﻿1
00:00:01,430 --> 00:00:03,231
نحن لا نتلقى الكثير من
الانتقالات لهذا المكان

2
00:00:03,232 --> 00:00:04,891
من اين انت ؟ -
ألبانى -

3
00:00:04,945 --> 00:00:07,055
انا متحمسة جدا لوجودى
فى المدينة الكبيرة

4
00:00:07,079 --> 00:00:08,780
نعم, لا تبالغى فى الحماسة

5
00:00:08,817 --> 00:00:11,132
نفس الغرف التى قمتى بتنظيفها
فى ألبانى

6
00:00:11,163 --> 00:00:14,678
نفس السراير, نفس السجاد
نفس الفوضى كل صباح

7
00:00:16,112 --> 00:00:18,379
يا الهى

8
00:00:26,088 --> 00:00:29,290
هل اشتم القهوة ؟

9
00:00:29,324 --> 00:00:32,660
لو فعلت, فقد اعددتها الاقزام

10
00:00:47,609 --> 00:00:49,109
لقد اخفتنى

11
00:00:49,144 --> 00:00:51,145
نعم, اعتقد اننا جميعا بدأنا يومنا

12
00:00:51,179 --> 00:00:52,680
ماذا تفعلين هنا ؟

13
00:00:52,714 --> 00:00:54,614
عملى كمعلمة استمر لوقت متأخر

14
00:00:54,649 --> 00:00:56,950
و القطار لم يكن عائدا لمنزلى

15
00:00:56,985 --> 00:00:57,951
لذا نمت هنا

16
00:00:57,986 --> 00:00:59,153
آمل ألا تمانعوا

17
00:00:59,187 --> 00:01:00,453
لا ! لا, بالطبع لا

18
00:01:00,488 --> 00:01:01,789
فى الحقيقة

19
00:01:01,823 --> 00:01:03,523
بما انك انفصلتى عن صديقك الان

20
00:01:03,558 --> 00:01:06,593
لا يوجد سبب يمنعك من اعادة الانتقال هنا

21
00:01:06,627 --> 00:01:08,061
فى الواقع, هناك عدة اسباب

22
00:01:08,095 --> 00:01:09,396
" تبدأ بـ " لدى عقد ايجار

23
00:01:09,430 --> 00:01:11,164
لقد اخبرت انى سأساعدك بهذا

24
00:01:11,199 --> 00:01:13,533
و انتى تعرفين .... انا لا احب اقامتك
وحيدة بهذا المكان

25
00:01:13,568 --> 00:01:16,035
ابى, لا بأس. يمكننى تحمل الامر

26
00:01:16,070 --> 00:01:18,738
يجب ان اذهب. لدى صف مبكر

27
00:01:19,807 --> 00:01:22,575
و لدينا جريمة قتل مبكرة

28
00:01:24,745 --> 00:01:26,579
لقد كان شىء

29
00:01:26,613 --> 00:01:27,934
" عندما كانت تعيش مع " باى

30
00:01:27,948 --> 00:01:28,981
لكن الان كونها وحيدة

31
00:01:29,016 --> 00:01:30,649
لماذا لا تترك هذا المكان القذر
و تعود للمنزل ؟

32
00:01:30,684 --> 00:01:33,119
ربما هى تستمتع باستقلالها

33
00:01:33,153 --> 00:01:34,887
ليس لديها وقت لتكون مستقلة

34
00:01:34,922 --> 00:01:37,456
لديها عملها فى التدريس, حصصها
عملها و دراستها

35
00:01:37,490 --> 00:01:38,557
انها مرهقة

36
00:01:38,592 --> 00:01:41,193
كاسل " اعنى, انها قوية الارادة "

37
00:01:41,228 --> 00:01:42,328
ربما هذا كبرياء

38
00:01:42,362 --> 00:01:43,362
لو كان هذا كبرباء

39
00:01:43,396 --> 00:01:45,264
كانت ستكون اكثر .... فخرا

40
00:01:45,298 --> 00:01:47,132
.... لا, هناك شىء اخر

41
00:01:47,166 --> 00:01:49,635
سبب اخر لعدم عودتها للمنزل

42
00:01:51,438 --> 00:01:52,571
! " سيتو "

43
00:01:52,606 --> 00:01:53,606
نعم

44
00:01:53,640 --> 00:01:54,840
شخص ما فاته تسجيل خروجه ؟

45
00:01:54,874 --> 00:01:56,307
لا, لقد سجل خروجه

46
00:01:56,342 --> 00:01:58,043
عاملة تنظيف الغرف وجدت هذا الرجل
" جاستن ماركويت "

47
00:01:58,077 --> 00:01:59,211
ميت فى غرفة 147

48
00:01:59,245 --> 00:02:01,213
رخصة قيادته تقول انه يعيش
بالقرب من هنا

49
00:02:04,717 --> 00:02:06,752
طلقة واحدة فى الصدر ؟

50
00:02:06,786 --> 00:02:08,086
طلقة واحدة هى كل ما تطلبه الامر

51
00:02:08,121 --> 00:02:11,822
بناءا على جرح الدخول, سأقول
انه مسدس ذو عيار صغير

52
00:02:11,857 --> 00:02:13,124
التقلص و درجة حرارة الكبد

53
00:02:13,158 --> 00:02:15,460
تضع وقت الوفاة بين الساعة
الـ 10 مساءا و منتصف الليل

54
00:02:15,494 --> 00:02:18,195
و لم يتم ايجاده حتى الصباح ؟

55
00:02:18,230 --> 00:02:19,664
اذا كيف لم يسمع احد الطلقة ؟

56
00:02:19,698 --> 00:02:21,198
كل الغرف المجاورة خالية

57
00:02:21,233 --> 00:02:24,402
المدير يقول ان المكان ممتلىء
بنسبة 40% فقط

58
00:02:24,436 --> 00:02:26,437
هل ذكر المدير اذا سجل
دخوله بصحبة اى شخص ؟

59
00:02:26,472 --> 00:02:27,972
الغرفة كانت بأسمه وحده

60
00:02:28,006 --> 00:02:30,507
رايان " يحاول تعقب موظف الاستقبال "
من البارحة

61
00:02:30,541 --> 00:02:32,009
لنرى ان كان يمكنه اعطاء بعض التفاصيل

62
00:02:32,043 --> 00:02:33,277
لا توجد اشارة على الاقتحام عنوة

63
00:02:33,311 --> 00:02:35,246
لذا اما ان القاتل كان بصحبته

64
00:02:35,280 --> 00:02:36,647
او ان الضحية قام بدعوته -
نعم -

65
00:02:39,151 --> 00:02:41,051
يبدو انه اخذ زجاجة ماء

66
00:02:41,086 --> 00:02:45,188
من الثلاجة الصغيرة, استدار
تلقى الطلقة

67
00:02:45,222 --> 00:02:46,990
ثم اوقع الكرسى للاسفل بصحبته

68
00:02:47,024 --> 00:02:49,192
لا توجد امتعة

69
00:02:49,226 --> 00:02:50,794
لقد ذكرت انه يعيش بالجوار
ماذا كان يفعل هنا ؟

70
00:02:50,828 --> 00:02:51,995
لا اعرف. لقد تحققت من هاتفه

71
00:02:52,029 --> 00:02:53,863
لا توجد اى اشارة على لقاء

72
00:02:53,898 --> 00:02:55,766
لا توجد مواعيد, مكالمات او رسائل

73
00:02:55,800 --> 00:02:57,100
فى الساعات التى سبقت وفاته

74
00:02:57,134 --> 00:02:58,368
مرحبا

75
00:02:58,403 --> 00:03:00,483
وجدت موظف الاستقبال الذى
" سجل دخول " جاستن ماركويت

76
00:03:00,504 --> 00:03:01,805
يوجد خطب ما بهذا الرجل

77
00:03:01,839 --> 00:03:04,274
السيد " ماركويت " اتى حوالى
الساعة 8:00

78
00:03:04,308 --> 00:03:06,475
بدون حجز و هو ليس بالامر الغير اعتيادى

79
00:03:06,510 --> 00:03:07,750
جين " اخبريهم عن الغرفة "

80
00:03:07,778 --> 00:03:09,145
هذا كان غير معتاد

81
00:03:09,180 --> 00:03:11,047
لقد طلب ان يمكث فى
الغرفة 147

82
00:03:11,081 --> 00:03:12,381
فى الواقع, لقد اصر على هذا

83
00:03:12,416 --> 00:03:14,017
هل هناك اى شىء مميز بخصوص 147 ؟

84
00:03:14,051 --> 00:03:15,518
لا, كل غرفنا متطابقة

85
00:03:15,552 --> 00:03:16,852
لهذا كان الامر غريبا جدا

86
00:03:16,886 --> 00:03:18,020
هل سبق له المكوث هنا ؟

87
00:03:18,054 --> 00:03:19,355
انه غير موجود بالنظام

88
00:03:19,389 --> 00:03:20,889
مما يعنى انه لم يكن ضيفا مطلقا

89
00:03:20,924 --> 00:03:22,558
" فى اى فندق من فنادق " افضل المسافرين

90
00:03:22,592 --> 00:03:24,259
هل ذكر سبب بقائه ؟

91
00:03:24,294 --> 00:03:25,594
لم يتوجب عليه هذا

92
00:03:25,629 --> 00:03:29,365
رجل حسن المظهر, لا حقائب
يسجل دخوله لليلة واحدة ؟

93
00:03:29,399 --> 00:03:32,034
حسب خبرتى, هذا يعنى انه
كان هنا لمقابلة شخص

94
00:03:32,068 --> 00:03:33,902
هل اتى هنا بصحبة اى شخص ؟

95
00:03:33,937 --> 00:03:35,170
لا, لكنه كان يراسل شخص ما

96
00:03:35,205 --> 00:03:37,372
لقد ظننت انه من كان سيقابله

97
00:03:37,406 --> 00:03:39,541
كان يراسل ؟ هل انتى متأكدة ؟

98
00:03:39,575 --> 00:03:42,444
نحن لم نجد اى رسائل على هاتفه

99
00:03:42,478 --> 00:03:43,979
انا واثقة

100
00:03:46,082 --> 00:03:47,049
هاك

101
00:03:47,083 --> 00:03:49,451
أترى ؟ انه يراسل

102
00:03:49,485 --> 00:03:50,852
على هاتف ذو ازرار

103
00:03:50,886 --> 00:03:53,555
هذا ليس الهاتف الذى وجدناه

104
00:03:53,589 --> 00:03:55,289
بقدر معرفتى

105
00:03:55,324 --> 00:03:57,565
ها هو الهاتف الوحيد المسجل
" لـ " جاستن ماركويت

106
00:03:57,593 --> 00:04:00,695
اذا الهاتف الذى رأيناه على الفيديو لابد
انه هاتف ثانى سرى

107
00:04:00,730 --> 00:04:02,597
الذى اخذه القاتل لأخفاء هويته

108
00:04:02,631 --> 00:04:04,031
اذا من هذا الرجل

109
00:04:04,066 --> 00:04:07,601
لماذا هاتف ثانى, و لماذا
غرفة 147 ؟

110
00:04:07,635 --> 00:04:09,355
انا لم احصل على الكثير من
فيديو المراقبة بالفندق

111
00:04:09,371 --> 00:04:11,072
التغطية رديئة و لا توجد كاميرات

112
00:04:11,106 --> 00:04:12,673
" فى البهو خارج غرفة " جاستن

113
00:04:12,707 --> 00:04:14,141
هل تمكنت من الوصول الى اقرب اقربائه ؟

114
00:04:14,176 --> 00:04:16,878
ليس بعد, لكنى اكتشفت
اشياء عن ضحيتنا

115
00:04:16,912 --> 00:04:18,645
من خلال موقعه الالكترونى

116
00:04:18,680 --> 00:04:19,747
لديه موقعه الخاص به ؟

117
00:04:19,781 --> 00:04:20,848
... نعم, لقد كان ممثل

118
00:04:20,883 --> 00:04:22,583
يكافح, بناءا على ادواره

119
00:04:22,617 --> 00:04:23,684
" جاستن ماركويت "

120
00:04:23,718 --> 00:04:25,218
عضو بالمسرح "

121
00:04:25,253 --> 00:04:26,374
و يظهر حاليا

122
00:04:26,388 --> 00:04:28,154
فى انتاجهم لخارج خارج خارج برادوى

123
00:04:28,189 --> 00:04:30,424
" لـ " شيكوف بلاتونوف

124
00:04:30,458 --> 00:04:32,092
يوجد الكثير من خارج

125
00:04:32,861 --> 00:04:35,729
فلنرى ان كان هناك شخصا ما
يعرف ما الذى كان متورط به

126
00:04:35,764 --> 00:04:38,565
تلك هى النهاية المطلقة

127
00:04:38,600 --> 00:04:39,665
ماذا يحدث هناك ؟

128
00:04:39,700 --> 00:04:40,901
" القرويين قاموا بأعدام " اوسيب

129
00:04:40,935 --> 00:04:44,470
اسفة. هذه بروفة مغلقة

130
00:04:44,505 --> 00:04:46,706
قسم شرطة نيويورك
" انا المحققة " بكيت

131
00:04:46,740 --> 00:04:50,110
" نحن هنا بخصوص " جاستن ماركويت

132
00:04:50,144 --> 00:04:53,880
ماذا بخصوص " جاستن " ؟
هل هو بخير ؟

133
00:04:56,517 --> 00:04:57,617
لقد تقابلنا من خلال المسرح

134
00:04:57,651 --> 00:04:59,251
و بدأنا المواعدة منذ 3 شهور

135
00:05:00,421 --> 00:05:01,554
لقد علمت ان هناك خطب ما

136
00:05:01,588 --> 00:05:03,122
عندما لم يظهر للبروفة اليوم

137
00:05:03,156 --> 00:05:04,724
و متى كانت اخر مرة رأيتيه فيها ؟

138
00:05:04,758 --> 00:05:06,058
صباح الامس فى منزلى

139
00:05:06,092 --> 00:05:07,993
لقد ذهبنا للجرى

140
00:05:08,028 --> 00:05:10,496
ثم اخذ دش و غادر للعمل

141
00:05:10,531 --> 00:05:11,898
اين عمل ؟

142
00:05:11,932 --> 00:05:13,299
وظائف مؤقتة فى الغالبية

143
00:05:13,333 --> 00:05:15,534
لم يكن يحصل على الكثير مؤخرا

144
00:05:15,568 --> 00:05:18,404
لكنه قال انه لم يمانع
.... لأنه

145
00:05:18,438 --> 00:05:20,406
لأن هذا منحه وقت اطول ليمضيه معى

146
00:05:21,942 --> 00:05:24,576
اى فكرة ما الذى كان يفعله

147
00:05:24,610 --> 00:05:27,012
فى فندق " افضل المسافرين " البارحة ؟

148
00:05:27,047 --> 00:05:28,213
لا..., فندق ؟

149
00:05:28,248 --> 00:05:30,114
لقد كان .... لقد كان فى فندق ؟

150
00:05:30,149 --> 00:05:32,517
لورا " انا اعلم ان هذا صعب "

151
00:05:32,552 --> 00:05:35,186
لكن هل الممكن ان " جاستن " كان
يرى شخصا اخر ؟

152
00:05:35,220 --> 00:05:37,188
ماذا ؟ لا

153
00:05:37,222 --> 00:05:39,825
هل كان متورط بأى شىء
خطير او غير قانونى ؟

154
00:05:39,859 --> 00:05:42,293
لا, ليس ... ليس على حد علمى. لا

155
00:05:42,328 --> 00:05:43,528
هل كان هناك اى شخص فى حياته

156
00:05:43,563 --> 00:05:45,129
قد يرغب بأيذائه ؟

157
00:05:46,665 --> 00:05:48,866
لقد كان هناك هذا الشىء
اليوم السابق, أتتذكرين ؟

158
00:05:48,900 --> 00:05:50,201
اى شىء ؟

159
00:05:50,235 --> 00:05:52,603
امرأة مجنونة اتت اليه فى الطريق

160
00:05:52,637 --> 00:05:53,737
و قامت بتهديده

161
00:05:53,772 --> 00:05:55,806
هذا صحيح. " جاستن " كان منزعج جدا

162
00:05:55,841 --> 00:05:57,641
بالكاد امكنه ان يؤدى تلك الليلة

163
00:05:57,676 --> 00:05:59,743
هل كان يعلم من هى ؟

164
00:05:59,778 --> 00:06:01,245
و هو لم يرغب بالتحدث فى الامر, ايضا

165
00:06:01,280 --> 00:06:04,081
كل ما قاله ان الامر حدث
خارج مقهى

166
00:06:04,115 --> 00:06:05,148
فى شارع 9 و ميرسر

167
00:06:07,452 --> 00:06:09,419
شكرا

168
00:06:09,454 --> 00:06:10,488
هذا كان المقهى

169
00:06:10,522 --> 00:06:12,155
النادلة رأت الامر برمته

170
00:06:12,190 --> 00:06:13,591
امرأة مشت بأتجاه " جاستن " بالخارج

171
00:06:13,625 --> 00:06:14,825
و بدأت بالصياح عليه

172
00:06:14,860 --> 00:06:16,560
هل لديك وصف ؟ -
لدى ما هو افضل -

173
00:06:16,595 --> 00:06:17,795
المرأة زبونة معتادة

174
00:06:17,829 --> 00:06:19,662
لديها بطاقة خصم و اسمها
" آنيتا ميلر "

175
00:06:19,697 --> 00:06:21,131
سأرسل وحدة لتقلها

176
00:06:21,165 --> 00:06:22,565
رائع

177
00:06:25,636 --> 00:06:28,271
" شكرا على القدوم. انسة " ميلر

178
00:06:28,306 --> 00:06:30,007
" انا المحققة " بكيت

179
00:06:30,041 --> 00:06:32,742
.... انا اريد ان اسألك بضعة اسئلة بخصوص

180
00:06:32,776 --> 00:06:33,743
" جاستن ماركويت "

181
00:06:33,777 --> 00:06:35,512
اذا انتى تعرفينه

182
00:06:35,546 --> 00:06:37,179
انا اكثر من مجرد اعرفه, محققة

183
00:06:37,214 --> 00:06:39,716
فى الواقع .... انا قتلته

184
00:06:42,953 --> 00:06:44,554
هل تعترفين ؟

185
00:06:44,588 --> 00:06:47,189
اعطينى ورقة. انا اريد كتابة الامر كله

186
00:06:49,560 --> 00:06:52,061
نعم

187
00:06:56,900 --> 00:06:58,267
11 ثانية للاعتراف

188
00:06:58,301 --> 00:07:00,202
لابد ان هذا افضل رقم لديكى

189
00:07:01,338 --> 00:07:03,739
" تبدو خائب الامل  " كاسل

190
00:07:03,773 --> 00:07:05,341
انا كذلك, قليلا

191
00:07:05,375 --> 00:07:08,010
... اعنى, هاتف سرى, غرفة 147

192
00:07:08,044 --> 00:07:09,811
القضية تحمل وعد بمؤامرة

193
00:07:09,846 --> 00:07:12,080
على الاغلب " جاستن " كان يخون
" صديقته مع " آنيتا

194
00:07:12,114 --> 00:07:13,481
و الاثنان تقابلا  فى فندق

195
00:07:13,516 --> 00:07:15,116
و هناك اتجهت الامور للاسوء

196
00:07:15,151 --> 00:07:17,452
نعم, على الاغلب, هذا ممل

197
00:07:17,486 --> 00:07:18,787
ليست كل قضية

198
00:07:18,821 --> 00:07:21,557
يجب ان يكتنفها الغموض و المكائد

199
00:07:23,492 --> 00:07:25,927
لدينا مشكلة

200
00:07:25,961 --> 00:07:27,162
ما الخطب ؟

201
00:07:27,196 --> 00:07:28,963
" لقد كنت انظر لمكان " آنيتا

202
00:07:28,997 --> 00:07:31,099
لمحاولة ربطها بالفندق
بأستثناء ان بطاقتها الائتمانية

203
00:07:31,133 --> 00:07:32,900
تظهر انها كانت فى مطعم
لا فاجيو " البارحة "

204
00:07:32,935 --> 00:07:34,569
ربما شخص اخر استخدم بطاقتها الائتمانية

205
00:07:34,603 --> 00:07:36,837
لا. لقد تعرف عليها المدير

206
00:07:36,872 --> 00:07:38,606
و قال انها تقاسمت الفاتورة
مع رجل اخر

207
00:07:38,640 --> 00:07:39,874
راعى رصانتها

208
00:07:39,908 --> 00:07:41,208
لقد تحدثت معه للتو و هو اكد

209
00:07:41,242 --> 00:07:44,812
انهم كانوا سويا منذ الـ 9:30 مساءا
حتى 12:30 صباحا

210
00:07:44,846 --> 00:07:47,014
لكن هذا هو الوقت المقدر للوفاة بالكامل

211
00:07:47,049 --> 00:07:49,416
لو كان هذا صحيحا فلا يمكن ان
تكون " آنيتا " هى القاتل

212
00:07:54,556 --> 00:07:56,457
اذا لماذا تعترف ؟

213
00:07:56,491 --> 00:07:58,258
ليس مملا بعد كل شىء

214
00:07:58,870 --> 00:08:03,870
Castle 6x16 - Room 147
Original air date February 24, 2014

215
00:08:03,895 --> 00:08:09,495
==  <font color=#00FF00>Menmen ترجمة</font> ==

216
00:08:11,496 --> 00:08:13,495
آنيتا ميلر " تعترف بالجريمة "

217
00:08:13,527 --> 00:08:14,794
و لديها حجة غياب

218
00:08:14,829 --> 00:08:16,800
نعم, لا نزال نحاول فهم الامر, سيدى

219
00:08:16,828 --> 00:08:19,124
هل يحتمل ان نكون اخطأنا
فى تحديد وقت الوفاة ؟

220
00:08:19,156 --> 00:08:21,592
لا. لا, " لينى " متأكدة من فحصها

221
00:08:21,626 --> 00:08:23,560
حسنا, ماذا عن حجة الغياب ؟

222
00:08:23,595 --> 00:08:25,896
اسبوزيتو " تحقق منها مع المطعم "

223
00:08:25,930 --> 00:08:28,231
المدير, المضيفة, حتى النادلة

224
00:08:28,266 --> 00:08:30,333
اكدوا وجود " آنيتا " طوال المساء

225
00:08:30,368 --> 00:08:31,502
ليس هذا فحسب

226
00:08:31,536 --> 00:08:33,303
لكن المطعم بعيد عن الفندق

227
00:08:33,337 --> 00:08:35,238
لذا لا يمكن ان تكون قتلت الضحية

228
00:08:35,273 --> 00:08:37,673
فلتعرفى لماذا تكذب

229
00:08:41,478 --> 00:08:44,580
الامر كله هنا, كل ما اتذكره
عما فعلته

230
00:08:45,849 --> 00:08:48,218
نحن فقط رغبنا ان نراجع الامر شخصيا

231
00:08:48,252 --> 00:08:50,119
لتوضيح اى تناقضات

232
00:08:50,153 --> 00:08:52,288
اى تناقضات ؟

233
00:08:52,322 --> 00:08:54,290
لما لا تخبرينا بما حدث ؟

234
00:08:54,324 --> 00:08:57,092
لقد ذهبت لرؤيته فى غرفته

235
00:08:57,127 --> 00:08:58,260
اى غرفة هذه ؟

236
00:08:58,295 --> 00:09:00,596
غرفة 147

237
00:09:01,665 --> 00:09:03,833
غرفة 147 ؟

238
00:09:03,867 --> 00:09:06,302
" فى فندق " افضل المسافرين

239
00:09:06,336 --> 00:09:08,737
لقد طرقت على الباب

240
00:09:08,771 --> 00:09:10,572
لقد فتحه على الفور

241
00:09:10,606 --> 00:09:12,641
لقد كنت انتظرك, تفضلى بالدخول

242
00:09:12,675 --> 00:09:14,043
دعينى اجلب لك ماء

243
00:09:14,077 --> 00:09:15,811
لقد عرض على زجاجة ماء

244
00:09:15,845 --> 00:09:18,347
ثم ذهب للثلاجة الصغيرة

245
00:09:19,582 --> 00:09:22,251
هذا عندما سحبت المسدس

246
00:09:22,285 --> 00:09:25,887
.... استدار ليعطينى زجاجة الماء, و انا

247
00:09:25,922 --> 00:09:27,155
لقد اطلقت الرصاص عليه

248
00:09:27,189 --> 00:09:29,190
لقد اصبته فى صدره

249
00:09:29,224 --> 00:09:31,125
ثم ماذا حدث ؟

250
00:09:31,160 --> 00:09:32,994
لقد بدا متفاجىء

251
00:09:33,028 --> 00:09:34,696
لقد ترنح للخلف

252
00:09:34,730 --> 00:09:36,364
لقد اسقط زجاجة الماء

253
00:09:36,398 --> 00:09:38,900
و امسك بالجزء الخلفى لكرسيه

254
00:09:38,935 --> 00:09:41,302
ثم وقع و اسقطته

255
00:09:43,572 --> 00:09:45,473
هذه هى الكيفية التى وجدنا عليها
مسرح الجريمة بالضبط

256
00:09:45,507 --> 00:09:47,375
لابد انها كانت هناك

257
00:09:47,409 --> 00:09:49,344
كيف ؟ كيف يكون هذا ممكن ؟

258
00:09:51,013 --> 00:09:52,713
آنيتا " ما هى علاقتك "

259
00:09:52,747 --> 00:09:53,814
بـ" جاستن ماركويت " ؟

260
00:09:53,849 --> 00:09:55,816
علاقتى ؟

261
00:09:55,851 --> 00:09:57,651
هل كنتم متورطين سويا ؟

262
00:09:57,686 --> 00:10:00,253
لا اعتقد هذا

263
00:10:00,288 --> 00:10:02,089
اذا كيف تعرفينه ؟

264
00:10:02,123 --> 00:10:04,492
انا لست واثقة

265
00:10:05,694 --> 00:10:08,462
لو لم تكونى تعرفى كيفية معرفتك به

266
00:10:08,497 --> 00:10:10,831
فلماذا تقتلينه ؟

267
00:10:10,866 --> 00:10:11,866
انا مدمنة كحول

268
00:10:11,900 --> 00:10:13,867
لقد كان مسئول عن شربى

269
00:10:13,901 --> 00:10:15,902
كيف كان مسئول ؟

270
00:10:15,936 --> 00:10:18,938
انا لا اعرف انا ... انا اسفة

271
00:10:18,973 --> 00:10:21,308
لقد كنت مرتبكة مؤخرا

272
00:10:21,342 --> 00:10:22,442
بسبب الشرب

273
00:10:22,477 --> 00:10:24,611
لا, لقد كنت صاحية لـ 4 سنوات

274
00:10:24,645 --> 00:10:27,047
اعنى, ربى يعلم انى لا ازال اعانى

275
00:10:27,081 --> 00:10:28,248
لكن هذان الاسبوعان الماضيان

276
00:10:28,282 --> 00:10:31,250
لقد كانا .... مشوشان

277
00:10:31,284 --> 00:10:34,020
هل تذكرين ذهابك البارحة
للعشاء مع راعيك ؟

278
00:10:34,054 --> 00:10:36,856
هل كان هذا البارحة ؟

279
00:10:38,291 --> 00:10:40,459
نعم, انت محقة, لقد كان

280
00:10:40,494 --> 00:10:43,429
اذا متى ذهبتى لمقابلة " جاستن " فى الفندق ؟

281
00:10:43,463 --> 00:10:45,931
لا اتذكر

282
00:10:47,434 --> 00:10:49,868
" آنيتا " لدينا شهود رأوك تحادثين " جاستن "

283
00:10:49,903 --> 00:10:51,937
خارج مقهى منذ يومان

284
00:10:51,971 --> 00:10:53,805
هل تذكرين هذا ؟ -
نعم, افعل -

285
00:10:53,840 --> 00:10:56,442
لقد كان يتحدث مع هذا
الرجل الاصلع الضخم

286
00:10:56,476 --> 00:10:59,578
توجب على تحذير " جاستن " ان
ابلغه انه فى خطر

287
00:10:59,612 --> 00:11:01,880
من الرجل الاصلع -
لا, منى انا -

288
00:11:01,915 --> 00:11:04,049
" منذ اللحظة التى رأيت فيها " جاستن

289
00:11:04,083 --> 00:11:07,385
راودنى هذا الاحساس المريع
انى سأقوم بأيذائه

290
00:11:07,420 --> 00:11:09,087
و قد فعلت

291
00:11:14,527 --> 00:11:15,627
حسنا. شكرا

292
00:11:15,662 --> 00:11:17,963
لا .... لا احد فى الفندق
رأى " آنيتا " البارحة

293
00:11:17,997 --> 00:11:20,932
و التقنين لا يمكنهم ايجادها
فى اى كاميرا مراقبة

294
00:11:20,966 --> 00:11:22,500
هذا غير منطقى

295
00:11:22,535 --> 00:11:24,269
انها تعلم تفاصيل للجريمة

296
00:11:24,303 --> 00:11:26,003
يمكن للقاتل فقط معرفتها

297
00:11:26,038 --> 00:11:28,540
ماذا عن الادلة الجنائية ؟
هل وجدت وحدة الجرائم اى شىء ؟

298
00:11:28,574 --> 00:11:30,308
فى غرفة فندق فى مدينة نيويورك ؟

299
00:11:30,342 --> 00:11:32,544
لقد وجدوا كل انواع الاشياء المرحة

300
00:11:32,578 --> 00:11:34,279
لكن لا شىء يربط " آنيتا " بغرفة 147

301
00:11:34,313 --> 00:11:35,512
ربما الامر تمثيل

302
00:11:35,547 --> 00:11:37,147
نوعا من المؤثرات البصرية

303
00:11:37,182 --> 00:11:38,549
و هى تأخذ اللوم بدلا من شخص اخر

304
00:11:38,584 --> 00:11:39,550
بأستثناء انها كانت ستعرف

305
00:11:39,585 --> 00:11:41,285
اننا سنتحقق من حجة غيابها

306
00:11:41,319 --> 00:11:43,621
التى تعارض اعترافها بالكامل

307
00:11:45,523 --> 00:11:46,490
حسنا. هيا

308
00:11:47,893 --> 00:11:50,360
اعطنا احدى نظرياتك, اخى

309
00:11:50,395 --> 00:11:52,629
بربك -
و ايا تكن, لا يمكن ان تكون اكثر جنونا -

310
00:11:52,663 --> 00:11:54,998
مما نتعامل معه بالفعل

311
00:11:55,032 --> 00:11:56,733
حسنا

312
00:11:56,767 --> 00:11:58,768
..... اظن

313
00:11:58,803 --> 00:12:02,806
انا رجل بما يكفى للاعتراف
انه ليس لدى نظرية

314
00:12:03,741 --> 00:12:07,010
ربما عانت " آنيتا " انهيار عصبى من نوع ما

315
00:12:07,044 --> 00:12:08,411
لقد طلبت القيام بتقييم نفسى

316
00:12:08,445 --> 00:12:09,913
لكن الانهيار النفسى لا يفسر

317
00:12:09,947 --> 00:12:11,648
كيفية معرفتها بالجريمة

318
00:12:11,682 --> 00:12:13,750
او سبب قتلها للرجل فى المقام الاول

319
00:12:13,784 --> 00:12:14,784
لقد تحققت من سجلات مكالمتها مرتان

320
00:12:14,819 --> 00:12:16,152
لا يوجد مكالمة او رسالة

321
00:12:16,186 --> 00:12:17,520
" بينها و بين " جاستن ماركويت

322
00:12:17,554 --> 00:12:19,034
كأنه لا يوجد اى تاريخ بينهم اطلاقا

323
00:12:19,056 --> 00:12:21,224
لما لا تذهبوا الى شقتها

324
00:12:21,258 --> 00:12:23,660
و تتحققوا من كل شىء
.... البريد الالكترونى, التقويم, مذكراتها

325
00:12:23,694 --> 00:12:25,128
و لنرى ان امكننا ايجاد اى شىء هناك

326
00:12:25,162 --> 00:12:26,329
يربط بينها و بين الضحية

327
00:12:26,363 --> 00:12:28,331
سنعمل على الامر

328
00:12:29,333 --> 00:12:32,135
" المحققة " بكيت ", السيد " كاسل
تسرنى رؤيتكم

329
00:12:32,169 --> 00:12:34,170
شكرا جزيلا لقدومك
" د." هولواى

330
00:12:34,204 --> 00:12:36,805
اعتقد ان لديكم مريض لى

331
00:12:36,840 --> 00:12:39,242
نعم

332
00:12:39,276 --> 00:12:41,043
لقد تحققنا من كل غرفة بالمنزل

333
00:12:41,077 --> 00:12:43,145
لا مسدس, لا ملابس دامية

334
00:12:43,179 --> 00:12:46,248
لا شىء يربط " آنيتا " بمسرح
" الجريمة او " جاستن

335
00:12:46,282 --> 00:12:48,817
ربما لا, لكن تحقق من دفتر مواعيدها

336
00:12:48,852 --> 00:12:50,132
بعض الصفحات تم انتزاعها

337
00:12:50,153 --> 00:12:51,553
تشمل الاسبوعان الماضيان

338
00:12:51,587 --> 00:12:53,255
اسبوعان ؟ انتظر -
نعم -

339
00:12:53,289 --> 00:12:55,190
هذه هى الفترة التى قالت " آنيتا " انها تشعر  فيها بالتشوش

340
00:12:55,224 --> 00:12:57,626
ربما احتفظت بتقويم على حاسبها

341
00:13:02,198 --> 00:13:03,698
نعم, لقد فعلت

342
00:13:03,732 --> 00:13:06,234
لكن نفس الاسبوعان تم حذفهم

343
00:13:06,269 --> 00:13:07,902
يبدو ان شخصا ما يحاول
التغطية على شيئا ما

344
00:13:07,936 --> 00:13:09,504
نعم, لكن من ؟ و ماذا ؟

345
00:13:11,140 --> 00:13:13,241
بقدر حبى للغز جيد

346
00:13:13,276 --> 00:13:16,544
جزء صغير منى يأمل ان يتمكن
من توضيح

347
00:13:16,578 --> 00:13:18,680
ماذا يحدث بحق الجحيم

348
00:13:18,714 --> 00:13:21,049
بالحديث عن الوضوح, ماذا عنيت

349
00:13:21,083 --> 00:13:23,117
عندما قلت ان هناك شىء اخر

350
00:13:23,152 --> 00:13:25,553
يمنع " أليكسس " من العودة للشقة ؟

351
00:13:25,587 --> 00:13:26,554
! لا اعرف

352
00:13:26,588 --> 00:13:28,589
.... و " أليكسس " لن تتحدث فى الامر, لذا

353
00:13:28,623 --> 00:13:30,357
ربما عندما ينتهى د." هولواى " من
" التحدث مع " آنيتا

354
00:13:30,392 --> 00:13:31,692
" يمكننى ان اجعله يتحدث مع " أليكسس

355
00:13:33,961 --> 00:13:36,297
ما هو الحكم ؟

356
00:13:36,331 --> 00:13:37,998
بناءا على الفحص حتى الان

357
00:13:38,032 --> 00:13:39,900
اجدها مؤهلة عقليا

358
00:13:39,934 --> 00:13:41,168
و ان كانت مشوشة

359
00:13:41,203 --> 00:13:43,970
بكل المؤشرات تبدو انها تقول الحقيقة

360
00:13:44,005 --> 00:13:45,939
بمعنى انها قتلت " جاستن ماركويت " ؟

361
00:13:45,973 --> 00:13:47,253
او انها تعتقد انها فعلت, على اى حال

362
00:13:47,274 --> 00:13:48,842
و ماذا عن التشوش ؟

363
00:13:48,876 --> 00:13:50,010
كيف تفسر هذا ؟

364
00:13:50,044 --> 00:13:51,912
قد يكون حالة طبية او عصبية

365
00:13:51,946 --> 00:13:53,113
رد فعل عكسى للمخدرات

366
00:13:53,147 --> 00:13:55,782
من المحتمل ان تكون عانت من حدث درامى

367
00:13:55,817 --> 00:13:58,318
مما تسبب بفقدان ذاكرة ارتدادى

368
00:13:58,352 --> 00:14:00,420
درامى مثل قتل شخص ما ؟

369
00:14:00,454 --> 00:14:01,955
محتمل. سأقوم بفحص كامل

370
00:14:01,989 --> 00:14:03,556
سأعرف المزيد حالما تصلنى النتائج

371
00:14:03,591 --> 00:14:06,326
شكرا, دكتور

372
00:14:06,360 --> 00:14:08,894
آنيتا ميلر " تعتقد انها قتلت الضحية "

373
00:14:08,929 --> 00:14:10,930
لكن الحقائق تقول انها لم يكن بأمكانها

374
00:14:10,964 --> 00:14:12,398
ليس كل الحقائق

375
00:14:12,433 --> 00:14:14,734
اعنى, نحن نعرف انها واجهت
جاستن " خارج المقهى "

376
00:14:14,768 --> 00:14:17,270
لقد اعترفت بجريمة القتل

377
00:14:17,304 --> 00:14:18,938
و لديها معرفة قوية بالجريمة

378
00:14:18,972 --> 00:14:20,106
انظر

379
00:14:20,140 --> 00:14:23,109
.... من الواضح اننا لم نفسر كل شىء بعد

380
00:14:23,143 --> 00:14:24,509
لكن انت تعتقدين انها قتلته

381
00:14:25,979 --> 00:14:28,513
انا اظن هذا الى ان يتغير شىء ما

382
00:14:28,548 --> 00:14:30,082
انها افضل مشتبه لدينا

383
00:14:30,117 --> 00:14:33,085
محققة, هناك شخصا هنا
تحتاجين للتحدث معه

384
00:14:33,120 --> 00:14:34,286
" هذا " سام كارسون

385
00:14:34,320 --> 00:14:35,955
اخبرها بما اخبرتنى اياه

386
00:14:35,989 --> 00:14:37,956
انا ارغب بالاعتراف بجريمة قتل

387
00:14:38,958 --> 00:14:40,792
" لقد قتلت " جاستن ماركويت

388
00:14:43,463 --> 00:14:45,397
سأقول ان شيئا قد تغير

389
00:14:53,122 --> 00:14:54,423
نعم, لقد كان انا

390
00:14:54,457 --> 00:14:56,497
.... لا تخطىء فهمى
ليس الامر كأنى فخورا بهذا

391
00:14:56,505 --> 00:14:57,672
هل سمعت صحيحا ؟

392
00:14:57,706 --> 00:15:00,006
شخص اخر اعترف بجريمة القتل ؟

393
00:15:00,045 --> 00:15:01,854
نعم, لكنى اعتقد انه باحث عن الاهتمام

394
00:15:01,894 --> 00:15:03,227
نعم ... حتى الان, الاعتراف

395
00:15:03,261 --> 00:15:04,862
تعيد الاخبار صياغته

396
00:15:04,897 --> 00:15:06,597
سيد " كارسون " هل تدرك

397
00:15:06,632 --> 00:15:09,600
ان اعطاء افادات كاذبة للشرطة جريمة ؟

398
00:15:09,635 --> 00:15:11,101
انا اخبرك الحقيقة

399
00:15:11,136 --> 00:15:13,504
لقد قتلت الرجل فى غرفة الفندق

400
00:15:13,539 --> 00:15:15,072
حسنا. اى غرفة كانت ؟

401
00:15:23,878 --> 00:15:25,347
لقد كانت غرفة 147

402
00:15:30,381 --> 00:15:32,149
اريد منك ان تخبرنى ما حدث بالضبط

403
00:15:32,655 --> 00:15:34,455
... لقد كنت فى غرفته

404
00:15:34,489 --> 00:15:36,424
لا, لا. انا احتاج التفاصيل

405
00:15:36,458 --> 00:15:38,325
هل كنت مختبأ فى الخزانة ؟
هل قمت بركل الباب ؟

406
00:15:38,360 --> 00:15:41,930
لا لقد طرقت

407
00:15:41,964 --> 00:15:43,230
لقد كنت انتظرك. ادخل

408
00:15:45,467 --> 00:15:48,069
دعنى اجلب لك زجاجة ماء

409
00:15:48,103 --> 00:15:49,804
لقد ادخلنى, عرض على ماء

410
00:15:49,838 --> 00:15:52,440
ماء ؟

411
00:15:52,474 --> 00:15:53,674
نعم, مثل, زجاجة

412
00:15:53,708 --> 00:15:54,942
ثم هو .... ذهب الى الثلاجة

413
00:15:54,976 --> 00:15:57,178
هذا عندما سحبت مسدسى

414
00:15:57,212 --> 00:15:59,380
لقد استدار و انا اطلقت عليه الرصاص

415
00:15:59,414 --> 00:16:01,715
فى صدره مباشرة

416
00:16:01,749 --> 00:16:02,816
ثم ماذا ؟

417
00:16:02,850 --> 00:16:04,618
لقد سقط للخلف, تمسك بكرسى

418
00:16:04,652 --> 00:16:08,188
اسقطه عند سقوطه

419
00:16:08,222 --> 00:16:11,458
ثم غادرت

420
00:16:15,129 --> 00:16:16,396
لماذا قتلته  ؟

421
00:16:16,430 --> 00:16:18,832
لماذا ؟

422
00:16:18,866 --> 00:16:20,400
نعم

423
00:16:20,434 --> 00:16:21,501
لأنى كنت غاضب

424
00:16:21,535 --> 00:16:23,736
لدى مشاكل بالغضب تعرفين ؟

425
00:16:23,770 --> 00:16:26,306
و عندما رأيته امتلئت بالغضب

426
00:16:26,340 --> 00:16:28,708
لأنه فعل ماذا لك ؟

427
00:16:28,742 --> 00:16:31,511
هذا ... هذا هو الجزء الغير واضح لى

428
00:16:31,545 --> 00:16:35,915
الاسـ.. الاسبوعان الماضيان
كانا مشوشان نوعا ما

429
00:16:35,949 --> 00:16:39,819
كيف تعرف الضحية ؟

430
00:16:41,287 --> 00:16:43,188
انا لا .... انا لا اعرف

431
00:16:45,158 --> 00:16:47,660
حسنا

432
00:16:47,694 --> 00:16:50,930
لقد ملئك بالغضب و انت لا تعرفه ؟

433
00:16:50,964 --> 00:16:55,901
لماذا ذهبت الى غرفة 147 فى المقام الاول ؟ -
لا اتذكر -

434
00:16:55,936 --> 00:16:57,736
كيف لا تتذكر

435
00:16:57,770 --> 00:16:59,571
اى لعبة تلعبها هنا ؟

436
00:16:59,606 --> 00:17:01,340
! انا لا امارس اى لعبة -
أتعرف ماذا اعتقد انك فاعل ؟ -

437
00:17:01,374 --> 00:17:03,175
! انت تحاول تخريب قضيتى

438
00:17:03,209 --> 00:17:05,444
انت تعرف انه لا يوجد مدعى عام
سيحصل على حكم

439
00:17:05,478 --> 00:17:08,447
! بوجود عدة اعترافات

440
00:17:08,481 --> 00:17:10,048
عدة اعترافات ؟

441
00:17:10,082 --> 00:17:11,683
نعم, انت و " آنيتا ميلر " تعملون سويا

442
00:17:11,717 --> 00:17:14,085
اما انكم تغطون على بعضكم البعض

443
00:17:14,120 --> 00:17:15,453
او انتم تغطون على شخص اخر فى الخارج

444
00:17:15,487 --> 00:17:17,622
من هى " آنيتا ميلر " بحق الجحيم ؟

445
00:17:17,657 --> 00:17:19,924
انت تعرف من هى

446
00:17:22,959 --> 00:17:24,993
انا لم ارى هذه المرأة فى حياتى من قبل

447
00:17:26,763 --> 00:17:30,098
انا اخبرك, انا لا  اعرفه

448
00:17:30,135 --> 00:17:31,969
هل انت واثقة بهذا الخصوص ؟

449
00:17:32,003 --> 00:17:33,471
لأن " سام " اخبرنا بنفس القصة
التى اخبرتنا بها

450
00:17:33,505 --> 00:17:36,807
" لكنه قتل " جاستن

451
00:17:36,841 --> 00:17:38,776
" انه يكذب. انا قتلت " جاستن ماركويت

452
00:17:44,810 --> 00:17:47,546
لا يمكننا ايجاد رابط بين
"سام " و " آنيتا "

453
00:17:47,851 --> 00:17:50,487
او بين ايا منهم و الضحية

454
00:17:50,521 --> 00:17:53,122
ماذا عن حجة غياب " سام " ؟

455
00:17:53,157 --> 00:17:54,424
" اخاه يقول انه هو و " سام

456
00:17:54,458 --> 00:17:56,326
كانا فى اقفاص الضرب طوال ليلة امس

457
00:17:56,360 --> 00:17:58,628
و بناءا على فيديو المراقبة

458
00:17:58,663 --> 00:18:00,463
سام " لم يضع قدما فى الفندق مطلقا "

459
00:18:00,498 --> 00:18:02,299
" كلاهما يؤمن انه قتل " جاستن

460
00:18:02,333 --> 00:18:06,335
كلاهما يعلم تفاصيل عن جريمة القتل

461
00:18:06,369 --> 00:18:08,838
و كلاهما لديهم مشاكل متشابهه بالذاكرة

462
00:18:08,872 --> 00:18:11,473
اعنى, لابد انهم مرتبطين

463
00:18:11,508 --> 00:18:14,210
.... ماذا لو تقاطعت حياتهم فقط ليس فى

464
00:18:14,244 --> 00:18:16,814
صورة حرفية ؟

465
00:18:16,848 --> 00:18:17,815
لا " كاسل ", لا. رجاءا

466
00:18:17,849 --> 00:18:19,015
لو كانت هذه نظرية عن العالم الموازى

467
00:18:19,049 --> 00:18:21,184
انا لست فى المزاج المناسب

468
00:18:21,219 --> 00:18:22,352
حقا ؟

469
00:18:22,386 --> 00:18:23,386
..... عالم موازى

470
00:18:23,421 --> 00:18:24,421
هذا هو مقدار تفكيرك فى

471
00:18:24,455 --> 00:18:25,855
انا اسفة. انا ... انا اسفة

472
00:18:25,889 --> 00:18:28,124
.... انا فقط ... انا فقط ظننت

473
00:18:28,158 --> 00:18:29,125
لا, انهم مرتبطين نفسيا

474
00:18:30,659 --> 00:18:32,293
و ليس فقط لبعضهم لكن للقاتل الفعلى

475
00:18:32,328 --> 00:18:35,797
أترين, انهم يروا الجريمة من
خلال عيناه او عيناها

476
00:18:35,832 --> 00:18:38,334
و التجربة عميقة جدا

477
00:18:38,368 --> 00:18:40,001
" لكلا من " سام و " آنيتا

478
00:18:40,036 --> 00:18:41,270
ليعتقدوا انهم ارتكبوا الجريمة بأنفسهم

479
00:18:44,304 --> 00:18:46,805
انا اسفة. الامر فقط
انت تتحمس

480
00:18:46,843 --> 00:18:48,363
انه لطيف -
نعم, نعم, نعم -

481
00:18:48,378 --> 00:18:50,145
انتى تعرفين كيف احب الاشياء الغريبة

482
00:18:52,179 --> 00:18:53,179
من هذا ؟

483
00:18:53,983 --> 00:18:55,350
انه لا احد. لا شىء

484
00:18:55,384 --> 00:18:57,786
انه .... انه لا شىء

485
00:18:57,820 --> 00:18:58,987
محققة ؟

486
00:18:59,021 --> 00:19:00,288
لدينا واحد اخر

487
00:19:00,322 --> 00:19:02,190
واحد ماذا  ؟

488
00:19:02,225 --> 00:19:04,059
انا " دوايت كارزيرس ", محاسب قانونى

489
00:19:04,093 --> 00:19:05,961
... انا هنا لتسليم نفسى

490
00:19:05,995 --> 00:19:08,663
" لقتل " جاستن ماركويت

491
00:19:08,697 --> 00:19:11,299
لا

492
00:19:11,333 --> 00:19:13,833
هذا رسميا .... رائع

493
00:19:14,868 --> 00:19:18,271
تحتاجون لرؤية هذا

494
00:19:19,239 --> 00:19:21,107
انتظر, انا ..... انا احتاج للاعتراف

495
00:19:21,377 --> 00:19:23,478
نعم. خذ رقم

496
00:19:24,512 --> 00:19:28,045
حالما ادركنا انه شخص ما
" قد عبث بشقة " آنيتا

497
00:19:28,165 --> 00:19:30,926
جعلنا ضباط يفحصوا المنطقة

498
00:19:30,951 --> 00:19:33,019
احد جيران " آنيتا " يتذكر رؤية
سيارة فان حمراء

499
00:19:33,053 --> 00:19:36,222
مركونة خارج شقتها منذ اسبوعان

500
00:19:36,257 --> 00:19:38,192
تقريبا فى الوقت الذى بدأت
تشعر فيه بالتشوش

501
00:19:38,226 --> 00:19:39,906
نعم, ليس هذا فقط, لقد تحققنا

502
00:19:39,928 --> 00:19:41,428
" من جيران " سام كارسون

503
00:19:41,462 --> 00:19:42,763
اتضح ان احد جيرانه يتذكر رؤية
نفس السيارة الفان الحمراء

504
00:19:42,797 --> 00:19:45,332
مركونة خارج منزل " كارسون " بعدها
ببضعة ايام

505
00:19:45,366 --> 00:19:46,966
انها تتذكرها لأنها اعتقدت
انها تبدو مريبة

506
00:19:47,001 --> 00:19:49,403
هل حصلت على لوحة سيارة ؟

507
00:19:49,437 --> 00:19:50,837
لا, لكنها اخذت صورة بهاتفها

508
00:19:50,871 --> 00:19:53,407
انظر من خلف عجلة القيادة

509
00:19:53,441 --> 00:19:55,074
.... هل هذا

510
00:19:56,611 --> 00:19:58,044
رجل كبير اصلع

511
00:19:58,078 --> 00:20:00,280
مثل الرجل الذى قالت " آنيتا " انها رأته

512
00:20:00,314 --> 00:20:02,381
يتحدث للضحية خارج المقهى

513
00:20:02,416 --> 00:20:04,450
اذا ضحيتنا و 2 مشتبه بهم

514
00:20:04,484 --> 00:20:05,952
لديهم شىء مشترك

515
00:20:05,986 --> 00:20:07,453
نعم ... هو

516
00:20:14,487 --> 00:20:16,455
الان هناك 3 منهم -
نعم, سيدى -

517
00:20:16,547 --> 00:20:20,187
لكننا نعتقد ان هذا الرجل
هو مفتاح القضية

518
00:20:20,231 --> 00:20:22,469
الفان الخاصة به تم رؤيتها
" خارج منزلى " آنيتا " و " سام

519
00:20:22,508 --> 00:20:25,310
و " آنيتا " تعرفت عليه على انه الرجل

520
00:20:25,344 --> 00:20:28,045
الذى كان يتحدث مع ضحيتنا
خارج المقهى

521
00:20:27,079 --> 00:20:29,781
و ما هى علاقة هذا الرجل بالسيد
كارزيرس " ؟ "

522
00:20:30,816 --> 00:20:33,350
هذا ما سأكتشفه

523
00:20:35,384 --> 00:20:37,752
انا ... انا مستعد لتحمل كافة المسئولية

524
00:20:37,859 --> 00:20:39,499
و الاعتراف بما فعلته

525
00:20:39,524 --> 00:20:40,858
نعم, انا واثقة انك كذلك
هل تتعرف على هذا الرجل ؟

526
00:20:40,892 --> 00:20:43,494
ألا ترغبين بسماع اعترافى ؟

527
00:20:43,528 --> 00:20:44,829
فندق " افضل المسافرين ", الغرفة 147

528
00:20:44,863 --> 00:20:46,497
جاستن " عرض عليك ماء ثم "
اطلقت عليه الرصاص

529
00:20:46,531 --> 00:20:48,966
كيف ... كيف علمت ؟

530
00:20:49,000 --> 00:20:53,769
" بكيت " ؟ يطابق الرسم الذى رسمته " آنيتا "

531
00:20:53,803 --> 00:20:56,273
دوايت ", ماذا يعنى هذا الرمز ؟ "

532
00:20:56,307 --> 00:20:57,608
انا .... انا لا .... انا لا اعرف

533
00:20:57,642 --> 00:20:59,122
انه فقط كان عالق فى رأسى مؤخرا

534
00:20:59,143 --> 00:21:00,704
لكن ما الفارق الذى يحدثه هذا ؟

535
00:21:00,712 --> 00:21:02,312
! انا ... انا اطلقت الرصاص على رجل -
نعرف -

536
00:21:02,347 --> 00:21:04,081
هل يمكنك الان ألقاء نظرة اقرب
على تلك الصور

537
00:21:04,115 --> 00:21:05,849
و تخبرنى لو كنت تعرف هذا الرجل ؟

538
00:21:07,883 --> 00:21:09,851
لا, لكن السيارة تبدو مألوفة

539
00:21:09,885 --> 00:21:12,455
لقد رأيتها من قبل ؟ اين ؟

540
00:21:12,489 --> 00:21:14,256
انا لست متأكد

541
00:21:14,291 --> 00:21:15,557
.... انا ... انا كنت

542
00:21:15,592 --> 00:21:16,892
مشوش مؤخرا, فى الاسبوعان الاخيران ؟

543
00:21:16,926 --> 00:21:19,661
دوايت " فكر, هذا هام "

544
00:21:19,696 --> 00:21:23,998
لقد ..... لقد كان فى ظهيرة يوم الثلاثاء الماضى

545
00:21:24,333 --> 00:21:28,003
لقد كنت عائدا للمنزل من ... تدريب النفس

546
00:21:28,037 --> 00:21:30,372
و ... و تلك الفان كانت مركونة
فى شارع هاستون

547
00:21:30,406 --> 00:21:32,541
خارج شقتى

548
00:21:32,575 --> 00:21:33,575
هناك اشارة مرور فى شارع هاستون

549
00:21:33,610 --> 00:21:36,111
قد يكونوا ألتقطوا رقم السيارة

550
00:21:36,145 --> 00:21:38,313
حقا ؟

551
00:21:38,347 --> 00:21:40,982
انا قتلت شخصا ما و كل ما تهتمون
به هو الفان ؟

552
00:21:41,017 --> 00:21:43,152
حسنا, التقنيين بحثوا فى كاميرات المرور

553
00:21:43,186 --> 00:21:45,421
من الثلاثاء الماضى فى هاوستون

554
00:21:45,455 --> 00:21:47,089
لقد وجدوا السيارة

555
00:21:47,124 --> 00:21:48,284
" انها مسجلة لـ" ميلز مادسون

556
00:21:48,291 --> 00:21:50,059
رائع. هذا رجلنا
ماذا نعرف عنه ؟

557
00:21:50,093 --> 00:21:52,661
انه فى مهب الريح .... الضباط
ذهبوا لشقته

558
00:21:52,695 --> 00:21:54,363
لكنه مالك العقار قال انه لم
يرى " مادسون " منذ اسابيع

559
00:21:54,398 --> 00:21:56,097
حسنا, عمم بلاغا

560
00:21:56,132 --> 00:21:57,933
جد كل ما يمكنك ايجاده عنه

561
00:21:57,967 --> 00:21:59,735
الان هو الخيط الوحيد الذى
يربط كل هؤلاء الاشخاص

562
00:21:59,769 --> 00:22:02,671
اين تذهبين ؟

563
00:22:03,973 --> 00:22:05,206
لدى مهمة للقيام بها

564
00:22:05,241 --> 00:22:06,708
هل يمكنك ابلاغ " كاسل " انى
سأعود خلال ساعة ؟

565
00:22:06,743 --> 00:22:08,896
نعم. شكرا

566
00:22:20,930 --> 00:22:23,037
شكرا على مقابلتى

567
00:22:23,160 --> 00:22:24,527
نعم. ما هذا الامر الهام ؟

568
00:22:29,561 --> 00:22:31,062
انتى تعرفين انى لا اتخذ صفا

569
00:22:31,198 --> 00:22:33,567
فى اى شىء بينك و بين والدك ؟

570
00:22:33,601 --> 00:22:36,703
نعم. انا اقدر هذا

571
00:22:36,737 --> 00:22:38,404
.... حسنا

572
00:22:38,439 --> 00:22:40,707
اباك يرغب بعودتك للمنزل

573
00:22:40,741 --> 00:22:42,809
و انا اعرف انك قلتى ان لديك
عقد ايجار

574
00:22:42,843 --> 00:22:45,611
لكنك ايضا قلتى ان هناك اسباب اخرى

575
00:22:45,645 --> 00:22:48,414
... لعدم رغبتك فى العودة و انا .... انا فقط

576
00:22:48,449 --> 00:22:52,450
و انا اريد التأكد انى لست احد تلك الاسباب

577
00:22:52,484 --> 00:22:56,455
لا

578
00:22:56,489 --> 00:22:58,390
لا, لا, انت لست السبب اطلاقا

579
00:22:58,424 --> 00:23:00,560
هل انتى واثقة ؟

580
00:23:00,594 --> 00:23:01,827
لأن اخر شىء ارغب بفعله

581
00:23:01,861 --> 00:23:04,930
هو ان اشعرك بعدم الترحيب فى منزلك

582
00:23:04,965 --> 00:23:06,765
لا, الامر ..... ليس انت, انه انا

583
00:23:06,800 --> 00:23:11,235
..... كل تلك الاشياء التى قالها ابى عندما انتقلت

584
00:23:11,269 --> 00:23:15,506
بخصوص كونى ارتكب خطأ بأنتقالى
....للعيش مع صديقى الحميم

585
00:23:15,540 --> 00:23:18,343
لقد كان محق

586
00:23:18,377 --> 00:23:20,812
يمكننى رؤية هذا بوضوح الان

587
00:23:20,846 --> 00:23:22,115
لماذا لم اتمكن من هذا وقتها ؟

588
00:23:22,149 --> 00:23:24,150
لقد كنت فى ضباب الحب

589
00:23:24,184 --> 00:23:25,684
ضباب الحب ؟

590
00:23:25,719 --> 00:23:27,086
! انه مثل المخدر

591
00:23:27,121 --> 00:23:28,287
انه يجعل الاشخاص الاذكياء
يرتكبون اشياء غبية

592
00:23:28,322 --> 00:23:31,257
و عندما ينقشع, تنظرى حولك

593
00:23:31,291 --> 00:23:33,559
" و تتسائلى, " ماذا كنت افكر ؟

594
00:23:33,594 --> 00:23:35,961
اباك يرغب فقط بالمساعدة

595
00:23:35,996 --> 00:23:37,796
لا بأس من ادخاله

596
00:23:37,831 --> 00:23:41,032
نعم, لكن هذا كان خطأى

597
00:23:41,066 --> 00:23:44,268
لا يتوجب عليه ان يدفع ثمنها

598
00:23:44,302 --> 00:23:46,803
لذا سأدرس و افعل ايا ما يتوجب على فعله

599
00:23:45,838 --> 00:23:48,607
الى ان ينتهى العقد

600
00:23:49,642 --> 00:23:51,208
حسنا

601
00:23:51,243 --> 00:23:53,344
انا اتفهم الامر

602
00:23:53,378 --> 00:23:55,646
انا اعرف ان ما تفعلينه يبدو نبيلا
لكنه ليس كذلك

603
00:23:55,680 --> 00:23:59,150
.... اعنى, الساعات الطويلة, الارهاق

604
00:23:59,184 --> 00:24:02,319
ما تفعلينه فى الحقيقة هو معاقبة نفسك

605
00:24:02,354 --> 00:24:05,989
ثقى بى. لقد مررت بهذا

606
00:24:06,024 --> 00:24:10,991
هذا ... هذا غير ضرورى

607
00:24:11,061 --> 00:24:13,098
اباك يحبك

608
00:24:13,133 --> 00:24:14,633
انه يقلق بشأنك

609
00:24:14,668 --> 00:24:18,970
اعتقد ان ذنبك قد تم دفعه

610
00:24:24,004 --> 00:24:27,006
انا اسفة. يجب ان اذهب

611
00:24:28,111 --> 00:24:31,013
فكرى بالامر, حسنا ؟

612
00:24:31,048 --> 00:24:32,649
اراك لاحقا

613
00:24:38,585 --> 00:24:39,951
هل وجدتم " مادسون " ؟

614
00:24:40,591 --> 00:24:41,725
لا, لكننا نقترب

615
00:24:41,759 --> 00:24:42,993
لقد اكتشفنا انه مقاول مستقل

616
00:24:43,027 --> 00:24:45,361
" لصناعات " ابولو بيناكل

617
00:24:45,396 --> 00:24:46,596
و هو ما اتضح انه واجهه

618
00:24:46,630 --> 00:24:48,098
E.H.I. لمؤسسة اخرى تدعى

619
00:24:48,132 --> 00:24:50,400
او معهد الآفاق الابدية

620
00:24:50,434 --> 00:24:52,268
و ما هذا ؟

621
00:24:52,303 --> 00:24:53,336
للاقتباس من موقعهم الالكترونى

622
00:24:53,370 --> 00:24:55,205
انه يوفر الملاذ و التنوير

623
00:24:55,239 --> 00:24:57,707
و طريق للنفس المطلقة

624
00:24:57,741 --> 00:24:59,275
انهم يدعون بوجود الاف
التابعين حول العالم

625
00:24:59,310 --> 00:25:01,777
لكن ليسوا جميعا زبائن راضيين

626
00:25:01,812 --> 00:25:03,680
فى 2005 يوجد 3 من هؤلاء التابعين توفوا

627
00:25:03,714 --> 00:25:05,582
فى احد طقوس كوخ تعرق

628
00:25:05,616 --> 00:25:07,483
تم رفع تهم, لكن فى النهاية

629
00:25:07,518 --> 00:25:09,319
تم تقرير الوفيات كحادثة

630
00:25:09,353 --> 00:25:10,986
تابعين ؟ طقوس ؟ هذا الشىء
يبدو كطائفة

631
00:25:11,021 --> 00:25:13,522
انها طائفة بالفعل

632
00:25:13,556 --> 00:25:15,091
ذات قائد جذاب و مشئوم

633
00:25:15,125 --> 00:25:17,459
يجلبه لكم هذا الفيديو لضم الاعضاء الجدد

634
00:25:17,493 --> 00:25:19,995
مرحبا

635
00:25:20,030 --> 00:25:23,065
" اسمى هو د. " جوستافو باور

636
00:25:23,100 --> 00:25:26,967
مؤسس مؤسسة الآفاق  الابدية

637
00:25:27,001 --> 00:25:30,637
د." جوستافو باور " ؟
طبيب فى ماذا ؟

638
00:25:30,671 --> 00:25:33,973
يقال هنا انه يحمل شهادة دكتوراة
فى نفسية تدريب الذات

639
00:25:34,007 --> 00:25:37,076
من جامعة لم يسمع احد لها

640
00:25:37,111 --> 00:25:38,545
برنامج المعرفة الحيوية للمساعدة فى تحريركم

641
00:25:38,579 --> 00:25:41,681
من المراسى السلبية التى تبقيك بالأسفل

642
00:25:41,716 --> 00:25:44,917
حتى تتمكن من التحليق

643
00:25:44,952 --> 00:25:47,587
قم بزيارتنا على واحد من

644
00:25:47,622 --> 00:25:50,123
مراكز استقبال مؤسسة الآفاق الابدية

645
00:25:50,157 --> 00:25:53,559
و خذ الخطوة الاولى

646
00:25:53,593 --> 00:25:55,962
لتصبح الشخص الذى يفترض ان تكونه

647
00:25:55,996 --> 00:26:00,299
انتظرى

648
00:26:00,333 --> 00:26:02,034
هذا هو الرمز الذى قامت " آنيتا " و
دوايت " برسمه "

649
00:26:03,837 --> 00:26:06,639
نعم, و الرفاق تحققوا. " سام " كان
يرسمه هو ايضا

650
00:26:06,673 --> 00:26:09,841


651
00:26:06,776 --> 00:26:07,109
اذا ثلاثتهم

652
00:26:07,144 --> 00:26:09,178
لابد انهم جزء من ايا كان هذا الشىء

653
00:26:09,212 --> 00:26:10,647
تلك صلتنا

654
00:26:10,681 --> 00:26:13,149
بأستثناء اننا قمنا بسؤالهم
و كلهم انكروا كونهم اعضاء

655
00:26:13,183 --> 00:26:15,184
نعم, لكنهم ايضا قالوا انهم
" قتلوا " جاستن ماركويت

656
00:26:15,218 --> 00:26:16,686
و نحن نعلم ان هذا ايضا غير صحيح

657
00:26:16,720 --> 00:26:18,187
؟ E.H.I. اين يوجد هذا الـ

658
00:26:18,221 --> 00:26:20,389
فى المدينة .... منتصف المدينة

659
00:26:21,925 --> 00:26:24,960
تلك القضية تتخطى حتى توقعاتى المرتفعة

660
00:26:24,995 --> 00:26:26,262
جريمة قتل متعذرة

661
00:26:26,296 --> 00:26:28,964
مرتبطة بطائفة غامضة و مشبوهة

662
00:26:28,999 --> 00:26:30,599
بدون ذكر مربحة

663
00:26:30,633 --> 00:26:33,368
هذا عقار مميز بمنهاتن

664
00:26:40,876 --> 00:26:43,378
" نحن هنا برؤية د. " باور

665
00:26:43,413 --> 00:26:44,713
.... انا -
" المحققة " بكيت -

666
00:26:44,747 --> 00:26:45,814
" ريتشارد كاسل "

667
00:26:45,848 --> 00:26:47,015
E.H.I. مرحبا بكم فى

668
00:26:47,049 --> 00:26:50,185
د. " باور " ينتظركم

669
00:26:50,219 --> 00:26:51,820
كيف ؟ نحن لم نقم بتحديد موعد

670
00:26:51,854 --> 00:26:53,688
د. " باور " رجل عبقرى

671
00:26:53,722 --> 00:26:55,489
من هذا الطريق

672
00:27:05,367 --> 00:27:07,201
انه بالداخل

673
00:27:12,541 --> 00:27:14,308
... نعم

674
00:27:14,343 --> 00:27:16,043
! لا, انه ليس كذلك

675
00:27:16,077 --> 00:27:17,044
على العكس

676
00:27:18,580 --> 00:27:22,015
هذا .... الاخ الاكبر

677
00:27:22,050 --> 00:27:24,718
" تحياتى, محققة " بكيت
" سيد " كاسل

678
00:27:24,752 --> 00:27:26,153
كيف يمكننى خدمتكم ؟

679
00:27:26,187 --> 00:27:29,556
يمكنك البدء بالتحدث معنا شخصيا

680
00:27:29,590 --> 00:27:32,860
للأسف انا فى ستوكهولم
اجرى ندوة

681
00:27:32,894 --> 00:27:35,729
.... حسنا اذا

682
00:27:35,763 --> 00:27:39,166
هل تعرف هذا الرجل " جاستن ماركويت " ؟

683
00:27:39,200 --> 00:27:41,368
اخشى انى لا اعرفه

684
00:27:41,402 --> 00:27:45,238
ماذا عن هذا الرجل " ميلز مادسون " ؟

685
00:27:45,272 --> 00:27:46,606
انا اعرف انه يعمل لصالحك

686
00:27:46,640 --> 00:27:51,711
السيد " مادسون " لم يعد موظفا لدى
.... لبعض الوقت E.H.I.

687
00:27:51,746 --> 00:27:53,747
فى الواقع منذ سنوات

688
00:27:53,781 --> 00:27:55,849
ماذا فعل السيد " مادسون " عندما
كان يعمل لصالحك ؟

689
00:27:55,883 --> 00:27:58,117
بما انه لم يعد موظفا لدى

690
00:27:58,151 --> 00:27:59,718
انا لا ارى الصلة

691
00:27:59,753 --> 00:28:00,887
الصلة

692
00:28:00,921 --> 00:28:03,622
انه مرتبط بتحقيق بجريمة قتل

693
00:28:03,656 --> 00:28:07,360
انا مصدوم بمستوى عدوانيتك, محققة

694
00:28:07,394 --> 00:28:08,827
انه ليس بالشىء الصحى

695
00:28:08,862 --> 00:28:12,731
أتعرف ما يصدمنى هو عدم فضولك

696
00:28:12,766 --> 00:28:16,902
عن سبب سؤال محققة بجرائم القتل
تسأل عن موظف لديك

697
00:28:16,936 --> 00:28:18,303
موظف سابق

698
00:28:18,337 --> 00:28:21,072
ايا كان, فهو متورط بتلك القضية

699
00:28:21,107 --> 00:28:24,943
بلأضافة لـ3 اعضاء من
.... جماعتك الصغيرة ....

700
00:28:24,977 --> 00:28:28,714
" آنيتا ميلر ", " سام كارسون "
" دوايت كاريزريس "

701
00:28:28,748 --> 00:28:30,215
انا اسف, ايتها المحققة

702
00:28:30,249 --> 00:28:32,784
هؤلاء الاشخاص ليسوا جزءا من
E.H.I.

703
00:28:32,818 --> 00:28:33,851
.... هذا

704
00:28:33,886 --> 00:28:35,820
مذهل كيفية معرفتك بهذا

705
00:28:37,323 --> 00:28:41,126
انا اقابل كل عضو من عائلة
E.H.I.

706
00:28:41,160 --> 00:28:44,095
الاشخاص الذين ذكرتيهم ليسوا من ضمنهم

707
00:28:44,130 --> 00:28:45,630
اذا, انا واثقة انك لن تمانع

708
00:28:45,664 --> 00:28:46,831
لو تحققنا من ملفاتك

709
00:28:46,865 --> 00:28:48,733
" بالاضافة لسجلات " ميلز مادسون

710
00:28:48,767 --> 00:28:51,469
انت تحتاجين مذكرة لهذا, محققة

711
00:28:51,503 --> 00:28:52,970
و انتى لن تحصلى على واحدة

712
00:28:54,606 --> 00:28:56,373
ما هذا ؟

713
00:28:56,408 --> 00:28:57,408
انهم مستعدون

714
00:28:57,443 --> 00:29:00,077
انا اسف. ندوتى بدأت

715
00:29:00,111 --> 00:29:01,913
جاسمين " ستريكم طريق الخروج "

716
00:29:01,947 --> 00:29:04,748
.... لا سيد " باور ", انا

717
00:29:04,782 --> 00:29:07,051
من هذا الطريق

718
00:29:16,248 --> 00:29:17,381
باور " كان محق "

719
00:29:17,416 --> 00:29:19,931
القاضى رفض مذكرة البحث

720
00:29:19,970 --> 00:29:22,771
خلف هذا ؟ E.H.I. هل حقا تعتقدى ان

721
00:29:22,806 --> 00:29:24,940
" اظن انه يعلم بمكان " مادسون

722
00:29:24,974 --> 00:29:27,176
و ان " مادسون " لا يزال يعمل لصالحه

723
00:29:27,211 --> 00:29:28,244
لكن يفعل ماذا ؟

724
00:29:28,278 --> 00:29:29,856
و ما علاقة كل هذا

725
00:29:29,888 --> 00:29:31,488
بممثل مكافح مثل " جاستن ماركويت " ؟

726
00:29:31,522 --> 00:29:33,657
ماذا ؟

727
00:29:33,692 --> 00:29:35,693
.... E.H.I.  موقع

728
00:29:35,727 --> 00:29:37,927
يدعى ان لديهم برامج

729
00:29:37,962 --> 00:29:40,263
تساعد الاشخاص على الامتناع
عن التدخين, الامتناع عن الشرب

730
00:29:40,298 --> 00:29:41,565
اخذ السيطرة على حياتهم

731
00:29:41,599 --> 00:29:42,932
اذا ؟

732
00:29:42,967 --> 00:29:44,501
الثلاثة الذين اعترفوا

733
00:29:44,535 --> 00:29:46,836
كان لديهم مشاكل فى حياتهم
ادمان الكحول ....

734
00:29:46,870 --> 00:29:48,671
السيطرة على الغضب
.... مشاكل بالذات

735
00:29:48,706 --> 00:29:51,174
كلها اشياء من المحتمل ذهابهم
لعلاجها E.H.I.لـ

736
00:29:51,209 --> 00:29:52,976
لكنهم جميعا يدعون انهم لم يفعلوا

737
00:29:53,010 --> 00:29:55,044
لكن ماذا لو فعلوا ؟

738
00:29:55,079 --> 00:29:56,679
ماذا لو فعلوا

739
00:29:56,714 --> 00:29:59,649
ترغب بمحو E.H.I. لكن شيئا جعل

740
00:29:59,683 --> 00:30:01,985
اى سجل على تورطها ؟

741
00:30:02,019 --> 00:30:05,221
سجل مواعيد ممزق, تقويم ممسوح

742
00:30:05,255 --> 00:30:08,424
... ربما لهذا ذهب  " مادسون " لمنازلهم

743
00:30:08,458 --> 00:30:11,994
E.H.I لمحو اى دليل يربطهم بـ

744
00:30:12,028 --> 00:30:14,230
كاسل " لا يمكنك القيام بهذا بمسح تقويم "

745
00:30:14,264 --> 00:30:15,731
يجب ان ..... تمسح ذاكرتهم

746
00:30:15,765 --> 00:30:17,199
فكرى بالامر

747
00:30:17,234 --> 00:30:21,036
الضبابية و الخلط على مدار الاسبوعان الماضيان

748
00:30:21,070 --> 00:30:23,905
انت تقول ان مجموعة مساعدة
ذاتية مرموقة

749
00:30:23,940 --> 00:30:26,108
يمكنها مسح ذاكرة الاشخاص ؟ كيف ؟

750
00:30:26,143 --> 00:30:28,010
بالاستعانة بالمخدرات

751
00:30:28,044 --> 00:30:29,978
نتائج اختبارات " آنيتا ميلر " ظهرت

752
00:30:30,013 --> 00:30:32,648
وجدت مستويات غير عادية
لمشتقات البروبانول

753
00:30:32,682 --> 00:30:33,749
فى نظامها

754
00:30:33,783 --> 00:30:35,917
" لذا اختبرت السيد " كارسون
" و السيد كاريزرس

755
00:30:35,952 --> 00:30:38,419
لقد كان متواجد بدمهم ايضا

756
00:30:39,455 --> 00:30:40,588
بروبانول ؟

757
00:30:40,623 --> 00:30:42,758
بجرعات صغيرة, انه مجرد
دواء لضغط الدم

758
00:30:42,792 --> 00:30:44,559
بجرعات كبيرة, تم اكتشاف انه
يتلاعب بالذكريات

759
00:30:44,593 --> 00:30:46,327
يمحيهم حتى

760
00:30:46,362 --> 00:30:48,530
لو كان يمكنه التلاعب  بالذكريات
هل يمكنه ان يجعل شخصا ما يصدق

761
00:30:48,564 --> 00:30:50,398
انهم قاموا شىء لم يرتكبوه حقا ؟

762
00:30:50,432 --> 00:30:51,666
تحت تأثير الظروف الطبيبعية

763
00:30:51,700 --> 00:30:53,468
العقل البشرى قابل للايحاء

764
00:30:53,502 --> 00:30:56,237
مقترن مع عقار مثل هذا
سأقول انه احتمال وارد

765
00:30:58,507 --> 00:30:59,807
عذرا -
نعم -

766
00:30:59,841 --> 00:31:01,709
رائع

767
00:31:01,743 --> 00:31:02,943
" Inception " هذا خارج من فيلم

768
00:31:02,978 --> 00:31:05,379
شخص ما زرع ذاكرة الجريمة

769
00:31:05,413 --> 00:31:07,414
فى عقول ثلاثتهم

770
00:31:07,448 --> 00:31:09,616
بينما يمحى اى معرفة لهم
E.H.I بصلتهم بـ

771
00:31:09,651 --> 00:31:11,418
كاسل " هل انت مدرك
مدى جنون هذا ؟

772
00:31:11,452 --> 00:31:13,888
انها خطة شيطانية

773
00:31:13,922 --> 00:31:16,223
اجعل 3 مشتبه بهم يعترفون
بنفس الجريمة

774
00:31:16,257 --> 00:31:18,124
مما يجعل من المستحيل على الشرطة
ان تعتقل اى شخص

775
00:31:18,159 --> 00:31:20,360
لكن لا شىء من هذا يفسر
معرفتهم كلهم بتفاصيل

776
00:31:20,395 --> 00:31:22,162
الجريمة بدون تواجدهم هناك

777
00:31:22,197 --> 00:31:25,499
ربما .... كانوا هناك

778
00:31:25,533 --> 00:31:28,735
فقط ... ليس شخصيا

779
00:31:28,769 --> 00:31:30,437
ماذا لو صور قاتل " جاستن " الجريمة

780
00:31:30,471 --> 00:31:31,905
ثم اراها لهؤلاء الاشخاص

781
00:31:31,939 --> 00:31:33,740
بينما كانوا فى تحت تأثير المخدر ؟

782
00:31:33,774 --> 00:31:35,341
سيعتقدون ان الصور ناتجة

783
00:31:35,375 --> 00:31:36,415
تجربتهم الشخصية

784
00:31:36,443 --> 00:31:38,544
لو رأوا جريمة القتل الفعلية

785
00:31:38,579 --> 00:31:40,980
فهذا يجعل ثلاثتهم شهود

786
00:31:41,015 --> 00:31:42,281
بتفاصيل الجريمة

787
00:31:42,316 --> 00:31:44,217
التى يمكن ان ترشدنا للقاتل الفعلى

788
00:31:45,169 --> 00:31:46,929
انا اخبرك, انى سحبت الزناد بنفسى

789
00:31:46,954 --> 00:31:48,121
كذلك انا

790
00:31:48,155 --> 00:31:49,589
انا اتفهم ان الامر يبدو
حقيقيا لكم

791
00:31:49,623 --> 00:31:50,590
لكنه قد لا يكون كذلك

792
00:31:50,624 --> 00:31:53,192
لكن لماذا قد يفعل احدهم
هذا بنا ؟

793
00:31:53,227 --> 00:31:54,493
ليهرب بجريمة قتل

794
00:31:54,528 --> 00:31:57,196
نحن فقط نحتاجكم ان  تخبرونا
كل شىء تتذكرونه

795
00:31:57,231 --> 00:31:58,764
بخصوص تواجدكم فى غرفة الفندق هذه

796
00:31:58,798 --> 00:32:00,600
... وصولا للهمس الذى سمعتوه

797
00:32:00,634 --> 00:32:02,034
او ظل فى المرأة

798
00:32:02,035 --> 00:32:05,003
ضعوا فى الاعتبار ان ماقد يبدو
لكم كـتفصيل صغير

799
00:32:05,038 --> 00:32:07,106
ربما يكون مفتاح حل القضية

800
00:32:07,140 --> 00:32:08,573
" سنبدأ بـ" آنيتا

801
00:32:08,608 --> 00:32:11,643
اول شىء اتذكره هو الطرق على
باب غرفة 147

802
00:32:11,677 --> 00:32:14,179
بعد بضع ثوانى " جاستن " فتح الباب

803
00:32:14,214 --> 00:32:16,381
.... لقد ابتسم مغازلا, و

804
00:32:16,415 --> 00:32:17,655
هو لم يتغازل معى

805
00:32:17,683 --> 00:32:19,351
لا, لقد كان عملى

806
00:32:19,385 --> 00:32:22,621
ماذا رأيتى عندما دخلتى الغرفة ؟

807
00:32:22,655 --> 00:32:24,322
انا اتذكر السجادة
لقد كانت بيج

808
00:32:24,357 --> 00:32:27,525
ورق الحائط كان به نمط خفى للزهور

809
00:32:27,560 --> 00:32:29,060
و كانت هناك رسمة فوق الثلاجة

810
00:32:29,094 --> 00:32:30,254
انا ... اعتقد انها كانت رسمة طبيعية

811
00:32:30,263 --> 00:32:31,730
نعم, للريف

812
00:32:31,764 --> 00:32:33,131
و عندما اخرج

813
00:32:33,165 --> 00:32:34,332
زجاجة الماء من الثلاجة

814
00:32:34,367 --> 00:32:35,833
اتذكر وجود 6 زجاجات اخرى

815
00:32:35,868 --> 00:32:37,135
فى باب الثلاجة هناك

816
00:32:37,169 --> 00:32:38,870
لا, لقد كان هناك 5. انا اتذكر هذا بوضوح

817
00:32:38,904 --> 00:32:40,071
لا. لقد كان  هناك 6

818
00:32:40,105 --> 00:32:41,072
انا ايضا اتذكر 5

819
00:32:41,106 --> 00:32:42,539
أترين ؟ انا اعرف ماذا رأيت

820
00:32:42,574 --> 00:32:44,541
لقد رأيت خطأ

821
00:32:44,576 --> 00:32:47,211
لقد كان هناك 5 -
هو رأى 5. انا رأيت 5. انت رأيتى ماذا ؟ -

822
00:32:47,246 --> 00:32:48,646
كاسل " ان لم يتمكنوا من "
الاتفاق على التفاصيل

823
00:32:48,680 --> 00:32:50,614
فلا اظن اننا سنعرف اى شىء هنا

824
00:32:50,649 --> 00:32:51,849
على العكس

825
00:32:51,884 --> 00:32:53,251
لقد عرفنا شيئا هاما جدا جدا بالفعل

826
00:32:53,285 --> 00:32:54,252
تعالى معى

827
00:32:54,286 --> 00:32:55,519
اين نذهب ؟

828
00:32:55,553 --> 00:32:56,820
نعود للفندق

829
00:32:56,854 --> 00:32:58,255
من الواضح انك تكذبين ؟

830
00:32:58,290 --> 00:33:00,391
... انا

831
00:33:01,926 --> 00:33:03,761
" هيا, " كاسل

832
00:33:03,795 --> 00:33:05,429
هل يمكنك فقط ان تخبرنى ما كل هذا ؟

833
00:33:05,463 --> 00:33:07,698
ليس قبل ان اعرف انى محق

834
00:33:09,467 --> 00:33:11,602
و انا كذلك

835
00:33:11,636 --> 00:33:12,869
يجب ان تعرفى انك مخطوبة لعبقرى

836
00:33:12,904 --> 00:33:15,438
نعم, عبقرى فى ازعاجى

837
00:33:15,472 --> 00:33:16,673
" انا " جاستن

838
00:33:16,707 --> 00:33:18,441
و انت واحدة من الاشخاص الكثر
الذين اطلقوا على الرصاص

839
00:33:18,475 --> 00:33:19,709
بدأت اشعر بالرغبة بهذا

840
00:33:19,743 --> 00:33:21,912
.... انا اذهب لأحضر لكى زجاجة ماء, و

841
00:33:21,946 --> 00:33:26,516
اخبرينى كم زجاجة ماء ترينها فى الثلاجة ؟

842
00:33:26,550 --> 00:33:29,352
و لا واحدة. الباب يحجبها

843
00:33:29,386 --> 00:33:30,353
بالضبط

844
00:33:30,387 --> 00:33:32,322
" مما يعنى ان " آنيتا ", " سام " او " دوايت

845
00:33:32,356 --> 00:33:33,323
لم يكن بأمكانهم رؤيتها, ايضا

846
00:33:33,357 --> 00:33:34,557
.... ايا ما شاهدوه

847
00:33:34,591 --> 00:33:37,510
فهو لم يحدث فى تلك الغرفة

848
00:33:45,812 --> 00:33:48,281
حسنا, لو لم يشاهدوا جريمة
القتل الفعلية

849
00:33:48,312 --> 00:33:49,579
اذا ماذا شاهدوا ؟

850
00:33:49,613 --> 00:33:52,515
شىء حدث فى احد فنادق
افضل المسافرين الاخرى

851
00:33:52,549 --> 00:33:54,129
فى غرفة 147 اخرى

852
00:33:54,168 --> 00:33:56,336
لقد تحققنا الفروع الاخرى فى المنطقة

853
00:33:56,371 --> 00:33:57,503
منذ 3 اسابيع

854
00:33:57,537 --> 00:33:59,572
فندق افضل المسافرين فى مدينة لونغ آيلاند

855
00:33:59,606 --> 00:34:04,543
قام بتأجير طايق كامل شامل
E.H.I غرفة 147 لـ

856
00:34:04,578 --> 00:34:05,979
غرفتهم رقم 147 مطابقة

857
00:34:06,013 --> 00:34:07,781
للغرفة التى وجدنا بها ضحيتنا

858
00:34:07,815 --> 00:34:09,095
بأستثناء ان الثلاجة تتفتح بالضبط

859
00:34:09,116 --> 00:34:10,716
كما وصفها الشهود

860
00:34:10,751 --> 00:34:12,051
تفعل هناك ؟ E.H.I. ماذا كانت

861
00:34:12,086 --> 00:34:14,353
لقد اخبروا الفندق انه كان حدث للاعضاء

862
00:34:14,388 --> 00:34:16,355
لكنهم احضروا حراستهم الخاصة

863
00:34:16,390 --> 00:34:18,991
و ابعدوا طاقم الفندق عن الطابق لساعات

864
00:34:19,025 --> 00:34:20,393
هناك شىء حدث هذا اليوم

865
00:34:20,427 --> 00:34:22,194
" شىء مرتبط بمقتل " جاستن

866
00:34:22,228 --> 00:34:23,929
ان ينساه الجميع E.H.I. شىء ترغب

867
00:34:25,399 --> 00:34:26,599
لدى شىء

868
00:34:26,633 --> 00:34:28,934
لقد كنت اراجع صور المراقبة

869
00:34:28,968 --> 00:34:30,903
فى فندق افضل المسافرين
بـلونغ آيلاند

870
00:34:30,937 --> 00:34:32,938
لقد اردت ان ارى لو كان
ايا من المعترفين

871
00:34:32,972 --> 00:34:34,339
E.H.I.  حضروا حدث

872
00:34:34,373 --> 00:34:35,340
و .... ؟

873
00:34:35,374 --> 00:34:38,944
لا اشارة لهم, لكنى رأيت هذا

874
00:34:38,978 --> 00:34:42,181
هذا الضحية -
و انظروا من بصحبته -

875
00:34:42,215 --> 00:34:44,382
د. " باور " كذب علينا

876
00:34:44,417 --> 00:34:45,818
" لقد عرف " جاستن

877
00:34:45,852 --> 00:34:48,252
هل لدينا ما يكفى للحصول على مذكرة الان ؟

878
00:34:51,056 --> 00:34:52,524
! رجاءا, لا يمكنكم اخذ هذه الملفات

879
00:34:52,558 --> 00:34:54,592
حقا ؟ هذا ليس ما تقوله مذكرتى

880
00:34:54,627 --> 00:34:55,694
اين د." باور " ؟

881
00:34:55,728 --> 00:34:57,629
! لقد اخبرتكم, انه فى ستوكهولم

882
00:34:57,663 --> 00:34:59,063
اين فى ستوكهولم ؟ اى فندق ؟

883
00:34:59,097 --> 00:35:00,097
! لا اعرف

884
00:35:00,132 --> 00:35:01,232
! انه لم يترك رقم للاتصال

885
00:35:01,266 --> 00:35:02,701
محقق, لقد تعقبت الاشارة

886
00:35:02,735 --> 00:35:04,468
من محادثة الفيديو بين
" باور " و المحققة " بكيت "

887
00:35:04,502 --> 00:35:05,837
اذا اين هو فى ستوكهولم ؟

888
00:35:05,871 --> 00:35:06,971
هذا هو الامر

889
00:35:07,005 --> 00:35:08,772
الاشارة تم ارسالها خلال ستوكهولم

890
00:35:08,807 --> 00:35:11,209
لكن يبدو انه تم انشائها
من عنوان الكترونى محلى

891
00:35:11,243 --> 00:35:13,377
محلى, فى منهاتن ؟

892
00:35:13,411 --> 00:35:14,378
من داخل المبنى

893
00:35:14,412 --> 00:35:15,412
اين ؟

894
00:35:18,250 --> 00:35:20,984
! لا يمكنك الذهاب للخلف
! هذه .... هذه منطقة ممنوعة

895
00:35:21,018 --> 00:35:23,186
هذا هو

896
00:35:25,423 --> 00:35:27,991
! لا تتحرك

897
00:35:28,025 --> 00:35:30,088
اذا هذه هى ستوكهولم

898
00:35:30,895 --> 00:35:33,797
حسنا. نعم. انا اعرفه

899
00:35:33,832 --> 00:35:36,833
لكنى لا اعرف شيئا عن وفاته

900
00:35:36,868 --> 00:35:39,069
و مع هذا كنت تمزق ملفات

901
00:35:39,103 --> 00:35:42,172
... " ملفات عن " آنيتا ", " سام " , دوايت ", " مادسون

902
00:35:42,206 --> 00:35:44,040
كل الاشخاص المرتبطين بالقضية

903
00:35:44,075 --> 00:35:46,910
ماذا حدث هذا اليوم ؟
لماذا كنت هناك بصحبة " جاستن " ؟

904
00:35:46,944 --> 00:35:48,511
كل ما فعلنا هو تصوير فيلم

905
00:35:48,545 --> 00:35:49,612
فيلم ؟

906
00:35:49,646 --> 00:35:51,181
" انا لم اقتل " جاستن

907
00:35:51,215 --> 00:35:54,350
لقد قمت بأستئجاره كممثل

908
00:35:57,388 --> 00:36:01,357
لقد كان جزء من برنامج العلاج
النفسى بالصور

909
00:36:01,392 --> 00:36:04,394
لقد كنت انتظرك. تفضل بالدخول

910
00:36:04,428 --> 00:36:06,462
دعنى اجلب لك ماء

911
00:36:11,101 --> 00:36:12,667
كان يفترض بمشاهدينا

912
00:36:12,702 --> 00:36:14,469
.... ان يتصوروا مشاكلهم كشخص

913
00:36:14,504 --> 00:36:15,637
" فى هذه الحالة " جاستن

914
00:36:15,671 --> 00:36:18,007
لهذا لامته " آنيتا " على شربها

915
00:36:18,041 --> 00:36:21,010
و ... و لماذا كان هو محور
" مشاكل غضب " سام

916
00:36:21,044 --> 00:36:23,279
لقد علمتها. لقد زرعت ذاكرة

917
00:36:23,313 --> 00:36:24,513
! لا

918
00:36:24,547 --> 00:36:26,915
لا, لقد كان يفترض بالامر ان يساعدهم
على اخذ زمام السيطرة

919
00:36:26,949 --> 00:36:29,551
على مشاكلهم بقتلها حرفيا

920
00:36:29,585 --> 00:36:31,219
لقد ... لقد صورنا نسختين

921
00:36:31,253 --> 00:36:32,487
واحدة للنساء و الاخرى للرجال

922
00:36:32,522 --> 00:36:35,356
حتى ينجح العلاج النفسى
توجب علينا وضع الاهداف

923
00:36:35,391 --> 00:36:37,893
فى حالة محفزة كيميائيا

924
00:36:37,927 --> 00:36:41,596
بينما نعرض عليهم الصور
لكن الامر كان واقعى جدا

925
00:36:41,631 --> 00:36:45,133
بدأوا يعتقدوا انها تجربتهم الشخصية

926
00:36:45,167 --> 00:36:46,728
و بعدها .... بدؤا بتصديق

927
00:36:46,735 --> 00:36:47,868
انهم قتلوا " جاستن " بالفعل

928
00:36:47,903 --> 00:36:49,603
لقد اوقفنا البرنامج على الفور

929
00:36:49,638 --> 00:36:51,205
لكن الضرر وقع بالفعل

930
00:36:51,240 --> 00:36:52,974
لقد هددوا بمقاضتنا

931
00:36:53,008 --> 00:36:56,311
قالوا اننا كنا نستخدمهم كحقل تجارب

932
00:36:56,345 --> 00:36:57,578
و هو ما فعلته

933
00:36:57,612 --> 00:36:59,313
لقد حاولنا مساعدتهم

934
00:36:59,347 --> 00:37:02,583
لقد احضرناهم لجلسة اخيرة

935
00:37:02,617 --> 00:37:04,084
لـ .... تصحيح المشكلة

936
00:37:04,118 --> 00:37:05,085
و بتصحيح

937
00:37:05,119 --> 00:37:07,054
تعنى اعطائهم جرعة بروبانول

938
00:37:07,088 --> 00:37:09,557
؟ E.H.I. لينسوا انه سبق لهم ان زاروا

939
00:37:09,591 --> 00:37:12,059
لقد كنا نحاول ان نساعدهم فقط

940
00:37:12,093 --> 00:37:15,728
ألهذا ارسلت " مادسون " خلف
جاستن " ليساعده ؟ "

941
00:37:15,763 --> 00:37:18,231
" مادسون " تحدث فقط مع " جاستن "

942
00:37:18,266 --> 00:37:20,867
ليذكره بأتفاقية السرية

943
00:37:20,901 --> 00:37:23,736
التى تمنعه من التحدث عن البرنامج

944
00:37:23,771 --> 00:37:25,572
نحن لا نعرف اى شىء عن قتله

945
00:37:25,606 --> 00:37:30,177
و مع هذا تم تنظيم وفاته
لتتطابق مع الفيديو

946
00:37:30,211 --> 00:37:31,644
لماذا سنفعل هذا

947
00:37:31,679 --> 00:37:34,881
عندما كنا نحاول ان نجعل هذا يختفى ؟

948
00:37:34,915 --> 00:37:36,282
لا, لا, لا, لا, لا

949
00:37:36,316 --> 00:37:39,185
شخصا ما يستهدفنا, شخص
عرف بشأن الفيديو

950
00:37:39,219 --> 00:37:41,153
و علموا انه يمكنهم استخدامه ضدنا

951
00:37:41,188 --> 00:37:43,155
احد الاشخاص الاخرين
الذين خضعوا للتجربة

952
00:37:43,190 --> 00:37:44,323
شخص من طاقم العمل

953
00:37:46,527 --> 00:37:47,760
سأحتاج للائحة

954
00:37:47,795 --> 00:37:49,795
بكل الاشخاص الذين علموا
بخصوص هذا الفيديو

955
00:37:49,829 --> 00:37:53,099
اعمل على ان لا تخطو للاسفل
اكثر من هذا

956
00:37:53,133 --> 00:37:55,493
او ستصدمك الخلفية عندما تطير داخلة

957
00:37:55,502 --> 00:37:57,269
سجلت هذا

958
00:37:57,304 --> 00:37:58,871
" محققة " بكيت

959
00:37:58,905 --> 00:38:00,306
هل لديك اى اخبار عن قضية " جاستن " ؟

960
00:38:00,340 --> 00:38:01,374
لدينا

961
00:38:01,408 --> 00:38:04,377
نحن الان نعتقد ان " جاستن " تم قتله

962
00:38:04,411 --> 00:38:05,811
بسبب فيديو قام بتمثيله

963
00:38:05,845 --> 00:38:07,412
فيديو ؟

964
00:38:07,446 --> 00:38:09,280
لقد تم اخراجه لصالح مؤسسة
E.H.I. تدعى

965
00:38:09,315 --> 00:38:12,751
" و قد حدث انه مؤسسة " كان بوست
للانتاج هى التى اخرجته

966
00:38:12,785 --> 00:38:14,452
كان بوست ؟

967
00:38:14,487 --> 00:38:17,322
بام ", أليس هذا محل عملك اليومى ؟ "

968
00:38:17,356 --> 00:38:19,558
نعم, لكنى لا اعرف اى شىء
بخصوص فيديو

969
00:38:19,592 --> 00:38:20,692
نعتقد انك تفعلين

970
00:38:20,727 --> 00:38:22,360
وعندما رأيتى الفيديو

971
00:38:22,395 --> 00:38:23,728
رأيتى فرصة

972
00:38:23,762 --> 00:38:26,097
بام ", لقد تحققنا من بطاقة ائتمانك "

973
00:38:26,132 --> 00:38:29,000
نحن نعرف ان اشتريتى لتوك هاتف ذو ازرار

974
00:38:29,035 --> 00:38:31,002
اذا ؟

975
00:38:31,037 --> 00:38:32,870
" قبل وفاة " جاستن

976
00:38:32,905 --> 00:38:35,673
كان يراسل شخصا ما على هاتف ذو ازرار

977
00:38:35,707 --> 00:38:36,841
يفترض انه قاتله

978
00:38:36,875 --> 00:38:38,475
عندما نظرنا الى سجلات الهاتف

979
00:38:38,510 --> 00:38:41,579
كان هناك رسائل يفترض كونها
" الى " جاستن E.H.I. من

980
00:38:41,613 --> 00:38:45,449
تعرض عليه 5000 دولار ليقتنص
دوره فى هذا الفيديو

981
00:38:45,483 --> 00:38:49,053
اراهن انك اعطيتى " جاستن " هذا  الهاتف

982
00:38:49,087 --> 00:38:52,990
E.H.I. على الاغلب ابلغتيه انه شخصا من
قد مر, راغبا ان يحصل عليه

983
00:38:53,025 --> 00:38:55,325
E.H.I. لكن لم تكن
التى راسلته. لقد كان انتى

984
00:38:55,360 --> 00:38:59,163
لقد اغريتيه الى هذا الفندق
ثم قمتى بقتله

985
00:38:59,197 --> 00:39:01,065
انتظرى. هذا جنون

986
00:39:01,099 --> 00:39:02,232
جاستن " كان صديقى "

987
00:39:02,267 --> 00:39:03,400
لماذا سأفعل هذا ؟

988
00:39:03,435 --> 00:39:05,269
" لقد تحققنا من خلفيتك " بام

989
00:39:05,303 --> 00:39:07,071
احد الرجال الذين ماتوا

990
00:39:07,105 --> 00:39:10,507
فى طقس كوخ التعرق الخاص بـ
.... " كان "  آلان كلارك  E.H.I.

991
00:39:10,542 --> 00:39:11,708
اخاك

992
00:39:11,742 --> 00:39:13,710
هى الملومة E.H.I.

993
00:39:13,744 --> 00:39:15,078
لكن لم يتحمل احد الملامة

994
00:39:15,112 --> 00:39:17,914
لقد تم تقرير وفاته كحادث

995
00:39:17,949 --> 00:39:19,415
و عندما شاهدتى هذا الفيديو

996
00:39:19,450 --> 00:39:21,885
علمتى ان امامك الفرصة المثالية
للقضاء عليهم

997
00:39:21,919 --> 00:39:23,386
" لكنك علمتى انك تحتاجين " جاستن

998
00:39:23,420 --> 00:39:24,520
لأنجاح الامر

999
00:39:24,555 --> 00:39:26,590
لذا وجدتى طريقة للتقرب اليه

1000
00:39:26,624 --> 00:39:29,459
يا الهى. لهذا انضممتى لشركتنا المسرحية

1001
00:39:29,493 --> 00:39:30,593
بام " ماذا فعلتى ؟ "

1002
00:39:30,627 --> 00:39:33,028
انتى لا تفهمى

1003
00:39:33,063 --> 00:39:36,031
.... لقد توجب على فعلها
لأجل " آلان ". لأجل الاخرين

1004
00:39:36,066 --> 00:39:38,301
كان يجب ايقاف هؤلاء الوحوش

1005
00:39:38,335 --> 00:39:39,969
عن طريق قتل رجل برىء

1006
00:39:40,003 --> 00:39:44,106
جاستن " لم يكن برىء "
لقد كان واحدا منهم

1007
00:39:44,140 --> 00:39:47,309
لقد كان مجرد ممثل
تم استئجاره لليوم

1008
00:39:47,343 --> 00:39:48,711
اذا لماذا رفض التعاون معى

1009
00:39:48,745 --> 00:39:50,779
!عندما حاولت ان احدثه عن الامر ؟

1010
00:39:52,048 --> 00:39:56,384
انهم كلهم مسئولين

1011
00:39:56,419 --> 00:39:58,587
! توجب على شخص ما ان يوقفهم

1012
00:39:58,622 --> 00:40:03,125
! توجب على شخص ما ان يرى العالم حقيقتهم

1013
00:40:07,363 --> 00:40:10,798
بام " استديرى انتى رهن الاعتقال "

1014
00:40:16,506 --> 00:40:18,439
اذا كل هذا كان متعلق بالانتقام ؟

1015
00:40:18,473 --> 00:40:19,807
نعم, و لسوء الحظ

1016
00:40:19,842 --> 00:40:21,809
لقد علقتم بالمنتصف

1017
00:40:21,844 --> 00:40:23,210
ماذا عن د. " باور " ؟

1018
00:40:23,245 --> 00:40:25,680
يفعل فوريا E.H.I. تم اغلاق

1019
00:40:25,714 --> 00:40:28,650
و المباحث الفيدرالية بدأت تحقيقات موسعة

1020
00:40:28,684 --> 00:40:31,552
و الرجل ذو الفان الحمراء الذى
قام بتخديرنا ؟

1021
00:40:31,586 --> 00:40:33,621
شرطة الحدود امسكته يحاول
العبور لـكندا

1022
00:40:33,655 --> 00:40:35,122
يجرى تسليمه هنا الان

1023
00:40:35,157 --> 00:40:36,790
ما لا افهمه

1024
00:40:36,824 --> 00:40:38,825
هو ما الذى جعلنا نأتى عندما فعلنا

1025
00:40:38,860 --> 00:40:39,960
كلنا فى نفس اليوم

1026
00:40:39,994 --> 00:40:41,962
د. " هولواى " يظن انه نوع من المحفز

1027
00:40:41,996 --> 00:40:43,797
ربما قرأتم مقالة عن جريمة القتل

1028
00:40:43,831 --> 00:40:45,166
او شاهدتم شىء على التلفاز

1029
00:40:45,200 --> 00:40:47,434
نعم, لكن ايا كان, فقط انتهى الان

1030
00:40:47,469 --> 00:40:49,136
كلكم احرار بالذهاب

1031
00:40:50,838 --> 00:40:52,438
دوايت ", هل انت بخير ؟ "

1032
00:40:52,473 --> 00:40:54,307
انه ... انه لا شىء

1033
00:40:54,341 --> 00:40:56,777
لا, ماذا ؟

1034
00:40:56,811 --> 00:40:59,345
انا لم يتسنى لى الاعتراف قط

1035
00:40:59,380 --> 00:41:03,216
لو كان هذا سيشعرك بالتحسن
انا سأسمع اعترافك

1036
00:41:03,250 --> 00:41:06,186
نعم. انا ايضا. هيا سأشترى
لنا جميعا بيتزا

1037
00:41:06,220 --> 00:41:07,453
حسنا

1038
00:41:07,488 --> 00:41:10,022
اذا انا .... مشيت للغرفة 147
.... طرقت على الباب

1039
00:41:10,057 --> 00:41:12,325
لو توجب على سماع هذا
الاعتراف مرة اخرى

1040
00:41:12,359 --> 00:41:14,527
سأطلق الرصاص على شخصا ما

1041
00:41:18,965 --> 00:41:21,367
هاك شيئا صغيرا ليساعدك
على النسيان

1042
00:41:21,402 --> 00:41:23,202
" لا بأس " كاسل

1043
00:41:23,236 --> 00:41:24,970
انت تعرف ان احب الجرائم الغريبة

1044
00:41:29,042 --> 00:41:32,745
من الشيق مدى مرونة العقل البشرى

1045
00:41:32,779 --> 00:41:36,082
اعنى, كل ما اراده هؤلاء الاشخاص
هو القليل من المساعدة

1046
00:41:36,116 --> 00:41:37,556
لكن عوضا عن هذا
اصبحوا حقل تجارب

1047
00:41:37,584 --> 00:41:39,618
كل هذا لأنهم لجئوا للشخص الخاطىء
للحصول على اجوبة

1048
00:41:39,652 --> 00:41:41,486
نعم, احيانا تصعب معرفة

1049
00:41:41,521 --> 00:41:42,621
من هو الشخص الصحيح

1050
00:41:42,655 --> 00:41:44,356
بعد كل شىء, لقد استغرقك الامر 3 محاولات

1051
00:41:44,390 --> 00:41:46,458
صحيح, لكنى اكتشفت الامر

1052
00:41:46,492 --> 00:41:48,560
و انتى لم تحتاجى لتخديرى

1053
00:41:48,595 --> 00:41:51,396
كيف لك ان تعرف ما افعله بك
عندما تكون نائما

1054
00:41:52,665 --> 00:41:55,033
ايا يكن, قومى بأيقاظى المرة القادمة

1055
00:41:57,569 --> 00:41:59,003
عذرا

1056
00:42:02,808 --> 00:42:04,242
" أليكسس "

1057
00:42:05,778 --> 00:42:07,803
ماذا يحدث ؟

1058
00:42:07,858 --> 00:42:09,914
.... ابى

1059
00:42:09,956 --> 00:42:12,095
هل لى ان اعود للمنزل ؟

1060
00:42:14,576 --> 00:42:16,213
تعالى هنا

1061
00:42:20,832 --> 00:42:30,832
==  <font color=#00FF00>Menmen ترجمة</font> ==

