1
00:00:09,900 --> 00:00:10,900
HeatDown.Com

2
00:00:10,900 --> 00:00:12,900
Kaz تمت الترجمة بواسطة

3
00:00:12,900 --> 00:00:19,000
و الآن " كونج فو باندا " اساطير الرائعين

4
00:00:19,700 --> 00:00:22,900
¶ أستمع إلى اسطورة
باندا الكونج فو ¶

5
00:00:26,100 --> 00:00:27,900
¶ ظهر فى متجر المعكرونة ¶

6
00:00:28,000 --> 00:00:29,700
¶ لا يطلب أبداً
المجد أو الشهرة ¶

7
00:00:29,700 --> 00:00:31,100
¶ ويتسلق أعلى الجبل  ¶

8
00:00:31,200 --> 00:00:33,300
¶ ويحصل على اسم محارب التنين ¶

9
00:00:34,700 --> 00:00:36,400
¶ باندا الكونج فو ¶

10
00:00:39,200 --> 00:00:42,600
¶ المعلم "شيفو"
رأى فترات إزهار هذا المحارب ¶

11
00:00:42,400 --> 00:00:45,900
¶ وعلمه مهارات "البوديشيام" وكانت رائعة ¶

12
00:00:46,000 --> 00:00:47,700
¶ باندا الكونج فو ¶

13
00:00:50,700 --> 00:00:52,200
¶ هو يعيش ويتدرب ¶

14
00:00:52,300 --> 00:00:54,600
¶ ويحارب
مع المحاربين الخمسة ¶

15
00:00:54,600 --> 00:00:56,400
¶ يحموا الوادى
شيئاً فشيئاً ¶

16
00:00:56,400 --> 00:00:57,600
¶ فشيئاً,
فشيئاً حياً ¶

17
00:00:59,200 --> 00:01:02,300
¶ باندا الكونج فو ¶

18
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
¶ أساطير الروائع ¶

19
00:01:04,400 --> 00:01:05,300
. جميل

20
00:01:06,400 --> 00:01:09,700
التفاعل المتسلسل
HeatDown.Com

21
00:01:18,700 --> 00:01:20,500
سار المحاربان الاسطوريات

22
00:01:20,500 --> 00:01:22,700
بشجاعة نحو الخطر

23
00:01:22,700 --> 00:01:25,800
مخترقين الضباب
و كأنه ...

24
00:01:25,800 --> 00:01:27,000
! حساء

25
00:01:27,000 --> 00:01:29,600
. حساء خطير و شرير

26
00:01:29,600 --> 00:01:32,500
لقد مر أعز الأصدقاء
بالكثير هذا اليوم

27
00:01:32,600 --> 00:01:35,600
فى المسيرة الملحمية،
و مهمة الكشافة الخطرة

28
00:01:35,600 --> 00:01:37,600
و كان المتجر القريب يخلو من اساور الصداقة

29
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
و كان شخص من الأثنين
ليس من المهم معرفة اى شخص

30
00:01:39,000 --> 00:01:40,500
! يرفض ان يرتديها بأى حال من الأحوال

31
00:01:40,500 --> 00:01:41,900
ولكنهم كانو على وشك ان يقابلو

32
00:01:41,900 --> 00:01:46,500
... اسؤ جزء مخيف حتى الآن

33
00:01:46,500 --> 00:01:48,500
السيد يانج

34
00:01:48,500 --> 00:01:51,600
لابد ان يدفعو للسيد يانج
منظف التمثال الغاضب

35
00:01:51,700 --> 00:01:53,900
و يعودو بجائزتهم.

36
00:01:54,000 --> 00:01:56,800
تمثال شيفو المفضل و المرصع بالجواهر
تمثال يوجوى

37
00:01:56,800 --> 00:01:59,400
و الذى امتلآ بالقذارة من اعتداء الزمن المخيف

38
00:01:59,400 --> 00:02:00,800
و التراب

39
00:02:00,800 --> 00:02:03,700
وقطع الأرز المجفف التى سقطت عليه بطريق الخطأ

40
00:02:03,600 --> 00:02:04,900
و فى احتفال عظيم

41
00:02:04,900 --> 00:02:07,300
شرع الموكب فى التقدم

42
00:02:07,300 --> 00:02:08,600
لم يكن من قبل

43
00:02:08,600 --> 00:02:10,600
مثل هذا الموكب الرائع

44
00:02:10,600 --> 00:02:12,300
من خلال رحلة شاقة فى هذه المناطق النائية

45
00:02:12,300 --> 00:02:14,500
مع ... مع الـ

46
00:02:14,600 --> 00:02:15,800
ما هى الكلمة ؟

47
00:02:15,800 --> 00:02:17,700
! بو -
لا, ليست هذه الكلمة -

48
00:02:17,700 --> 00:02:20,400
بو, انت تفعلها مجدداً

49
00:02:20,400 --> 00:02:22,400
كف عن الاحلام بصوت عالى

50
00:02:22,400 --> 00:02:25,200
لم اكن لأفعل هذا لو لم تكونى تتحدثين معى

51
00:02:25,300 --> 00:02:26,700
بو, نحن فى مهمة !

52
00:02:26,700 --> 00:02:28,000
حسناً ،،، حسناً

53
00:02:28,000 --> 00:02:30,200
مجرد مهمة الأشياء الصعبة

54
00:02:30,200 --> 00:02:32,700
مهمة الأشياء المهمة جداً

55
00:02:32,600 --> 00:02:33,700
حسناً

56
00:02:33,700 --> 00:02:35,600
مثل ...

57
00:02:35,600 --> 00:02:37,700
ما هو لونك المفضل ؟

58
00:02:39,100 --> 00:02:41,700
بالنسبة لى ، اعتقد انه الأزرق

59
00:02:41,800 --> 00:02:43,900
نعم ، انه خاطف و بارد تماماً مثلى

60
00:02:43,900 --> 00:02:45,300
اووه، و لكنى احب اللون الأحمر

61
00:02:45,300 --> 00:02:47,700
نعم ، انه لون نارى

62
00:02:47,700 --> 00:02:49,700
هممم، بالطبع هناك الأصفر

63
00:02:49,700 --> 00:02:53,700
الأصفر يعبر عن الصداقة، مثل اشعة الشمس و الخردل

64
00:02:53,700 --> 00:02:55,200
هذا شئ صعب !

65
00:02:55,300 --> 00:02:57,200
كلهم مذهلين

66
00:02:57,300 --> 00:02:59,400
لماذا لا يكون هناك لون واحد فقط، سيكون هذا رائع جداً

67
00:02:59,300 --> 00:03:01,600
اروع من الألوان الأخرى، اليس هناك تنافس ؟

68
00:03:01,500 --> 00:03:02,900
نعم, نعم, نعم

69
00:03:02,900 --> 00:03:04,900
يمكنه ان يكون لون لم تسمعى به من قبل

70
00:03:04,900 --> 00:03:08,600
مثل ، جرانك او ، ليب ، او فلوجو أو شئ ما ...

71
00:03:08,600 --> 00:03:10,300
ما هو لونك المفضل ؟

72
00:03:10,300 --> 00:03:13,100
فلوجو، مثلى ايضاً !

73
00:03:13,300 --> 00:03:14,900
هاى، تلك نظارات فلوجو رائعة

74
00:03:15,000 --> 00:03:17,100
شكراً، انه لونى المفضل

75
00:03:17,100 --> 00:03:19,000
و انا ايضاً !

76
00:03:19,000 --> 00:03:20,300
لعله يأتى ببعض السلام

77
00:03:20,300 --> 00:03:22,400
الى ... الكون

78
00:03:22,400 --> 00:03:23,900
لا؟

79
00:03:23,900 --> 00:03:26,500
الستى معجبة بالفلوجو ؟

80
00:03:26,400 --> 00:03:29,300
لدى قاعدة بخصوص  هذا النوع من المحادثات

81
00:03:29,300 --> 00:03:31,300
! انا لا افعلها

82
00:03:31,300 --> 00:03:34,000
لديكى قواعد لكل شئ

83
00:03:34,000 --> 00:03:35,400
إذا كنا سنصبح افضل الأصدقاء

84
00:03:35,500 --> 00:03:37,500
مثلما رغبت عندما كنت فى سن الخامسة

85
00:03:37,500 --> 00:03:38,900
عليكى ان تتساهلى قليلاً

86
00:03:38,900 --> 00:03:42,400
انظر، انا اقول هذا بكل الأحترام

87
00:03:42,400 --> 00:03:44,600
ليس لدى لون مفضل

88
00:03:44,600 --> 00:03:46,700
ليس لدى فطر مفضل

89
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
! شيتاكى

90
00:03:47,800 --> 00:03:49,300
لا اعرف اى قزم

91
00:03:49,300 --> 00:03:52,700
و عندما نعود ، سأخذ شهراً من العزلة

92
00:03:52,700 --> 00:03:53,900
! وحيدة

93
00:03:53,800 --> 00:03:55,100
حسناً

94
00:03:55,100 --> 00:03:57,500
اعنى، هكذا احب عزلتى وحيداً

95
00:03:57,600 --> 00:03:59,800
ربما مع مرطب

96
00:04:02,500 --> 00:04:05,100
، بعد ربع ميل يمكننا أكل الغذاء الذى احضرناه

97
00:04:05,200 --> 00:04:06,300
اوه ،،، اممم

98
00:04:06,300 --> 00:04:07,900
هل كان ذلك لكلانا ؟

99
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
! بو

100
00:04:10,700 --> 00:04:12,100
إمسكها ، إدفع

101
00:04:15,500 --> 00:04:16,900
ماذا ؟

102
00:04:18,500 --> 00:04:20,400
! عصابة التماسيح

103
00:04:22,400 --> 00:04:24,200
اهلاً ايتها السيدة الجميلة

104
00:04:24,200 --> 00:04:25,100
! انا رجل

105
00:04:25,100 --> 00:04:27,700
لقد كان يقصدنى

106
00:04:27,600 --> 00:04:29,500
واو، لقد كان هذا سهلاً

107
00:04:31,500 --> 00:04:33,400
. خذوا التمثال و احضروا الجوهرة

108
00:04:33,400 --> 00:04:35,000
لن تأخذوا شيئاُ

109
00:04:37,000 --> 00:04:39,400
! نعم، مثلما قالت

110
00:04:39,400 --> 00:04:40,900
! شكابو -

111
00:04:45,200 --> 00:04:47,900
.يبدو اننا سنستخدم الطريقة الصعبة

112
00:04:50,700 --> 00:04:53,600
. تخلص من هذه السلسلة -

113
00:05:04,100 --> 00:05:06,200
لقد علقت

114
00:05:07,300 --> 00:05:09,600
. اخرجنا هيا

115
00:05:11,100 --> 00:05:12,500
, لا اريد ان احبطك

116
00:05:12,500 --> 00:05:14,300
. و لكن لا نستطيع قتالهم هكذا

117
00:05:14,300 --> 00:05:16,400
لقد اقسمنا على حماية ذلك التمثال

118
00:05:38,900 --> 00:05:40,300
. امسكوهم -

119
00:05:40,300 --> 00:05:43,100
! الرماح

120
00:05:43,200 --> 00:05:46,400
لدى احساس انك لا تريدين ان يتم الامساك بنا هنا

121
00:05:46,300 --> 00:05:47,600
لا استطيع تغيير اى شئ

122
00:05:47,600 --> 00:05:49,400
. فلننقذ التمثال ، نستطيع التغلب عليهم

123
00:05:50,500 --> 00:05:51,900
... فكرة جيدة و لكن اولاً

124
00:05:51,900 --> 00:05:53,300
. دعينا لا نموت

125
00:05:53,300 --> 00:05:54,200
! لا تغضبى منى

126
00:05:54,200 --> 00:05:55,500
- و لماذا اغضب منك -

127
00:05:55,500 --> 00:05:56,700
. اوه، لا

128
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
! فكرة سيئة ! ، فكرة سيئة

129
00:06:05,500 --> 00:06:07,700
! هل تمازحينى

130
00:06:07,700 --> 00:06:10,000
. حاول ان تساعدنى فى المرة القادمة

131
00:06:10,900 --> 00:06:11,900
! اوه

132
00:06:11,800 --> 00:06:13,800
. توقف عن فعل هذا

133
00:06:13,800 --> 00:06:15,600
انا ؟

134
00:06:17,400 --> 00:06:19,800
هل تعلمين انه من قريب، وجهك يبدو و كأنك غاضبة

135
00:06:19,800 --> 00:06:22,400
يوجد خطوط صغيرة هنا، و هنا

136
00:06:22,400 --> 00:06:24,900
! ابتعد عنى

137
00:06:24,900 --> 00:06:26,100
! اوه -

138
00:06:26,100 --> 00:06:27,500
! اوه -

139
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
هل هناك طريقة لفعل ذلك

140
00:06:28,500 --> 00:06:30,300
بدون ان تركلينى ؟

141
00:06:30,300 --> 00:06:32,400
نعم

142
00:06:32,500 --> 00:06:35,200
اوه، انا ارى انه لديك خطة جديدة

143
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
... و لكن اريد ان اقترح

144
00:06:41,000 --> 00:06:42,300
تمسكى -

145
00:06:42,300 --> 00:06:43,400
تمسكى" ؟" -

146
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
. دعنى اشرح له ما هى القيود

147
00:06:47,400 --> 00:06:48,600
. بالطبع

148
00:06:49,000 --> 00:06:53,800
لتحميل المزيد من الحلقات الحصرية
Www.HeatDown.Com

149
00:06:53,600 --> 00:06:57,200
. لقد اعتقدت ان هذا سيجعل عظامى تتكسر

150
00:06:57,200 --> 00:06:58,600
ماذا عنك ، تايجرس ؟

151
00:06:58,600 --> 00:07:00,100
آه، تايجرس ؟

152
00:07:04,800 --> 00:07:06,800
تايجرس، استيقظى

153
00:07:06,800 --> 00:07:09,000
! ارينى كيف استطيع انعاشك

154
00:07:09,000 --> 00:07:12,200
. حسناً، لا اعتقد ان هذا سيفلح

155
00:07:12,200 --> 00:07:14,500
بو، عندما تكون مقيد الى شخص ما

156
00:07:14,400 --> 00:07:16,200
، و تقفز من على منحدر

157
00:07:16,200 --> 00:07:19,400
. يجب ان تجعلهم يوافقون اولاً

158
00:07:19,400 --> 00:07:21,500
. هذا هو البروتوكول

159
00:07:21,600 --> 00:07:23,900
هل يوجد بروتوكول لهذا ؟ ، من كان يعلم ؟

160
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
تالياً، ستقولين لى ان هناك بروتوكول

161
00:07:26,000 --> 00:07:27,200
للديك طويل القامة ذو الثلاثة اقدام

162
00:07:27,200 --> 00:07:29,000
طريقة امساك الفأس ، و الموزة

163
00:07:29,000 --> 00:07:30,500
من الممكن لطريقة امساك الفأس

164
00:07:30,500 --> 00:07:31,800
. او فخ الموزة

165
00:07:31,800 --> 00:07:34,300
... هذه مزحة

166
00:07:34,200 --> 00:07:35,300
. جيدة

167
00:07:35,300 --> 00:07:37,600
. حسناً، لقد فهمتها

168
00:07:37,600 --> 00:07:41,500
. سأدون ذلك فى دفتر ملاحظاتى

169
00:07:41,700 --> 00:07:44,200
. اوه، لا اصدق اننا فقدنا التمثال

170
00:07:44,100 --> 00:07:46,700
. و الجوهرة

171
00:07:46,700 --> 00:07:48,300
اوه، هل فعلنا ؟

172
00:07:51,100 --> 00:07:52,100
! آه

173
00:07:52,100 --> 00:07:53,800
... لقد قصدت

174
00:07:53,800 --> 00:07:55,300
هل فعلنا ؟

175
00:07:55,400 --> 00:07:56,600
! لقد حصلت عليها

176
00:07:56,600 --> 00:07:58,700
، لقد اخذتها عندما سقط التمثال

177
00:07:58,700 --> 00:07:59,700
. بدون خطة

178
00:07:59,700 --> 00:08:01,100
. تخيلى هذا

179
00:08:01,100 --> 00:08:03,300
اعتقد انهم كانو مشغولين بلكم وجهى

180
00:08:03,400 --> 00:08:05,000
و لم يلاحظونى

181
00:08:05,000 --> 00:08:06,500
. خاسرين

182
00:08:06,500 --> 00:08:08,500
. حسناً، عندما يلاحظون سيأتون خلفنا

183
00:08:08,500 --> 00:08:10,300
. دعنا نرحل من هنا

184
00:08:17,000 --> 00:08:18,300
اين هى الجوهرة ؟

185
00:08:21,700 --> 00:08:23,700
. لا، جدياً .. انتظر
. لا، لا

186
00:08:23,800 --> 00:08:25,200
...اين الجو... اين الجوه

187
00:08:25,200 --> 00:08:27,700
. حسناً، لا بأس

188
00:08:27,700 --> 00:08:29,100
.مزحة جيدة يا شباب

189
00:08:29,100 --> 00:08:30,500
. الآن اعطونى اياها

190
00:08:32,400 --> 00:08:33,400
. انها ليست بحوزتنا

191
00:08:33,400 --> 00:08:36,300
. اعتقد انى رأيت الباندا يأخذها

192
00:08:39,200 --> 00:08:40,600
. هذا رائع

193
00:08:40,600 --> 00:08:42,100
، لا، هذا رائع

194
00:08:42,100 --> 00:08:43,600
. لقد شاهدت هذا يحدث

195
00:08:43,700 --> 00:08:46,000
انت فعلاً ... هل تعلم ماذا ؟

196
00:08:46,100 --> 00:08:47,400
. لديك عيون جيدة للغاية

197
00:08:47,400 --> 00:08:50,100
لقد ،، هل اخبرك اى احد بهذا من قبل ؟

198
00:08:50,100 --> 00:08:51,800
... فى المرة القادمة

199
00:08:51,800 --> 00:08:53,000
نعم ؟

200
00:08:53,000 --> 00:08:55,900
. فى المرة القادمة، ربما تستطيع ان توقفهم

201
00:08:57,200 --> 00:09:00,900
! الآن استعيدوا الجوهرة

202
00:09:03,700 --> 00:09:05,600
. فلنبطئ قليلاً

203
00:09:05,700 --> 00:09:07,000
هذا رائع نوعاً ما، اليس كذلك ؟

204
00:09:06,900 --> 00:09:09,400
بو و تايجرس، معاً فى مغامرة

205
00:09:09,400 --> 00:09:11,000
كما تمنيت ان يحدث

206
00:09:11,000 --> 00:09:12,700
إذا وضعت فى حسبانك القيود و السرقة

207
00:09:12,700 --> 00:09:15,300
القفز من على منحدر و الفشل فى المهمة

208
00:09:15,300 --> 00:09:17,200
! نعم، انه شئ رائع

209
00:09:17,200 --> 00:09:19,500
ما التالى ؟

210
00:09:19,600 --> 00:09:21,500
. دعينا نسترجع التمثال

211
00:09:21,500 --> 00:09:23,300
اوه، حسناً

212
00:09:23,300 --> 00:09:26,900
. لا نستطيع ان نفعل اى شئ قبل ان نتخلص من هذه السلاسل

213
00:09:28,700 --> 00:09:30,200
لقد حصلت على فكرة

214
00:09:30,200 --> 00:09:31,200
! آه

215
00:09:31,200 --> 00:09:32,600
. حسناً

216
00:09:32,600 --> 00:09:33,900
. اسحبى عند العدد ثلاثة

217
00:09:33,900 --> 00:09:35,300
جاهزة ؟ -
جاهزة -

218
00:09:35,300 --> 00:09:36,600
! ثلاثة

219
00:09:36,600 --> 00:09:39,700
انا ... لا .... اعتـ....قد

220
00:09:39,700 --> 00:09:42,500
ان ذلك سينجح

221
00:09:46,000 --> 00:09:50,200
لا يمكنك ان تصيح ثلاثة عندما تقول عند العدد ثلاثة

222
00:09:50,200 --> 00:09:51,900
. عليك العد حتى تصل الى العدد ثلاثة

223
00:09:51,900 --> 00:09:53,600
. لم اسمع بهذا من قبل

224
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
! اجرى

225
00:09:56,500 --> 00:09:57,500
! او

226
00:09:57,500 --> 00:09:58,900
لا، لا، هذا الطريق

227
00:09:58,900 --> 00:10:00,400
و لماذا نذهب من ذلك الاتجاه ؟

228
00:10:00,400 --> 00:10:02,400
. انت دائماً تكشف غطائنا

229
00:10:02,400 --> 00:10:04,600
. بالطبع، اسلوب الهروب المؤدب

230
00:10:04,600 --> 00:10:05,900
. لابد اننى كنت غائب هذا اليوم

231
00:10:10,200 --> 00:10:11,600
هل تريهم ؟

232
00:10:11,700 --> 00:10:13,100
. من الصعب ان اخبرك

233
00:10:13,100 --> 00:10:14,400
. انهم تماسيح

234
00:10:14,400 --> 00:10:16,500
. انهم مثل القاطور و لكن مع انف مختلف

235
00:10:16,500 --> 00:10:18,200
. انا اعلم ما هم

236
00:10:18,200 --> 00:10:23,500
"إذا رأيت اى زواحف كبيرة، كلمة السر هى "بودنج

237
00:10:23,400 --> 00:10:25,700
. اعتقد اننا فقدناهم

238
00:10:25,900 --> 00:10:28,200
يجب علينا ان نسمى هذه المغامرة، ياه

239
00:10:28,200 --> 00:10:30,100
هل تعلمى ، شيفو اخبرنا قصة اوجوى

240
00:10:30,100 --> 00:10:32,100
.و شياطين جبل وو زونج النارية

241
00:10:32,000 --> 00:10:33,400
. يجب ان نحصل لها على اسم

242
00:10:33,400 --> 00:10:37,500
"نعم، ما رأيك فى "الشياطين النارية لـ توقف عن الكلام

243
00:10:37,500 --> 00:10:38,800
! اوه، اوه، اوه

244
00:10:38,800 --> 00:10:40,100
:يمكننا ايضاً ان نحصل على اغنية مثل

245
00:10:42,200 --> 00:10:43,600
¶ الاثنان الغاضبون ¶

246
00:10:43,600 --> 00:10:45,400
¶ انهم ذاهبون فى حالة من الهياج ¶

247
00:10:45,500 --> 00:10:46,600
"دمبلينجز"

248
00:10:46,500 --> 00:10:48,300
اين؟

249
00:10:48,300 --> 00:10:50,500
."اسمها "بودنج

250
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
!اوه، ماذا تفعلين ؟

251
00:10:52,500 --> 00:10:54,300
.لقد قلتى اننا يجب الا نكشف غطائنا

252
00:10:54,300 --> 00:10:56,600
. الا عندما تهرب الى ارض اعلى

253
00:10:56,600 --> 00:10:58,900
منذ متى و الهروب معقد الى هذا الحد ؟

254
00:11:01,800 --> 00:11:06,100
للمزيد من الحلقات الحصرية
Www.HeatDown.Com

255
00:11:11,400 --> 00:11:13,300
.لقد فقدناهم

256
00:11:14,400 --> 00:11:16,200
. هذا جرس جميل

257
00:11:16,300 --> 00:11:18,500
.هذا هو الشئ الممتع بخصوص السفر

258
00:11:18,500 --> 00:11:20,200
. ترى اشياء لا تريها فى المنزل ابداً

259
00:11:20,200 --> 00:11:23,100
صدق هذا او لا ، بو ، لقد رأيت جرساً من قبل

260
00:11:23,100 --> 00:11:24,500
يأتينى احساس

261
00:11:24,500 --> 00:11:27,000
بأنك لا تقضين وقت ممتع مثلى

262
00:11:27,100 --> 00:11:30,800
. التخلص من هذه القيود سيكون وقتى الممتع

263
00:11:30,700 --> 00:11:33,200
و هذا الجرس، بإمكانه كسر السلسلة

264
00:11:33,300 --> 00:11:34,600
. رائع

265
00:11:34,600 --> 00:11:36,600
. حان الوقت للتخلص من المجوهرات

266
00:11:36,600 --> 00:11:37,600
هل رأيتى ماذا فعلت ؟

267
00:11:37,600 --> 00:11:38,900
. "لقد دعيت القيود "مجوهرات

268
00:11:38,800 --> 00:11:40,200
. نعم، لقد فهمت

269
00:11:40,200 --> 00:11:41,800
. هاه حسناً

270
00:11:41,700 --> 00:11:43,100
انتى صاحبة الخطة

271
00:11:43,100 --> 00:11:46,400
إذاً الخطة تغطى كل تخطيتك، صحيح ؟

272
00:11:46,500 --> 00:11:47,300
. صحيح

273
00:11:49,700 --> 00:11:50,600
. ماما

274
00:11:58,300 --> 00:11:59,500
هل نجحت ؟

275
00:11:59,500 --> 00:12:01,800
. اخفض صوتك

276
00:12:01,800 --> 00:12:03,000
ماذا ؟

277
00:12:03,000 --> 00:12:05,100
! لا استطيع سماع اى شئ

278
00:12:05,200 --> 00:12:07,800
ما هى الكلمات التى اقولها ؟

279
00:12:10,500 --> 00:12:13,700
. اعتقد انهم ذهبو

280
00:12:14,900 --> 00:12:15,900
يا الهى

281
00:12:15,900 --> 00:12:17,400
. لقد تحدثنا عن هذا

282
00:12:17,400 --> 00:12:20,400
.تذكرو، لقد اعطينا انفسنا سنة واحدة لنصبح عصابة حقيقية

283
00:12:20,400 --> 00:12:22,000
. مضى منهم 11 شهر

284
00:12:22,100 --> 00:12:24,300
"إذا اردت العودة إلى "محاربى التيراكوتا

285
00:12:24,200 --> 00:12:25,300
الى ابى

286
00:12:25,400 --> 00:12:27,700
<i>! انا اهمس</i>

287
00:12:27,700 --> 00:12:29,000
. هذا هو الباندا

288
00:12:29,100 --> 00:12:31,500
.  لقد عدنا الى العمل

289
00:12:31,500 --> 00:12:33,900
! اعثروا عليهم

290
00:12:33,900 --> 00:12:35,100
ماذا ؟

291
00:12:35,100 --> 00:12:37,000
توقف عن الصياح

292
00:12:36,900 --> 00:12:40,600
<i>يوجد غيوم، و لكن يجب علينا الخروج من هنا</i>

293
00:12:40,700 --> 00:12:42,700
هل يمكنك التركيز، من فضلك ؟

294
00:12:42,700 --> 00:12:45,500
هيا، انهم هنا

295
00:12:47,300 --> 00:12:48,600
. اضربه مرة اخرى

296
00:12:49,700 --> 00:12:51,100
. اضربه

297
00:12:51,100 --> 00:12:53,300
. اضربه مرة اخرى

298
00:12:53,200 --> 00:12:55,400
. اضربه مرة اخرى

299
00:12:55,500 --> 00:12:57,900
! اضربه

300
00:12:57,900 --> 00:12:59,200
! اضربه

301
00:12:59,300 --> 00:13:00,600
! اضربه! اضربه! اضربه

302
00:13:00,600 --> 00:13:02,500
ما المشكلة ؟

303
00:13:02,500 --> 00:13:03,600
. ابقى على استعداد

304
00:13:03,600 --> 00:13:05,000
حقا؟

305
00:13:04,900 --> 00:13:07,000
هل تعتقدين ؟

306
00:13:07,000 --> 00:13:09,800
. جهز ... نفسك

307
00:13:18,000 --> 00:13:20,200
! تباً ، يا شباب

308
00:13:20,100 --> 00:13:21,800
! اووووه

309
00:13:25,400 --> 00:13:26,900
. لا استطيع التفكير

310
00:13:26,900 --> 00:13:28,500
.لم آكل طوال اليوم

311
00:13:28,600 --> 00:13:31,000
. حقاً ؟ ، لقد اكلنا الغذاء

312
00:13:31,100 --> 00:13:33,800
. لقد أكلت الغذاء

313
00:13:33,700 --> 00:13:36,600
. لقد أكلت غذائك

314
00:13:36,600 --> 00:13:38,900
.حسناً

315
00:13:38,900 --> 00:13:40,900
. اوه، ماذا لدينا هنا

316
00:13:44,200 --> 00:13:46,800
-- سوف اتسلق ذلك

317
00:13:47,900 --> 00:13:49,300
-- فقط سوف

318
00:13:49,300 --> 00:13:51,900
. بطن كبيرة فى الطريق

319
00:13:54,200 --> 00:13:57,100
. لا تمانعى لو فعلت

320
00:13:58,900 --> 00:14:01,500
. حان وقت القدم المجنونة

321
00:14:03,700 --> 00:14:05,600
!اوه!، باندااا

322
00:14:11,400 --> 00:14:14,000
.انا لا اصدق انك فعلت ذلك

323
00:14:15,000 --> 00:14:18,200
...كل ما اردته هو شئ ... لـ

324
00:14:18,200 --> 00:14:19,700
.آكله

325
00:14:19,700 --> 00:14:21,900
. على الرحب و السعة

326
00:14:24,100 --> 00:14:26,900
.شكراً، بو

327
00:14:28,800 --> 00:14:31,300
واو، يوجد الكثير من العسل فى هذه الشجرة

328
00:14:31,400 --> 00:14:33,600
. النحل ينتج اكثر مما يأكل

329
00:14:35,500 --> 00:14:36,700
. انتى تعرفين الكثير من الأشياء

330
00:14:36,800 --> 00:14:39,100
.لقد درست ... لوقت طويل

331
00:14:39,100 --> 00:14:41,300
ماذا عن الأصدقاء ؟

332
00:14:41,300 --> 00:14:44,500
(اصدقائى هم التوأم (الأنضباط و التضحية

333
00:14:44,400 --> 00:14:47,100
. لا اعتقد انهم يحبونى

334
00:14:47,100 --> 00:14:48,700
. ذلك جيد، انك لن تقابلهم ابداً

335
00:14:49,900 --> 00:14:51,300
!اوه، انت

336
00:14:51,500 --> 00:14:53,700
.لقد قلتى نكتة

337
00:14:53,700 --> 00:14:54,900
لقد كان هذا مضحك، اليس كذلك ؟

338
00:14:54,800 --> 00:14:56,300
. له معنى على مستويين

339
00:14:56,300 --> 00:14:58,500
لا تستطيع لقائهم لأنهم افكار مجردة

340
00:14:58,500 --> 00:14:59,900
. و لن تستطيع، لأنك كسول

341
00:14:59,900 --> 00:15:01,600
. نعم، حسناً
. انتى الآن تفسديها

342
00:15:01,600 --> 00:15:03,400
. حسنا

343
00:15:03,400 --> 00:15:06,900
امم، هل استطيع ان اسألك شيئاً ؟

344
00:15:06,900 --> 00:15:10,500
لقد اردتى ان تكونى (محارب التنين) اليس كذلك ؟

345
00:15:10,600 --> 00:15:13,900
(لقد اراد الجميع ان يكونو (محارب التنين

346
00:15:14,000 --> 00:15:17,200
.و لكن لاتأتى الأشياء دائماً كما تريدها

347
00:15:19,100 --> 00:15:22,600
.هل تعتقدين ان (يوجوى) قام بالأختيار الخاطئ

348
00:15:26,300 --> 00:15:28,400
.حسنا، نعم

349
00:15:28,300 --> 00:15:29,800
.النار تبدأ فى الأخفاض

350
00:15:32,000 --> 00:15:33,500
!بو

351
00:15:33,600 --> 00:15:36,500
.لقد صنعت هذا المفتاح لفك القيود

352
00:15:36,600 --> 00:15:38,300
.لقد عملت لساعات

353
00:15:38,300 --> 00:15:40,200
.لقد اعتقدت انه كان حطب للنار

354
00:15:40,200 --> 00:15:41,400
. انت لا تفكر ابداً

355
00:15:41,400 --> 00:15:44,200
<i>. انت لا تفعل، محارب التنين</i>

356
00:15:44,200 --> 00:15:45,400
... لقد كنت احاول

357
00:15:45,400 --> 00:15:48,000
ماذا ؟ تحاول فعل ماذا ؟

358
00:15:48,000 --> 00:15:49,200
ان تفقد التمثال ؟

359
00:15:49,200 --> 00:15:50,600
تتلعثم خلال كل شئ ؟

360
00:15:50,500 --> 00:15:54,400
(هل هذه هى طريقة (محارب التنين

361
00:15:54,500 --> 00:15:57,800
ربما (يوجوى) ياختار الاختيار الخطأ

362
00:15:59,000 --> 00:16:02,200
, تايجرس، ربما تكونين محاربة عظيمة

363
00:16:02,200 --> 00:16:05,100
و لكنك سيئة فى الصداقة

364
00:16:05,100 --> 00:16:09,000
. و فى المتعة

365
00:16:08,900 --> 00:16:10,400
. انا ذاهب من هنا

366
00:16:19,900 --> 00:16:21,200
. القيود

367
00:16:21,200 --> 00:16:23,800
. لقد جعل العسل القيود تنزلق

368
00:16:23,800 --> 00:16:26,100
!تايجرس، لقد تحررنا

369
00:16:26,100 --> 00:16:28,900
هل هناك شئ لا يستطيع العسل فعله ؟

370
00:16:33,300 --> 00:16:35,800
.بو

371
00:16:35,900 --> 00:16:37,200
بو؟

372
00:16:39,500 --> 00:16:40,900
تايجرس، لقد فعلناها

373
00:16:40,900 --> 00:16:42,500
"تايجرس ؟"

374
00:16:43,800 --> 00:16:45,800
! "تايجرس"

375
00:16:49,400 --> 00:16:51,600
انظرى، انتى لديك عمل لتفعليه
و انا كذلك

376
00:16:51,600 --> 00:16:54,100
فلتخبرينى فقط اين هى الجوهرة ؟

377
00:16:54,100 --> 00:16:57,200
و الا ماذا ؟ هل ستستخدم لعبة
التمساح الطيب و التمساح السئ ؟

378
00:16:58,300 --> 00:16:59,700
! سأقضى عليكى

379
00:16:59,700 --> 00:17:02,000
! لن استخدم مثل هذه الألآعيب معكى بعد الآن

380
00:17:02,000 --> 00:17:03,800
. فلتنس الأمر (جارى) ، انها تعلم

381
00:17:03,800 --> 00:17:05,300
. اوه، حسناً

382
00:17:05,300 --> 00:17:09,100
حسناً، سأنظف هذه الأسلحة الآن

383
00:17:09,100 --> 00:17:10,400
. ( و اسمى هو ( جا - رى

384
00:17:13,100 --> 00:17:15,100
. اذا كنتى لاتريدين ان تخبرينا، حسناً

385
00:17:15,200 --> 00:17:17,300
. سنستخدم الطريقة الصعبة

386
00:17:17,300 --> 00:17:18,600
. لقد قلت هذا من قبل

387
00:17:18,600 --> 00:17:19,700
. انها المرة الثانية الآن

388
00:17:22,700 --> 00:17:24,900
.انها كلمات جميلة، لذا اصمتى

389
00:17:24,900 --> 00:17:26,000
. انها كلمات جميلة

390
00:17:26,000 --> 00:17:27,100
الآن، اين توقفت ؟

391
00:17:27,200 --> 00:17:28,600
،اظن انك كنت ستنتحب

392
00:17:28,700 --> 00:17:29,900
. وانا كنت سأفعل هذا

393
00:17:32,100 --> 00:17:34,200
! تباً

394
00:17:34,100 --> 00:17:35,900
اه، الى الجميع فلتأخذوا حذركم

395
00:17:36,000 --> 00:17:38,300
.فلتأخذوا حذركم، ان ركلتها قوية

396
00:17:38,400 --> 00:17:40,300
من الذى لم يقيدها من اسفل ركبتيها ؟

397
00:17:40,200 --> 00:17:41,200
. بالله عليكم، يا شباب

398
00:17:41,200 --> 00:17:42,800
. انها اشياء اساسية

399
00:17:47,700 --> 00:17:49,200
. حسناً

400
00:17:49,200 --> 00:17:51,300
. هذا كل ما لديك

401
00:17:51,300 --> 00:17:54,000
. لقد انتهيت من التصرف بلطف معكى

402
00:17:54,000 --> 00:17:56,600
. دعنى اخمن، ستستخدم الطريقة الصعبة

403
00:18:01,900 --> 00:18:03,700
. احضروها، يا شباب

404
00:18:03,700 --> 00:18:05,800
. ها ها ها

405
00:18:11,300 --> 00:18:14,200
. تحضرى لكى يتم تمزيقك الى اشلاء

406
00:18:21,700 --> 00:18:22,700
ماذا ؟

407
00:18:22,700 --> 00:18:25,000
! انها فى الأتجاه الخاطئ

408
00:18:26,400 --> 00:18:28,500
. انتـ.. انتظر ... لا

409
00:18:28,600 --> 00:18:31,900
. حركها للخلف، فلتديرها

410
00:18:31,800 --> 00:18:33,900
. ابقى جاهزة لكى يتم تمزيقك الى اشلاء

411
00:18:33,900 --> 00:18:36,900
. انتظرى ثوانى فقط

412
00:18:36,800 --> 00:18:39,200
. انهم فى كل مكان

413
00:18:39,300 --> 00:18:40,600
. احتاج الى خطة

414
00:18:53,700 --> 00:18:54,900
! او

415
00:18:54,900 --> 00:18:57,000
. هناك دخيل، فى الغابات

416
00:18:57,000 --> 00:18:59,400
! اعثروا عليه

417
00:18:59,400 --> 00:19:02,700
. يبدو اننا سنفعل هذا بالطريقة الصعبة

418
00:19:07,800 --> 00:19:09,600
! تباً

419
00:19:10,800 --> 00:19:12,300
.بو

420
00:19:12,300 --> 00:19:14,300
... بو ، اسمع ، انا

421
00:19:14,300 --> 00:19:15,800
هل انتى بخير ؟

422
00:19:15,700 --> 00:19:18,000
. دعينا نخرجك انتى و التمثال من هنا

423
00:19:18,200 --> 00:19:20,400
. انا متفاجأة لأنك عدت لأجلى

424
00:19:20,400 --> 00:19:22,200
. شكراً

425
00:19:22,200 --> 00:19:24,100
. حسناً، انه البروتوكول

426
00:19:24,100 --> 00:19:26,500
. انتى تعلمين، للأصدقاء

427
00:19:27,800 --> 00:19:29,200
. عند العدد ثلاثة

428
00:19:29,200 --> 00:19:31,200
! ثلاثة ! ها

429
00:19:36,900 --> 00:19:40,400
. نحن محاصرين

430
00:19:40,500 --> 00:19:42,200
. فلتأخذى نصفهم، و انا النصف الآخر

431
00:19:48,300 --> 00:19:49,600
. سأحصل على التمثال

432
00:19:49,600 --> 00:19:51,100
. لقد حصلت عليه

433
00:19:51,200 --> 00:19:52,000
. بو

434
00:19:52,000 --> 00:19:53,200
. حسناً، آسف

435
00:20:22,100 --> 00:20:23,500
. مرحباً بكم فى مهرجان القبضات

436
00:20:23,500 --> 00:20:25,400
. اسمحولى بأن الكم تذاكركم

437
00:20:26,900 --> 00:20:29,100
. لا استطيع ... الأحتمال

438
00:20:30,600 --> 00:20:32,400
! "تايجرس"

439
00:20:36,700 --> 00:20:38,700
هل تعلمى ماذا نحتاج ؟
. خطة

440
00:20:38,700 --> 00:20:40,800
. نحتاج لأن نفعل هذا معاً

441
00:20:42,300 --> 00:20:43,700
لماذا فعلتى ذلك ؟

442
00:20:43,700 --> 00:20:45,600
. لأنك محق

443
00:20:45,600 --> 00:20:46,800
! معاً

444
00:20:50,100 --> 00:20:55,000
للمزيد من الحلقات الحصرية
Www.HeatDown.Com

445
00:20:57,200 --> 00:20:58,600
. عند العدد ثلاثة

446
00:20:58,600 --> 00:21:00,100
! ثلاثة

447
00:21:10,700 --> 00:21:13,800
ما رأيكم فى القليل من اسلوب الباندا الطائر ؟

448
00:21:21,300 --> 00:21:22,800
. احسنت

449
00:21:22,800 --> 00:21:24,100
. انا متحمس

450
00:21:24,100 --> 00:21:27,900
، لكنى املك التمثال
... و انت لديك

451
00:21:27,900 --> 00:21:29,300
الجوهرة ؟

452
00:21:29,300 --> 00:21:30,400
. لا، لا اعتقد ذلك

453
00:21:30,500 --> 00:21:31,800
. انها لدى هنا

454
00:21:31,800 --> 00:21:33,200
. انظر الى ذلك

455
00:21:33,200 --> 00:21:34,400
! ها ها ها

456
00:21:34,400 --> 00:21:35,300
! لا

457
00:22:19,100 --> 00:22:21,400
! تباً

458
00:22:31,800 --> 00:22:34,100
. احسنت

459
00:22:34,100 --> 00:22:35,800
. و انتى ايضاً

460
00:22:35,800 --> 00:22:37,700
هل تعلم ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

461
00:22:37,800 --> 00:22:40,100
. لقد اختار (اوجوى) الخيار الصحيح

462
00:22:40,100 --> 00:22:41,700
"يا "محارب التنين

463
00:22:41,700 --> 00:22:43,300
حقا ؟
حقا ؟

464
00:22:43,200 --> 00:22:44,600
! اوه، واو

465
00:22:44,600 --> 00:22:46,100
. انا احب ما قلتيه للتو

466
00:22:47,900 --> 00:22:48,900
¶ الاثنين الغاضبين ¶

467
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
¶ محارب التنين
و مساعده الحميم ¶

468
00:22:52,000 --> 00:22:53,100
¶ بعد الهياج ¶

469
00:22:55,300 --> 00:22:56,800
بو ؟

470
00:22:56,800 --> 00:22:58,500
هل قلت "مساعده الحميم" ؟

471
00:22:58,500 --> 00:22:59,900
. ماذا ؟ لا

472
00:22:59,900 --> 00:23:01,000
-- لقد كانت، مثل

473
00:23:01,000 --> 00:23:03,300
... انا اعنى

474
00:23:03,400 --> 00:23:06,600
إذاً، ما هو لونك المفضل ؟

475
00:23:10,000 --> 00:23:44,600
لتحميل المزيد من الحلقات المترجمة حصرياً
Www.HeatDown.Com
Kaz تم الرفع و الترجمة بواسطة

