:15:52,000 --> 00:15:54,300
أوه , أهى السادسة الآن ؟

333
00:15:54,300 --> 00:15:57,100
. إنها التاسعة

334
00:15:57,100 --> 00:15:59,300
يبدو أنك تحتاج هذا العكاز فعلاً الأن

335
00:15:59,300 --> 00:16:02,200
أنا أحتاجه فعلاً

336
00:16:02,200 --> 00:16:05,100
واسمع هذا 

337
00:16:07,200 --> 00:16:09,900
ليس من المفترض أن يكون
صوت العظام هكذا يا مانتس

338
00:16:09,900 --> 00:16:11,000
. أنا آسف

339
00:16:11,000 --> 00:16:12,100
.. انظر , المرة القادمة

340
00:16:12,100 --> 00:16:13,600
. لن يكون هناك مة قادمة

341
00:16:13,600 --> 00:16:16,400
. أنت عار على اسم محارب التنين

342
00:16:16,500 --> 00:16:18,700
! بو
. لا تنادينى بـ بو , يا مانتس

343
00:16:18,700 --> 00:16:20,300
من المفترض أن يكون محارب 
التنين موجوداً

344
00:16:20,300 --> 00:16:25,100
لمن إحتاجه , ولا يفكر فى نفسه فقط

345
00:16:25,100 --> 00:16:27,800
بمجرد أن يتحسن نظرى سوف أرحل

346
00:16:27,800 --> 00:16:29,400
! ماذا ؟ ماذا ؟ لا

347
00:16:29,400 --> 00:16:31,200
لا , أرجوك ليس الآن

348
00:16:31,200 --> 00:16:32,300
لأن ؟

349
00:16:32,300 --> 00:16:34,400
لأننى سأتزوج انا وهاو

350
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
ما ... ؟

351
00:16:39,000 --> 00:16:40,100
أليس رائعاً

352
00:16:40,100 --> 00:16:42,300
! سوف أتزوج من فتاة أحلامى

353
00:16:42,300 --> 00:16:44,100
زواج ؟
... هذا يعنى

354
00:16:44,100 --> 00:16:46,900
! معاً للأبد

355
00:16:46,900 --> 00:16:48,100
مانت , هل جُننت ؟

356
00:16:48,100 --> 00:16:49,900
لقد قلت بأنك ستجعلها 
غيورة فقط

357
00:16:49,900 --> 00:16:51,300
. ثم تغيظها

358
00:16:51,400 --> 00:16:53,100
إنهم يحتاجوننا فى وادى السلام

359
00:16:53,100 --> 00:16:54,700
...أنا الـ

360
00:16:54,700 --> 00:16:56,600
. محارب التنين

361
00:16:56,600 --> 00:16:58,300
. هذا كله كذب

362
00:16:58,300 --> 00:17:00,500
وفكرة جيدة , شكراًَ

363
00:17:00,500 --> 00:17:03,300
. سوف أخبرها الحقيقة فى النهاية

364
00:17:03,300 --> 00:17:05,200
أليس بعد بعض سنوات

365
00:17:05,200 --> 00:17:08,900
مانتس , أنت لست محارب التنين

366
00:17:11,100 --> 00:17:12,800
. الأمر أكبر من هذا ومن هذه الورقة

367
00:17:12,800 --> 00:17:15,100
أكبر من هذا

368
00:17:15,100 --> 00:17:18,200
الحب ,بو , الحب

369
00:17:18,200 --> 00:17:20,500
. إنه حولنا يا عزيزى

370
00:17:20,500 --> 00:17:23,600
جميع الملوك والملكات الذين يمتلكون
ثروات فى العالم

371
00:17:23,600 --> 00:17:25,400
ليسوا شئ بدون الحب

372
00:17:25,500 --> 00:17:26,900
! وأنا حصلت عليه

373
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
. بو , لقد حصلت عليه , 
بين مخالبى الصغيرة

374
00:17:31,000 --> 00:17:33,600
كيف يمكن أن تتركنى وترحل

375
00:17:33,600 --> 00:17:36,000
عندما أكون فى أشد الحاجة إليك

376
00:17:36,000 --> 00:17:37,300
. لقد كنت هناك من اجلك

377
00:17:37,300 --> 00:17:39,200
ولكن عندما احتجت أنا إليك

378
00:17:39,200 --> 00:17:41,300
كنت هناك من أجل نفسك

379
00:17:41,300 --> 00:17:42,600
. و هاو

380
00:17:42,600 --> 00:17:45,200
لا أقصد "كيف ذلك" بل
أقصد هاو

381
00:17:45,200 --> 00:17:47,100
حبيبتك

382
00:17:47,100 --> 00:17:48,800
.. لقد فهمت يا بو , ولكن

383
00:17:48,800 --> 00:17:50,400
لا تقل شيئاً أخر , مانتس

384
00:17:50,400 --> 00:17:52,300
. سوف أعود للديار

385
00:17:52,300 --> 00:17:56,500
لا بو
لا ترحل

386
00:17:58,200 --> 00:18:00,200
, عندما تحاول أن تساعد أحداً

387
00:18:00,200 --> 00:18:01,700
تلحق بك الكثير من المشاكل

388
00:18:01,700 --> 00:18:05,100
تحصل على ركلات و كلام كبير من الاحباط

389
00:18:05,200 --> 00:18:06,500
. وأسنان أقل

390
00:18:06,500 --> 00:18:09,200
. وتفاهات

391
00:18:09,200 --> 00:18:11,700
لنرى فرس النبى الأحمر هذا وصديقه
الذى يصفر

392
00:18:11,700 --> 00:18:14,000
حاولوا القضاء على عندما أحاول
فعلا 

393
00:18:26,500 --> 00:18:30,000
. قل مرحباً لمحارب التنين

394
00:18:30,000 --> 00:18:32,800
أنتظر .. كيف ؟

395
00:18:32,900 --> 00:18:35,600
. أنت محارب التنين ؟

396
00:18:35,600 --> 00:18:36,900
. ولست مانتس

397
00:18:36,900 --> 00:18:38,500
أنا ؟

398
00:18:38,600 --> 00:18:40,800
لا

399
00:18:40,800 --> 00:18:45,400
أنا فاشل جداً وضخم لفعل هذا

400
00:18:45,400 --> 00:18:48,900
إذاً كيف يمكنك أن تقوم
بهذا الكونغ فو الرائع ؟

401
00:18:48,900 --> 00:18:50,700
دروس ليلية ؟

402
00:18:50,700 --> 00:18:52,000
يجب أن نخبر هاو

403
00:18:52,000 --> 00:18:53,800
سوف تتزوج مخادع

404
00:18:55,000 --> 00:18:58,100
ساى سو , دعنا نمزق مانتس

405
00:18:58,100 --> 00:19:00,300
. لا لا أنتم ترتكبون خطأ كبير

406
00:19:00,300 --> 00:19:03,200
! توقفوا

407
00:19:10,900 --> 00:19:13,500
إنها المناسبة الأكثر فرحاً
ومهابة

408
00:19:13,500 --> 00:19:16,300
عندما يقرر رجل وإمراة الارتباط للأبد

409
00:19:16,400 --> 00:19:17,800
!! هاو مينع

410
00:19:17,800 --> 00:19:20,400
... لدى أخبار مثيرة عن محاربك التنينى

411
00:19:20,400 --> 00:19:23,500
يا إلهى , يا له من موقف محرج

412
00:19:23,500 --> 00:19:26,300
. آسف على التأخير يا محارب التنين العظيم

413
00:19:26,300 --> 00:19:29,000
! اكمل 

414
00:19:30,500 --> 00:19:31,900
. حسناً

415
00:19:31,900 --> 00:19:35,600
قبل أن نبدأ , هل لدى أحدكم
إعتراض على

416
00:19:35,600 --> 00:19:38,800
قم بتفويت هذا الجزء

417
00:19:38,800 --> 00:19:41,000
.. قراءة الشعر

418
00:19:41,000 --> 00:19:42,100
فوّت

419
00:19:42,100 --> 00:19:45,600
... هذا الرجل ليس محارب التن

420
00:19:45,600 --> 00:19:49,900
محارب التنين ,يمكنك الأن أن تقول نذورك

421
00:19:50,000 --> 00:19:52,600
. لقد كتبت هذه بنفسى

422
00:19:54,200 --> 00:19:57,000
أتتذكرين عندما كنت فى الرابعة
وأنت فى الثالثة ؟

423
00:19:57,000 --> 00:19:59,600
! مخادع

424
00:19:59,600 --> 00:20:01,400
. أسرع يا مانتس

425
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
أتتذكرين عندما كنت فى السادسة عشر
وانتى فى الخامسة عشر ؟

426
00:20:02,400 --> 00:20:04,000
! أسرع

427
00:20:04,000 --> 00:20:05,500
.. أعد بالحب والشرف والإحترام

428
00:20:05,500 --> 00:20:07,500
.. هاو , هذا الرجل يكذب

429
00:20:07,500 --> 00:20:09,100
. الزفاف دائماً يجعلنى أبكى

430
00:20:09,100 --> 00:20:10,900
لنحضن بعضنا لدقيقة واحدة فقط

431
00:20:10,900 --> 00:20:12,400
. كاذب

432
00:20:15,400 --> 00:20:18,100
هاو , هل تريدين أن تقولى نذورك ؟

433
00:20:18,100 --> 00:20:20,400
عزيزى محارب التنين

434
00:20:20,400 --> 00:20:22,900
منذ هذا اليوم الذى سمعت
عنه , عن محارب التنين

435
00:20:22,900 --> 00:20:25,000
عرفت أننى اردت أن اكون

436
00:20:25,000 --> 00:20:26,600
زوجة محارب التنين

437
00:20:26,700 --> 00:20:28,900
. محارب التنين. محارب التنين

438
00:20:28,900 --> 00:20:31,400
. محارب التنين

439
00:20:34,500 --> 00:20:37,200
. لا

440
00:20:37,200 --> 00:20:40,700
.. و

441
00:20:44,100 --> 00:20:47,200
! انهض من فوق صديقى

442
00:21:27,800 --> 00:21:30,500
مانتس , ليس هو محارب التنين

443
00:21:30,500 --> 00:21:34,400
اذا لم يكن هو 
فمن يكون ؟

444
00:21:34,400 --> 00:21:36,800
هذا الرجل 

445
00:21:40,100 --> 00:21:41,900
ماذا ؟ انا ؟ 

446
00:21:41,900 --> 00:21:44,100
محارب التنين ؟
هذه سخافة

447
00:21:44,100 --> 00:21:47,200
. انا حتى لا أستطيع المشى

448
00:21:47,200 --> 00:21:48,500
أترى ؟

449
00:21:48,500 --> 00:21:49,600
توقف

450
00:21:49,600 --> 00:21:50,900
لا يمكننى أراك تفعل هذا يا بو

451
00:21:50,900 --> 00:21:52,900
. هذا مؤلم

452
00:21:52,900 --> 00:21:56,200
فليعلم الجميع أننى لست محارب التنين

453
00:21:56,200 --> 00:21:57,400
ماذا ؟

454
00:21:57,400 --> 00:21:59,700
إنتهى الزفاف

455
00:21:59,700 --> 00:22:02,400
ليس فقط أننى لست محارب التنين

456
00:22:02,400 --> 00:22:04,500
. لا أستحق أن أكونه

457
00:22:04,500 --> 00:22:07,500
. هذا الرجل يستحق

458
00:22:07,500 --> 00:22:08,900
. انه أفضل أصدقائى

459
00:22:08,900 --> 00:22:10,800
لا اهتم اذا كنت محارب التنين 

460
00:22:10,800 --> 00:22:13,200
لقد تلقى العديد من الضربات وأهان نفسه

461
00:22:13,300 --> 00:22:15,000
.. حتى أكثر من المعتاد

462
00:22:15,000 --> 00:22:16,400
فقط لكى أتزوج من أمرأة 

463
00:22:16,400 --> 00:22:18,100
لا تستحقنى حتى

464
00:22:20,000 --> 00:22:21,100
أنا لا أستحقك ؟

465
00:22:21,100 --> 00:22:23,500
بل أنت من لا يستحقنى

466
00:22:23,500 --> 00:22:25,600
مع السلامة , هاو

467
00:22:25,600 --> 00:22:29,500
حسناً يا دوسو , يبدوا ان سيدتك عادت لك

468
00:22:29,500 --> 00:22:31,300
حظاً موفقاً

469
00:22:31,300 --> 00:22:34,200
شكراً لك يا محارب التنين

470
00:22:38,900 --> 00:22:41,600
بو , بو , لا يمكنك المشى هكذا

471
00:22:41,600 --> 00:22:43,600
. أجلس على أكتافى

472
00:22:43,600 --> 00:22:45,900
لا بأس

473
00:22:45,900 --> 00:22:48,300
سوف احملك

474
00:22:48,400 --> 00:22:51,400
. سأكون بخير

