﻿1
00:00:01,269 --> 00:00:03,628
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:04,098 --> 00:00:09,441
بعد 5 سنين قضيتهم على جزيرة"
"جهنّميّة، عدت وطني بهدف واحدة

3
00:00:09,841 --> 00:00:11,594
"لأنقذ مدينتي"

4
00:00:11,629 --> 00:00:15,424
لكن لكيّ أفعل ذلك"
"فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا

5
00:00:16,344 --> 00:00:20,241
،لتشريف ذكرى صديقي"
"يجب أن أصير شخصًا آخر

6
00:00:20,679 --> 00:00:23,335
"يجب أن أتغيّر"

7
00:00:25,975 --> 00:00:27,479
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:27,480 --> 00:00:29,018
!لا

9
00:00:29,053 --> 00:00:32,243
.(أيفو) قتل (شادو) -
.هذا لأنّي اخترت انقاذك -

10
00:00:32,278 --> 00:00:35,104
.الرجل الذي قتل (شادو) ما زال هناك

11
00:00:35,139 --> 00:00:38,048
،ليس لوقت طويل
.لأنّنا سنأخذ الناقلة البحريّة

12
00:00:38,083 --> 00:00:39,431
.(ميرلن) والد (ثيا)

13
00:00:39,466 --> 00:00:41,733
لكنّي ارتأيت أنّك
.تستحقّين إخبار (أوليفر) بنفسك

14
00:00:41,768 --> 00:00:44,074
.لن أخبر ابني بأيّ شيء

15
00:00:44,399 --> 00:00:49,236
،(ثيا) لا يمكن أن تعلم بشأن (ميرلن)
.أما الآن، فلا علاقة تربطنا

16
00:00:49,238 --> 00:00:51,154
.صلة الدم بيننا انحلّت

17
00:00:51,229 --> 00:00:52,963
عزيزتي، أأنت بخير؟ -
.أجل -

18
00:00:53,170 --> 00:00:57,044
كلّ شيء ساء في حياتنا
.كان بسببك، الآن اخرجي

19
00:00:57,045 --> 00:00:59,399
.إنّي آسفة -
!قلت اخرجي -

20
00:01:10,174 --> 00:01:14,422
خلال 6 ثوانٍ سيتم تغيير دوام"
"الطاقم الأمنيّ لقاعة الاستقبال

21
00:01:15,771 --> 00:01:18,767
حين يحدث ذلك
.فاذهبا لرواق المصعد

22
00:01:22,285 --> 00:01:23,454
.عُلم

23
00:01:41,179 --> 00:01:45,021
،الآن تذكّرا ما قلته لكما
.التوقيت هو كلّ شيء

24
00:01:56,400 --> 00:02:01,192
،التزما بسرعة 1.6 للثانية الواحدة
.أمامكما 6 ثوانٍ حتّى بلوغ الهدف

25
00:02:01,193 --> 00:02:03,157
...خمسة، أربعة

26
00:02:06,349 --> 00:02:08,153
.آن الأوان أيّها السيّدان

27
00:02:14,836 --> 00:02:17,262
،إنّه قارئ بصمات أصابع
.لا يمكنني اختراقه

28
00:02:17,297 --> 00:02:18,078
.أنا يمكنني

29
00:02:24,233 --> 00:02:27,330
أمامكما 5.3 ثانية
.للنزول من السلالم الشرقيّة

30
00:02:28,805 --> 00:02:30,227
!توقّفا، توقّفا

31
00:02:31,508 --> 00:02:34,396
ماذا نفعل بحقّ السّماء؟
.حصلنا على ما جئنا لأجله

32
00:02:34,895 --> 00:02:39,085
.أمر أن ننتظر -
.مكشوفان؟ انسَ الأمر -

33
00:02:43,653 --> 00:02:45,407
!لا تفعلها، لا تفعل

34
00:02:48,610 --> 00:02:50,179
!إلى الأمن، أجيبونا

35
00:02:51,829 --> 00:02:55,259
شرطة (ستارلينج)؟
.عليكم أن تبعثوا قوّة إلينا

36
00:02:55,294 --> 00:02:57,562
!الطالبق الثالث، الطابق الثالث

37
00:03:04,443 --> 00:03:06,407
.(بلّغوا شرطة (ستارلينج

38
00:03:06,950 --> 00:03:09,630
الخروج من الردهة
.الشرقيّة خلال 22 ثانية

39
00:03:14,075 --> 00:03:16,046
!(شرطة (ستارلينج -
!أنزلا سلاحيكما -

40
00:03:19,392 --> 00:03:20,242
!(والكزاك)

41
00:03:20,662 --> 00:03:24,228
،من (دلتا تشارلي-52)، جاري البحث
!أحتاج دعمًا في وسط المدينة

42
00:03:31,952 --> 00:03:33,477
!ابتعدوا من هنا، ابتعدوا

43
00:03:44,266 --> 00:03:45,809
.القوّة للشعب

44
00:03:48,121 --> 00:03:53,065
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 14: (( أوان الموت"

45
00:04:06,478 --> 00:04:08,319
!(ديج) -
.سارّة)، أنا آسف جدًّا) -

46
00:04:09,448 --> 00:04:13,169
.لا بأس، إنّي بخير -
.دعيني أرى، دعيني أرى -

47
00:04:15,894 --> 00:04:19,029
.إنّها تنزف، لكنّ الجرح سطحيّ

48
00:04:20,073 --> 00:04:24,885
،جيّد، لن أصاب بندوب أخرى
بالمناسبة، أهذه إصابة حرب؟

49
00:04:24,959 --> 00:04:27,264
أجل، إصابة عن انفجار
.(في اقليم (باكتيكا) بـ (أفغانستان

50
00:04:27,299 --> 00:04:28,991
.ملاحظة حادّة -
.ذلك نتيجة خبرتي بإصاباتي -

51
00:04:29,531 --> 00:04:31,886
.(إصابة لغم في (الجزائر -
.لم يُصبني لغم قبلًا -

52
00:04:31,887 --> 00:04:33,542
كلّ تلك الندوب ولم تُصب بلغم؟

53
00:04:33,577 --> 00:04:36,686
،سهم، سكّين، سكّين
.الكثير من الرصاص، لكن لا لغم

54
00:04:36,687 --> 00:04:39,859
لديّ إصابة رصاصة
.حديثة عيار 9 ملم هنا

55
00:04:40,142 --> 00:04:42,510
عيار 0.38، أغلب إصاباتي
.بين سيف ورمح

56
00:04:42,512 --> 00:04:46,154
.لديّ ندبة، إنّها في فمي

57
00:04:46,566 --> 00:04:51,923
،خلعت ضرس العقل وأنا بالـ16
.ثلاث غُرز كان تأثيرهم سيّء جدًّا

58
00:04:51,924 --> 00:04:53,630
.ما زلتِ جميلة

59
00:04:54,687 --> 00:04:57,577
يجب أن نكمل، فلا أنصحك
.بالتأخّر عن حفل الترحاب بعودتك

60
00:04:57,578 --> 00:05:00,187
لم يتحتّم أن تقيم حفل
.(ترحاب بعودتي يا (أولي

61
00:05:00,188 --> 00:05:02,478
سارّة)، حين تعودين من الموت)
.فيجب أن يقام لك حفل

62
00:05:02,479 --> 00:05:03,897
.(إنّه عرف آل (كوين

63
00:05:03,932 --> 00:05:07,657
لا أعلم كيف سيجدي هذا مع عرف
.آل (لانس) لحمل الأحقاد للأبد

64
00:05:08,179 --> 00:05:10,620
.ستفيق للصواب -
.ربّما -

65
00:05:11,258 --> 00:05:15,844
وربّما يجب أن نبقي علاقتنا
.(سرًّا بيننا كُرمى لـ (لورل

66
00:05:16,480 --> 00:05:17,556
.مفهوم

67
00:05:17,833 --> 00:05:22,217
،(نجوت من (ليان ليو) و(ناندا باربت
.لذا أظنّ أنّ بوسعي تدبّر حفل شراب

68
00:05:22,219 --> 00:05:24,413
.ما كنتُ لأوقن جدًّا بذلك

69
00:05:31,620 --> 00:05:37,059
لن ننجح في ذلك، (أيفو) لديه 8 حرّاس
.مسلّحين يحرسون المتن طيلة الوقت

70
00:05:37,535 --> 00:05:39,122
.حالما يرونا، فنحن هالكون

71
00:05:39,123 --> 00:05:41,823
بافتراض أنّ بوسعنا
...(التعامل مع دفاعات (أيفو

72
00:05:41,858 --> 00:05:45,076
فكيف سنقترب كفاية لنصعد السفينة؟ -
.ربّما نصنع طوفًا خشبيًّا -

73
00:05:45,510 --> 00:05:48,303
،إيجاد الخشب سيستغرق أسابيع
.ولا نملك أسابيع

74
00:05:48,304 --> 00:05:52,047
،إنّي على هذه الجزيرة منذ 264 يومًا
.وكلّ ما أملكه هو الأسابيع

75
00:05:52,082 --> 00:05:54,396
.اصمتي -
لمَ لا تؤيّدني يا (أولي)؟ -

76
00:05:54,520 --> 00:05:56,291
ماذا؟
.كلّا، ليصمت كلاكما

77
00:05:56,722 --> 00:05:59,667
أنصتا، أتسمعان ذلك؟

78
00:06:01,983 --> 00:06:03,552
!(أوليفر)

79
00:06:05,198 --> 00:06:07,016
!أنتم -
!أنتم -

80
00:06:07,367 --> 00:06:09,564
!أنتم

81
00:06:09,599 --> 00:06:11,404
!أنتم، بالأسفل هنا -
!النجدة -

82
00:06:18,739 --> 00:06:23,631
،تركتنا أمام كاميرا المراقبة
.كان قد يقتلنا الحرس

83
00:06:25,527 --> 00:06:27,529
هل تسمعني؟

84
00:06:28,028 --> 00:06:32,389
لو انتظرتما 5 ثوانٍ
.كما أخبرتكما لما مات أيّ أحد

85
00:06:33,060 --> 00:06:38,342
آسف، ما كنت لأشكّ في سجن
.أيرون هايتس) بمهاراتك في التوقيت)

86
00:06:38,600 --> 00:06:43,165
أقوى اثنين محاربين قطّ
.هما هذان: الوقت والصبر

87
00:06:43,200 --> 00:06:46,933
ماذا؟ -
."اقتباس من كتاب "الحرب والسلام -

88
00:06:46,968 --> 00:06:50,478
الصفحة 1440، سيستغرق
.فترة، لكنّه يستحقّ القراءة

89
00:06:50,787 --> 00:06:57,011
تولستوي) علم أنّ الصبر هو خلاصة)
.القوّة، فالثبات يتطلّب الجَلَد

90
00:06:57,567 --> 00:07:02,563
لذا فإنّها علامة للضعف أو الجبن
!أن تتحرّك حين يتعيّن عليك الثبات

91
00:07:03,157 --> 00:07:07,003
،انظر، لقد نفّذنا المهمّة
.وأنت مدين لي

92
00:07:13,968 --> 00:07:15,938
.الموتى لا يدينون بشيء

93
00:07:37,326 --> 00:07:39,830
.أدخلوا، أدخلوا، أدخلوا

94
00:07:43,226 --> 00:07:45,081
.(مرحبًا بعودتك يا (سارّة

95
00:07:49,787 --> 00:07:52,363
.إنّي مسرورة جدًّا لكونك هنا، هيّا

96
00:07:56,846 --> 00:07:59,563
.(سارّة)، أقدّم لك (سين)

97
00:07:59,767 --> 00:08:03,300
لحظة، هل أنتما على معرفة؟ -
.كلّا، لسنا على معرفة -

98
00:08:03,583 --> 00:08:07,524
صحيح، إنّي فقط أحبّ
.أن يعود الناس من الموت

99
00:08:07,559 --> 00:08:10,307
.أتعلمون، أعشق أعمال الموتى الأحياء

100
00:08:12,396 --> 00:08:13,999
.(روي) -
.(سارّة) -

101
00:08:15,032 --> 00:08:18,356
.هيّا -
.آسفة -

102
00:08:23,550 --> 00:08:26,533
،(لوري)، أنا (أولي)
.آمل أن تحضري الحفل

103
00:08:26,678 --> 00:08:34,518
،(سمعت أنّك غاضبة قليلًا من (سارّة
.هي أختك، وليس لك إلّا أخت واحدة

104
00:08:35,502 --> 00:08:37,199
أتعلمين؟
.مع السلامة

105
00:08:37,523 --> 00:08:42,782
.انظر، (لورل) لن تأتي -
.لعلّها تحتاج بعض الوقت فقط -

106
00:08:43,556 --> 00:08:46,708
.أجل، أنا أيضًا احتجت لبعض الوقت

107
00:08:47,718 --> 00:08:51,778
حين عدتَ
.كنتُ قاسيًا جدًّا عليك

108
00:08:51,989 --> 00:08:55,551
...سيّد (لانس)، لستَ مضطرًّا لـ -
.بل إنّي مضطرّ لذلك -

109
00:08:57,143 --> 00:09:00,828
حين استقللتَ و(سارّة) زورق
.والدك، كنتَ وإيّاها مجرّد طفلين

110
00:09:01,165 --> 00:09:07,147
...وسواء عادَت أو
.لقد تعدّيتُ حدودي

111
00:09:10,946 --> 00:09:12,808
.(لستَ قاتلًا يا (أوليفر

112
00:09:23,570 --> 00:09:25,271
.أجل، هيّا، هيّا

113
00:09:27,442 --> 00:09:29,822
.(إنّي سعيدة جدًّا من أجلك يا (داينا

114
00:09:30,309 --> 00:09:35,779
(الخمس سنين الذي غابهم (أوليفر
.كنت وكأنّ جزءًا منّي مفقود

115
00:09:35,780 --> 00:09:38,096
.أعلم ما تقصدينه بدقّة

116
00:09:38,816 --> 00:09:40,520
.أستأذنك -
.طبعًا -

117
00:09:43,356 --> 00:09:47,980
.لم أتوقّع أن تحضري الحفل -
.هذا بيتي -

118
00:09:49,026 --> 00:09:53,987
،وإن أبيتَ أن نلعب دوريّ الأم وابنها
.فلا تُقِم الحفلات في منزلي

119
00:09:55,768 --> 00:09:59,625
أمي، هل الأمور على
ما يرام بينك وبين (أولي)؟

120
00:09:59,626 --> 00:10:01,618
.طبعًا

121
00:10:06,995 --> 00:10:09,627
.مرحبًا -
.مرحبًا -

122
00:10:10,951 --> 00:10:14,348
.أتعلم، ما زلت لا أصدّق

123
00:10:15,477 --> 00:10:20,093
لم أتوقّع فعليًّا
.(أن تعود (سارةّ) إلينا يا (كوينتن

124
00:10:24,565 --> 00:10:27,511
.أجل، أعلم

125
00:10:29,206 --> 00:10:30,195
.أستأذنك

126
00:10:31,628 --> 00:10:33,220
.لانس) يتحدّث)

127
00:10:34,808 --> 00:10:36,847
.سأحضر فورًا

128
00:10:38,425 --> 00:10:44,228
إنّه العمل، ثمّة جريمة قتل
.في (غلايدز) ويجب أن أذهب

129
00:10:55,375 --> 00:10:57,813
.إنّي قادم -
كيف توقّعت اتّصالي؟ -

130
00:10:57,814 --> 00:11:00,888
(لأنّ المحقق (لانس
.ورده نفس الاتّصال توًّا

131
00:11:06,628 --> 00:11:08,852
ماذا؟ هل تظهران في
كلّ مسارح الجريمة الآن؟

132
00:11:09,254 --> 00:11:10,654
.رأيتك تغادر

133
00:11:12,718 --> 00:11:16,137
الطبيب الشرعيّ انتزع هذه من
.(مجرم أعرفه اسمه (إيدي والزاك

134
00:11:16,139 --> 00:11:19,921
.لم أرَ سكّينة كهذه قبلًا -
.ليست سكّينة، بل عقرب ساعة -

135
00:11:20,470 --> 00:11:22,591
.وكأنّه يخصّ ساعة

136
00:11:23,531 --> 00:11:26,447
اعتقلت (والزاك) بتهمة
.السطو المسلّح منذ بضع سنين

137
00:11:26,482 --> 00:11:30,004
هذا الصباح ضلع هو وشريك
.في عمليّة قتل بغرض السرقة

138
00:11:30,116 --> 00:11:32,244
ماذا سرقا؟ -
.آداة عالية التقنية -

139
00:11:32,245 --> 00:11:35,526
كورد ريب) يدعونها)
.مفتاح الهيكل العظميّ

140
00:11:36,748 --> 00:11:38,541
ماذا؟ أتعرف ماهيّتها؟

141
00:11:38,576 --> 00:11:42,677
صُنعت لتكون آداة عسكريّة تساعد بحلّ
.شفرة الأهداف المخابراتيّة الأجنبيّة

142
00:11:42,712 --> 00:11:44,612
فليستي سموك) العاملة في)
...شركة (كوين) المندمجة

143
00:11:44,647 --> 00:11:47,323
قالت أنّهم كانوا يعملون
.على تطوير نموذج مماثل

144
00:11:47,504 --> 00:11:50,852
لكنّ (أوليفر كوين) أوقف المشروع
.حين علم فيما قد يُستغلّ

145
00:11:50,887 --> 00:11:54,000
ماذا؟ -
.يمكن تعديله ليفتح قبو مصرف -

146
00:11:54,012 --> 00:11:58,067
.قبو أيّ مصرف -
.أنصت، (والزاك) كان مجرمًا بسيطًا -

147
00:11:58,068 --> 00:12:00,224
أشك أنه علم
.كيفيّة استخدام ذلك الجهاز

148
00:12:00,259 --> 00:12:02,736
ناهيك عن اقتحام مكان مثل شركة
.كورد) وسرقة الجهاز بمفرده)

149
00:12:02,771 --> 00:12:08,065
،والزاك) لم يكُن إلّا عضلة)
.علينا بإيجاد العقل

150
00:12:24,617 --> 00:12:26,569
.ثبّتي قدمك

151
00:12:29,025 --> 00:12:32,338
.الوقفة القويّة تؤهّلك للكمة قويّة

152
00:12:36,365 --> 00:12:37,501
.جميل

153
00:12:37,536 --> 00:12:39,847
،لو غرضك الدفاع عن النفس
.(فأوصي بأسلوب (وينغ تشون

154
00:12:39,882 --> 00:12:41,737
.حيث استخدام قوّة الخصم ضدّه

155
00:12:41,772 --> 00:12:46,149
فهذا أسلوب
.مثاليّ لضئال البِنية... مثلنا

156
00:12:46,184 --> 00:12:48,546
.يبدو أنّ بوسعك الاعتناء بنفسك جيّدًا

157
00:12:49,618 --> 00:12:51,017
أأنت على ما يرام؟

158
00:12:51,052 --> 00:12:53,709
لأين وصلنا بخصوص
مفتاح الهيكل العظميّ؟

159
00:12:55,311 --> 00:12:59,050
وما هذا الذي ترتدينه؟ -
...فكّرت فقط بأن -

160
00:13:00,287 --> 00:13:02,695
...أضاهي أسماء زملاء (والزاك) المعروفين

161
00:13:02,730 --> 00:13:04,579
بخبراء التشفير الموجودين
.على قائمة ترقّب الأمن القوميّ

162
00:13:04,614 --> 00:13:05,735
.لكنّ هذا سيستغرق بعض الوقت

163
00:13:05,770 --> 00:13:08,702
وهذا ما لا نملكه، فإنّ المفتاح
.ليس كاسرًا للشفرات فقط

164
00:13:08,737 --> 00:13:10,757
.إن وقع بالأيد الآثمة، فهو سلاح

165
00:13:10,758 --> 00:13:16,113
إضافة لغرابة قاتل (والزاك) لكونه
.قتله بعقرب ساعة، فهو بارع بالتخفّي

166
00:13:16,148 --> 00:13:19,734
لحسن حظّنا أنت
.بارعة جدًّا في كشف التخفّي

167
00:13:20,950 --> 00:13:22,894
.حسنٌ

168
00:13:38,383 --> 00:13:39,866
.طبعًا

169
00:13:48,395 --> 00:13:52,066
إنّه بالكاد حيّ، ألديك لوازم
طبيّة في جسم الطائرة؟

170
00:13:52,101 --> 00:13:55,466
.لدينا البعض منهم -
.اذهبا، سأكون بخير -

171
00:14:01,748 --> 00:14:02,903
.مرحبًا

172
00:14:02,904 --> 00:14:06,658
بدأت أندم حقًّا على
.إعطائك نسخة من المفتاح

173
00:14:07,425 --> 00:14:09,354
.آسفة أنّي لم أحضر الحفل

174
00:14:09,389 --> 00:14:14,123
.توقّعت ألّا تأتي -
.أخيرًا ثمّة أحد يفهم -

175
00:14:14,158 --> 00:14:16,449
.حسنٌ، لم أصل لهذه الدرجة

176
00:14:16,484 --> 00:14:20,570
(لكنّي أفهم أنّ إخفاء (سارّة
.كونها حيّة عنك ربّما جرحك

177
00:14:20,605 --> 00:14:22,451
.لأنّه جرحني أنا الآخر

178
00:14:23,536 --> 00:14:28,444
.أشعر أنّ "لكن" ستنضمّ للحديث -
.أجل، لكنّي أريدك أن تتخطّي ذلك -

179
00:14:29,198 --> 00:14:34,478
،لورل)، عشاء عائليّ)
.إنّها فرصة للتصالح

180
00:14:35,931 --> 00:14:39,955
.(لا أريد التصالح مع (سارّة -
.(لا أتحدّث عنك وعن (سارّة -

181
00:14:39,990 --> 00:14:43,918
...إنّما أتحدّث عن
.عنّي أنا وأمك

182
00:14:46,036 --> 00:14:47,965
ماذا تقصد؟ -
.أجهل كيف أصف ذلك -

183
00:14:48,000 --> 00:14:53,083
.وكأن كانت هناك إشارات ومشاعر

184
00:14:54,165 --> 00:14:58,406
ولستُ موقنًا مما يجري بدقّة، لكنّي
...فكّرت بأنّنا إذا اجتمعنا جميعًا كأسرة

185
00:14:58,441 --> 00:15:02,319
فربّما يذكّرها ذلك
بسعادتنا فيما مضى، أتعلمين؟

186
00:15:02,949 --> 00:15:06,535
...أقصد، لا أعلم، ربّما
هل هذا غباء؟

187
00:15:07,375 --> 00:15:08,998
...لا، إنّه

188
00:15:10,142 --> 00:15:13,250
.(ابدأ الاشارة، هنا (دلتا تشارلي-52 -
"415قيد التنفيذ" -

189
00:15:13,285 --> 00:15:15,904
،(المكان مصرف (ويدمير"
"الملازم يطلب كلّ الوحدات

190
00:15:15,939 --> 00:15:17,617
.دلتا تشارلي-52) يلبّي النداء)

191
00:15:18,271 --> 00:15:19,751
.يجب أن أذهب

192
00:15:22,132 --> 00:15:23,684
.الليلة

193
00:15:24,490 --> 00:15:28,692
.الـ8:30، أخبر الجميع بالحضور لهنا -
ماذا؟ -

194
00:15:28,727 --> 00:15:33,036
،شقّتك صغيرة جدًّا
...وبدون إهانة، تعمّها الفوضى، لذا

195
00:15:34,842 --> 00:15:36,529
.عزيزتي -
.حسنٌ -

196
00:15:36,564 --> 00:15:40,200
.أحبّك يا عزيزتي -
.حسنٌ -

197
00:15:43,116 --> 00:15:45,988
.تم وضع الجهاز -
.3.2ثانية -

198
00:15:49,441 --> 00:15:51,722
أخرجا ما بوسعكما
.من نقود خلال 90 ثانية

199
00:15:59,346 --> 00:16:01,890
!توقّفا! اخرجا -
!ما زلنا نملك 20 ثانية -

200
00:16:01,925 --> 00:16:03,094
.كلّا، لا تملكان

201
00:16:04,726 --> 00:16:05,248
!هيّا

202
00:16:09,807 --> 00:16:12,288
!ذهبا بالفعل -
.أظنني أعرف مكانهما -

203
00:16:12,323 --> 00:16:14,798
مفتاح الهيكل العظميّ يعمل بإشارة
.ترميز لاسلكية لتقسيم التردد المتعامد

204
00:16:14,833 --> 00:16:17,163
ألتقطُ إشارة بثّ
.من الزقاق المجاور للمصرف

205
00:16:17,198 --> 00:16:19,120
.لكنّكما لن تذهبا إلى هناك

206
00:16:19,831 --> 00:16:22,032
ما هذا؟ -
.لقد اخترق موجة البثّ خاصّتنا -

207
00:16:24,429 --> 00:16:29,666
ربّما اتّجه مساعداي للزقاق، لكنّ حافلة
...(الـ9:10 من (كريسنت سيركل

208
00:16:29,701 --> 00:16:33,031
على وشك الاصطدام
.(بقطار شحن (ستارلينج

209
00:16:36,749 --> 00:16:38,989
ربّاه، حافلة الـ9:10 متّجهة
.(نحو مسار القطار عند (أمرست

210
00:16:39,024 --> 00:16:41,904
وِفق حساباتي، فلا يمكنك
.التواجد في مكانين بنفس الوقت

211
00:16:41,939 --> 00:16:44,146
.لا يعلم أنّنا اثنان

212
00:16:53,049 --> 00:16:56,697
!هيّا! هيّا

213
00:17:06,676 --> 00:17:10,184
،إنّه ولج لشبكة قسم المرور
.وقد اخترق نظام الإشارات

214
00:17:10,219 --> 00:17:13,252
!لا يمكنني إنزال الحواجز المتقاطعة

215
00:17:13,287 --> 00:17:16,012
،تلك الحافلات فيها لاسلكيّ
أيمكنك إختراق الموجة وإيقافهم؟

216
00:17:16,047 --> 00:17:17,596
.كلّا، فإنّه يحجبني

217
00:17:55,783 --> 00:17:58,927
أظنّ الأمر لا يُعتبر حقيقيًّا إلّا
.بعدما تبتكر وسائل الإعلام لقبًا

218
00:17:58,962 --> 00:18:01,163
كيف أدير حانة بلا ساقين؟

219
00:18:01,198 --> 00:18:04,208
بخصوص ذلك، كيف تستقيل
بدون تنبيه مسبق؟

220
00:18:04,243 --> 00:18:08,222
كلّا، قبل الافتتاح بساعة
.(لا يُعد تنبيهًا مسبقًا يا (مادي

221
00:18:10,273 --> 00:18:12,610
أيمكنني التحدث إليك للحظة؟

222
00:18:12,645 --> 00:18:16,238
.سأذهب لحمام الشقراوات

223
00:18:19,872 --> 00:18:22,106
هل كلّ شيء على ما يُرام؟ -
.أخبرني أنت -

224
00:18:22,141 --> 00:18:24,701
بخلاف الحفل، فلم أرَك
.في البيت لأسبوع كامل

225
00:18:25,435 --> 00:18:28,914
كنت مشغولًا، فمنصب المدير العام
.لا يتيح الكثير من وقت الفراغ

226
00:18:29,558 --> 00:18:32,702
.أجل، يبدو لي أنّك تتجنّب أمنا -
.لستُ أتجنّب أمنا -

227
00:18:34,079 --> 00:18:36,126
إنّك محظوظ لكون
.حياتك لا تتمحور حول الكذب

228
00:18:36,161 --> 00:18:38,891
.ثيا)، كلّ شيء على ما يُرام)

229
00:18:40,345 --> 00:18:43,577
الأسرار هي ما هدّمت قوام
.(أسرتنا من الأصل يا (أولي

230
00:18:43,612 --> 00:18:47,587
عزيزتي، أؤكّد لك
.أنّ كلّ شيء على ما يرام

231
00:18:57,734 --> 00:18:58,911
ماذا نعلم؟

232
00:18:58,946 --> 00:19:03,335
اخترق ترددنا واكتسب تحكّمًا
.عن بعد، لكنّي حدّثت جدارنا الناريّ

233
00:19:03,336 --> 00:19:06,752
الآن لن يمكنه اقتحام اتّصالاتنا
.حتّى لو كان معه مدفع صواريخ

234
00:19:07,357 --> 00:19:10,766
.أتعلم، حكمة علوم الحاسب -
.حسنٌ -

235
00:19:10,801 --> 00:19:13,774
أظنني لديّ شيء
.يساعدنا على تعقّبهم

236
00:19:14,027 --> 00:19:15,764
.يمكنني تحليله في المعمل

237
00:19:15,799 --> 00:19:18,277
لبثت عامًا في شاحنة
.أدرس الشذوذ الجينيّ للدم

238
00:19:18,312 --> 00:19:20,662
إنّي نوعًا ما أعرف
.كيفيّة استخدام المجهر

239
00:19:22,026 --> 00:19:25,822
ثمّة ضرر جسيم في الخليّة
.وعدد الصفائح قليل جدًّا

240
00:19:26,524 --> 00:19:28,627
،(فليستي)
أيمكنني استخدام الحاسوب؟

241
00:19:32,498 --> 00:19:36,334
متلازمة (ماكجريجور)، إنّه خلل
.جينيّ يكوّن مائعًا في الرئتين

242
00:19:36,336 --> 00:19:40,542
مما يؤدّي لنقص امتصاص الأكسجين
.وقصور متعدد في النظام العضويّ

243
00:19:41,092 --> 00:19:42,395
.إنّه قاتل

244
00:19:42,430 --> 00:19:44,248
لكنّ هذه المتلازمة
.ربّما تعيننا لتبيّن هويّته

245
00:19:44,283 --> 00:19:46,190
مصابو متلازمة
.ماكجريجور) نادرون جدًّا)

246
00:19:46,225 --> 00:19:49,143
أما مصابوها الحاصلون على شهادة
.في علوم الحاسب، فهم أشدّ ندرة

247
00:19:49,697 --> 00:19:54,808
ويليام توكمان)، مهندس تشفير)
.(سابق، لحظة... بشركة (كورد

248
00:19:54,843 --> 00:19:57,441
ما الفائدة؟ سيموت قبل
.إنفاق كلّ هذا المال

249
00:20:00,374 --> 00:20:04,949
،لا يسرق لنفسه، بل لأجل أسرته
.أخته على وجه الدقّة

250
00:20:04,984 --> 00:20:07,146
لديها تليّف في
.البنكرياس وتحتاج لنقل رئة

251
00:20:07,181 --> 00:20:10,642
.أعطني عنوانًا من فضلك -
.(52شارع (نيلسون -

252
00:20:21,081 --> 00:20:24,433
هذه المنطقة لا تبدو
.مشغولة جدًّا بالسكّان

253
00:20:25,037 --> 00:20:27,901
.(هناك، تلك سيّارة (توكمان

254
00:20:53,414 --> 00:20:55,646
،توكمان) ليس هنا)
.إنّما توجد آداة ما

255
00:20:55,647 --> 00:20:57,290
جاري العمل، أيًّا يكُن
...ما في الشاحنة

256
00:20:57,325 --> 00:20:59,929
يبث نفس إشارة ترميز التردد المتعامد
.التي استخدمها (توكمان) عند المصرف

257
00:20:59,964 --> 00:21:01,922
أيمكنك تتبعها؟ -
.أفعل بينما نتحدّث -

258
00:21:01,957 --> 00:21:06,918
.إنّها تقود إلى... شبكتنا

259
00:21:08,397 --> 00:21:09,806
توكمان) يحاول)
.ردّ اختراقي، إنّه فخّ

260
00:21:09,882 --> 00:21:16,248
.إنّه يحاول اختراق شبكتنا -
.لستُ أحاول، لقد اخترقتها -

261
00:21:18,634 --> 00:21:23,857
ها أنت ذي، أأنت بالبيت؟

262
00:21:25,264 --> 00:21:29,619
أأنت بأمان؟
أتسحبين أنّك في مكان آمن؟

263
00:21:29,654 --> 00:21:35,305
مكان بلا نوافذ ليتسلل منها أحد؟
ربّما تحت الأرض؟

264
00:21:36,319 --> 00:21:38,741
أتحسبين ألّا أحد
يقدر على الوصول إليك؟

265
00:21:40,861 --> 00:21:45,543
أتحسبين ألَّن يمسّك أحد
في أمان جحرك المستور؟

266
00:21:45,578 --> 00:21:49,233
.(فليستي) -
.لكن أنا يمكنني -

267
00:22:04,154 --> 00:22:06,058
ما مدى الضرر؟

268
00:22:06,093 --> 00:22:09,167
توكمان) استخدم مفتاح الهيكل)
.العظميّ لاختراق جدارنا الناريّ

269
00:22:09,812 --> 00:22:13,150
وأعاد تشفير نظامنا، إنّه بشكل
.جوهريّ أمر نظامنا بالانتحار

270
00:22:13,848 --> 00:22:16,832
،وقد انتحر
.أحسنت يا ملك الساعة

271
00:22:16,867 --> 00:22:20,438
(سارّة اعترضت رَجليّ (توكمان
.قبلما يتمكنان من الفرار بالنقود

272
00:22:20,473 --> 00:22:23,926
.لذا (توكمان) سيبحث عن غنيمة أخرى

273
00:22:25,332 --> 00:22:27,433
.ربّما يجب أن نعطيه واحدة

274
00:22:29,286 --> 00:22:32,959
هلّا هاتفتِ (والتر) وأخبرته بتسييل 500
ألف سهم من أسهم شركة (كوين)؟

275
00:22:32,994 --> 00:22:35,773
ليودعهم نقدًا في قبوي
.بمصرف (ستارلينج) القوميّ

276
00:22:35,774 --> 00:22:37,766
.واطلبي منه فعل هذا الليلة

277
00:22:38,772 --> 00:22:40,126
لو (توكمان) يريد
...التعويض بغنيمة أخرى

278
00:22:40,161 --> 00:22:43,715
من أجدر بأن يُسرق من
أوليفر كوين) الذي سيّل مالًا فجأة؟)

279
00:22:43,750 --> 00:22:45,562
وماذا لو لم يلتقط الطعم؟

280
00:22:45,597 --> 00:22:48,753
،هذه لفتة سديدة
.ليكونوا 800 ألف سهم

281
00:22:48,788 --> 00:22:50,328
.حسنٌ -
بماذا يمكنني أن أساعدك؟ -

282
00:22:50,363 --> 00:22:53,289
،اذهبي للعشاء
.أرجّح أن أسرتك بانتظارك

283
00:22:54,192 --> 00:22:57,703
.(حسنٌ، العشاء في بيت (لورل

284
00:22:58,892 --> 00:23:02,357
.هذا هام -
.(لا يمكنك تقديم شيء هنا يا (سارّة -

285
00:23:03,557 --> 00:23:06,632
.عائلتك أيضًا مهمّة -
.أجل -

286
00:23:09,065 --> 00:23:12,233
.يجب أن تذهبي -
هل ستأتي معي؟ -

287
00:23:13,609 --> 00:23:14,901
ماذا؟

288
00:23:14,936 --> 00:23:17,683
أعلم أنّي أردت أن نجتمع
.جميعًا معًا منذ فترة

289
00:23:17,718 --> 00:23:20,058
إنّما الآن وقد حان الوقت
.فإنّي متوتّرة

290
00:23:20,093 --> 00:23:24,491
،(أقصد أنّي آخر مرّة التقيت (لورل
...لم يسرِ الأمر بما يرام، و

291
00:23:25,605 --> 00:23:30,309
.سيكون أفضل لو لمْ أذهب بمفردي -
.ينبغي على الأرجح أن أبقى هنا -

292
00:23:30,344 --> 00:23:33,490
ماذا تحديدًا تظنّ أنّ بوسعك
البقاء هنا والمساعدة به؟

293
00:23:36,319 --> 00:23:38,527
.اتّصلا إن احتجتما إلينا -
.حسنٌ -

294
00:23:42,374 --> 00:23:45,050
.(تعلمين أنّه ليس خطأك يا (فليستي -
حقًّا؟ -

295
00:23:45,085 --> 00:23:48,122
من منكم غيري وضع أوقية الأمان؟

296
00:23:48,124 --> 00:23:52,777
،(ربّما لو وضعتهم (سارّة
.لَما كنّا في هذه الفوضى

297
00:23:54,487 --> 00:23:57,768
لم نتحدّث بهذا قبلًا، لكن حتمًا
.رؤيتك إيّاهما معًا صعبة عليك

298
00:23:57,803 --> 00:24:01,762
،لا علاقة للأمر بكونهما معًا
.بل متعلّق بي أنا

299
00:24:01,797 --> 00:24:06,165
سارّة) يمكنها تحليل الدماء وضرب)
.المعتدين وبوسعها فعل كلّ شيء

300
00:24:07,517 --> 00:24:11,665
والشيء الوحيد الذي يُفترض أن
.أجيده هو السقوط في التعاسة

301
00:24:12,672 --> 00:24:15,264
ولمَ حتّى تحتاجاني الآن وهي معكما؟

302
00:24:15,299 --> 00:24:18,089
.(لأنّك لا يمكن تعويضك يا (فليستي

303
00:24:24,680 --> 00:24:26,961
.لديّ عمل كثير لأنجزه

304
00:24:39,029 --> 00:24:41,039
.لورل)، سارّة وصلت)

305
00:24:50,920 --> 00:24:52,881
.مرحبًا أمي -
.مرحبًا -

306
00:24:54,644 --> 00:24:57,516
.أوليفر)، شكرًا لك، إنّهم رائعون)

307
00:24:57,938 --> 00:24:59,372
.شكرًا لك

308
00:25:00,626 --> 00:25:01,922
.مرحبًا

309
00:25:01,957 --> 00:25:04,801
.(لا أذكر أنّ اسم عائلتك هو (لانس

310
00:25:05,022 --> 00:25:07,390
أجل، طبعًا لم أرد
.التطفّل على عشائكم العائليّ

311
00:25:07,425 --> 00:25:11,314
(لكنّي و(سارّة
.التقينا صدفة وذكرت ذلك

312
00:25:11,349 --> 00:25:15,122
أخبرته كيف يبرع
."أبي بصنع دجاج "الكاتشتوري

313
00:25:15,157 --> 00:25:17,122
!بالواقع، معذرةً

314
00:25:17,157 --> 00:25:20,858
.(إنّنا، إنّنا... (أوليفر -
.(مرحبًا سيّد (لانس -

315
00:25:23,763 --> 00:25:27,933
،سنأكل البيتزا، أنا آسف
.تعرّضت لحادث بسيط في المطبخ

316
00:25:27,968 --> 00:25:30,813
أظنّ هذا ما يحدث حين
.لا تستخدم الفرن لـ6 سنوات

317
00:25:31,654 --> 00:25:33,265
أتريد شريحة؟

318
00:25:33,267 --> 00:25:37,102
،"أجل، لمّا كنت أدهن برج "كاتشتوري
.برج من "الكاتشتوري"، أجل

319
00:25:37,775 --> 00:25:40,941
أما زلتِ تدرّسين يا سيّدة (لانس)؟ -
.أجل -

320
00:25:40,976 --> 00:25:44,175
أدرّس اليونانيّة وتاريخ القرون
.(الوسطى في جامعة مدينة (سنترال

321
00:25:44,444 --> 00:25:48,743
.ربّما يمكنك أن تعطيهم تنويه مسبق -
ولمَ عساي أفعل ذلك؟ -

322
00:25:48,778 --> 00:25:51,156
أقصد أنّك ستعودين
لـ (ستارلينج)، صحيح؟

323
00:25:51,157 --> 00:25:56,960
.(كلّا، لن أعود لـ (ستارلينج) يا (كوينتن -
.(لقد عادت (سارّة -

324
00:25:56,995 --> 00:26:01,690
لي حياة جديدة في مدينة
.سنترال) وأعمل بوظيفة رائعة)

325
00:26:01,725 --> 00:26:03,029
.ثمّة وظائف هنا

326
00:26:07,267 --> 00:26:14,106
،أكثر من مجرّد وظيفة
.إن معي شخص ما

327
00:26:17,919 --> 00:26:19,441
.تهانينا

328
00:26:19,476 --> 00:26:23,498
،أتعلمين، هذا رائع يا أمي
.إنّك تستحقّين السعادة

329
00:26:24,040 --> 00:26:26,448
.الجميع يستحقّها -
.أجل -

330
00:26:34,586 --> 00:26:38,458
.حتمًا تمازحاني -
ماذا؟ -

331
00:26:39,214 --> 00:26:42,670
عدتِ منذ متى، أسبوع؟

332
00:26:45,015 --> 00:26:50,383
.وأنتما حتّى لا تنكران -
.المسألة معقّدة -

333
00:26:51,185 --> 00:26:54,801
.طبعًا، فهذه أنت -
.لورل)، أرجوك) -

334
00:26:54,836 --> 00:26:56,833
.أبي، إنّك لست خيرًا منهما

335
00:26:56,868 --> 00:27:00,664
أظننت أمي ستظلّ بانتظارك
ستّة أعوام لكيّ تطهو لها دجاجة؟

336
00:27:00,699 --> 00:27:02,606
!(يكفي يا (لورل -
ومن ثم تعود لحبّك؟ -

337
00:27:02,641 --> 00:27:05,140
يكفي، اتّفقنا؟ -
.أجل، فعلًا هذا يكفي -

338
00:27:05,175 --> 00:27:08,081
.ارحلوا حين تنتهون

339
00:27:14,933 --> 00:27:18,084
.محفظتي -
.حسنٌ -

340
00:27:27,785 --> 00:27:29,717
.إنّها ابنتي

341
00:27:30,261 --> 00:27:34,628
.إنّها بالـ 12، أحتاج للتحدث إليها

342
00:27:35,123 --> 00:27:37,515
.لا سلكيّك تعطّل

343
00:27:40,954 --> 00:27:46,469
أمها ماتت بعد
.فطامها مباشرةً بالسرطان

344
00:27:46,882 --> 00:27:51,849
.وبدوني، فلن تجد أيّ أحد يعتني بها

345
00:27:51,884 --> 00:27:52,909
...لذا

346
00:27:58,476 --> 00:28:02,148
.أعلم أنّي لا أعرفك وأنّك لا تعرفينني

347
00:28:02,816 --> 00:28:09,032
لكن احرصي أرجوك
.على أن تكون ابنتي بخير

348
00:28:09,743 --> 00:28:11,191
.أرجوك

349
00:28:21,368 --> 00:28:23,385
!إنّ أمرك لا يُصدّق

350
00:28:23,420 --> 00:28:27,203
تحاضرني عن وجوب
...(إصلاح علاقتي بـ (سارّة

351
00:28:27,238 --> 00:28:31,020
بينما أنت مَن خرّبها مِن الأصل
!بمطارحتها الغرام

352
00:28:31,055 --> 00:28:35,240
.والآن تخرّبها مجددًا -
.أنت محقّة، الذنب كلّه ذنبي -

353
00:28:35,275 --> 00:28:37,857
.أجل، أجل، هو كذلك

354
00:28:37,892 --> 00:28:44,231
وهل فقدانك لوظيفتك
وإدمانك للمخدرات خطأي؟

355
00:28:44,266 --> 00:28:47,846
هل هذا ذنب أسرتك
أم ستلومي (تومي) على موته؟

356
00:28:47,881 --> 00:28:49,258
.(سحقًا لك يا (أوليفر

357
00:28:49,293 --> 00:28:53,859
،وقفت بجوارك خلال كلّ شيء
.السياقة على الثمالة وفقدان وظيفتك

358
00:28:53,894 --> 00:28:58,080
حتّى أنّي قلقت على صحّتك بينما
!كنت تحاولين إيصال أمي للاعدام

359
00:28:58,115 --> 00:29:03,103
.أجل، كنت نعم الرجل المساند -
أتظنّي أنّك الوحيدة التي تمرّ بالمحن؟ -

360
00:29:03,827 --> 00:29:05,830
أتظنّي أنّك الوحيدة
التي تعاني مشاكل أسريّة؟

361
00:29:05,865 --> 00:29:11,182
.إنّك تجهلين ما يسري في أسرتي الآن

362
00:29:14,276 --> 00:29:22,145
،لكنّي ما زلت واقفًا بجوارك
.ومازلتِ تلومين الجميع إلّا نفسك

363
00:29:23,190 --> 00:29:26,023
هل انتهيت؟

364
00:29:28,687 --> 00:29:33,814
.أجل، أجل انتهيت

365
00:29:35,935 --> 00:29:41,590
.انتهيت من تحمّل اللّوم والاهتمام

366
00:29:44,560 --> 00:29:46,752
لمَ لا تذهبي وتتناولي شرابًا؟

367
00:29:49,024 --> 00:29:52,810
،تخلّصي من الهمّ
.(اذهبي لـ (فيردانت

368
00:29:53,910 --> 00:29:56,173
.على حسابي

369
00:30:00,814 --> 00:30:04,362
.أحببتك نصف عمري

370
00:30:08,625 --> 00:30:11,282
.لكنّي انتهيت من الجري ورائك

371
00:30:27,902 --> 00:30:29,530
هل رأيت (فليستي)؟ -
.لا -

372
00:30:29,565 --> 00:30:30,750
انتظر، لماذا؟

373
00:30:30,785 --> 00:30:33,327
،ذهبتُ لـ (بيج بيلي) لجلب وجبة
.وحين عدت، فلم أجدها

374
00:30:33,362 --> 00:30:35,130
.لم أرها منذ ساعات

375
00:30:39,075 --> 00:30:40,302
.مرحبًا

376
00:30:40,337 --> 00:30:43,324
،توكمان) ابتلع الطعم)
.المال الذي جعلت (والتر) يودعه

377
00:30:43,359 --> 00:30:45,252
أرصد إشارته في مصرف
.ستارلينج) القوميّ)

378
00:30:45,895 --> 00:30:49,801
لحظة، كيف علمت ذلك؟ -
.لأنّي هنا -

379
00:30:50,454 --> 00:30:51,566
ماذا؟

380
00:31:16,764 --> 00:31:19,535
ماذا تفعلين هنا؟ -
.(أتتبع (توكمان -

381
00:31:19,570 --> 00:31:23,030
أحرق حواسيبنا، لذا أتعقّب إشارة مفتاح
.الهيكل العظميّ بحاسوب المصرف

382
00:31:23,065 --> 00:31:25,565
وماذا عن المعطف؟ -
.شعرت بالبرد -

383
00:31:26,250 --> 00:31:28,031
.ديجل)، أخرجها من هنا)

384
00:31:31,138 --> 00:31:34,727
توكمان) أبطل نظام المصرف)
.الأمنيّ وأعدت تفعيله

385
00:31:36,996 --> 00:31:39,061
.إنّهما يسدّان مخرجنا

386
00:31:39,313 --> 00:31:41,220
.سأتعامل معهما

387
00:31:43,615 --> 00:31:45,662
،إشارة (توكمان) قويّة
.إنّه هنا على مقربة

388
00:31:45,697 --> 00:31:47,654
.(اعثري عليه يا (فليستي -
.لا داعي -

389
00:31:48,169 --> 00:31:52,035
،سأخبركم بموقعي تحديدًا"
"أنا في كلّ مكان

390
00:31:52,070 --> 00:31:55,266
إنّي حاليًا أركّز خصّيصًا
.على شبكة الأنابيب

391
00:31:55,329 --> 00:31:58,555
.موصّلات الغاز بالتحديد

392
00:32:01,203 --> 00:32:04,637
.يا إلهي، لقد أوقف ضخّ الغاز -
وما المشكلة في ذلك؟ -

393
00:32:04,639 --> 00:32:06,664
.الضغط المتراكم قد يؤدّي للانفجار -
.حتمًا سيؤدّي للانفجار -

394
00:32:06,699 --> 00:32:09,309
.سيفجّر محيط أربع جادات -
.كلّا، لن يحدث -

395
00:32:39,308 --> 00:32:42,220
.لحظة، (توكمان) يتمادى

396
00:32:42,255 --> 00:32:44,700
المأخذ الرئيسيّ لشبكة الغاز
.في المدينة، إنّي أعيش هناك

397
00:32:44,735 --> 00:32:46,540
هل يُفترض أن أفهم هذا؟

398
00:32:46,575 --> 00:32:50,643
خلال محاولته لتفجيرنا
.ربّما يعطيني طريقة لأتتبعه

399
00:32:50,678 --> 00:32:52,523
.هذا أفهمه

400
00:33:16,599 --> 00:33:18,019
ماذا يجري؟

401
00:33:29,259 --> 00:33:30,303
!انتبهي

402
00:33:34,898 --> 00:33:37,894
.إنّكم حتّى لا تعرفون لِما أفعل هذا

403
00:33:38,903 --> 00:33:43,022
،المال ليس لي
!أفعل كلّ هذا من أجلها

404
00:33:43,023 --> 00:33:44,609
.هذا لا يجعل ما تفعله صوابًا

405
00:33:45,243 --> 00:33:48,074
."الوقت يطير" -
.لوقت يطير -

406
00:33:53,803 --> 00:33:56,205
ماذا كان ذلك بحقّ السماء؟ -
.هاتفه النقّال -

407
00:33:56,755 --> 00:33:59,731
حمّلت نفس الفيروس الذي
.استخدمه على معدّاتي في المسبك

408
00:34:02,503 --> 00:34:05,894
لم أقتله، أليس كذلك؟ -
.أغشيتِه فحسب -

409
00:34:11,170 --> 00:34:13,009
.فعلناها -
.أنت فعلتِها -

410
00:34:23,103 --> 00:34:25,826
أموقنة أنّك لا تريدين
الذهاب للمستشفى؟

411
00:34:27,033 --> 00:34:33,432
لم تذهبا للمستشفى قطّ، كما أنّ
.ديج) أعطاني بعض من تلك الأقراض)

412
00:34:33,433 --> 00:34:35,429
هل تدور في مكانك؟

413
00:34:35,464 --> 00:34:38,734
أقراص؟ -
".أُكْسِيكُودُون). "مسكّن مخدّر) -

414
00:34:38,769 --> 00:34:42,614
لَما كنتُ حيّة هنا لو لم
.تكوني بغاية الشجاعة، شكرًا لك

415
00:34:43,626 --> 00:34:45,490
.لا شكر على واجب

416
00:34:46,228 --> 00:34:49,807
لطالما وددت القول بأنّي تلقيت
.رصاصة لأفدي أحدًا، الآن يمكنني

417
00:34:49,842 --> 00:34:52,411
.لذا أنا من عليّ أن أشكرك

418
00:34:53,698 --> 00:34:54,899
.انتهيت

419
00:34:55,364 --> 00:34:57,861
ليس جسيمة، لكنّك رغم
.ذلك ستحتفظين بندبة

420
00:34:58,441 --> 00:35:01,591
.ندبتي الخاصّة، أجل

421
00:35:06,655 --> 00:35:08,550
أأنت بخير؟

422
00:35:09,152 --> 00:35:13,379
ديجل) أخبرني أنّك ربّما تشعرين)
.بقليل من الانشغال عنك

423
00:35:13,414 --> 00:35:16,083
ماذا؟
.لا

424
00:35:19,461 --> 00:35:23,947
.اعتدت أن أكون فتاتك فحسب

425
00:35:24,734 --> 00:35:27,611
.لا أقصد فتاتك على نحوٍ عاطفيّ

426
00:35:27,871 --> 00:35:31,028
.بل الفتاة التي تعتمد عليها

427
00:35:31,690 --> 00:35:36,170
،أعلم أنّ نفس الكلمة تتكرر
.لكنّها تعني شيئًا مختلفًا في رأسي

428
00:35:40,671 --> 00:35:43,950
ستكوني دومًا الفتاة
.(التي أعتمد عليها يا (فليستي

429
00:35:50,866 --> 00:35:53,610
هلّ لي بقرص آخر من تلك الأقراص؟

430
00:35:55,146 --> 00:35:57,026
"(فيردانت)"

431
00:35:59,420 --> 00:36:01,891
.مرحبًا -
.جرّب هذا -

432
00:36:09,764 --> 00:36:12,901
جيّد، صحيح؟ -
.إنّه ممتاز -

433
00:36:14,665 --> 00:36:18,956
وماذا تصنعين هنا بخلط المشروبات؟

434
00:36:19,592 --> 00:36:24,668
،ثيا) عيّنتني)
.أنا الساقية الجديدة

435
00:36:26,257 --> 00:36:30,292
،ساقية في الجامعة
.ويصعب عليها نوعًا ما إيجاد عمل

436
00:36:30,327 --> 00:36:34,557
لأنّ أبرز سمة في سيرتها
.الذاتيّة هي: قاتلة دوليّة مأجورة

437
00:36:34,592 --> 00:36:36,450
.ستبلين أعظم البلاء

438
00:36:41,239 --> 00:36:43,251
"ثيا): عُد للبيت، ثمّة أمر طارئ)" -
.يتحتّم أن أعود للبيت -

439
00:36:43,252 --> 00:36:45,875
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -
.آمل ذلك -

440
00:36:57,674 --> 00:37:02,723
،يمكنك الذهاب
.لستُ هنا لقتلها أو ما شابه

441
00:37:13,894 --> 00:37:19,099
أذكر أنّك عملتِ ساقية
...في تلك الحانة الرديئة ذات

442
00:37:20,233 --> 00:37:24,800
.قشور الفستق على كلّ أرضيتها -
.(أجل، حانة (أوبليفيون = نسيان -

443
00:37:26,146 --> 00:37:27,298
.صحيح

444
00:37:27,695 --> 00:37:33,739
.لستُ هنا للشراب أو ما شابه -
إذًا ماذا جاء بك؟ -

445
00:37:35,955 --> 00:37:42,638
لأنّي أدركت أنّي استقللت
.ذلك الزورق معك أيضًا

446
00:37:43,111 --> 00:37:50,749
وأخذت رويدًا رويدًا
.أغرق طيلة تلك السنين

447
00:37:54,355 --> 00:38:07,134
،وبعد كلّ حسرة أو يأس أو خسارة
.أغرق أعمق في المياه المظلمة

448
00:38:08,603 --> 00:38:17,415
وحين رأيتك جميلة جدًّا
...ومفعمة بالحياة

449
00:38:18,265 --> 00:38:23,519
أدركت أنّي لستُ تلك
.الإنسانة، لم أعُد كذلك

450
00:38:27,982 --> 00:38:34,297
...لذا أرجوك
.(أرجوك لا تكرهيني يا (سارّة

451
00:38:37,199 --> 00:38:38,900
.أرجوك

452
00:38:47,544 --> 00:38:50,315
.ربّاه، لقد اشتقت إليك

453
00:39:01,158 --> 00:39:07,496
.استبعدت أن يبكيك أيّ شيء -
.أظنني لستُ قويّة كما ظننتِ -

454
00:39:13,471 --> 00:39:16,954
إذًا لمَ تضعين مستحضر تجميل العين؟

455
00:39:18,376 --> 00:39:24,993
،جمعتني للتوّ لحظة بأختي
.كانت لحظة جميلة

456
00:39:27,419 --> 00:39:29,987
.هذا جيّد -
!انظري -

457
00:39:30,022 --> 00:39:33,788
،لورل) أختي الكبيرة)
.ما زال لديّ متّسع لأخت صغيرة

458
00:39:34,151 --> 00:39:38,820
.جيّد، فلستُ أدري ماذا أفعل بدونك

459
00:39:41,834 --> 00:39:45,257
.حسنٌ، لن تُضطرّي لتبيُّن ذلك

460
00:39:45,437 --> 00:39:48,007
.(سأذهب لأجد (روي

461
00:40:07,328 --> 00:40:10,409
.جلبتها -
.فات الأوان -

462
00:40:11,966 --> 00:40:13,520
.لقد مات

463
00:40:15,833 --> 00:40:19,256
.سنموت جميعًا هنا مثله

464
00:40:23,297 --> 00:40:25,074
.كلّا، لن نموت

465
00:40:30,083 --> 00:40:33,037
أظنني وجدت وسيلة
.وصولنا للناقلة البحريّة

466
00:40:35,288 --> 00:40:36,907
.مظلّة

467
00:41:04,319 --> 00:41:07,090
!(ثيا) -
.(أوليفر) -

468
00:41:07,125 --> 00:41:09,745
ما المشكلة؟
هل كلّ شيء على ما يرام؟

469
00:41:10,426 --> 00:41:12,560
ثيا) راسلتني بأنّ)
.ثمّة حالة طارئة في البيت

470
00:41:12,561 --> 00:41:15,642
لا حالة طارئة، إنّي في خضم
.اجتماع و(ثيا) ليست حتّى هنا

471
00:41:15,643 --> 00:41:18,131
...إذًا لمَ عساها

472
00:41:19,634 --> 00:41:22,078
.لا أصدّق أنّها فعلت ذلك -
تفعل ماذا؟ -

473
00:41:22,238 --> 00:41:25,106
تحاول إرغامنا على التحدُّث
.لأنّها تشعر بتوتّر بيننا

474
00:41:25,108 --> 00:41:27,267
وبماذا أخبرتها؟ -
.لا شيء -

475
00:41:27,961 --> 00:41:32,879
.لكيّ أحميها هي، وليس أنت

476
00:41:33,283 --> 00:41:37,873
سيّدة (كوين)، هل الأمور بخير؟ -
.أجل، شكرًا لك -

477
00:41:38,747 --> 00:41:41,668
.ابني جاء للتوّ

478
00:41:42,508 --> 00:41:45,884
.(أوليفر)، أقدّم لك (سلايد ويلسون)

479
00:41:52,568 --> 00:41:55,375
...سررت بلقائك

480
00:41:55,906 --> 00:41:57,829
.(يا سيّد (كوين

481
00:41:59,455 --> 00:42:03,603
<font color="#808080">تعديل التوقيت
Suliman.k</font>

482
00:42:04,135 --> 00:42:07,894
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

