1
00:00:11,882 --> 00:00:14,814
يبدو أن لدينا مشكلة

2
00:00:14,815 --> 00:00:16,548
إذا يجب علينا مناقشتها

3
00:00:16,549 --> 00:00:17,981
يجب أن نتخطى الأمر

4
00:00:17,982 --> 00:00:20,481
إنة سهل عليك تجاوز الأمر

5
00:00:20,482 --> 00:00:21,514
أما أنا يجب أن أنهض

6
00:00:21,515 --> 00:00:23,348
و أتخطى الأمر
إذا كنت تعرفين مقصدي

7
00:00:23,349 --> 00:00:25,681
أكره قضيبي

8
00:00:25,682 --> 00:00:27,181
لما لا تمثل في حلقتي الأولى ؟

9
00:00:27,182 --> 00:00:29,714
إنك مناسب لها

10
00:00:29,715 --> 00:00:30,948
إقرأ النص وفكر

11
00:00:30,949 --> 00:00:31,881
حسناً

12
00:00:31,882 --> 00:00:33,314
ماذا تقرأ ؟

13
00:00:33,315 --> 00:00:35,248
نص ذلك الأحمق

14
00:00:35,249 --> 00:00:37,014
رائع للغاية

15
00:00:37,015 --> 00:00:38,614
تباً

16
00:00:38,615 --> 00:00:39,981
يحاول سرقتك منا ؟

17
00:00:39,982 --> 00:00:42,381
...وانت لم تحط بعين الإعتبار

18
00:00:42,382 --> 00:00:43,914
ذلك الأحمق

19
00:00:43,915 --> 00:00:45,981
ما رأيك بالأدوية الجديدة ؟

20
00:00:45,982 --> 00:00:47,114
كل شيء يجعلني هائج

21
00:00:47,115 --> 00:00:48,781
صباح اليوم كنت في محطة الوقود

22
00:00:48,782 --> 00:00:50,848
إهتجت عندنا كنت أعبئ الجالون

23
00:00:50,849 --> 00:00:53,548
لا أبكي أبداً بالعمل

24
00:00:53,549 --> 00:00:54,848
أود معانقتك

25
00:00:54,849 --> 00:00:56,448
لكن من الواضح أنني ملئ بالعرق

26
00:00:56,449 --> 00:00:58,082
لا أهتم

27
00:01:07,107 --> 00:01:55,192
<font color="#3399CC">ترجمة </font><font color="ffffff">Mr.CD..</font>
<font color="#3399CC">مسلسل حلقات - الحلقة الخامسة</font>

28
00:01:55,315 --> 00:01:57,781
هل أنت متأكدة ؟

29
00:01:57,782 --> 00:02:00,348
..أجل , كان يعانقني

30
00:02:00,349 --> 00:02:03,614
قلت بيني وبين نفسي
"عضدية ضخمين للغاية"

31
00:02:03,615 --> 00:02:06,714
وفجأة قلت
تباً لذراعية "

32
00:02:06,715 --> 00:02:08,214
" ما هذا ؟

33
00:02:08,215 --> 00:02:09,814
! غير معقول

34
00:02:09,815 --> 00:02:11,614
أعلم -
كلا -

35
00:02:11,615 --> 00:02:14,181
أقصد بـ"غير معقول" , أنة ليس جيداً

36
00:02:14,182 --> 00:02:15,348
! بربك

37
00:02:15,349 --> 00:02:19,114
مجرد معرفة أنة يشعر كما أشعر

38
00:02:19,115 --> 00:02:22,748
صدقيني , أحسست بمشاعرة

39
00:02:22,749 --> 00:02:25,014
ألم تستفيدي من السوابق ؟

40
00:02:25,015 --> 00:02:27,448
فعلتي هذا مسبقاً

41
00:02:27,449 --> 00:02:28,714
(لكن مع (ميرك

42
00:02:28,715 --> 00:02:32,114
لو خيرت أنا افعلها مجدداً

43
00:02:32,115 --> 00:02:35,214
ميرك) لن يكون إختياري)

44
00:02:35,215 --> 00:02:37,048
أنظري , طلبتي رأيي.. -
هل فعلت ؟ -

45
00:02:37,049 --> 00:02:39,081
حسنا , أبديت رأيي

46
00:02:39,082 --> 00:02:40,514
و انا سمعتة

47
00:02:40,515 --> 00:02:44,514
(لكن عندما أنظر لـ(كاستر

48
00:02:44,515 --> 00:02:48,948
! و كم هو رائع و جذاب و قوي

49
00:02:48,949 --> 00:02:50,314
إنة رئيسك بالعمل

50
00:02:50,315 --> 00:02:52,649
أعلم , حزمة كاملة

51
00:02:54,215 --> 00:02:57,448
إذاً , الآثار الجانبية لم تقل أبداً ؟ -
كلا -

52
00:02:57,449 --> 00:03:00,081
بالأمس إضطررت لمعانقة 

53
00:03:00,082 --> 00:03:01,414
إمرأة غبية تعمل تحت إمرتي

54
00:03:01,415 --> 00:03:03,948
كانت ترصني بقوة

55
00:03:03,949 --> 00:03:05,981
حسناً , سنبدأ بتقليص الجرعات

56
00:03:05,982 --> 00:03:07,214
تقلص الجرعات ؟ لا

57
00:03:07,215 --> 00:03:08,681
ألا نستطيع التوقف عنها فقط ؟

58
00:03:08,682 --> 00:03:10,448
ليس مع هذا العلاج

59
00:03:10,449 --> 00:03:12,848
يجب أن نفطمك ببطئ

60
00:03:12,849 --> 00:03:15,681
لعلمك فقط 
عندما قلت "نفطمك"

61
00:03:15,682 --> 00:03:17,115
شعرت بقليل من الإثارة

62
00:03:18,249 --> 00:03:20,681
هل تدركين أننا إنتصفنا بالجبل

63
00:03:20,682 --> 00:03:23,081
وكل ماتحدثنا عنة هو: إنتصاب ذكر رئيسك

64
00:03:23,082 --> 00:03:24,181
حسناً

65
00:03:24,182 --> 00:03:26,181
حسنا , أهنالك إنتصاب تودين التحدث عنة ؟

66
00:03:26,182 --> 00:03:27,348
كلا -
حقا ؟ -

67
00:03:27,349 --> 00:03:28,381
كلا

68
00:03:28,382 --> 00:03:31,681
... أنتِ و (شين) مازلتما -
كلا -

69
00:03:31,682 --> 00:03:33,981
..هل فكرتم برؤية أحد

70
00:03:33,982 --> 00:03:36,281
مثل إستشاري الأزواج ؟

71
00:03:36,282 --> 00:03:38,681
بامكاني أن أطلب من طبيبي النفسي
أن يوصي بطبيب لكم

72
00:03:38,682 --> 00:03:40,548
مهلاً

73
00:03:40,549 --> 00:03:42,781
لديك طبيب نفسي ؟

74
00:03:42,782 --> 00:03:44,981
أجل , إنة بارع 

75
00:03:44,982 --> 00:03:46,782
حقاً ؟

76
00:03:48,915 --> 00:03:49,981
مرحبا ؟

77
00:03:49,982 --> 00:03:52,515
! هنا

78
00:03:53,815 --> 00:03:56,315
هذة أفضل "مرحبا" على الإطلاق

79
00:03:57,549 --> 00:04:00,082
لا تتحركي , قادم لتقبيلك

80
00:04:03,715 --> 00:04:05,314

81
00:04:05,315 --> 00:04:07,481
شارفت على الإنتهاء

82
00:04:07,482 --> 00:04:10,282
خذي وقتك

83
00:04:15,882 --> 00:04:19,048
ماذا حدث للرسمات ؟

84
00:04:19,049 --> 00:04:20,448
ما قصدك ؟

85
00:04:20,449 --> 00:04:22,548
الرسمات التي كانت معلقة بالجدار ؟

86
00:04:22,549 --> 00:04:24,314
ليس معلقة -
هل تمزح ؟ -

87
00:04:24,315 --> 00:04:25,548
لم تعلمي ؟

88
00:04:25,549 --> 00:04:27,481
لم أعلم , أي وآحدة ؟

89
00:04:27,482 --> 00:04:30,014
تلك التي عند المدفأة

90
00:04:30,015 --> 00:04:31,981
إختفى؟ diebenkornالـ 

 <font color="#FF1122" > * إسم رسام أمريكي*</font>

91
00:04:31,982 --> 00:04:33,981
أفترض أنها لوحة , أجل

92
00:04:33,982 --> 00:04:35,714
و التي بجانب الباب

93
00:04:35,715 --> 00:04:37,514
أيضا وجهة الطفل المخيف إختفى

94
00:04:37,515 --> 00:04:38,748
! يا إلهي

95
00:04:38,749 --> 00:04:40,681
إنتظري

96
00:04:40,682 --> 00:04:44,081
أيضاً التي هنا

97
00:04:44,082 --> 00:04:46,548
لا أصدق هذا , أهنالك شيء أخر مفقود ؟

98
00:04:46,549 --> 00:04:48,514
..لا أعلم

99
00:04:48,515 --> 00:04:50,381
يبدو أنة فقط الرسمات

100
00:04:50,382 --> 00:04:52,614
من غيري يملك رمز البوابة ؟

101
00:04:52,615 --> 00:04:55,814
(ماريا) , و مساعدتي (ميسي)

102
00:04:55,815 --> 00:04:58,381
يا إلهي

103
00:04:58,382 --> 00:04:59,248
ماذا ؟

104
00:04:59,249 --> 00:05:00,348

105
00:05:00,349 --> 00:05:02,081
ذلك الوغد

106
00:05:02,082 --> 00:05:03,848
لا يزال يملك الرمز ؟

107
00:05:03,849 --> 00:05:05,181
حتى لو كان , لن يفعل هذا

108
00:05:05,182 --> 00:05:06,248
مارك ؟

109
00:05:06,249 --> 00:05:07,348
بالتأكيد سيفعل

110
00:05:07,349 --> 00:05:10,481
تذكري الأمور السيئة التي فعلها
عندما رفضتي الطلاق

111
00:05:10,482 --> 00:05:11,914
سأهاتفة -
كلا , لا تفعل -

112
00:05:11,915 --> 00:05:13,148
أجل , سأهاتفة

113
00:05:13,149 --> 00:05:14,348
أرجوك , فقط دع المحامين يتعاملون معة

114
00:05:14,349 --> 00:05:17,848
كلا , على أن أخبرة بأنة أحمق

115
00:05:17,849 --> 00:05:19,214
صدقني , سبق وفعلت هذا

116
00:05:19,215 --> 00:05:20,448
أرجوك , لا تتدخل

117
00:05:20,449 --> 00:05:22,249
لأجلي

118
00:05:26,082 --> 00:05:28,448
هل وضعت هاتفك بجيبك ؟

119
00:05:28,449 --> 00:05:29,848
أجل

120
00:05:29,849 --> 00:05:30,848
حقاً ؟

121
00:05:30,849 --> 00:05:33,648
أجل

122
00:05:33,649 --> 00:05:35,215
شكراً لك

123
00:05:45,249 --> 00:05:47,848
ماقصة شبكة الصحافة هذة الليلة ؟

124
00:05:47,849 --> 00:05:49,381
, نسيت ذلك
ستقام الليلة ؟

125
00:05:49,382 --> 00:05:51,881
إنها حفلة الكوكتيل لنقاد التلفاز

126
00:05:51,882 --> 00:05:53,448
القناة تقيمها بشكل سنوي

127
00:05:53,449 --> 00:05:54,881
حقاً ؟

128
00:05:54,882 --> 00:05:57,148
الناس الذين كتبوا أشياء سيئة عنا

129
00:05:57,149 --> 00:05:58,781
يجب أن نجري المقابلات معهم ؟

130
00:05:58,782 --> 00:06:00,414
أجل , إنها ليست ممتعة كما تبدو

131
00:06:00,415 --> 00:06:01,881
وليست هنالك مفر منها ؟

132
00:06:01,882 --> 00:06:03,414
ليس إذا كان مسلسلك ناجح

133
00:06:03,415 --> 00:06:05,214
إذا ليس هنالك مفر

134
00:06:05,215 --> 00:06:07,614
ها أنت هنا , جاهز ؟

135
00:06:07,615 --> 00:06:08,714
لماذا ؟

136
00:06:08,715 --> 00:06:11,181
تباً , الآن ؟

137
00:06:11,182 --> 00:06:12,314
ماذا الآن ؟

138
00:06:12,315 --> 00:06:16,548
لا شيء , شيء خاص

139
00:06:16,549 --> 00:06:17,914
ما طبيعة هذا الشيء الخاص ؟

140
00:06:17,915 --> 00:06:21,081
..حسناً , إنة شيء

141
00:06:21,082 --> 00:06:23,081
خاص

142
00:06:23,082 --> 00:06:24,848
حقاً ألن تخبريني ؟

143
00:06:24,849 --> 00:06:25,515
كلا

144
00:06:26,715 --> 00:06:28,615
, كلا
أراك الليلة

145
00:06:30,649 --> 00:06:33,148
باعتقادك ماهو الشيء ؟

146
00:06:33,149 --> 00:06:34,982
ومن يهتم ؟

147
00:06:38,582 --> 00:06:41,081
إذا , هل سبق لأحدكما

148
00:06:41,082 --> 00:06:42,782
زيارة مستشار العلاقات الجنسية ؟

149
00:06:48,415 --> 00:06:49,781
كنا نحسب 

150
00:06:49,782 --> 00:06:51,414
أنكِ مستشارة الأزواج

151
00:06:51,415 --> 00:06:53,681
تخصص علاج المشاكل الجنسية

152
00:06:53,682 --> 00:06:55,348
تباً

153
00:06:55,349 --> 00:06:56,681
لم نكن نعلم

154
00:06:56,682 --> 00:06:58,048
(شكراً (كارول

155
00:06:58,049 --> 00:06:59,714
إذاً هذة مشكلة لا تتعلق بالجنس

156
00:06:59,715 --> 00:07:01,014
التي أتيتم لعلاجها ؟

157
00:07:01,015 --> 00:07:03,048
إنها كذلك

158
00:07:03,049 --> 00:07:04,948
أجل

159
00:07:04,949 --> 00:07:07,314
إذاً

160
00:07:07,315 --> 00:07:09,582
لماذا لا تخبروني القليل عنها؟

161
00:07:15,015 --> 00:07:16,848
حسناً

162
00:07:16,849 --> 00:07:20,448
...مؤخراً كنا نمر بـ

163
00:07:20,449 --> 00:07:23,081
القليل من المعوقات بزواجنا

164
00:07:23,082 --> 00:07:26,214
وجاهدنا لكي نتخطاها

165
00:07:26,215 --> 00:07:29,348
..لكن مع الأسف

166
00:07:29,349 --> 00:07:33,014
...واجهنا العديد من

167
00:07:33,015 --> 00:07:35,448
العواقب

168
00:07:35,449 --> 00:07:36,581
جنسية ؟

169
00:07:36,582 --> 00:07:38,748
أجل , جنسية

170
00:07:38,749 --> 00:07:40,348
جنسية

171
00:07:40,349 --> 00:07:41,581
جنسية

172
00:07:41,582 --> 00:07:43,348
قوليها 10 مرات اخرى

173
00:07:43,349 --> 00:07:45,248
آسفة إنها جنسية -
تبقى 9 مرات -

174
00:07:45,249 --> 00:07:47,414
شون) دعني اسألك سؤال)

175
00:07:47,415 --> 00:07:49,849
هل أنت قادر على الإنتصاب ؟

176
00:07:51,949 --> 00:07:54,214
أفضل عدم الجواب

177
00:07:54,215 --> 00:07:56,081
..إذا كنت تريد مساعدتي

178
00:07:56,082 --> 00:07:57,881
هذا سبب وجودنا هنا

179
00:07:57,882 --> 00:08:00,014
حسناً

180
00:08:00,015 --> 00:08:01,181
إذاً , هل أنت قادر ؟

181
00:08:01,182 --> 00:08:02,814
على ماذا ؟

182
00:08:02,815 --> 00:08:05,548
هل أنت قادر على الإنتصاب ؟

183
00:08:05,549 --> 00:08:08,381

184
00:08:08,382 --> 00:08:11,981
هل تواجه صعوبة بالحفاظ على الأنتصاب

185
00:08:11,982 --> 00:08:13,749
لتكملة عملية الجماع ؟

186
00:08:16,949 --> 00:08:18,248
أفضل عدم الجواب

187
00:08:18,249 --> 00:08:19,314
أجل

188
00:08:19,315 --> 00:08:21,748
هل تمارس العادة السرية ؟

189
00:08:21,749 --> 00:08:23,348
أنا أم هي ؟ -
أنت -

190
00:08:23,349 --> 00:08:24,482
أفضل عدم الجواب

191
00:08:28,815 --> 00:08:31,848
بيفرلي) أود تجربة طريقة)

192
00:08:31,849 --> 00:08:33,214
تفضلي

193
00:08:33,215 --> 00:08:37,281
(إذا كان بإمكان مهبلك التحدث لـ(شون

194
00:08:37,282 --> 00:08:38,881
بماذا سيخبرة ؟

195
00:08:38,882 --> 00:08:40,381
إذ أمكن لمهبلي التحدث

196
00:08:40,382 --> 00:08:43,548
سيكون لدينا مشكلة من نوع آخر

197
00:08:43,549 --> 00:08:45,015
أًدرك عدم إرتياحك

198
00:08:46,282 --> 00:08:47,815
لكن , أرجوك

199
00:08:51,949 --> 00:08:54,048
حسناً

200
00:08:54,049 --> 00:08:56,049

201
00:08:57,649 --> 00:09:00,049
..أفترض لو إستطاع التحدث

202
00:09:03,049 --> 00:09:04,681
...سيريدة أن يعلم..

203
00:09:04,682 --> 00:09:08,615
لا , لا 
(مهبلك هو من يتحدث لـ(شون

204
00:09:19,382 --> 00:09:22,915
(مرحبا (شون

205
00:09:31,482 --> 00:09:36,514
هل جربتما طرق اخرى للجماع ؟

206
00:09:36,515 --> 00:09:40,081
ربما يسعد أحدكم الاخر بالفم

207
00:09:40,082 --> 00:09:41,948
أو مضاجعة الدبر

208
00:09:41,949 --> 00:09:44,481
بالتأكيد

209
00:09:44,482 --> 00:09:45,722
، خذيني للمنزل
أريد الذهاب للمنزل

210
00:09:50,582 --> 00:09:52,848
من بين الذين كانوا بداخلي

211
00:09:52,849 --> 00:09:55,715
أريدك أنت

212
00:10:01,282 --> 00:10:04,981
شون) بينما أنك تفقد الإنتصاب)

213
00:10:04,982 --> 00:10:06,314
رائع , عدنا لهذا

214
00:10:06,315 --> 00:10:07,948
هل تعتقد أن هناك أي شيء

215
00:10:07,949 --> 00:10:09,548
بيفرلي) تستطيع فعلة بشكل مختلف ؟)

216
00:10:09,549 --> 00:10:12,148
كلا

217
00:10:12,149 --> 00:10:14,081
كلا؟ , ربما شيء إعتدت على فعلة

218
00:10:14,082 --> 00:10:17,081
أو شيء خيالي ؟ -
كلا

219
00:10:17,082 --> 00:10:19,348
ربما شيء فعلتة نساء أخريات

220
00:10:19,349 --> 00:10:20,748
يا إلهي , كلا

221
00:10:20,749 --> 00:10:23,681
..أنظري
الأمر لا يتعلق بالجنس

222
00:10:23,682 --> 00:10:25,414
...عجباً -
حقاً -

223
00:10:26,415 --> 00:10:26,848
أكره أن أخيب أمآلك

224
00:10:26,849 --> 00:10:28,581
أدرك أن هذة طبيعة عملك

225
00:10:28,582 --> 00:10:31,448
و متأسف لانة سيجعلك خارج الموضوع

226
00:10:31,449 --> 00:10:34,248
...لكن ماحدث لنا ليس لة علاقة بـ

227
00:10:34,249 --> 00:10:36,448
الجماع

228
00:10:36,449 --> 00:10:40,048
وانا أتكلم هنا نيابةً عن قضيبي

229
00:10:40,049 --> 00:10:41,782
إذاً ماهي المشكلة ؟

230
00:10:45,149 --> 00:10:47,048
الثقة

231
00:10:47,049 --> 00:10:47,948
الثقة ؟

232
00:10:47,949 --> 00:10:50,481
أجل

233
00:10:50,482 --> 00:10:53,148
ليس بشأن الجنس
ولا الحب

234
00:10:53,149 --> 00:10:55,914
الحب أسهل بقليل

235
00:10:55,915 --> 00:11:01,748
إتضح أنة العثور على الثقة مع شخص

236
00:11:01,749 --> 00:11:05,114
الشعور بامان

237
00:11:05,115 --> 00:11:06,982
...هذة هي

238
00:11:10,849 --> 00:11:13,848
:وأخيراً عندما وجدها قلت

239
00:11:13,849 --> 00:11:18,648
"أحسنت هذة هي"

240
00:11:18,649 --> 00:11:21,548
...لكن

241
00:11:21,549 --> 00:11:25,481
عندما تُفقد الثقة بالنفس

242
00:11:25,482 --> 00:11:27,982
ولا تستطيع الشعور بها

243
00:11:30,749 --> 00:11:33,649
لا أعرف كيفية إسترجاعها

244
00:11:38,715 --> 00:11:42,314
..أحياناً أعتقد

245
00:11:42,315 --> 00:11:43,714
ماذا ؟

246
00:11:43,715 --> 00:11:46,881
أحياناً أعتقد

247
00:11:46,882 --> 00:11:50,614
...أننا بطريقة ما

248
00:11:50,615 --> 00:11:53,914
...أفسدنا شيء جوهري

249
00:11:53,915 --> 00:11:56,049
لا يمكن إصلاحة

250
00:12:16,949 --> 00:12:18,581
هل فقدت عقلك ؟

251
00:12:18,582 --> 00:12:21,814
أخبرتها بشأن الرسمات اللعينة

252
00:12:21,815 --> 00:12:24,748
لم تعلم حتى فتحت فاهك

253
00:12:24,749 --> 00:12:27,414
ثلاث اسابيع لم تلاحظ إختفائهن

254
00:12:27,415 --> 00:12:30,014
, والآن فجأة 
أريد لوحاتي

255
00:12:30,015 --> 00:12:33,114
لا أشعر بوجود فني

256
00:12:33,115 --> 00:12:34,281
يا لك من أحمق

257
00:12:34,282 --> 00:12:35,448

258
00:12:35,449 --> 00:12:38,281
فقط إبتعد عن شؤوني

259
00:12:38,282 --> 00:12:39,548
و إلا ماذا ؟
تلغي مسلسلي ؟

260
00:12:39,549 --> 00:12:41,981
مهلا , لا يمكنك فعلها لانك لا تستطيع

261
00:12:41,982 --> 00:12:44,448
أتلعم ماذا ؟
انا سعيد بعدم إلغاؤة

262
00:12:44,449 --> 00:12:46,914
يروقني رؤيتك بتلك الحماقة

263
00:12:46,915 --> 00:12:48,048
شعور طيب

264
00:12:48,049 --> 00:12:49,581
حقاً ؟ , أتعرف ماهو الشعور الطيب ؟

265
00:12:49,582 --> 00:12:54,281
وضع قضيبي بمهبل زوجتك 

266
00:12:54,282 --> 00:12:56,514
إنظر لمن ذهب لكلية الطب

267
00:12:56,515 --> 00:12:58,114
أتعلم ؟ بإستطاعتك أخذها ؟

268
00:12:58,115 --> 00:12:59,948
أخذتها بالفعل -
إذاً إحتفظ بها -

269
00:12:59,949 --> 00:13:02,148
, بالمناسية
..مسألة العمى هذة

270
00:13:02,149 --> 00:13:03,714
لم تتعبك الى الآن ؟

271
00:13:03,715 --> 00:13:05,648
إنتظر حتى تراها تحتسي الشوربة

272
00:13:05,649 --> 00:13:07,081
! طفح الكيل

273
00:13:07,082 --> 00:13:08,414
إبتعد عن منزلي

274
00:13:08,415 --> 00:13:10,414
و من الأفضل لك أن تعيد اللوحات

275
00:13:10,415 --> 00:13:11,581
و إلا ماذا ؟

276
00:13:11,582 --> 00:13:13,614
إنك لا تخيفني

277
00:13:13,615 --> 00:13:14,948
! بجدية

278
00:13:14,949 --> 00:13:16,315
لا تريد العبث معي

279
00:13:18,249 --> 00:13:20,048
أقسم بالله 

280
00:13:20,049 --> 00:13:22,749
إنك محظوظ , لان لدي خطط للعشاء

281
00:13:43,749 --> 00:13:46,748
جميعنا سعيدين 
بتغيير وقت العرض الى السبت

282
00:13:46,749 --> 00:13:48,414
تحدث أكثر بهذا الأمر

283
00:13:48,415 --> 00:13:51,248
هناك برنامج مشهور يذاع يوم السبت

284
00:13:51,249 --> 00:13:53,848
مما يمنحا فرصة للحصول على مشاهدين أكثر

285
00:13:53,849 --> 00:13:55,681
إذا تأملون أن المسلسل ينجح

286
00:13:55,682 --> 00:13:57,414
بسبب أن لا شيء يعرض يوم السبت

287
00:13:57,415 --> 00:13:58,781
أجل

288
00:13:58,782 --> 00:14:01,248

289
00:14:01,249 --> 00:14:05,348
، لم أشاهدة قط
(لكن عندما عرض بـ(انكلترا

290
00:14:05,349 --> 00:14:08,148
كان مسلسل ناجح , صحيح ؟ -
أجل -

291
00:14:08,149 --> 00:14:10,214
أهناك شيء نفتقدة ؟

292
00:14:10,215 --> 00:14:13,914
(تفتقدون المسلسل الذي عرضناه بـ(انكلترا

293
00:14:13,915 --> 00:14:15,348
لو سمحت

294
00:14:15,349 --> 00:14:17,414
أيمكنني سرقة هذين الأثنين منك للحظة ؟

295
00:14:17,415 --> 00:14:18,281
طبعاً

296
00:14:18,282 --> 00:14:20,614
على الرحب والسعة

297
00:14:20,615 --> 00:14:22,581
، يا إلهي 
هل يوجد أحد معجب بمسلسلنا ؟

298
00:14:22,582 --> 00:14:24,382
على الأرجح

299
00:14:25,615 --> 00:14:27,348

300
00:14:27,349 --> 00:14:29,448
هذا هو

301
00:14:29,449 --> 00:14:30,581
من هو ذاك ؟

302
00:14:30,582 --> 00:14:34,014
(كاستر)

303
00:14:34,015 --> 00:14:35,448
ما رأيك ؟

304
00:14:35,449 --> 00:14:38,848
أعتقد هو المنحدر 
(وانت (ثالما) و (لويس
 <font color="#FF1122" > *Thalma & Louise إسم فيلم </font>

305
00:14:38,849 --> 00:14:42,049
أجل , سأقود بإتجاه المنحدر

306
00:14:43,515 --> 00:14:46,581
حسنا , عندما تنتهين من حديثكما

307
00:14:46,582 --> 00:14:48,214
تجدوني في البار

308
00:14:48,215 --> 00:14:50,081
أنظري إليه

309
00:14:50,082 --> 00:14:52,048
يشعر بالتوتر

310
00:14:52,049 --> 00:14:54,914
كانة أول مرة يجري مقابلة

311
00:14:54,915 --> 00:14:57,548
يجب أن يكون صعباً علية

312
00:14:57,549 --> 00:14:59,348
...علي أي حال

313
00:14:59,349 --> 00:15:01,381
بالمناسبة , في وقت ما

314
00:15:01,382 --> 00:15:03,481
يجب أن نتحدث بشأن

315
00:15:03,482 --> 00:15:06,248
زيارتنا للمستشارة اليوم

316
00:15:06,249 --> 00:15:08,214
صحيح , كيف سار الأمر ؟

317
00:15:08,215 --> 00:15:10,014
ليس الان -
كلا , أخبريني -

318
00:15:10,015 --> 00:15:14,914
كان يجب أن تذكري أنها
متخصصة بمشاكل الجنس

319
00:15:14,915 --> 00:15:16,348
ألم أفعل ؟ -
كلا -

320
00:15:16,349 --> 00:15:17,548
كلا ؟ -
كلا -

321
00:15:17,549 --> 00:15:19,648
تحدثت عن المعاشرة من الخلف

322
00:15:19,649 --> 00:15:21,514
ربما نتحدث بهذا لاحقاً

323
00:15:21,515 --> 00:15:22,349
حسناً

324
00:15:24,315 --> 00:15:26,181
لدي (مات لبلانك) سيدخل الآن

325
00:15:26,182 --> 00:15:28,481
مورننق) والأخرين هنا)

326
00:15:28,482 --> 00:15:31,081
و (ستوك) لن يحضر 

327
00:15:31,082 --> 00:15:33,081
كيف تهرب من هذا ؟

328
00:15:33,082 --> 00:15:34,981
إنة يصور إعلان تجاري لشامبو

329
00:15:34,982 --> 00:15:36,381
الشعر وما ادراك ما الشعر

330
00:15:36,382 --> 00:15:38,314
المهم أنك هنا

331
00:15:38,315 --> 00:15:40,248
و الجميع متحمس للحديث معك

332
00:15:40,249 --> 00:15:42,248
، عظيم
انا متحمس بشأن الفودكا

333
00:15:42,249 --> 00:15:43,514
بإمكانك جلب فودكا ؟

334
00:15:43,515 --> 00:15:45,848
، أستطيع
أنا هنا لأي شيء تريدة

335
00:15:45,849 --> 00:15:46,881
فودكا

336
00:15:46,882 --> 00:15:48,248
بالتأكيد

337
00:15:48,249 --> 00:15:50,081
أولاً , لنتحدث بسرعة
عن بعض النقاط

338
00:15:50,082 --> 00:15:51,314
أجل

339
00:15:51,315 --> 00:15:53,948
أنت سعيد بشأن إنتقال (بوكس) للسبت

340
00:15:53,949 --> 00:15:56,614
وانها فرصة كبير للمسلسل

341
00:15:56,615 --> 00:15:58,181
وكأنها بداية جديدة

342
00:15:58,182 --> 00:16:01,214
وفرصة لجذب مشاهدين أكثر

343
00:16:01,215 --> 00:16:02,581
أي شيء آخر ؟

344
00:16:02,582 --> 00:16:03,881
فودكا ؟

345
00:16:03,882 --> 00:16:05,215
أحسنت

346
00:16:12,349 --> 00:16:16,681
علي أن  أسألك 
لماذا قمت بهذا الدور ؟

347
00:16:16,682 --> 00:16:19,514
أفتتح بنك جديد بالشارع

348
00:16:19,515 --> 00:16:21,348
و أردت تعبئتة

349
00:16:21,349 --> 00:16:23,248
كلا , بجدية

350
00:16:23,249 --> 00:16:26,348
، بعد ما كنت بسلسل ناجح
يبدو أنة قاسيا , أليس كذلك ؟

351
00:16:26,349 --> 00:16:28,148
كلا , أنا في عز وقتي

352
00:16:28,149 --> 00:16:31,448
سعيد جداً بإنتقال المسلسل للسبت

353
00:16:31,449 --> 00:16:33,214
السبت

354
00:16:33,215 --> 00:16:34,914
حتى لو كنت لا تظهر كثيراً فيه ؟

355
00:16:34,915 --> 00:16:37,748
ليس صحيحاً

356
00:16:37,749 --> 00:16:38,781
لماذا بشكل مفاجئ

357
00:16:38,782 --> 00:16:40,715
لا احد يتحدث بشأن الشيب بشعري ؟

358
00:16:42,015 --> 00:16:44,881
، بدون إهانة
لكنك لم تعد البطل بعد الآن

359
00:16:44,882 --> 00:16:47,248
ماذا؟ , تحاول خلق مشكلة هنا ؟

360
00:16:47,249 --> 00:16:49,148
لا زلت بطل المسلسل

361
00:16:49,149 --> 00:16:51,082
متأكد ؟

362
00:16:57,115 --> 00:16:59,348
، أقسم لك
لم نعرف بشأنها أبداً

363
00:16:59,349 --> 00:17:00,314
! إنظري لهذا

364
00:17:00,315 --> 00:17:02,048
إني أصغر من الكرة الغبية

365
00:17:02,049 --> 00:17:03,314
، مرحبا
أريد مشروب ديكيري لوسمحت 

366
00:17:03,315 --> 00:17:05,914
(مرحباً (مات

367
00:17:05,915 --> 00:17:08,281
(برونو آيكن) من صحيفة (هيوستن ساتنال)

368
00:17:08,282 --> 00:17:09,514
كيف حالك ؟

369
00:17:09,515 --> 00:17:11,848
أهلا

370
00:17:11,849 --> 00:17:12,981
مهلاً

371
00:17:12,982 --> 00:17:15,748
أنت الذي نتعتني بالسمين

372
00:17:15,749 --> 00:17:17,814
! كلا..كلا

373
00:17:17,815 --> 00:17:20,881
، في المقالة
نتعتني بالسمين

374
00:17:20,882 --> 00:17:23,481
تمزح معي ؟
أنت أسمن مني بـ10 مرات

375
00:17:23,482 --> 00:17:25,148

376
00:17:25,149 --> 00:17:26,881
لا يمكنك معرفة ذلك بسبب الصورة الصغيرة

377
00:17:26,882 --> 00:17:28,848
، في عامود مقالك 
وأيضا وجود اللحية

378
00:17:28,849 --> 00:17:30,381
لكن يوجد وجة بين كل هذا

379
00:17:30,382 --> 00:17:31,449

380
00:17:35,682 --> 00:17:38,849
إذا تعرف بأننا إنتقلنا ليوم السبت ؟

381
00:17:47,215 --> 00:17:49,581
باعتقادك الى متى يجب علينا البقاء ؟

382
00:17:49,582 --> 00:17:51,714
لا أعلم

383
00:17:51,715 --> 00:17:52,981
تباً

384
00:17:52,982 --> 00:17:54,349
ماذا ؟ -
هناك -

385
00:17:56,315 --> 00:17:59,081
أرجوك يا إلهى لا تدعة يرانا

386
00:17:59,082 --> 00:18:01,248
لا أريد رؤيتة الليلة

387
00:18:01,249 --> 00:18:03,581
وسماع "بيف , خمني ماذا ؟

388
00:18:03,582 --> 00:18:05,748
"ضرطت وكسبت جائزة الأوسكار

389
00:18:05,749 --> 00:18:07,114
حسناً , إذا توجهه الينا

390
00:18:07,115 --> 00:18:08,648
...دعينا فقط نتظاهر
تباً , رأنا

391
00:18:08,649 --> 00:18:10,514
. يا إلهى 
أرجوك لا تأتي

392
00:18:10,515 --> 00:18:12,581
أرجوك لا تأتي
هل هو قادم ؟

393
00:18:12,582 --> 00:18:15,149
كلا

394
00:18:17,315 --> 00:18:18,748
غريبة

395
00:18:18,749 --> 00:18:20,381
متأكدة أ،ة هو ؟ -
بالتأكيد هو -

396
00:18:20,382 --> 00:18:21,381
إنظر الى الندبة

397
00:18:21,382 --> 00:18:22,448
ربما لم يرانا

398
00:18:22,449 --> 00:18:24,248
كلا رانا

399
00:18:24,249 --> 00:18:25,481
أتظر , رأنا للتو

400
00:18:25,482 --> 00:18:26,814
! ولم يفعل شيء

401
00:18:26,815 --> 00:18:27,914
! ولم يلوح حتى

402
00:18:27,915 --> 00:18:30,114
إنه يتجاهلنا

403
00:18:30,115 --> 00:18:33,648
الحقير

404
00:18:33,649 --> 00:18:36,315
أعطني فودكا
وبعدها فودكا آخر

405
00:18:38,082 --> 00:18:39,614
بماذا تحدقون ؟

406
00:18:39,615 --> 00:18:41,348
(ذلك الحقير , (اندرو ليزلي

407
00:18:41,349 --> 00:18:42,715
اندرو ليزلي) هنا ؟)

408
00:18:45,649 --> 00:18:48,781
(مرحبا (اندرو

409
00:18:48,782 --> 00:18:50,915
!(مسيو (لبلانك

410
00:18:52,449 --> 00:18:55,148
ماذا تفعل هنا ؟

411
00:18:55,149 --> 00:18:57,848
لدي مسلسل هنا مع قناة 

412
00:18:57,849 --> 00:18:59,014
بالإضافة لذلك الذي في 
NBC? 

413
00:18:59,015 --> 00:19:00,381
أعلم

414
00:19:00,382 --> 00:19:02,648
أنا قلق بأنها لن تكون
 كافية بالنسبة لي

415
00:19:02,649 --> 00:19:05,481
إسمع , لم أحظى بالفرصة لأخبرك

416
00:19:05,482 --> 00:19:06,848
بأن نصك أعجبني

417
00:19:06,849 --> 00:19:08,148
كلا , لم يعجبك

418
00:19:08,149 --> 00:19:09,514
يا إلهى ! أتمازحني ؟

419
00:19:09,515 --> 00:19:11,848
..الجميع يقول هذا لكن يبقى

420
00:19:11,849 --> 00:19:13,248
إذا , كيف يجري إختيار الطاقم ؟

421
00:19:13,249 --> 00:19:14,714
بأسوء خال , الشكر لك

422
00:19:14,715 --> 00:19:16,548
أحبطتني بشكل إيجابي

423
00:19:16,549 --> 00:19:19,648
الان لا أسمع إلا صوتك برأسي

424
00:19:19,649 --> 00:19:20,848
إذاً إستمر بسماعة

425
00:19:20,849 --> 00:19:23,114
..لأنهم يجربون عرض (بوكس) بيوم آخر

426
00:19:23,115 --> 00:19:24,748
وإذا لم ينجح..

427
00:19:24,749 --> 00:19:27,181
الان أنت تضايقني

428
00:19:27,182 --> 00:19:29,981
توقف عن مضايقتي

429
00:19:29,982 --> 00:19:31,348
أنظر اليهم

430
00:19:31,349 --> 00:19:32,848
أحمق

431
00:19:32,849 --> 00:19:33,848
أي واحد منهم ؟

432
00:19:33,849 --> 00:19:35,281
قم بالإختيار

433
00:19:35,282 --> 00:19:37,681
، إنظروا
إنة ليس سر أننا بالمركز الاخير

434
00:19:37,682 --> 00:19:40,414
الخبر السار
انة لدينا خطة لنعمل عليها

435
00:19:40,415 --> 00:19:43,182
ونعم , انا مدرك بأن هذا ليس خبر سار

436
00:19:44,328 --> 00:19:46,648
يبدوا وكأنة جدولكم بدا يتداعى

437
00:19:46,649 --> 00:19:49,414
أعتقد أن كل القنوات مثلنا

438
00:19:49,415 --> 00:19:52,881
لكن نحن كنا الاولين

439
00:19:52,882 --> 00:19:56,714
أيقلقك أنك لا تملك الخبرة؟

440
00:19:56,715 --> 00:19:57,982
ماذا ؟

441
00:19:59,049 --> 00:20:00,714
حسنا ماذا عساي أن أقول ؟

442
00:20:00,715 --> 00:20:03,781
من سبقني بهذة المهنة دام بها لعدة سنين

443
00:20:03,782 --> 00:20:06,515
مع الأسف أنه قادها للحضيض

444
00:20:09,615 --> 00:20:13,115
إذا أنت تقول كل هذا فوضى (مارك لابيدوس) ؟

445
00:20:14,749 --> 00:20:17,415
آسف , ماذا قلت ؟

446
00:20:19,349 --> 00:20:20,814
فوضى (ميرك) ؟

447
00:20:20,815 --> 00:20:22,248
كلا 

448
00:20:22,249 --> 00:20:25,181
أنظر , أستطيع بسهولة أن ألومة

449
00:20:25,182 --> 00:20:28,215
لكن لدينا رؤية مختلفة الآن

450
00:20:29,815 --> 00:20:32,914
نحن لا ننافس بعضنا

451
00:20:32,915 --> 00:20:33,882
هناك

452
00:20:36,915 --> 00:20:38,182
...هنالك تلك

453
00:20:39,549 --> 00:20:40,782
الإهتمامات الاخرى

454
00:20:48,715 --> 00:20:50,282
أعذروني

455
00:20:57,849 --> 00:20:59,248
مرحبا

456
00:20:59,249 --> 00:21:00,948
هل أنت على مايرام ؟

457
00:21:00,949 --> 00:21:03,082
أنا بخير
إرجعي الى الحفلة

458
00:21:07,115 --> 00:21:09,714
أنظر , أتفهم الأمر

459
00:21:09,715 --> 00:21:11,848
إنة صعب
 <font color="#FF1122" > *يحسبها تقصد منتصب* </font>

460
00:21:11,849 --> 00:21:14,648
...هل

461
00:21:14,649 --> 00:21:16,414
تستطيعين ملاحظتة ؟

462
00:21:16,415 --> 00:21:18,814
بالطبع أستطيع

463
00:21:18,815 --> 00:21:20,114
يا إلهى

464
00:21:20,115 --> 00:21:22,914
...تعتقدين
الجميع يستطيع الملاحظة ؟

465
00:21:22,915 --> 00:21:25,315
كلا ! إنك تبلي بلاء حسن

466
00:21:26,482 --> 00:21:28,981
لكنٍ أفهم ماتشعر بة تماماً

467
00:21:28,982 --> 00:21:30,481
حقاً ؟

468
00:21:30,482 --> 00:21:32,114
تماماً

469
00:21:32,115 --> 00:21:34,048
الآن إسمعني

470
00:21:34,049 --> 00:21:36,681
لست وحدك

471
00:21:36,682 --> 00:21:39,014
لا يهم لأي مدى يصل الأمر إلية 


472
00:21:39,015 --> 00:21:43,548
وصدقني , يحدث لي أكثر من هذا

473
00:21:43,549 --> 00:21:45,914
لا أعتقد أنة أكثر مما انا علية

474
00:21:45,915 --> 00:21:48,214
انا هنا لأجلك

475
00:21:48,215 --> 00:21:50,048
أيا كان ما تريده

476
00:21:50,049 --> 00:21:53,249
حقاً ؟

477
00:22:17,349 --> 00:22:20,548
ألا تبدين جميلة

478
00:22:20,549 --> 00:22:23,281
لم أعلم أن هذا النوع من الملابس

479
00:22:23,282 --> 00:22:25,282
تلبس في الصباح الباكر

480
00:22:26,782 --> 00:22:30,148
حاولت الإتصال بك
لكن لا يوجد إرسال هنا

481
00:22:30,149 --> 00:22:32,248
لا أقدر على فعل هذا اليوم

482
00:22:32,249 --> 00:22:33,215
بسبب الكعب ؟

483
00:22:34,449 --> 00:22:38,914
لم أذهب للمنزل ليلة أمس

484
00:22:38,915 --> 00:22:40,281
لا أعلم لكني لاحظت

485
00:22:40,282 --> 00:22:42,181
تغيير في طريقة المشي

486
00:22:42,182 --> 00:22:44,114
لا تغضبي

487
00:22:44,115 --> 00:22:46,048
كاستر) ؟)

488
00:22:46,049 --> 00:22:48,814
! يا إلهى

489
00:22:48,815 --> 00:22:49,614
نمت معه ؟

490
00:22:49,615 --> 00:22:50,614
أقسم

491
00:22:50,615 --> 00:22:52,414
لا وجود للنوم

492
00:22:52,415 --> 00:22:54,414
! كان جنونياً

493
00:22:54,415 --> 00:22:58,848
طوال الليلة
بمعنى الكلمة

494
00:22:58,849 --> 00:23:01,881
لم أرى مثل هذا أبداً

495
00:23:01,882 --> 00:23:06,149
ميرك) بيوم جيد مع الفياقرا)
ربما 10 دقائق

496
00:23:07,382 --> 00:23:09,381
كان خارقاً

497
00:23:09,382 --> 00:23:11,881
أوراق العمل تتطاير بالهواء

498
00:23:11,882 --> 00:23:15,915
الازهار تنبت وتتفتح وتموت

499
00:23:17,315 --> 00:23:19,714
 بدون إهانة

500
00:23:19,715 --> 00:23:21,414
أكرهك بلا ريب

501
00:23:21,415 --> 00:23:23,981
ماذا ؟ , آسفة

502
00:23:23,982 --> 00:23:25,781
كلا , لا تشعري بالسوء

503
00:23:25,782 --> 00:23:28,348
(ليس كانة إخبار (قاندهي

504
00:23:28,349 --> 00:23:30,648
بأنك أكلتِ خنزير كامل

505
00:23:30,649 --> 00:23:32,381

506
00:23:32,382 --> 00:23:36,148
إذا كان يساعد , كان مؤلم

507
00:23:36,149 --> 00:23:38,182
! لا يساعد

508
00:23:53,449 --> 00:23:55,014
مرحباً

509
00:23:55,015 --> 00:23:56,614
أهلاً

510
00:23:56,615 --> 00:23:59,481
فكرت بأنك ستفرح بعودك اللوحات

511
00:23:59,482 --> 00:24:00,481
حقا ؟

512
00:24:00,482 --> 00:24:02,148
جميعها معلقة بالجدران

513
00:24:02,149 --> 00:24:03,548
عظيم

514
00:24:03,549 --> 00:24:06,014
شكرا لك , لأنك لم تتدخل

515
00:24:06,015 --> 00:24:07,514
أعلم أنة لم يكن سهل عليك

516
00:24:07,515 --> 00:24:09,281

517
00:24:09,282 --> 00:24:11,381
سعيد لعودة المياة لمجاريها

518
00:24:11,382 --> 00:24:13,714
هل سأراك لا حقاً ؟

519
00:24:13,715 --> 00:24:17,081
, بالتأكيد
ربما نذهب للشاطئ ؟

520
00:24:17,082 --> 00:24:20,514
يبدو رائعاً , أتشوق للسباحة

521
00:24:20,515 --> 00:24:23,914
بعد ذلك ربما نقصد مكان آخر

522
00:24:23,915 --> 00:24:25,181
ما رأيك (بنوبو) ؟

 <font color="#FF1122" > #سلسلة مطاعم مشهورة# </font>

523
00:24:25,182 --> 00:24:27,782
(نوبو) أحب (نوبو)

524
00:24:35,549 --> 00:24:37,414
ماذا تفعلين ؟

525
00:24:37,415 --> 00:24:40,481
لا أعلم , فقط أنظر

526
00:24:40,482 --> 00:24:42,681
هل تريدين كرسي ؟

527
00:24:42,682 --> 00:24:44,148
كلا

528
00:24:44,149 --> 00:24:46,281
تودين فعل شيء ما ؟

529
00:24:46,282 --> 00:24:48,081
بالطبع

530
00:24:48,082 --> 00:24:49,381
ماذا ؟

531
00:24:49,382 --> 00:24:50,648
أي شيء

532
00:24:50,649 --> 00:24:52,014
مثل فيلم أو أي شيء؟

533
00:24:52,015 --> 00:24:53,748
! إذاً أي شيء

534
00:24:53,749 --> 00:24:55,781
لست بمزاج جيد لمشاهدة قيلم

535
00:24:55,782 --> 00:25:00,181
بامكاننا البقاء بالبيت
وإمتاع بعضنا بالمداعبة الفموية

536
00:25:00,182 --> 00:25:01,681
! يا إلهى

537
00:25:01,682 --> 00:25:03,048
هذة أسوء ساعة في حياتي

538
00:25:03,049 --> 00:25:05,848
اذاً لست جاهز للدبر  ؟

539
00:25:05,849 --> 00:25:06,982
شاهدة  عنة مرة

540
00:25:08,282 --> 00:25:10,048
مقزز ؟
نعم

541
00:25:10,049 --> 00:25:11,582
لهذا السبب أصبنا بالبرود

542
00:25:12,849 --> 00:25:14,881
هل نسيت كيف يبدو ؟

543
00:25:14,882 --> 00:25:16,848
كلا , مازلت مصدوم

544
00:25:16,849 --> 00:25:20,214
(لماذا مهبلك يبدو صوته مثل (بودا

 <font color="#FF1122" > #شخصية خيالية في حرب النجوم# </font>

545
00:25:20,215 --> 00:25:23,314
لم أعرف ماذا افعل

546
00:25:23,315 --> 00:25:25,114
تغلغل بداخلي"

547
00:25:25,115 --> 00:25:28,281
أسكت

548
00:25:28,282 --> 00:25:30,448
أحينا تبدوا رائحتي مثل البوب كورن

549
00:25:30,449 --> 00:25:33,115
! توقف

550
00:25:36,482 --> 00:25:38,414
لم نفقد ثقتنا بأنفسنا

551
00:25:38,415 --> 00:25:40,881
أتظنين ؟

552
00:25:40,882 --> 00:25:44,115
ربما مهزوزه

553
00:26:00,715 --> 00:26:02,648

554
00:26:02,649 --> 00:26:03,948
لم أتوقع حدوث هذا

555
00:26:03,949 --> 00:26:05,549
كلا

556
00:26:07,449 --> 00:26:09,048
مالذي تغير هذة المرة ؟

557
00:26:09,049 --> 00:26:10,214
لا أعلم

558
00:26:10,215 --> 00:26:11,981
يجب علينا تذكر كل شيء فعلناه

559
00:26:11,982 --> 00:26:12,949
سأتذكر

560
00:26:14,249 --> 00:26:15,814
أيجب أن نفعلها مرة اخرى لنتأكد فقط ؟

561
00:26:15,815 --> 00:26:16,848
حقا ؟

562
00:26:16,849 --> 00:26:18,281

563
00:26:18,282 --> 00:26:21,415
تلك الطبيبة عبقرية

564
00:26:23,215 --> 00:26:24,748
تباً . الساعة كم ؟

565
00:26:24,749 --> 00:26:26,114
حقاً ؟

566
00:26:26,115 --> 00:26:27,648
فوتنا المسلسل

567
00:26:27,649 --> 00:26:28,648
أي مسلسل ؟

568
00:26:28,649 --> 00:26:29,748
"أي مسلسل؟"

569
00:26:29,749 --> 00:26:30,914

570
00:26:30,915 --> 00:26:32,815
صحيح , اليوم السبت 

571
00:26:34,915 --> 00:26:36,014
وليكن

572
00:26:36,015 --> 00:26:37,282
أجل

573
00:26:40,782 --> 00:26:42,181
غير معقول

574
00:26:42,182 --> 00:26:45,581
: فشلنا أمام مايسمى
"Storage Wars: Texas"?

575
00:26:45,582 --> 00:26:47,314
والذي كان إعادة

576
00:26:47,315 --> 00:26:51,081
فشلنا أيضاً أمام
 Wicked Tuna

577
00:26:51,082 --> 00:26:52,914
"Jerseylicious,"

578
00:26:52,915 --> 00:26:54,681
"Swamp People."

579
00:26:54,682 --> 00:26:57,414
تباً , فوت مشاهدة
 "Swamp People."

580
00:26:57,415 --> 00:26:58,548
هذا لا يبشر بالخير

581
00:26:58,549 --> 00:27:00,481
حسناً , هذا فقط الأسبوع الأول

582
00:27:00,482 --> 00:27:02,562
يجب عليهم إعطاء المشاهدين فرصة
للعثور علينا

583
00:27:03,549 --> 00:27:07,682
أعني يجب عليهم ذلك , صحيح ؟

584
00:27:22,407 --> 00:27:35,471
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">Mr.CD..</font>
<font color="#3399CC">أتمنى أن الترجمة راقت لكم</font>

