﻿1
00:01:19,079 --> 00:01:21,647
يارجل، هيا    
أنظر هناك

2
00:01:36,129 --> 00:01:40,432
تلعب رعاة البقر وهنود الحرب؟

3
00:01:41,167 --> 00:01:43,535
تتظاهر أنك هندي؟

4
00:01:43,537 --> 00:01:46,238
أنا لا أتظاهر 
أنا هندي 

5
00:01:46,240 --> 00:01:48,107
هذا فقط ما الأشخاص القدامى هنا يقولونه

6
00:01:48,129 --> 00:01:50,742
ليشعرون بالأهمية 

7
00:01:50,744 --> 00:01:55,114
أمسح هذا الطلاء الغبي من على وجهك

8
00:02:17,804 --> 00:02:20,305
مرحبا, يا سيدتي 

9
00:02:21,241 --> 00:02:23,675
نحن فقط نسأل
بعض السكان المحليين

10
00:02:23,717 --> 00:02:25,577
إذا كان لديهم أي معلومات
أو سمعوا

11
00:02:25,590 --> 00:02:27,712
أي شيء عن هذا الطفل    
انه من مدينة نيويورك 

12
00:02:27,808 --> 00:02:29,953
ضاع في هذا 
الطريق منذ ستة أيام 

13
00:02:29,954 --> 00:02:32,851
أخر مرة رأيناه
(على طريق (دير هيل 

14
00:02:32,853 --> 00:02:34,920
طالب في جامعة نيويورك 

15
00:02:35,889 --> 00:02:38,624
اتصلت بالشرطة
العام الماضي بوجود أقتحام 

16
00:02:38,626 --> 00:02:40,859
استغرق منهم يومين 
لإرسال شخص ما 

17
00:02:40,861 --> 00:02:44,630
ولكن بعض الأطفال الأغنياء
يفتقدون,فأنكم لا تضيعون

18
00:02:44,632 --> 00:02:46,765
ثانية بالبحث عنه

19
00:02:46,767 --> 00:02:48,534
 مساء رائع 

20
00:02:48,536 --> 00:02:51,336
شكرا لك

21
00:04:23,830 --> 00:04:27,432
أخرجي

22
00:04:29,302 --> 00:04:31,703
أين هو؟

23
00:04:33,006 --> 00:04:34,873
قلت" أين هو "؟

24
00:04:34,875 --> 00:04:36,575
أنا أغرقته في
البحيرة, حسنا؟

25
00:04:36,577 --> 00:04:37,609
لا أحد سوف يعثر عليه 

26
00:04:37,611 --> 00:04:39,378
حتى لو بحثوا هناك

27
00:04:39,380 --> 00:04:42,414
 لا يعرفون حتى اسمي 

28
00:04:47,987 --> 00:04:51,390
رجال الشرطة كانوا هنا؟ -
لا -

29
00:04:51,392 --> 00:04:53,592
هل قتلته في المنزل؟

30
00:04:53,594 --> 00:04:54,860
كان حادثا 

31
00:04:54,862 --> 00:04:55,961
لا يهمني ماذا كان 

32
00:04:56,010 --> 00:04:59,564
هل فعلتها في المنزل؟

33
00:04:59,566 --> 00:05:00,766
نعم 

34
00:05:00,768 --> 00:05:03,302
اذهب إلى المتجر
وأشتري بعض من المبيض

35
00:05:03,304 --> 00:05:07,932
وأفركه في المكان بالأسفل, مايك, حسنا؟

36
00:05:09,842 --> 00:05:11,843
والدي أرسلني 

37
00:05:11,845 --> 00:05:14,846
أنا أريد البقاء هنا لفترة 

38
00:05:15,421 --> 00:05:45,488
<font color=#ffff00>' مسلسل ' الطريق الأحمر</font>
<font color=#ffff00> | الموسم الأول الحلقة الأولي | </font>
<font color=#00ff00>Translated by Jo Oo & KhaLeD OrFhLe </font>
WwW.EGFire.CoM


38
00:05:55,421 --> 00:05:56,488
لماذا تفعلين هذا؟

39
00:05:56,490 --> 00:05:58,523
لا يمكنك التحدث معي بهذه الطريقة

40
00:05:58,525 --> 00:06:01,460
أذهب لجلب السيارة, الآن

41
00:06:01,462 --> 00:06:03,395
الآن

42
00:06:13,406 --> 00:06:15,574
مالذي يجري؟

43
00:06:19,011 --> 00:06:21,980
(وجدت هذا في جيب (راشيل 

44
00:06:37,230 --> 00:06:38,964
حسنا,اذا أكتشف بأنّكي ما زلتي ترىين

45
00:06:38,966 --> 00:06:42,100
ذلك الطفل الهندي سيكون لدينا مشكلة 

46
00:06:42,102 --> 00:06:47,005
لدينا الكثير من الكلام
في وقت لاحق, أنت و أنا, حسنا؟

47
00:06:48,876 --> 00:06:51,676
ماذا
هل سمعتيني؟

48
00:06:51,678 --> 00:06:54,112
مرحبا,,مرحبا؟

49
00:06:58,518 --> 00:07:03,155
جونير), تريد ساندويش؟)

50
00:07:03,157 --> 00:07:05,424
يمكنك ان تصنعهم بنفسك 

51
00:07:05,426 --> 00:07:06,725
أنا لست جائعا 

52
00:07:06,727 --> 00:07:09,372
انها ليست عطلة, كما تعلم
من المفترض أن تكون معاقب 

53
00:07:10,464 --> 00:07:13,165
نعم, حسنا, الرجل
الذي ضربته لم يفقد الوعي 

54
00:07:13,167 --> 00:07:16,868
نعم, حسنا    
وأنت تعرف لماذا 

55
00:07:20,139 --> 00:07:23,041
أنت حقا تحب هذه الفتاة؟

56
00:07:23,043 --> 00:07:26,545
نعم 

57
00:07:27,647 --> 00:07:30,182
الآن, من هذا؟

58
00:07:45,866 --> 00:07:48,200
(قال لي عمك (ماك
أنه رائاك مع الأسرى

59
00:07:48,202 --> 00:07:51,069
أنا لم أصدقه 

60
00:07:57,076 --> 00:07:59,711
يمكنني عناقك؟

61
00:08:08,788 --> 00:08:09,754
(اه, هذا (جونير 

62
00:08:09,756 --> 00:08:11,122
(جونير) , وهذا (فيليب كوبس )

63
00:08:11,124 --> 00:08:13,058
انه واحد من أولادي 

64
00:08:13,060 --> 00:08:15,660
مرحبا
أنا لست واحدا من أولادها 

65
00:08:15,662 --> 00:08:19,097
أنا ابنها    
الابن الوحيد 

66
00:08:19,099 --> 00:08:21,233
حقا؟

67
00:08:22,068 --> 00:08:26,204
لا يمكنك البقاء هنا 
أنا لا أبحث عن بيت

68
00:08:29,809 --> 00:08:32,043
كنت أعيش في هذا البيت 

69
00:08:32,045 --> 00:08:34,679
بدون مزاح؟
نعم 

70
00:08:34,681 --> 00:08:36,715
كان ذلك منذ زمن طويل 

71
00:08:36,717 --> 00:08:40,285
يجب أن أذهب

72
00:08:40,287 --> 00:08:42,654
وداعا 

73
00:09:17,056 --> 00:09:19,057
ماما

74
00:09:20,326 --> 00:09:23,128
ماما, أين أنتي؟

75
00:09:27,967 --> 00:09:30,802
اليوم الشرطة و المتطوعين بدأو بالبحث

76
00:09:30,804 --> 00:09:32,070
(في غابة (دينيس برادلي

77
00:09:32,072 --> 00:09:35,840
طالب في جامعة نيويورك
 ذكر أنها فقد منذ ستة أيام 

78
00:09:35,842 --> 00:09:38,209
سائق سيارة أجرة في نيويورك
جاء في هذا الصباح

79
00:09:38,211 --> 00:09:41,713
(وقال أنه قاد (برادلي
إلى امتداد الطريق

80
00:09:41,715 --> 00:09:43,248
(في جبل (لنب

81
00:09:43,250 --> 00:09:44,783
الآن, الشرطة المحلية يسألون,

82
00:09:44,785 --> 00:09:47,752
(إذا كان لديك أي معلومات عن (برادلي

83
00:09:47,754 --> 00:09:49,888
أرجوك أتصل على الفور 

84
00:09:56,829 --> 00:09:59,965
مرحبا, صديقي, ماذا تفعل؟

85
00:09:59,967 --> 00:10:03,268
مهلا مهلا مهلا مهلا مهلا
أبقى على الأرض

86
00:10:05,304 --> 00:10:09,307
مهلا مهلا مهلا مهلا مهلا
أظهر الجرح,,هيا 

87
00:10:12,178 --> 00:10:13,111
لا تأكل ذلك 

88
00:10:13,113 --> 00:10:16,381
هل تعتقدين حقا
الطين سيئ للطفل؟

89
00:10:16,383 --> 00:10:18,617
 بيلي) قال انه سينظف)
 الفناء الخلفي بالخارج 

90
00:10:18,619 --> 00:10:21,720
نعم, حسنا,(بيلي) احمق,
يمكنه تقبيل مؤخرتي 

91
00:10:21,722 --> 00:10:22,654
هنا, حركي تلك الاشياء 

92
00:10:22,656 --> 00:10:26,191
(اعتراف (الكونغرس
أنه جمد لفترة طويلة جدا 

93
00:10:26,193 --> 00:10:28,893
أخي ليس أفضل رئيس حصلنا عليه

94
00:10:28,895 --> 00:10:32,330
لكنه جيد على شاشة التلفزيون 
حسنا

95
00:10:32,332 --> 00:10:35,967
تعتقدين أنه سيعرفونه بهذه القرية؟

96
00:10:44,076 --> 00:10:47,312
مرحبا,مرحبا؟

97
00:10:47,314 --> 00:10:49,014
"مرحبا," قلت 
أخبري ابنك

98
00:10:49,016 --> 00:10:51,716
من هو
ليترك ابنتي وحدها 

99
00:10:51,718 --> 00:10:54,786
أنتي تسمعني؟
من معي,مرحبا؟

100
00:10:54,788 --> 00:11:00,058
هل تفهمين ذلك,
أو يجب أن ابسطها لكي؟

101
00:11:00,060 --> 00:11:01,793
سوف يصبح في ورطة 

102
00:11:01,795 --> 00:11:04,229
زوجي هو ضابط شرطة

103
00:11:04,231 --> 00:11:06,297
وانه لا يريد ذلك بأن يحدث 

104
00:11:06,299 --> 00:11:07,365
أنا آسف    
أنا, أنا آسف 

105
00:11:07,367 --> 00:11:09,300
أنا لا أعرف من أنتي
أو ما تتكلمين عنه    

106
00:11:09,302 --> 00:11:12,871
لا ,,لا تتحدثي

107
00:11:12,873 --> 00:11:15,173
لا تتحدثي 

108
00:11:40,266 --> 00:11:42,767
أنا أحب أفضل
عندما أمي تشرب 

109
00:11:42,769 --> 00:11:45,970
على الأقل يمكنني
فعل ذلك متى ما أراد 

110
00:11:45,972 --> 00:11:48,973
الآن بعد ما شفيت, انها    

111
00:11:48,975 --> 00:11:51,910
منزعجة مني

112
00:11:52,411 --> 00:11:54,979
هل قلقت من قبل
بأن تقابل والديك؟

113
00:11:54,981 --> 00:11:56,815
أنا,لم
ألتقي والداي

114
00:11:56,817 --> 00:12:00,885
 أنا لا أعرف ذلك, إذا فعلت ذلك 

115
00:12:26,412 --> 00:12:32,217
والدي مرة من الأيام قام بحمل أمي
طول الطريق من المدرسة إلى البيت 

116
00:12:33,519 --> 00:12:34,486
لماذا؟

117
00:12:34,488 --> 00:12:39,958
اسكت ,,لا أعرف لماذا    
انها رومانسية 

118
00:12:42,294 --> 00:12:44,829
أفترض 

119
00:12:46,132 --> 00:12:49,367
 تعتقد أنك يمكن أن
تحملني هذا الحد؟

120
00:12:54,373 --> 00:12:57,208


121
00:12:57,210 --> 00:12:59,844
أنا لا أعرف    
ماذا عن ذلك؟

122
00:12:59,846 --> 00:13:02,147
أوه,أنا أحب ذلك 

123
00:13:02,149 --> 00:13:04,816
نعم؟
نعم 

124
00:13:08,766 --> 00:13:11,101
(هارولد)
نعم؟

125
00:13:11,103 --> 00:13:13,770
تعال إلى هنا لثانية 

126
00:13:20,177 --> 00:13:24,280
ما الأمر؟ وجد الباحثين
هذه في الغابة 

127
00:13:24,682 --> 00:13:28,551
هذا شقيق (جون), و
أليس كذلك؟

128
00:13:28,553 --> 00:13:30,253
قلت للمحققين
أن عمرها عشرين سنة

129
00:13:30,255 --> 00:13:32,689
انه ليس لديها شيء لتفعله
مع طفل الكلية المفقود 

130
00:13:32,691 --> 00:13:35,592
يريدون أن يبقوه الأدلة 

131
00:13:42,900 --> 00:13:46,536
جان لا يجب أن يعرف ذلك 

132
00:13:52,243 --> 00:13:56,412
لا تقلق, أيها الطفل    
أنا أساندك

133
00:14:22,373 --> 00:14:23,640
يا أبي؟

134
00:14:23,642 --> 00:14:26,276
هل يمكنني الدخول؟
نعم

135
00:14:26,278 --> 00:14:28,444
ليس عليكي أن تسألي,,أدخلي

136
00:14:28,446 --> 00:14:29,646
حسنا, هل أنت مشغول؟

137
00:14:29,648 --> 00:14:31,281
هل تريد مني أن
أعود في وقت لاحق؟

138
00:14:31,283 --> 00:14:32,515
أنا أبوك, حسنا؟

139
00:14:32,517 --> 00:14:34,817
توقفي ولا تكوني مهذبة جدا    
تجعليني مجنون 

140
00:14:34,819 --> 00:14:36,819
هيا 

141
00:14:40,624 --> 00:14:42,759
صنعت لك واحد آخر 

142
00:14:42,761 --> 00:14:44,928


143
00:14:48,599 --> 00:14:50,333
هل هذا أنا؟
نعم 

144
00:14:50,335 --> 00:14:52,635
واقف مثل الحارس؟

145
00:14:52,637 --> 00:14:54,204
أنا أحب ذلك 

146
00:14:54,206 --> 00:14:56,573
جيد 

147
00:14:56,575 --> 00:14:57,907
ما الأمر؟

148
00:14:57,909 --> 00:15:00,210
هل هذه
غرفتك الآن؟

149
00:15:00,212 --> 00:15:02,946
أعني, أنت هنا
منذ ثلاثة أسابيع 

150
00:15:02,948 --> 00:15:05,248
قالت أمي انها تريد البقاء في
غرفة الضيوف 

151
00:15:05,250 --> 00:15:07,750
نعم, نعم, حسنا, انها على حق 

152
00:15:07,752 --> 00:15:09,552
أنها غرفة الضيوف 

153
00:15:09,645 --> 00:15:10,820
شرحنا هذا لكي 

154
00:15:10,839 --> 00:15:14,407
أمك لديها صعوبة في النوم هنا
لتحصل على الهدوء

155
00:15:14,893 --> 00:15:17,360
ستعود إلى هنا في وقت قريب 

156
00:15:17,362 --> 00:15:22,432
حسنا, يا رفاق
لن تتطلقوا؟

157
00:15:22,434 --> 00:15:25,668
لا

158
00:15:28,939 --> 00:15:31,841
هذا لن يحدث

159
00:15:31,843 --> 00:15:34,978
حسنا؟

160
00:15:34,980 --> 00:15:37,747
حسنا

161
00:15:37,749 --> 00:15:39,983
لا تقلقي

162
00:15:41,785 --> 00:15:44,721
حسنا, حركي رأسك 

163
00:15:46,757 --> 00:15:50,026
لماذا تشاهد هذا؟أنا أحبه 

164
00:15:50,028 --> 00:15:51,594
حتى لو كسرت ظهرك؟

165
00:15:51,596 --> 00:15:54,864
"خصوصا "لأنني كسرت ظهري

166
00:16:22,559 --> 00:16:24,827
انه هناك 

167
00:16:33,070 --> 00:16:35,638
مرحبا, ماذا حدث, رفيق؟

168
00:16:35,640 --> 00:16:39,642
مرحبا, ما الذي حدث؟
مرحبا

169
00:16:39,644 --> 00:16:41,611
كم كلب قتلت
عليك أن تقرر

170
00:16:41,613 --> 00:16:43,780
لكي لا تستطيع البقاء وتراه؟
ليس كلبي

171
00:16:43,782 --> 00:16:46,049
أنا أشاهد شخص ما, حسنا؟

172
00:16:46,051 --> 00:16:47,417
مهلا, لنخرج من هنا, حسنا؟

173
00:16:47,419 --> 00:16:50,019
ليس عليك التجول في
بيتي ,دعنا نذهب 

174
00:16:50,854 --> 00:16:53,690
هي,,يا رجل 

175
00:16:58,996 --> 00:17:02,832
تبدو جيدة    
تبدو جيدة 

176
00:17:02,834 --> 00:17:04,734
مايك) أغرق الجثة في البحيرة )

177
00:17:04,736 --> 00:17:06,336
لن يبحثوا هناك

178
00:17:06,338 --> 00:17:08,638
مثل ما قلته,,لن يحصلوا عليه
هذا كل ما لدي 

179
00:17:09,774 --> 00:17:11,808
سوف تدور عليه

180
00:17:11,810 --> 00:17:16,713
نعم, قلت لك 
ماذا عن (مايك)؟

181
00:17:18,582 --> 00:17:22,819
ماذا عن (مايك)؟
ماذا عنه؟

182
00:17:24,488 --> 00:17:25,521
(أنا لن أقتل (مايك

183
00:17:25,544 --> 00:17:27,690
هذا مضحك, كيف 
العقل سيقفز الأن ويقتله 

184
00:17:27,784 --> 00:17:30,426
أنا لم  أقل هذا    
قصدت,انت تعرف    

185
00:17:30,428 --> 00:17:33,996
أبقيه على الخط
هذا ما أفعله 

186
00:17:33,998 --> 00:17:35,932
في أقرب وقت رجال الشرطة
 تتوقف عن البحث عن الطفل

187
00:17:35,934 --> 00:17:40,103
سآدخلك مرة أخرى
في مجال الأعمال التجارية, نعم؟

188
00:17:40,105 --> 00:17:41,904
(أن (كولونيا 

189
00:17:41,906 --> 00:17:44,407
لا أفترض أنه يجب
وضع حد لهم 

190
00:17:44,409 --> 00:17:46,075
هل قال أحد لك هذا؟

191
00:17:46,077 --> 00:17:49,045
لا

192
00:17:49,047 --> 00:17:52,515
أنت تعلم, يمكن أن تكون
أكثر من ذلك بقليل كريما 

193
00:17:53,551 --> 00:17:56,650
مهلا, هل تتذكر آخر مرة كانوا
يبحثون عن شخص ما في تلك الغابة؟

194
00:17:56,721 --> 00:17:59,856
مدينة كاملة من البول تريد شنقك حتى الجحيم 

195
00:18:01,058 --> 00:18:02,425
هل يساعدك هذا على الخروج؟

196
00:18:02,427 --> 00:18:05,494
أنا هنا مرة أخرى 
لأعطيك طرق لكسب بعض المال

197
00:18:05,530 --> 00:18:08,097
في حين بقية العالم
تحاول طرد

198
00:18:08,104 --> 00:18:10,650
مؤخرتك لتضعها
أسفل المرحاض 

199
00:18:11,736 --> 00:18:15,104
يجب أن تقبل أقدامي 

200
00:18:15,106 --> 00:18:16,873
أنت لا تحب الكولونيا الخاصة بي
هذا سيئة للغاية

201
00:18:16,875 --> 00:18:19,976
فقط قم بعلق قضيبي
وستشم الكولونيا الخاصة بي
 


202
00:18:19,978 --> 00:18:22,945
وأنا لا أقول شئ عن المبلغ


203
00:18:22,947 --> 00:18:27,617
الآن أنت تحاول عبور 
حشوة هذا الضوء من جديد

204
00:18:28,887 --> 00:18:32,755
... انا سأبحث عن شخصٍ أخر


205
00:18:32,757 --> 00:18:36,526
عاجلا أم أجلا، كما تعلم


206
00:18:39,430 --> 00:18:41,697
أخرج من هُنا


207
00:18:48,039 --> 00:18:50,807
لا أستطيع التحمُل 
عندما تتكلم معي بهذه الطريقة

208
00:18:50,809 --> 00:18:53,910
... إجيبي علي السؤال
(لقد تكلمت لمنزل (جيني


209
00:18:53,912 --> 00:18:55,011
لقد قالت أنك لم تكُن موجود


210
00:18:55,013 --> 00:18:58,648
مــهـــلاً -
أريد أن أسمع ذلك -

211
00:18:58,650 --> 00:19:01,717
ماذا يحدُث بحق الجحيم؟


212
00:19:03,754 --> 00:19:05,788
مرحباً

213
00:19:12,196 --> 00:19:13,563
ماذا يحدُث؟

214
00:19:13,565 --> 00:19:15,665
عُد إلى سريرك

215
00:19:15,667 --> 00:19:17,667
عزيزتي، لماذا لا نتحدث إليها في الصباح؟


216
00:19:17,669 --> 00:19:19,869
... أنا أتحدث معها الان
(لا بأس، (هارولد



217
00:19:19,871 --> 00:19:22,772
أنا أتولي الأمر

218
00:19:24,975 --> 00:19:28,044
لا بأس

219
00:19:28,046 --> 00:19:30,813
حسناً

220
00:19:43,495 --> 00:19:46,028
أريدكم أن تصغوا إلي


221
00:19:46,030 --> 00:19:49,699
حسناً، أحتاجكم أن تفهموا شيئاً


222
00:19:49,701 --> 00:19:53,736
كيت)، أعلم إنكِ يقظة)
أنتِ بحاجة لسماع ذلك أيضاً


223
00:19:58,141 --> 00:20:01,944
... تعلمون بغرق أخي


224
00:20:01,946 --> 00:20:04,981
لكنه لم يكن في حاجة لذلك


225
00:20:05,682 --> 00:20:10,052
ولد كنت أعرفه
... حصلت له على المخدرات فاسدة


226
00:20:12,756 --> 00:20:15,091
... وتركته يذهب للسباحة في البحيرة


227
00:20:15,093 --> 00:20:19,562
... وفقط شاهدت
شاهدته يغرق


228
00:20:22,232 --> 00:20:25,101
تركته يموت

229
00:20:28,772 --> 00:20:31,974
أريدكم أن تفكروا في ذلك


230
00:21:07,611 --> 00:21:10,947
هل كُنت هُنا من قَبل؟ -
لا -


231
00:21:18,221 --> 00:21:20,990
أخبرني أن أزوره


232
00:21:29,900 --> 00:21:32,368
مرحباً، ما الأخبار؟


233
00:21:35,038 --> 00:21:36,305
أعلم أن هذا يحتاج أسئلة كثيرة


234
00:21:36,364 --> 00:21:39,976
لكننا بحاجة لمكان 
لنبقي به بِضع أيام


235
00:21:42,145 --> 00:21:46,282
عزيزتي، أنتِ تبدو مألوفة جداً لي


236
00:21:46,284 --> 00:21:49,018
من تشبهي؟


237
00:21:49,020 --> 00:21:53,289
لَستُ أشبه أي شخص مشهور


238
00:22:04,868 --> 00:22:07,269
نعم، تستطيعوا البقاء هُنا


239
00:22:07,271 --> 00:22:10,306
غُرفِتي محظورة بالمناسبة


240
00:22:11,375 --> 00:22:14,310
أنا وصديقي (ميك) سنذهب للتنزه


241
00:22:14,312 --> 00:22:16,145
هل تُريد أن تأتوا معي،(جونيور)؟


242
00:22:16,147 --> 00:22:18,247
إظهر بعض الطرق لصديقتك


243
00:22:18,249 --> 00:22:20,816
هل تُريدي؟

244
00:22:20,818 --> 00:22:22,385
نعم

245
00:22:22,387 --> 00:22:24,053
توقف عن محاولة التصرف كأني خائفة


246
00:22:24,055 --> 00:22:26,789
لا تُحرجني أمام عَمَك


247
00:22:26,791 --> 00:22:30,660
أنا شقيقُه

248
00:22:30,662 --> 00:22:33,396
هيا

249
00:22:35,732 --> 00:22:37,967
هيا

250
00:22:49,680 --> 00:22:52,381
المكان جميل هُنا -
تعودت علي هذا المكان -


251
00:22:52,383 --> 00:22:56,152
إذاً إنه ليس جميل
لأنك تعودت علي هذا المكان


252
00:22:56,154 --> 00:22:58,888
جميلة كثيراً

253
00:22:58,890 --> 00:23:01,724
أنت تعرِف أين نذهب، صحيح؟


254
00:23:01,726 --> 00:23:05,428
هذا الرجل لم يضل الطريق هنا؟


255
00:23:20,410 --> 00:23:22,912
ما رائيك؟ -
مُبهر -

256
00:23:22,914 --> 00:23:25,881
رائع جداً، أليس كذلك؟


257
00:23:25,883 --> 00:23:29,952
لا تصرخي
ربما ينهار السقف


258
00:23:30,921 --> 00:23:33,222
هيا

259
00:23:37,127 --> 00:23:40,463
هذا هو المكان الذي سنحفظ به كل شيء


260
00:23:40,465 --> 00:23:44,266
تستطيع أن تأتي إلي هنا بدوني


261
00:23:44,268 --> 00:23:46,302
سأنتبه على طريقة للخروج


262
00:23:46,304 --> 00:23:51,373
(إنتبه الآن، (ميك
أريدك أن تعيش


263
00:23:55,112 --> 00:23:56,979
تعودت أن أاتي إلي هنا
عندما كُنت في المدرسة الثانوية


264
00:23:57,059 --> 00:24:01,695
كان هذا مكاني نوعاً ما


265
00:24:01,697 --> 00:24:03,864
كان الكثير من الذكريات هنا


266
00:24:03,866 --> 00:24:05,733
ميك)، هل أحضرت مِصباح؟)


267
00:24:05,735 --> 00:24:09,703
... نعم
كثير من الذكريات


268
00:24:11,440 --> 00:24:13,574
WwW.EGFire.CoM


269
00:24:14,676 --> 00:24:19,013
... ها قد بدأنا
(إستمتع بعيد ميلاد سعيد، (جونيور


270
00:24:19,015 --> 00:24:21,749
رائع

271
00:24:26,923 --> 00:24:29,924
أبعِد هذا

272
00:24:29,952 --> 00:24:31,117
(انها مُجرَد بُندقية هواء، (ميك


273
00:24:31,119 --> 00:24:36,156
بالله عليك، إبتعد عني
أبتعد عني يا رجل


274
00:24:36,924 --> 00:24:38,959
يجب أن تعتقدوا جميعاً إني قاتل


275
00:24:38,961 --> 00:24:43,029
أعتقد أني سأشغل هذا وأعطيه لـ (ميكي) هنا 


276
00:24:46,265 --> 00:24:50,344
هل أستطيع أن أجرب هذا؟ -
هل تُريدِ أن تُجربي هذا؟


277
00:24:51,504 --> 00:24:53,037
نعم

278
00:24:53,039 --> 00:24:56,207
تعالِ إلي هُنا وخُذِ راحتك


279
00:24:59,456 --> 00:25:01,924
حسناً، سأذهب الآن


280
00:25:26,850 --> 00:25:29,552
جين)؟)

281
00:25:32,689 --> 00:25:35,090
جين)؟)

282
00:25:44,968 --> 00:25:48,938
لقد كُنت أتصل بكِ طوال اليوم
أين كنتِ؟



283
00:25:55,111 --> 00:25:58,581
هل هذا الشئ بسبب (راشيل)؟


284
00:25:58,583 --> 00:26:01,617
إنها تفعل ما كُنت أفعلُه


285
00:26:01,619 --> 00:26:05,054
إنه نفس كل شئ
فقط أريد أن يتوقف ذلك


286
00:26:06,590 --> 00:26:10,259
هاتِفتَها ولم تُجيب


287
00:26:10,261 --> 00:26:11,961
لقد هاتفتني مُنذ نُصف ساعة


288
00:26:11,963 --> 00:26:16,265
إنها ذاهبة إلي السينما
مع (لورا)، إنها بخير


289
00:26:16,267 --> 00:26:19,802
إنها بخير


290
00:26:19,804 --> 00:26:22,171
حسناً؟

291
00:26:55,705 --> 00:26:59,041
أنا معتقة الليل


292
00:27:01,157 --> 00:27:04,826
أنا أاتي هُنا
كل يوم منذ أن وضعته هنا


293
00:27:04,828 --> 00:27:06,862
تأكد من إنه لن يَغتسِل


294
00:27:06,900 --> 00:27:08,900
لقد ذَهـــــــــب


295
00:27:08,902 --> 00:27:11,536
حسناً، أنا أراه
أنت في مُشكِلة يا سيد


296
00:27:11,538 --> 00:27:15,473
أنت في مُشكِلة -
حسناً -


297
00:27:15,475 --> 00:27:17,642
لنذهب

298
00:27:23,549 --> 00:27:25,984


299
00:27:27,888 --> 00:27:31,756
أنا لن أذهب لهُناك
الجو بارد هنا



300
00:27:31,758 --> 00:27:35,160
أنا لم أجمِد مؤخرتي


301
00:27:41,467 --> 00:27:44,169
ماذا تفعلِ؟

302
00:28:07,126 --> 00:28:09,594
يا إللهي، الجو مُتجمد


303
00:28:09,596 --> 00:28:11,796


304
00:28:17,937 --> 00:28:19,704
هل أنت بخير؟

305
00:28:24,577 --> 00:28:26,678
إسبح

306
00:28:29,148 --> 00:28:31,983
إترُكني -
إبتعد عنها يا رجل -


307
00:28:31,985 --> 00:28:33,785
يجب أن تتوقف


308
00:28:33,787 --> 00:28:35,053
يااللهي


309
00:28:35,055 --> 00:28:36,254
أتركني -
أتركها -


310
00:28:36,256 --> 00:28:38,256
إبتعد عني -
إبتعد عنها -


311
00:28:38,258 --> 00:28:40,525
إبتعد

312
00:28:50,836 --> 00:28:53,071
توقف، دعه


313
00:28:53,073 --> 00:28:54,939
جونيور -
أتركه

314
00:28:54,941 --> 00:28:57,742
أتركه، أنت تؤذيه


315
00:28:57,827 --> 00:28:59,660
أتركه

316
00:29:08,003 --> 00:29:10,605
هل أنت بخير؟

317
00:30:08,892 --> 00:30:12,028
(جين)
(جين)

318
00:30:13,110 --> 00:30:17,047
هل أخبرتك والدتِك أين ستذهب؟


319
00:30:17,542 --> 00:30:20,710
هل عادت (راشيل) من السينما؟


320
00:30:20,712 --> 00:30:22,712
.. إنها مع
(انها مع (جونيور
 

321
00:30:22,714 --> 00:30:27,116
ماذا؟
ربما في محطة السيارات القديمة 

322
00:30:27,118 --> 00:30:30,386
والدتك لم تقل
لكي الى أين هي ذاهبة

323
00:30:30,388 --> 00:30:32,755
لا
لا؟

324
00:30:36,494 --> 00:30:39,195
أبي؟

325
00:31:20,303 --> 00:31:24,807
 ماذا بحق الجحيم؟

326
00:31:28,812 --> 00:31:30,613
يا ألهي
ماري), لديها بندقية)

327
00:31:30,615 --> 00:31:33,783
أغلقي الستائر
أبتعدي عن النافذة 

328
00:31:39,189 --> 00:31:41,090
(راشيل)

329
00:31:41,092 --> 00:31:42,191
(راشيل),,(راشيل)

330
00:31:42,193 --> 00:31:44,060
ماك), شخص ما واقف امام بابي )

331
00:31:44,062 --> 00:31:46,762
أنا لا أعرف    
أمراة بيضاء مجنونة

332
00:31:46,764 --> 00:31:49,231
(راشيل)

333
00:31:50,567 --> 00:31:54,703
(راشيل),,(راشيل)
تعالي الى هنا فقط

334
00:31:54,705 --> 00:31:59,809
أنها ليست هنا ,أذهبي بعيدا
راشيل),,أخرجي)

335
00:32:00,677 --> 00:32:03,079
أنها ليست هنا

336
00:32:27,975 --> 00:32:29,643
يا رفاق

337
00:32:29,936 --> 00:32:31,802
أنا فقط أريد أن أسألكم
يارفاق بعض الأسئلة    

338
00:32:31,862 --> 00:32:33,537
مهلا, لا,,مهلا مهلا

339
00:32:33,539 --> 00:32:36,206
مهلا, مهلا,,توقفي

340
00:32:38,343 --> 00:32:40,244
لا تركض

341
00:32:40,313 --> 00:32:41,746
(أنا أبحث عن (راشيل جنسن 

342
00:32:41,748 --> 00:32:44,482
حسنا, لقد خرجت 
(مع (جونير فانديفان 

343
00:32:44,484 --> 00:32:46,350
هل تعرفه؟

344
00:32:46,352 --> 00:32:51,122
أجبني
هل تعرفه؟

345
00:32:58,597 --> 00:33:01,298
يا ألهي في السماء

346
00:34:20,096 --> 00:34:21,130
جان)؟)

347
00:34:21,474 --> 00:34:24,041
جان), سلاحي مفقود )
مهلا, أين مسدسي؟

348
00:34:24,043 --> 00:34:26,577
أين سلاحي؟
أبتعد عني,,لا

349
00:34:26,579 --> 00:34:28,612
هل تعرفين ماذا يعني هذا, (جان)؟

350
00:34:28,614 --> 00:34:31,949
ظهر حيوان بوجهي

351
00:34:35,553 --> 00:34:37,755
حيوان,, ماذا؟

352
00:34:37,757 --> 00:34:39,390
ماذا تقصدين, بأنه حيوان؟

353
00:34:39,392 --> 00:34:41,859
والدتي قالت لي أنه
ذاهب الى البيت

354
00:34:41,861 --> 00:34:43,961
كانت تتأرجح بين زراعيه

355
00:34:43,963 --> 00:34:46,563
(ماذا,(جان
 ما الذي تتحدثيين عنه؟

356
00:34:46,565 --> 00:34:50,100
راشيل) لن تعود )
هل تعرفين أين هي؟

357
00:34:50,102 --> 00:34:52,069
جان), أين هي؟)
قلت لك

358
00:34:52,071 --> 00:34:56,173
وأنت لم تفعل أي شيء    
قلت لك وقلت لك

359
00:34:56,175 --> 00:34:58,609
قلت لك
حسنا, حسنا, حسنا

360
00:34:58,611 --> 00:35:01,545
وأنت لم تفعل أي شيء

361
00:35:01,547 --> 00:35:04,715


362
00:35:10,054 --> 00:35:11,922
أنا آسف,,أنا آسف 

363
00:35:11,924 --> 00:35:15,125
لا بأس,,لا بأس 

364
00:35:19,097 --> 00:35:22,666
 أبي؟
ماذا؟

365
00:35:22,668 --> 00:35:25,936
راشيل)أرسل لي هذا )

366
00:35:35,547 --> 00:35:39,850
لا بأس 
سأذهب للحصول عليها 

367
00:35:53,498 --> 00:35:55,933
عفوا 

368
00:35:56,134 --> 00:36:00,037
ماذا حدث؟
ضرب طفل بسيارة

369
00:36:24,195 --> 00:36:26,697
سيدتي؟

370
00:36:29,701 --> 00:36:34,104
مرحبا,مساء الخير
هل هذا منزل (جونيور)؟

371
00:36:35,073 --> 00:36:37,007
ماذا تريد؟

372
00:36:37,009 --> 00:36:42,012
أنا بحاجة لمساعدتك    
أنا أبحث عن ابنتي 

373
00:36:42,213 --> 00:36:44,781
زوجتك كانت هنا
بالفعل,أيها ضابط 

374
00:36:44,783 --> 00:36:47,885
تتصرف بجنون, معها بندقية 

375
00:36:50,889 --> 00:36:54,224
 أنا آسف    

376
00:36:54,226 --> 00:36:56,527
انظري, هل ابنك هنا؟
ليس هنا 

377
00:36:56,529 --> 00:36:58,128
يجب أن تذهب 
يجب أن تذهب 

378
00:36:58,130 --> 00:36:59,930
سيدتي, أنا بحاجة لأتكلم مع ابنك

379
00:36:59,932 --> 00:37:02,733
حسنا فقط أفتحي الباب؟

380
00:37:47,712 --> 00:37:50,147
هناك مكان واحد يمكننا أن نبحث به 

381
00:37:50,149 --> 00:37:53,850
أذا لم تكن هناك 
لا أستطيع مساعدتك 

382
00:38:12,804 --> 00:38:14,390
راشيل)؟)

383
00:38:17,732 --> 00:38:20,768
راشيل)؟)

384
00:38:20,770 --> 00:38:23,537
حبيبتي؟

385
00:38:30,852 --> 00:38:35,957
إذا أقتربت منها مرة أخرى, سأقتلك 

386
00:39:15,795 --> 00:39:18,763
أضافت رقم الى هذا الرقم

387
00:39:51,631 --> 00:39:55,867
مرحبا؟
هل انت (هارولد جنسن)؟

388
00:39:55,869 --> 00:40:00,739
نعم, من الذي يسأل؟
(معك( فيليب كوبس 

389
00:40:02,775 --> 00:40:05,210
أنا لست متأكد أنك تتذكرنني 

390
00:40:05,212 --> 00:40:07,913
ذهبنا إلى المدرسة الثانوية    
نعم,أتذكرك 

391
00:40:07,915 --> 00:40:11,816
حسنا, هذا جيد    
أنا أتذكرك أيضا

392
00:40:11,818 --> 00:40:14,653
أنا أعلم ماذا حدث في تلك
(الليلة مع (جان 

393
00:40:14,655 --> 00:40:19,157
أريد أن أتحدث إليك قبل أن
أتحدث إلى أي شخص آخر 

394
00:40:19,859 --> 00:40:21,593
أنت تعرف أين 
مزرعة الماعز القديمة

395
00:40:21,595 --> 00:40:24,663
مقابل الطريق الرئيسي؟

396
00:40:24,665 --> 00:40:27,265
سأكون هناك بعد ساعة  

397
00:40:57,096 --> 00:40:59,998
لقد كانت فترة طويلة 

398
00:41:02,602 --> 00:41:03,935
نعم, لقد كانت 

399
00:41:03,937 --> 00:41:07,305
 شخص ما ضرب طفل
بالسيارة على الطريق

400
00:41:07,307 --> 00:41:09,074
ألقي نظرة, بعد ذلك 

401
00:41:09,603 --> 00:41:11,202
رأى ولدين ماذا حدث

402
00:41:11,204 --> 00:41:14,172
وقالوا انها سيدة بيضاء في سيارات الدفع الرباعي 

403
00:41:14,174 --> 00:41:16,641
سمعت (جان) أنه كان هنا في وقت سابق

404
00:41:16,676 --> 00:41:21,646
وأمي قالت بدى قليلا في حالة سكر 

405
00:41:22,648 --> 00:41:26,717
كانت مستاءة    
تبحث عن أبنتها

406
00:41:26,719 --> 00:41:30,821
نعم, كان شيئ من هذا القبيل 

407
00:41:32,291 --> 00:41:35,293
كما تعلم, كنت أحترمك كثيرا

408
00:41:35,295 --> 00:41:36,594
 في المدرسة الثانوية 

409
00:41:36,596 --> 00:41:40,331
كان من المفترض أن نلعب
نوتر دام), أليس كذلك؟)

410
00:41:51,243 --> 00:41:55,479
أنا أعلم أنك تعرف ماذا حدث معي 
ومع (جان) في ذلك الوقت 

411
00:41:57,449 --> 00:41:59,483
هربت عندما
حاول الناس أن يلوموني

412
00:41:59,485 --> 00:42:03,321
لما حدث لشقيقها 

413
00:42:03,922 --> 00:42:05,723
عندي شعور
انهم يبحثون عنك

414
00:42:05,725 --> 00:42:08,993
من قليل
منذ أن غادرت 

415
00:42:11,296 --> 00:42:15,533
وأنا لم أفهم
لماذا جلبتني الى هنا 

416
00:42:15,968 --> 00:42:19,470
تبحث عن مساعدة؟

417
00:42:22,275 --> 00:42:25,377
(أستمع, أنا أعلم (جان 

418
00:42:26,954 --> 00:42:30,257
لا,لا تعرفه 
أعرف انها لم تضرب أبدا طفل

419
00:42:30,302 --> 00:42:33,570
وتركته يموت على الطريق 

420
00:42:34,638 --> 00:42:35,839
أنا فقط أقول ,يا رفيق 

421
00:42:35,841 --> 00:42:38,475
صدق أو لا تصدق,
لقد حصلت على حليف معي

422
00:42:38,477 --> 00:42:42,512
وأنت تحتاج لواحد
لأن الناس هنا

423
00:42:42,514 --> 00:42:43,613
لا يحبون اللطيفين

424
00:42:43,615 --> 00:42:45,515
يفرغون بك مية سنة من القرف

425
00:42:45,517 --> 00:42:47,383
لترجع الى زوجتك 

426
00:42:47,385 --> 00:42:50,420
أعتقد أنه يمكن التأكد من أن أي شهود

427
00:42:50,477 --> 00:42:53,678
يقدمون لك البيانات الصحيحة في الصباح 

428
00:42:53,680 --> 00:42:57,582
ليجعلوك تتأكد بأنك لن تتحول الى شيئ

429
00:43:01,031 --> 00:43:04,801
أنتظر  
لقد نسيت تقريبا

430
00:43:11,442 --> 00:43:15,178
أنك تحتاج لذلك

431
00:43:40,442 --> 00:44:15,178
<font color="red">الطريق الأحمر</font>
<font color=#00ff00>Translated by Jo Oo & KhaLeD OrFhLe </font>
WwW.EGFire.CoM
