1
00:00:01,431 --> 00:00:03,857
<i>"العام 2048"</i>

2
00:00:03,892 --> 00:00:07,661
<i>التطور التكنولوجي لم"
"يعد يمكن السيطرة عليه</i>

3
00:00:07,696 --> 00:00:12,166
<i>تطورات خطيرة غيّرت"
".الساحة الإجرامية للأبد</i>

4
00:00:12,200 --> 00:00:15,402
<i>".لم تكن الشرطة مستعدة"</i>

5
00:00:15,437 --> 00:00:18,539
<i>منظمة تطبيق القانون كافحت"
"هذا الفساد</i>

6
00:00:18,573 --> 00:00:20,608
<i>"بإستراتيجية دفاع جديدة"</i>

7
00:00:20,642 --> 00:00:24,211
<i>"ولكن ليسوا جميعًا سواسية"</i>

8
00:00:26,004 --> 00:00:29,125
<i>الفكرة من مشروع (دي أر إن) أن"
".يكون مثل الإنسان بقدر الإمكان</i>

9
00:00:29,150 --> 00:00:32,653
<i>إعتمد هذا المشروع على"
".برنامج يُدعى الروح الإصطناعية</i>

10
00:00:32,687 --> 00:00:34,054
<i>".تلك كانت أحد الأفكار الجنونية"</i>

11
00:00:34,089 --> 00:00:35,856
.سأقودك للداخل -
.هيّا بنا -

12
00:00:35,891 --> 00:00:37,558
<i>".... والآن كل رجال الشرطة"</i>

13
00:00:37,592 --> 00:00:40,127
<i>... البشر والآليين سويًا</i>

14
00:00:40,161 --> 00:00:42,563
<i>يخوضوا الحرب"
"لحمايتنا جميعاً</i>

15
00:00:42,584 --> 00:00:46,219
<font color="#40bfff"ترجمـــــــــــــــــــــة
<font color="#FFA500">STRANGER 2014</font> <font color="#40bfff"></font>

16
00:01:24,739 --> 00:01:26,140
(رودي) ؟

17
00:01:26,174 --> 00:01:28,142
(دوريان) أنت مستيقظ ..

18
00:01:28,944 --> 00:01:30,277
(رودي)ما هذا ؟

19
00:01:30,312 --> 00:01:32,246
لماذا تقوم باللولوج
لِنواة المعالجة الخاصة بي ؟

20
00:01:32,280 --> 00:01:34,949
ما الذي تفعله لي ؟
إنتظر , إنتظر , إنتظر , إنتظر .

21
00:01:34,983 --> 00:01:36,863
ما الذي تفعله ؟ - لا تتحرك
أنا, أستطيع الشرح .

22
00:01:36,885 --> 00:01:38,118
دعني أفصله عنك
.إنتظر, لا

23
00:01:38,153 --> 00:01:39,220
لقد كنت أقوم بالشحن هناك .

24
00:01:39,254 --> 00:01:40,621
كيف وصلت إلى هنا ؟

25
00:01:40,655 --> 00:01:43,190
كان يجب أن أُلغي
تجزئة الفلاشة التخزينية خاصتك .

26
00:01:43,225 --> 00:01:44,758
إنها مثل نفض الغبار
خيوط العنكبوت, ليست بالأمر الهام .

27
00:01:44,793 --> 00:01:46,460
ليست بالأمر الهام؟

28
00:01:46,495 --> 00:01:48,896
لقد كنت تتلاعب بجسدي
وتتجول داخل رأسي .

29
00:01:48,930 --> 00:01:50,331
ماذا بحق الجحيم ؟

30
00:01:50,365 --> 00:01:52,766
مرحبا, أيها المخيمون السعداء.

31
00:01:52,801 --> 00:01:54,602
أنتم يا شباب, هه, أتريديون لحظة بمفردكم؟

32
00:01:54,636 --> 00:01:56,504
لإنهاء مجادلادكم الصغيرة ...

33
00:01:56,538 --> 00:01:57,972
إسمع , أنا أُقدر لك السماح لي
بالشحن هنا ..

34
00:01:58,006 --> 00:01:59,540
وموضوع في مكان الملابس فيه
موضع شك ..

35
00:01:59,574 --> 00:02:01,308
إمرأة في المختبر
إنها لا شيء .

36
00:02:01,343 --> 00:02:03,410
ولكن يا (رودي) الإعتداء على حريتي

37
00:02:03,445 --> 00:02:05,646
ذلك ليس جزء من الإتفاق بيننا
إسمع, أنا آسف .

38
00:02:05,680 --> 00:02:08,315
لا أستطيع أن أُمسك نفسي في بعض الأحيان
لم أقصد أن أتخطى حدودي .

39
00:02:08,350 --> 00:02:10,751
فحص روتيني حينما تكون في وضع الركود
يوفر الوقت .

40
00:02:10,786 --> 00:02:13,053
إسمع, ألا تظن أنك
قد بالغت في ردة فعلك؟

41
00:02:13,088 --> 00:02:14,555
أتعلم, لو أنني إستيقظت
يوماً في الصباح

42
00:02:14,589 --> 00:02:16,190
وكان أحدهم يحلق لي
حلاقة نظيفة

43
00:02:16,224 --> 00:02:18,159
سأكون سعيداً ..
إذا لو حلقت لك ...

44
00:02:18,193 --> 00:02:20,761
وأنت فاقد للوعي
ذلك سيجعلك سعيداً؟

45
00:02:22,464 --> 00:02:24,365
إذهب وأحضر أغراضك .

46
00:02:24,399 --> 00:02:25,699
نحن متأخرين أصلاً
عن مناوبة (باول)

47
00:02:25,734 --> 00:02:27,301
أين هو المحقق (باول)؟

48
00:02:27,335 --> 00:02:30,638
إنه, هه , إنه تحت العملية ...

49
00:02:30,672 --> 00:02:32,640
أوه, يا صديقي ..
لأجل ..

50
00:02:32,674 --> 00:02:35,476
أصيب بإلتهاب حاد
بسبب ثقب ..

51
00:02:35,510 --> 00:02:36,911
لم أكن أعلم
أنه ثقب أذنيه ...

52
00:02:36,945 --> 00:02:39,213
ليس أذنه ..إنما

53
00:02:39,247 --> 00:02:41,081
نعم ,لقد قيل له أن يتعامل بمهنية

54
00:02:41,116 --> 00:02:42,483
لكنه لم يستمع ...

55
00:02:42,517 --> 00:02:45,085
لم يستمع ؟
الحلاق الخاص بك؟

56
00:02:45,120 --> 00:02:46,754
ها, دعنا نذهب .

57
00:03:21,890 --> 00:03:24,759
لقد أعطيت رأيي هذا المساء
ورأيي لم يتغير ..

58
00:03:24,793 --> 00:03:26,727
أوه . قبل أن تذهب ..

59
00:03:26,762 --> 00:03:29,663
الصحافة تقوم بتغطية
ذكرى (كاسيدان) وسط المدينة.

60
00:03:29,698 --> 00:03:32,366
لقد قاموا بالإتصال عدة مرات
للحصول على تصريح .

61
00:03:32,401 --> 00:03:35,002
كل شيء يجب أن يُقال
قلته العام الماضي ..

62
00:03:35,037 --> 00:03:36,871
الطفل كان يتعدى على ممتلكات الغير ..

63
00:03:36,905 --> 00:03:38,606
ونظام الحماية في منزلنا
قام بعمله .

64
00:03:38,640 --> 00:03:41,042
شكراً , سأهتم بذلك .
مساء الخير (مايكل)؟

65
00:03:41,076 --> 00:03:43,344
ماذا بخصوص تلك الأجراس (سام)؟

66
00:03:43,378 --> 00:03:45,513
(ليندا) تتأمل سيدي.

67
00:03:47,149 --> 00:03:48,849
وكم سيستمر ذلك ؟

68
00:03:48,884 --> 00:03:51,018
43 دقيقة و 12 ثانية , سيدي .

69
00:03:53,522 --> 00:03:55,356
آسف , عزيزتي .

70
00:03:55,390 --> 00:03:58,025
إجتماع العقود الآجلة
تأخر لبعض الوقت .

71
00:03:58,060 --> 00:03:59,493
كيف كان يومك؟

72
00:03:59,528 --> 00:04:00,728
ماذا تعتقد؟

73
00:04:00,762 --> 00:04:03,464
هل تفقدت بريدك الإلكتروني؟

74
00:04:03,498 --> 00:04:06,133
لقد وصلتنا تهديدات اليوم
ضعف العدد المعتاد .

75
00:04:10,038 --> 00:04:11,639
أنظر إلة هذا

76
00:04:18,878 --> 00:04:21,358
لماذا تقومين بفتحها أصلاً ؟

77
00:04:21,383 --> 00:04:23,351
لقد قلت لكِ ,
ألا تنظري لمثل هذه الأشياء .

78
00:04:23,385 --> 00:04:24,885
نحن لسنا بِقَتَلَة .

79
00:04:24,920 --> 00:04:26,954
نحن نعلم بأن هذا اليوم
سيكون صعباً علينا .

80
00:04:26,988 --> 00:04:28,856
ولكنه كاد أن ينتهي .

81
00:04:28,890 --> 00:04:30,725
إنه لا يبدو
بأنه سينتهي أبداً .

82
00:04:30,759 --> 00:04:33,894
سينتهي ..

83
00:04:36,365 --> 00:04:38,933
لا أستطيع التصديق أن ذلك
حدث منذ عامٍ مضى .

84
00:04:38,967 --> 00:04:40,801
أنا أعلم .

85
00:04:40,836 --> 00:04:43,704
إسمعي, لماذا لا تجعلي (سام)
يعطيكي شيئاً

86
00:04:43,739 --> 00:04:45,573
ليًعدل مزاجك؟

87
00:04:51,580 --> 00:04:53,914
سأذهب للسباحة .

88
00:04:58,679 --> 00:05:02,399
شرابكَ مسكوب (مايكل) .

89
00:05:02,424 --> 00:05:03,924
شكراً لله

90
00:05:03,959 --> 00:05:06,160
سام) شغل مؤشر الأسهم) .

91
00:05:06,194 --> 00:05:08,729
يتوقع المحللون نمواً
في الأسهم اليوم .

92
00:05:08,764 --> 00:05:10,498
يقولون أن هناك تضخم مالي اليوم ..

93
00:05:10,532 --> 00:05:13,868
معذرةً ,(مايكل) ,
(ليندا ) تقول بأنها جاهزة للذهاب للسباحة .

94
00:05:24,980 --> 00:05:26,247
كيف الماء (ليندا) ؟

95
00:05:26,281 --> 00:05:28,761
إنه مثالي (سام) شكراً .
102 00:05:33,955 --> 00:05:35,790

96
00:05:35,824 --> 00:05:37,491
إنخفاض بنسبة 12.8%...

97
00:05:37,526 --> 00:05:40,695
عام مضى منذ اليوم ,(آرون كاسدين) 16 عاماً,
وُجِدَ ميتاً .

98
00:05:40,729 --> 00:05:42,964
في الباحة الخلفية لمنزل (مايكل)
و (ليندا بانيت) .

99
00:05:42,998 --> 00:05:44,398
الزوجين كانا ....

100
00:05:46,812 --> 00:05:48,812
(سام)
مـ مشروبك مسكوب ...

101
00:05:48,837 --> 00:05:50,137
أجــ أجــل , سيدي .

102
00:05:50,172 --> 00:05:51,906
(سام( ما هذا ؟

103
00:05:53,575 --> 00:05:56,410
لماذا تَقوم بتشغيل
هذه الملفات؟

104
00:05:56,445 --> 00:05:59,547
(سام) ما الذي يحدث ؟

105
00:05:59,581 --> 00:06:01,549
أطفئها ..

106
00:06:10,892 --> 00:06:12,093
(ليندا) !

107
00:06:12,127 --> 00:06:14,328
(سام) قم بتشغيل التحكم اليدوي ..

108
00:06:15,464 --> 00:06:17,999
اللعنة , (سام) إفتح الباب ...

109
00:06:25,974 --> 00:06:28,743
خرق , في المستوى الرابع

110
00:06:28,777 --> 00:06:30,411
تحديد الهوية غير مُعرّف ..

111
00:06:30,445 --> 00:06:32,913
غير مُعرّف .

112
00:06:32,948 --> 00:06:35,316
أصمدي, عزيزتي .

113
00:06:35,350 --> 00:06:36,417
أصمدي

114
00:06:58,424 --> 00:07:02,144
هل قام الطب الشرعي
بتحديد سبب الوفاة؟

115
00:07:02,169 --> 00:07:03,336
في الوقت الحاضر,
الموت يُعزى لِ

116
00:07:03,370 --> 00:07:04,470
خلل وظيفي
في وحدة (بينيتس)

117
00:07:04,504 --> 00:07:06,172
لنظام الحماية الذكي في المنزل .

118
00:07:06,206 --> 00:07:08,808
إذا كان السبب خلل وظيفي,
فلماذا تقوم وحدة الجرائم بالتحقيق ؟

119
00:07:08,842 --> 00:07:10,977
نحن لا نقوم بإستبعاد
أي من الإحتمالات .

120
00:07:11,011 --> 00:07:13,412
منذ عامٍ مضى, إبن ال16 عام
(آرون كاسيدين) قد قُتِل .

121
00:07:13,447 --> 00:07:14,914
بنفس نظام الحماية .

122
00:07:14,948 --> 00:07:16,382
هل هناك أي صلة
بين حادثي الوفاة؟

123
00:07:16,416 --> 00:07:18,217
هذا ما زال قيد التحقيق .

124
00:07:18,252 --> 00:07:20,152
لا أستطيع إعطاء تفاصيل أكثر.
ذلك ما لدي للآن.

125
00:07:20,187 --> 00:07:22,288
المعذرة . يا كابتن
كابتن (مالدونادو)

126
00:07:24,791 --> 00:07:26,692
محقق (كينكس)

127
00:07:26,727 --> 00:07:28,594
هذا التقرير الأولي .

128
00:07:29,933 --> 00:07:31,373
إسمع, أعتقد أن المحقق (باول)

129
00:07:31,398 --> 00:07:32,632
سيقوم بأخذ هذه ...

130
00:07:32,666 --> 00:07:34,333
أليست هذه مناوبته.
إنه خارج الخدمة

131
00:07:34,368 --> 00:07:35,768
جراحة ..

132
00:07:35,802 --> 00:07:36,869
هل هو بخير ؟

133
00:07:36,904 --> 00:07:38,204
بواسير ..

134
00:07:38,238 --> 00:07:40,706
داخلية... وخارجية..

135
00:07:40,741 --> 00:07:42,174
أوه, هذا صعب ..

136
00:07:42,209 --> 00:07:43,509
نحن نقوم بجمع المال لهُ

137
00:07:43,544 --> 00:07:44,844
سنقوم بشراء
واحدة من تلك ...

138
00:07:44,878 --> 00:07:46,078
المخدات الأسطوانية الناعمة, أنت تعلم ؟

139
00:07:46,113 --> 00:07:47,313
ربما تريد الإشتراك ..

140
00:07:47,347 --> 00:07:48,548
أجل, إنها فكرة جيدة .

141
00:07:48,582 --> 00:07:51,517
كان هناك إتصال لِ 911 الساعة 10:08 مساءاً

142
00:07:51,552 --> 00:07:53,819
ولكن تقرير الطب الشرعي يقول
بأنهما كانا ميتين أصلاً .

143
00:07:53,854 --> 00:07:55,521
ما الوقت الذي ( كاسيدين) قُتل فيه ؟

144
00:07:55,686 --> 00:07:58,166
وفقاً لتسجيلات المحكمة ...

145
00:07:58,191 --> 00:07:59,992
نظام الحماية لمنزل (بينيت) أطلق رصاصاتٍ قاتلة...

146
00:08:00,027 --> 00:08:02,328
الساعة 10:06 مساءاً
المنزل

147
00:08:02,362 --> 00:08:05,097
حدث فيه خلل بنفس الوقت
الذي حدث في العام الماضي

148
00:08:05,132 --> 00:08:06,599
إحصائياً
فرصة حدوث ذلك

149
00:08:06,633 --> 00:08:09,402
هي واحد على 10,665,302 (جون)ز

150
00:08:09,436 --> 00:08:11,671
هذا سبب وجودنا هنا
أنا لا أؤمن بالمصادفات

151
00:08:11,705 --> 00:08:14,473
نحن بحاجة لحل قضية
القتل هذه .

152
00:08:15,676 --> 00:08:17,076
أحدهم قام بفعل ذلك .

153
00:08:17,110 --> 00:08:19,011
لقد سمعت بأنك قُمتِ بإحظار أُم (كاسيدين)؟

154
00:08:19,046 --> 00:08:21,848
أجل, لقد قامت برفع دعوى
على (آل بينيدت) وخسرت القضية .

155
00:08:21,882 --> 00:08:24,217
العديد من الناس كان ساخطاً على
قرار البرائة , وهي على وجه الخصوص .

156
00:08:24,251 --> 00:08:26,819
لقد قامت بإطلاق التهديدات
(ستالس) ستقوم بإستجوابها .

157
00:08:26,854 --> 00:08:29,322
هل لديها المهارات لإختراج نظام الحماية بهذا الشكل؟
أنا أشك في ذلك .

158
00:08:29,356 --> 00:08:31,557
ولكن حسب إجتهادي
يمكن أن تكون دفعت لأحدهم؟

159
00:08:31,592 --> 00:08:34,026
أجل.

160
00:08:34,061 --> 00:08:36,128
إسمع, الواقع يمكن أن يحوي مثل
هذه الأفعال المجنونة

161
00:08:36,163 --> 00:08:38,030
من كان يركز إهتمامه على هذه القضية
ويسعى للقصاص ..

162
00:08:38,065 --> 00:08:41,067
أنا أعلم, وذلك السبب في أنني
لا أعلم من أين أبدأ .

163
00:08:41,101 --> 00:08:43,236
دعونا نبدأ مع شاهد العيان.

164
00:08:44,571 --> 00:08:46,272
دعونا نسأل المنزل.

165
00:08:47,241 --> 00:08:49,342
مرحباً أنا (سام)،

166
00:08:49,376 --> 00:08:51,444
أعذروني, لا أستطيع تمييز وجوهكم .

167
00:08:51,478 --> 00:08:53,212
هل هذه أول زيارة لكم؟

168
00:08:53,247 --> 00:08:54,814
أجل إنها كذلك, أنا(دوريان)

169
00:08:54,848 --> 00:08:56,182
وهذا شريكي (جون)

170
00:08:56,216 --> 00:08:57,550
وهذه الكابتن مالدونادو

171
00:08:57,584 --> 00:08:58,784
هل تعي بأن مالكي هذا

172
00:08:58,785 --> 00:08:59,986
المنزل موتى؟

173
00:09:00,020 --> 00:09:02,588
أجل أنا الذي
إتصلت بالنجدة

174
00:09:02,623 --> 00:09:05,358
(سام) هل تدرك بحقيقة أن هناك
قام بإعادة ضبط

175
00:09:05,392 --> 00:09:07,093
نظام التحكم
ليلة أمس؟

176
00:09:07,127 --> 00:09:08,127
أجل

177
00:09:08,162 --> 00:09:09,328
لقد تم تحويلي من

178
00:09:09,363 --> 00:09:10,763
من النظام الآلي إلى اليدوي .

179
00:09:10,797 --> 00:09:13,466
هل تعلم من الذي
كان يخترق نظامك؟

180
00:09:13,500 --> 00:09:14,934
لا

181
00:09:14,968 --> 00:09:16,135
تلك المعلومات قد تم محوها .

182
00:09:16,170 --> 00:09:17,570
هل لديك أي تسجيلات؟

183
00:09:17,604 --> 00:09:19,272
لقطات المراقبة
من الليلة الماضية؟

184
00:09:19,306 --> 00:09:21,507
لا. كاميرات الحماية
تم محوها أيضاً

185
00:09:21,542 --> 00:09:25,044
خلال ال365 يوم الماضية
هل تلقى آل بينيديت

186
00:09:25,078 --> 00:09:27,413
أي تهديد للأشخاص أو الممتلكات ؟

187
00:09:27,447 --> 00:09:30,516
آل بينيديت تلقوا 56,312 تهديد

188
00:09:30,551 --> 00:09:34,787
19,418 تتضمن التهديد بالقتل

189
00:09:34,822 --> 00:09:37,056
هل تستطيع أن تُرينا
سجل الحماية الذي لديك؟

190
00:09:45,165 --> 00:09:47,667
هذه قائمة بكل المشتبه بهم .

191
00:09:50,971 --> 00:09:53,973
ما كان يجب عليك أن تكذب
بخصوص حالة (باول) الصحية .

192
00:09:54,007 --> 00:09:56,108
لقد سمعتً ما قُلته
بخصوص عمليته .

193
00:09:56,143 --> 00:09:57,477
كيف تعلم بأني أكذب؟

194
00:09:57,511 --> 00:09:59,345
لقد إضطلعت على النداء

195
00:09:59,379 --> 00:10:01,047
إنها فقط تقول "يوم خاص"

196
00:10:01,081 --> 00:10:02,949
أجل, ولكن ألا يجعلك ذلك فضولي؟

197
00:10:02,983 --> 00:10:04,617
لا , إنها تجعلني أُفكر
بأنها أمر شخصي .

198
00:10:04,651 --> 00:10:06,152
ويجب أن نحترم ذلك (جون)ز

199
00:10:08,653 --> 00:10:11,133
الأمر لا يتعلق بالمحقق (باول)

200
00:10:11,158 --> 00:10:13,826
إنها بخصوص تطفل (رودي)عليك .

201
00:10:15,863 --> 00:10:17,930
ذلك كان تعدي على الخصوصية .

202
00:10:17,965 --> 00:10:19,832
إنك لا تعلم كم أنت محظوظ للحصول عليها

203
00:10:19,867 --> 00:10:22,568
العيش مع ال أم أكسيز بعيونهم
الخالية من الحياه

204
00:10:22,603 --> 00:10:24,370
الآن أنت تعلم ما مدى صعوبة الأمر

205
00:10:24,404 --> 00:10:25,671
مدى صعوبة ماذا؟

206
00:10:25,706 --> 00:10:28,407
تواصل الناس, يا رجل
إن الأمر فوضوي .

207
00:10:28,442 --> 00:10:31,577
اًناسٌ من حولك
وأناسٌ داخل رأسك .

208
00:10:31,612 --> 00:10:34,614
ذلك ما جعلني أختار الحياة وحيداً.

209
00:10:34,648 --> 00:10:36,115
مساء الخير.

210
00:10:36,150 --> 00:10:37,784
آنسة (ستينسون) ستقابلكِ الآن

211
00:10:50,330 --> 00:10:52,799
أنت روبوت
يحدث طوال الوقت

212
00:10:52,833 --> 00:10:54,834
أنا لست صورة ثلاثية الأبعاد
مثل سلفي السابق

213
00:10:54,868 --> 00:10:57,970
أنا الجيل الجديد
من نظام الحماية

214
00:10:58,005 --> 00:11:00,239
حماية الثغرات على وجه التحديد

215
00:11:00,274 --> 00:11:02,308
ربما عليك التعامل
مع معدلات الجريمة.

216
00:11:02,342 --> 00:11:04,143
في مدينة ترتفع فيها
الفدية لعمليات الإختطاف

217
00:11:04,144 --> 00:11:05,845
بنسبة 10% هذا العام فقط

218
00:11:05,879 --> 00:11:07,513
تفضل نعي.

219
00:11:07,548 --> 00:11:09,082
يمكنك الخصول على توقيع(سنتوريون)لخدمات الحماية

220
00:11:09,116 --> 00:11:12,485
معك أينما ذهبت

221
00:11:13,687 --> 00:11:16,756
معك أينما ذهبت

222
00:11:22,496 --> 00:11:24,997
(دوريان)؟

223
00:11:31,705 --> 00:11:33,506
هي, (دوريان)؟

224
00:11:33,540 --> 00:11:36,075
أأنت بخير؟

225
00:11:42,947 --> 00:11:45,427
أيها المحققون, هذا بيترنيوسوم

226
00:11:45,452 --> 00:11:47,553
رئيس المجلس الداخلي ل سنتوريوم

227
00:11:47,588 --> 00:11:49,655
لقد كان معنا منذ أن
أنشأنا الشركة

228
00:11:49,690 --> 00:11:52,592
أيها السادة, سنتوريون أطلقت

229
00:11:52,626 --> 00:11:53,960
تحقيق واسع النطاق

230
00:11:53,994 --> 00:11:55,361
حول وفاة مايكل وليندا بانيت

231
00:11:55,396 --> 00:11:56,896
أنا متأكد أن مدام (ستنسون)

232
00:11:56,930 --> 00:11:58,398
قد أخبرتكم مسبقاً أننا

233
00:11:58,432 --> 00:12:00,566
نتعامل بشفافية تامة
ليس لدينا ما نخفيه .

234
00:12:00,601 --> 00:12:03,136
كل ما يود بيتر أن يقوله
لا أحد يريد الوصول

235
00:12:03,170 --> 00:12:05,571
إلى الخرق الأمني لبرنامج الحماية
أكثر منا

236
00:12:05,606 --> 00:12:07,340
لقد قمنا بتوسيع إنتشار النموذج الأول للربوتات

237
00:12:07,374 --> 00:12:08,741
في أقل من شهر

238
00:12:08,776 --> 00:12:10,109
إنها أوقات عصيبة .

239
00:12:10,144 --> 00:12:11,878
أجل, سام أخبرنا بذلك .

240
00:12:11,912 --> 00:12:13,646
كيف تقومون بحماية زبائنكم من المخترقين؟

241
00:12:13,680 --> 00:12:15,982
نحن نقوم بإستخدام
برامج تشفير عسكرية

242
00:12:16,016 --> 00:12:18,050
لفك تشفير الخوارزميات بالوقت الحاضر.

243
00:12:18,085 --> 00:12:20,326
نحن نستخدم نفس نظام الحماية
المُستخدم في البنتاجون .

244
00:12:20,354 --> 00:12:21,988
الحقيقة أن أحدهم, قام بإختراقها .

245
00:12:22,022 --> 00:12:23,723
شخص موهوب .

246
00:12:23,757 --> 00:12:25,191
أنا أتخيل أن هناك أحد الموظفين في بالك .

247
00:12:25,225 --> 00:12:26,626
هل هذا إتهام , أيها المحقق؟

248
00:12:26,660 --> 00:12:28,094
جميع مبرمجي شركة سنتوريون
مرّوا

249
00:12:28,128 --> 00:12:29,862
خلال فحص دقيق عن خلفياتهم

250
00:12:29,897 --> 00:12:31,777
إذا كان المشتبه به قادر على تغيير الرموز

251
00:12:31,799 --> 00:12:33,566
وإستطاع السيطرة على النظام,
هل تعتقد

252
00:12:33,600 --> 00:12:35,801
بأنه سيكون لديه مشكلة في التلاعب
بالتدقيق حول خلفيته؟

253
00:12:35,803 --> 00:12:37,470
أيها المحقق, كثير من الناس قام بملاحقتنا

254
00:12:37,504 --> 00:12:38,671
بعد صدور الحكم المتعلق ب كاسيدين

255
00:12:38,706 --> 00:12:39,939
ربما ذلك بسبب أنهم يتذكرون

256
00:12:39,973 --> 00:12:41,607
تلك الأيام التي كانوا يوبخون فيها الطفل

257
00:12:41,642 --> 00:12:44,911
يتسلل من أعلى الجدار
بالصراخ عليه من النافذة

258
00:12:44,945 --> 00:12:47,847
لا بقتلهم بنيران موجهة بالليزر.

259
00:12:53,954 --> 00:12:57,557
لقد إشتركت بالأمن المنزلي
لأنه تم الإعتداء علي وأنا في سن 15.

260
00:12:57,591 --> 00:12:58,958
كنت وحدي في المنزل .

261
00:12:58,992 --> 00:13:00,626
ثلاثة رجال جائوا إلى منزلنا ليسرقوه

262
00:13:00,661 --> 00:13:03,262
إختبأت في الخزانة
وإتصلت بالشرطة.

263
00:13:03,297 --> 00:13:04,797
فقط 10 دقائق

264
00:13:04,832 --> 00:13:08,034
ولكن خلال ذلك الوقت اللصوص وجدوني

265
00:13:09,136 --> 00:13:11,370
أنا أؤمن بالعمل الذي نقوم بِه

266
00:13:11,405 --> 00:13:14,173
كلانا يريد الشيء ذاته

267
00:13:16,243 --> 00:13:18,544
لقد تلقيتي الكثير من رسائل التهديد بالقتل

268
00:13:18,579 --> 00:13:21,147
والهجمات السيبرانية وقت المحاكمة.

269
00:13:21,181 --> 00:13:24,984
أهناك أي مجموعة أو أشخاص
يقفون خلفاها بشكل محدد؟

270
00:13:25,018 --> 00:13:26,519
أكثر مجموعة كانت تلقي خطابات

271
00:13:26,553 --> 00:13:28,354
وعدوانية كانت تسمى (تعطيل

272
00:13:28,389 --> 00:13:31,124
بعد محكمة كاسيدن,
أصدروا العديد من البيانات الإستنكارية

273
00:13:31,158 --> 00:13:32,492
حول خدماتنا
وتطالب بإغلاق الخامد الخاص بنا

274
00:13:32,526 --> 00:13:34,127
هل تعتقد بأنه يمكن أنهم تمادوا
في الأمر لحد إرتكاب جريمة؟

275
00:13:34,161 --> 00:13:36,896
لما لا, لقد تمادوا في كل شيء آخر .

276
00:13:36,930 --> 00:13:38,698
شكراً على وقتك .

277
00:13:38,732 --> 00:13:42,035
دعنا نعلم إذا كشفت تحقيقاتكم الداخلية
أي شيء .

278
00:13:52,880 --> 00:13:55,581
شكراً لمرورك, مدام كاسيدين

279
00:13:55,616 --> 00:13:58,751
أنا آسفة لفعل هذا, ولكن

280
00:13:58,786 --> 00:14:01,054
من المؤكد أنكِ سمعتي عن مايكل وليندا بينيديت

281
00:14:01,088 --> 00:14:02,655
إنها في كل نشرات الأخبارز

282
00:14:02,690 --> 00:14:04,590
البيت قتلهم أيضا.

283
00:14:04,625 --> 00:14:06,693
في الحقيقة نحن نعتقد بأن الأمر لا يتعلق بالمنزل.

284
00:14:06,727 --> 00:14:08,528
نحن نعتقد بأن أحدهم قام بإختراق
نظام الحماية للمنزل

285
00:14:08,562 --> 00:14:10,697
وقام بتعطيل النظام
والذي أدى إلى وفاتهم.

286
00:14:10,731 --> 00:14:12,198
أين كنتِ ؟

287
00:14:12,232 --> 00:14:14,434
الليلة الماضية ما بين
التاسعة والحادية عشرة مساءاً؟

288
00:14:14,468 --> 00:14:17,437
لقد كنت في كنيستي.

289
00:14:17,471 --> 00:14:20,940
لقد كان هناك أُمسية
عن ذكرى إبني .

290
00:14:23,410 --> 00:14:25,478
أنا آسفة لهذا السؤال...

291
00:14:25,512 --> 00:14:27,814
ولكن, هل دخلتي الشبكة خلال ذلك الوقت؟

292
00:14:27,848 --> 00:14:30,049
إستخدمتي أي جهاز حاسوب؟

293
00:14:30,084 --> 00:14:32,919
لا, بإمكانك سؤال أي أحد.

294
00:14:32,953 --> 00:14:37,290
أنا لست بقاتلة
أيتها المحققة ولا بمخترقة .

295
00:14:37,324 --> 00:14:40,259
أنا آسفة لما حصل لِ آرون

296
00:14:42,229 --> 00:14:45,565
تلك المنازل الذكية يجب أن كون
خارجة على القانون.

297
00:14:45,599 --> 00:14:47,567
ذلك سبب توجهي للمحكة.

298
00:14:47,601 --> 00:14:49,302
أنا أعتقد بأنه لو عرف الناس الحقائق

299
00:14:49,336 --> 00:14:51,571
سيفهمون مدى خطورة تلك المنازل.

300
00:14:51,605 --> 00:14:54,107
محامي شركة سنتوريون ذاك

301
00:14:54,141 --> 00:14:56,943
بيتر نيوسوم, كذب بخصوص آرون.

302
00:14:56,977 --> 00:14:59,245
لقد جعله يبدو وكأنه مجرم ز

303
00:15:00,981 --> 00:15:03,750
هل عرفتي أبداً سبب ذهابه إلى
هناك ذلك المساء؟

304
00:15:03,784 --> 00:15:07,220
لا

305
00:15:07,254 --> 00:15:09,922
ولكني أعلم بأنهم لم يستحق الموت لذلك

306
00:15:09,957 --> 00:15:11,924
مدام (كاسيدين)نحن نعتقد

307
00:15:11,959 --> 00:15:14,494
أياً من قام بقتل (آل بينيديت)قد إستغل ذكرى

308
00:15:14,528 --> 00:15:17,764
وفاة (آرن) لتخدم مصالحه الخاصة

309
00:15:17,798 --> 00:15:19,332
هل تعرفين أياً من أصدقائه

310
00:15:19,366 --> 00:15:22,268
يمكن أن يتمادى في الإمر إلى ذلك الحد؟

311
00:15:22,302 --> 00:15:24,904
لا (آرون) ليس لديه أصدقاء .

312
00:15:24,938 --> 00:15:28,141
إنه يُمضى الكثير من الوقت
على حاسوبه الخاص

313
00:15:28,175 --> 00:15:31,678
كنت أتمنى لو أن الناس كان لديهم
الفرصة لمعرفته كما عرفته أنا

314
00:15:33,604 --> 00:15:35,524
هل ما زلتِ تحتفظين بحاسوب (آرون)؟

315
00:15:35,549 --> 00:15:37,984
أريد أن أُلقي نظرةً عليه

316
00:15:44,425 --> 00:15:48,428
ليس لأنني أُبالي,
ولكن لما هذا الهدوء؟

317
00:15:51,332 --> 00:15:54,233
لقد حدث لك شيٌ هناك

318
00:15:54,268 --> 00:15:55,802
هل تريد مشاركتي بالأمر؟

319
00:15:55,836 --> 00:15:57,437
لقد كان شيئاً غريباً

320
00:15:57,471 --> 00:16:00,673
لدي تلك الصور في رأسي,
ذكريات.

321
00:16:00,708 --> 00:16:03,676
كنت نائماً على سرير, وألعب بلعبة قطار

322
00:16:03,711 --> 00:16:05,712
شعرت وكأنه أنا,ولكني لست كذلك.

323
00:16:06,847 --> 00:16:09,315
ما الذي تعنيه؟ لماذا؟

324
00:16:10,918 --> 00:16:13,619
لأنني كُنت طفلاً يا (جون

325
00:16:17,114 --> 00:16:19,034
كيف ذلك؟...
كيف يكون ذلك ممكناً؟

326
00:16:19,059 --> 00:16:20,760
ما الذي تقصده؟ أنت لم تكن يوماً طفلاً.

327
00:16:20,794 --> 00:16:23,429
أنا أعلم.

328
00:16:23,464 --> 00:16:25,598
أعتقد, بغض النظر عما كان يفعله (وردي.

329
00:16:25,632 --> 00:16:27,834
حينما كان في رأسي, أنه أخفق , يا رجل.

330
00:16:27,868 --> 00:16:30,403
أنا بحاجة للحديث معه مرة أخرى

331
00:16:34,408 --> 00:16:36,009
دوريان.

332
00:16:54,275 --> 00:16:55,977
الإرهاب السيبراني المدعوين (تعطيل

333
00:16:56,008 --> 00:16:58,066
إنهم المسؤولين عن إنقطاع البث

334
00:16:58,098 --> 00:16:59,837
جميع الشبكات عادت للعمل

335
00:16:59,878 --> 00:17:01,679
الإرهاب الآلي يعتقدون بأن
(تعطيل)مسؤولين

336
00:17:01,714 --> 00:17:04,048
عن قتل المنزل الذكي لِ الزوجين بينيديت

337
00:17:04,083 --> 00:17:05,650
ما الرابط بينهما؟

338
00:17:05,684 --> 00:17:08,186
لقد إعترضنا هذا الفيديو
من الإنترنت

339
00:17:08,220 --> 00:17:10,288
الليلة, لقد سيطرنا على
جميع الشبكات في المدينة

340
00:17:10,322 --> 00:17:12,757
لنخلد ذكرى مقتل (آرون كاسيدين

341
00:17:12,791 --> 00:17:15,393
ونظهر للعلن شركات مثل سنتوريون

342
00:17:15,427 --> 00:17:17,028
الذين يضعون تكنولوجيا خطرة

343
00:17:17,062 --> 00:17:18,930
في أيدي مستهلكين متهورين

344
00:17:18,964 --> 00:17:20,965
وينجون بجرائهمهم,حرفياً

345
00:17:21,000 --> 00:17:23,067
وقد حصل ذلك ثانيةً

346
00:17:23,102 --> 00:17:25,003
نحن لن نوقف نضالنا ضد
شركة سنتوريون

347
00:17:25,037 --> 00:17:27,005
ومن مثلهم ممن يدمرون الحياه

348
00:17:27,039 --> 00:17:28,639
في سبيل الربح المادي

349
00:17:28,674 --> 00:17:30,274
(تعطيل)موجودة على قائمة الإرهاب السبراني

350
00:17:30,309 --> 00:17:32,069
خلال السنوات الأربع الماضية
لدينا قناعة تامة

351
00:17:32,077 --> 00:17:34,712
سيقومون بالضرب مجدداً,
إلا إذا أوقفناهم

352
00:17:34,747 --> 00:17:36,581
نحن جاهزين للإتصال
بموظفي سنتوريون

353
00:17:36,615 --> 00:17:38,149
الذين يعيشون في المنازل الذكية

354
00:17:38,183 --> 00:17:40,918
ونطلب منهم تعطيل نظام الحماية
في المنازل الذكية

355
00:17:40,953 --> 00:17:42,687
كيف نستطيع القبض عليهم؟

356
00:17:42,721 --> 00:17:44,088
أعضاء (تعطيل)غير معروفين

357
00:17:44,123 --> 00:17:45,857
هل لدينا أي دليل على من هو بالتحديد؟

358
00:17:45,891 --> 00:17:47,258
هل قاموا بالإعداد للإختراق؟

359
00:17:47,292 --> 00:17:48,960
الخبر الجيد, أجل

360
00:17:48,994 --> 00:17:50,528
وحدة الإرهاب السيبراني قادرة على

361
00:17:50,562 --> 00:17:52,497
تحديد المقبض للشخص المسؤول عن الخجمات

362
00:17:52,531 --> 00:17:56,467
كريسبيان إكس,الخبر السيء
بما أنهم مجهولي لهوية

363
00:17:56,502 --> 00:17:57,802
ليس لدينا إسم لنتعامل معه

364
00:17:57,836 --> 00:17:59,537
نحن بحاجة لإيجاد المصدر

365
00:17:59,571 --> 00:18:01,105
أحد يعرف القراصنة

366
00:18:04,340 --> 00:18:06,820
ذلك صحيح,لقد كنت قرصان(مخترق)ز

367
00:18:06,845 --> 00:18:08,646
ولكن تلك الأيام قد مضت

368
00:18:08,681 --> 00:18:10,048
نحن لا نريدك أت تقرصن أي شيء

369
00:18:10,082 --> 00:18:11,482
نحن بحاجة لمساعدتك

370
00:18:11,517 --> 00:18:13,118
نحن نبحث عن شخص إسمه,كرسيبيان إكس

371
00:18:13,152 --> 00:18:15,653
هذا الإسم يبدو مألوفاً
مألوف؟

372
00:18:15,688 --> 00:18:17,021
ذلك كان موعد ليوم واحد

373
00:18:17,056 --> 00:18:19,157
ولم أكن أعلم بأنه يجب أن
أدفع لها

374
00:18:19,191 --> 00:18:21,592
كريسبيان إكس, القرصان.

375
00:18:21,627 --> 00:18:23,394
أوه, كريسبيان إكس

376
00:18:23,429 --> 00:18:25,630
نحن نعتقد بأنه من يستخدم ذلك

377
00:18:25,664 --> 00:18:26,944
هو المسؤول عن إنقطاع الكهرباء

378
00:18:26,966 --> 00:18:28,833
أجل, لقد عرفت ذلك.

379
00:18:28,867 --> 00:18:30,501
الآن ذلك المدعو,كريسبيان إكس

380
00:18:30,536 --> 00:18:32,870
دخل إلى خادم التحكم للمدينة

381
00:18:32,905 --> 00:18:35,306
وقام بإختراقها آنياً
أوه

382
00:18:35,341 --> 00:18:36,841
للعرض فقط
إنه كلاسيكي.

383
00:18:36,875 --> 00:18:38,977
للحصول على من 3 إلى 6 في المكعب.

384
00:18:39,011 --> 00:18:42,046
أطول.إذا كان هو و(تعطيل)من
إرتكب جرائم القتل

385
00:18:42,081 --> 00:18:44,482
آه.لا, كريسب مجرد مرتزقة سيبراني

386
00:18:44,516 --> 00:18:46,217
إنه ليس عضواً في حركة تعطيل

387
00:18:46,251 --> 00:18:48,553
He's a hacker for hire. One
of the best, actually.

388
00:18:48,587 --> 00:18:50,321
في الواقع,إنها نوع من التقاليد

389
00:18:50,356 --> 00:18:52,924
في الليلة بعد الإختراق الكبير,
إجتمع القراصنة سوياً

390
00:18:52,958 --> 00:18:55,059
إنها حفلة الحفلات

391
00:18:55,094 --> 00:18:56,294
متعة نقية.

392
00:18:56,328 --> 00:18:57,795
إنتظر لحظة,
إذاً أنت تقول

393
00:18:57,830 --> 00:18:59,330
أنه سيكون في الحفله هذا المساء؟

394
00:18:59,365 --> 00:19:01,065
وكل ما علينا فعله هو إيجاده؟

395
00:19:01,100 --> 00:19:04,268
أجل أجل أجل,إعتدت الحصول على دعوات منهم
طوال الوقت

396
00:19:04,303 --> 00:19:06,037
حسناً, أحياناً

397
00:19:06,071 --> 00:19:07,839
في الواقع, ذلك لم يحدث مطلقاً.

398
00:19:07,873 --> 00:19:09,507
هل تعتقد بأنه يمكنك الحصول على

399
00:19:09,541 --> 00:19:11,876
دعوة لنفسلك للحفل؟
يمكن أن أحاول.

400
00:19:11,910 --> 00:19:14,479
هل أستطيع الدخول مستخدمةً لقبك القديم؟

401
00:19:14,513 --> 00:19:16,514
أجل إنه, يرقانة

402
00:19:16,548 --> 00:19:18,983
يرقانة؟
مثل حشرة؟

403
00:19:19,018 --> 00:19:21,452
يمكن أن تكون صغيرة
ولكنها مدمرة.

404
00:19:21,487 --> 00:19:24,789
آه إنك ستنبهر,
سوف تحتاج إلى تنكر

405
00:19:24,823 --> 00:19:27,258
ربما يبدو بالنسبة لكِ مجرد لوح

406
00:19:27,293 --> 00:19:29,060
ولكن أي محترف سيعلم مدى قيمته

407
00:19:29,094 --> 00:19:31,296
هذا ما كنت أستخدمه للقرصنة

408
00:19:32,197 --> 00:19:34,299
إنه, أم...شكراً لك.

409
00:19:34,333 --> 00:19:36,367
إنه مجمع حسب الطلب

410
00:19:36,402 --> 00:19:37,769
بعض قطعه نادرة جداً

411
00:19:37,803 --> 00:19:39,037
سأكون حذرة بالاعامل معه

412
00:19:39,071 --> 00:19:41,072
إذا (كريسب)متواطيء مع تعطيل

413
00:19:41,106 --> 00:19:44,042
ربما سيكون هناك, وهم مجموعة خطرة

414
00:19:44,076 --> 00:19:46,177
حسنً سأذهب معك

415
00:19:46,211 --> 00:19:47,745
لدعمك

416
00:19:47,780 --> 00:19:49,080
سيعلمون بأنكم من الشرطة

417
00:19:49,114 --> 00:19:51,582
هؤلاء الفتيان ليسوا هواة

418
00:19:51,617 --> 00:19:53,418
إذا قررتم الذهاب إلى هناك
لا يمكنكم الذهاب

419
00:19:53,452 --> 00:19:55,887
وأنتم بهذا الشكل

420
00:20:00,459 --> 00:20:01,759
هذه ليست صالة رياضية,جون

421
00:20:01,794 --> 00:20:03,561
هؤلاء الأشخاص مستكشفون

422
00:20:03,595 --> 00:20:05,697
<i>إنهم يتجاوزون الحدود...</i>

423
00:20:05,731 --> 00:20:08,533
<i>الحدود الإجتماعية, والحدود الجنسية.</i>

424
00:20:08,567 --> 00:20:10,735
<i>ثق بي إذا كنت تود الإندماج</i>

425
00:20:10,769 --> 00:20:14,272
<i>بحشد على هيئة موجات في ساحة القص,</i>

426
00:20:14,306 --> 00:20:17,008
<i>عليك لأن تبدو كجزء منهم.</i>

427
00:20:19,178 --> 00:20:21,379
لاأستطيع سماع شيء, أين الجميع؟

428
00:20:21,413 --> 00:20:23,915
ربما أخفتهم بمظرهك الجديد.

429
00:20:23,949 --> 00:20:25,783
هل هو المكان الصحيح؟

430
00:20:25,818 --> 00:20:27,118
(رودي)قال بأنه متأكد

431
00:20:27,152 --> 00:20:29,087
سنواصل النزول

432
00:20:29,121 --> 00:20:30,788
هذا المكان ضخم

433
00:20:30,823 --> 00:20:32,857
كن حذراً يا (جون)رونز لا يستطيع إلتقاط أي صورة حرارية

434
00:20:32,891 --> 00:20:34,826
لدينا ثلاث وحدات على أهبة الإستعداد

435
00:20:49,775 --> 00:20:53,495
إنهم جميعاً في الوضع الإفتراضي

436
00:20:59,418 --> 00:21:00,551
ماذا لديك يا جون؟

437
00:21:00,586 --> 00:21:01,819
إنها ليست حفلة حقيقية.

438
00:21:01,854 --> 00:21:03,955
إنهم فقط مجموعة من مهووسي ,في آر,

439
00:21:05,357 --> 00:21:06,658
ما هذا بحق الجيحم,يا رجل.

440
00:21:06,692 --> 00:21:08,359
كريسبيان إكس؟

441
00:21:08,394 --> 00:21:10,295
لا

442
00:21:10,329 --> 00:21:12,196
أنتم لستم من الشرطة, أليس كذلك؟

443
00:21:12,231 --> 00:21:14,111
هل نبدو لك مثل الشرطة؟
أجل في الحقيقة

444
00:21:14,133 --> 00:21:15,166
مع مكياج

445
00:21:15,200 --> 00:21:17,201
أين نستطيع إيجاد كريسبيان؟

446
00:21:17,236 --> 00:21:19,971
جهاز رائع

447
00:21:20,005 --> 00:21:21,139
إسمع يا صديقي

448
00:21:21,173 --> 00:21:23,908
أخبرني أين نجد
كريسبيان إكس

449
00:21:23,943 --> 00:21:26,644
وهذا سيكون لك

450
00:21:26,679 --> 00:21:27,979
إنظر في الخلف.

451
00:21:28,013 --> 00:21:29,647
شكراً

452
00:21:33,536 --> 00:21:35,296
الغرفة الثانية خالية

453
00:21:35,321 --> 00:21:37,088
بدلأت أتسائل إذا كان هذا المدعو
كريسبيان لإكس

454
00:21:37,122 --> 00:21:38,756
أنه موجود حقاً

455
00:21:41,126 --> 00:21:42,694
مرحبا يا صديق.

456
00:21:42,728 --> 00:21:44,128
أين كريسبيان إكس؟

457
00:21:44,163 --> 00:21:45,496
لا أعلم.

458
00:21:45,531 --> 00:21:46,531
زي جميل .

459
00:21:46,532 --> 00:21:47,632
شكراً.

460
00:21:47,666 --> 00:21:50,101
سأقوم بقتل رودي

461
00:21:50,135 --> 00:21:51,903
الغرفة الثالثة خالية.

462
00:21:51,937 --> 00:21:55,440
لا تزعجي نفسك بإرسال الدعم,
لن نحتاج إليه.

463
00:22:02,081 --> 00:22:04,749
لقد سمعت بأنك تبحث عن كريسبيان إك

464
00:22:05,885 --> 00:22:07,051
أهو أنت؟

465
00:22:07,086 --> 00:22:08,653
من الذي يريد أن يعرف؟

466
00:22:08,687 --> 00:22:10,188
أنا (يرقانة)

467
00:22:10,222 --> 00:22:13,524
(يرقانة),إن إختراقك لِ (مامبا 36) كان أسطوري.

468
00:22:13,559 --> 00:22:16,861
إنه من الرائع رؤيتك أخيراً بشخصك.

469
00:22:17,730 --> 00:22:19,163
أدعوني (نيكو)

470
00:22:20,132 --> 00:22:22,133
جميل, أنت رهن الإعتقال.

471
00:22:29,829 --> 00:22:30,910
هذه الصور التي

472
00:22:30,935 --> 00:22:33,170
تراها كومضات
أجل؟

473
00:22:33,204 --> 00:22:34,471
ما هي؟

474
00:22:34,506 --> 00:22:36,073
تخميني هو

475
00:22:36,107 --> 00:22:38,075
كما يمكنك تجميع البيانات البصرية,

476
00:22:38,109 --> 00:22:40,110
الفائض منها يمكن أن يتلًف.

477
00:22:40,145 --> 00:22:42,846
عن طريق شبكتك العصبية
إلى صور عشوائية

478
00:22:42,881 --> 00:22:45,482
ولكن أشعر وكأنها شيء قد إختبرتُه سابقاً

479
00:22:45,517 --> 00:22:47,484
كأنها ذكريات

480
00:22:47,519 --> 00:22:49,987
حسناً, أنت إختبرت بعضها

481
00:22:50,021 --> 00:22:52,623
الغرض الذي في الغرفة,
لعبة القطار

482
00:22:52,657 --> 00:22:56,093
على سبيل المثال,ربما كانت مخزنة في ذاكرتك

483
00:22:56,127 --> 00:22:57,795
من إحدى القضايا التي عملت عليها

484
00:22:57,829 --> 00:23:00,898
ولكن شبكتك العصبية يمكن
أن تكون أوجدت  منها شيء

485
00:23:00,932 --> 00:23:03,412
لم تختبره يوماً

486
00:23:03,435 --> 00:23:06,503
يجب أن أجري المزيد من الإختبارات
لكي أتأكد

487
00:23:07,803 --> 00:23:10,283
ربما لا يجب أن أدخل ذلك

488
00:23:10,308 --> 00:23:13,110
سياسة القسم وكل شيء ولكن

489
00:23:13,144 --> 00:23:15,412
حينما تم إخراجك من الخدمة,
كنت أوقظك

490
00:23:15,447 --> 00:23:17,367
بشكل متواصل,
حقيقةً أنا وأنت

491
00:23:17,382 --> 00:23:19,350
كنا شركاء

492
00:23:19,384 --> 00:23:22,987
أجرينا العديد من النقاشات الحماسية
عن الحياة

493
00:23:23,021 --> 00:23:24,755
عن العالم وكل الأشياء

494
00:23:24,789 --> 00:23:26,490
هل فعلنا؟

495
00:23:28,259 --> 00:23:29,727
وماذا فعلنا أيضاً؟

496
00:23:29,761 --> 00:23:32,229
أوه, فقط ال ..المعتاد

497
00:23:32,263 --> 00:23:34,498
التغني ولعب الشطرنج

498
00:23:34,532 --> 00:23:36,233
البريد الإلكتروني لأجل طلب عروس...

499
00:23:36,267 --> 00:23:38,035
وتكاليف كل شيء.

500
00:23:38,069 --> 00:23:40,804
لما لا أستطيع تذكر أي شيء من ذلك؟

501
00:23:40,839 --> 00:23:42,640
حسناً, حينا أُخبرت بأنه سيتم

502
00:23:42,674 --> 00:23:45,142
إعادتك للخدمة,
حذفت تلك الملفات

503
00:23:45,176 --> 00:23:47,277
يبدو بأني قد أغفلت هذه

504
00:23:47,312 --> 00:23:48,879
هناك هم

505
00:23:48,913 --> 00:23:50,881
يجب أن تكون هذه كلها

506
00:23:54,519 --> 00:23:57,221
تلك الملفات التي تحوي حواراتنا

507
00:23:57,255 --> 00:23:58,956
هل ما زالت لديك؟

508
00:23:58,990 --> 00:24:01,325
على الأغلب أناها في مكان ما,أجل.

509
00:24:01,359 --> 00:24:03,093
أنا أحبهم

510
00:24:07,799 --> 00:24:09,333
رودي

511
00:24:09,367 --> 00:24:11,435
نحن أصدقاء

512
00:24:11,469 --> 00:24:14,872
لست مضطراً لإخفاء شيء عني

513
00:24:14,906 --> 00:24:16,573
بالطبع

514
00:24:31,056 --> 00:24:33,891
<i>نيكو جلاسو</i>

515
00:24:33,925 --> 00:24:36,927
28. جُنحتان لدخول غير مصرح بِه

516
00:24:36,962 --> 00:24:39,563
لمعلومات إلكترونية ورفع

517
00:24:39,597 --> 00:24:42,599
رسائل هدامة لشبكة خاصة

518
00:24:42,634 --> 00:24:45,402
هذا هو الخرق الثالث لك على
قاzمة الإرهاب السيبراني

519
00:24:45,437 --> 00:24:48,272
أنت في مواجهة الشرطة

520
00:24:48,306 --> 00:24:50,107
وكما تعلم, بينام أنت في الحجز

521
00:24:50,141 --> 00:24:52,343
في إنتظار محاكمتك
سنقوم ببناء قضية

522
00:24:52,377 --> 00:24:54,478
ضدك عن مقتل مايكل و ليندا بينيت

523
00:24:54,512 --> 00:24:56,046
لم أقتل أحداً

524
00:24:56,081 --> 00:24:58,015
(تعطيل)إستعانو بي لإختراق شبكة المدينة

525
00:24:58,049 --> 00:25:00,384
لتكريم ذكرى كاسيدين
هذا كل ما فعلته

526
00:25:00,418 --> 00:25:02,619
(تعطيل)ليست حركة لإيذاء الناس

527
00:25:02,654 --> 00:25:04,455
إنها بصدد تقديم بيان,

528
00:25:04,489 --> 00:25:05,622
عصيان مدني

529
00:25:05,657 --> 00:25:07,391
إنهم ليسوا بِقَتَلَة

530
00:25:07,425 --> 00:25:08,692
إنهم متظاهرين

531
00:25:10,161 --> 00:25:11,929
المتظاهرين لديهم الشجاعة

532
00:25:11,963 --> 00:25:14,598
بالمواجهة لدعم ما يؤمنون بِهِ

533
00:25:14,633 --> 00:25:16,667
وليس الإختباء خلف شاشة كمبيوتر

534
00:25:16,701 --> 00:25:19,536
النوع الذي يستغل البيوت الذكية لقتل شخصين عن بُعد

535
00:25:19,571 --> 00:25:20,971
بالطبع
-إسمع.

536
00:25:21,006 --> 00:25:22,406
ليس لي دخل

537
00:25:22,440 --> 00:25:24,920
بالأشخاص الذين قُتلوا

538
00:25:32,651 --> 00:25:35,131
هناك قاتل آخر

539
00:25:41,926 --> 00:25:44,295
تم التعرف على الهوية

540
00:25:44,329 --> 00:25:46,664
بيتر نيوسوم,
إنه محامِ معروف

541
00:25:46,698 --> 00:25:49,900
أجل, لقد إلتقينا بِه , إنه يعمل لدى

542
00:25:49,934 --> 00:25:52,002
شركة سينتوريون

543
00:25:52,037 --> 00:25:53,504
نزيف حبري حول العينين

544
00:25:53,538 --> 00:25:55,739
مرافق لِفشل حاد في
الجهاز التنفسي

545
00:25:55,774 --> 00:25:57,274
هذا من منازل سينتوريوم الذكية,

546
00:25:57,309 --> 00:25:58,742
فيها خيار الأمان ضد الحريق

547
00:25:58,777 --> 00:26:00,678
إذا تم إكتشاف حريق,يقوم النظام بالبحث

548
00:26:00,712 --> 00:26:02,012
أي علامات للحياة

549
00:26:02,047 --> 00:26:03,647
إذا لم يجد شيء حي

550
00:26:03,682 --> 00:26:06,183
يقوم النظام بإغلاق جميع المداخل والمخارج

551
00:26:06,217 --> 00:26:07,377
ويقوم بشفط جميع الأكسجين

552
00:26:07,385 --> 00:26:09,753
لا أكسجين,لا نار
ليس سيء

553
00:26:09,788 --> 00:26:12,022
نظرياً(تعطيل) ضربت من جديد

554
00:26:12,057 --> 00:26:14,825
هي, لقد سمعت أن المحقق باول
كان بالمستشفى

555
00:26:14,859 --> 00:26:16,327
ما الذي حدث؟

556
00:26:16,361 --> 00:26:18,729
أجل, كان الأمر قذراً

557
00:26:18,763 --> 00:26:20,664
لقد حصل معه ...

558
00:26:20,699 --> 00:26:23,534
إلتهاب من ممارسة آلة جنسية

559
00:26:23,568 --> 00:26:25,869
على ما يبدو، عليك أن تبقي

560
00:26:25,904 --> 00:26:27,538
هذه الأشياء نظيفة

561
00:26:27,572 --> 00:26:29,673
تعلمين ما أقصد؟

562
00:26:30,542 --> 00:26:31,875
حقاً؟!

563
00:26:39,882 --> 00:26:42,362
منذ مقتل آل بينيت
نظامه كان غير مُفعّل

564
00:26:42,387 --> 00:26:43,854
ولكن أحدهم إخترقه عن بعد

565
00:26:43,888 --> 00:26:46,657
وفعل نظام إخماد الحريق الساعة 5:08 مساءاً

566
00:26:46,691 --> 00:26:49,360
(نيكو جلاسيو)كان محتجزاً لدينا وقتها

567
00:26:49,394 --> 00:26:51,095
لا يمكن أن يكون قد فعل ذلك

568
00:26:51,129 --> 00:26:53,731
لا بد أنه شخص آخر من (تعطيل

569
00:26:53,765 --> 00:26:55,933
ربما لا

570
00:26:56,765 --> 00:26:58,645
لقد رأيت صورته لدى أل بينيت

571
00:26:58,670 --> 00:27:00,571
لقد وصلت في اليوم الذي قُتلوا فيه

572
00:27:00,605 --> 00:27:03,107
لقد وصلهم الكثير من رسائل التهدي ذلك اليوم
أجل, أنا أعلم

573
00:27:03,141 --> 00:27:04,408
ولكن ألقي نظرة بتمعن عليها

574
00:27:04,442 --> 00:27:06,176
إنها ليست صورة قديمة لِ آرون كاسيدين

575
00:27:06,211 --> 00:27:07,411
إنها ليست صورة في الصف

576
00:27:07,445 --> 00:27:08,812
ليس شيء يمكن أن تراه على الشبكة

577
00:27:08,847 --> 00:27:10,748
إنها واضحة

578
00:27:10,782 --> 00:27:13,183
جون, هذه الصورة عليها طابع إجتماعي مخفي

579
00:27:13,218 --> 00:27:15,552
مع تشفير, لا يمكنني تعقبها

580
00:27:15,587 --> 00:27:19,590
بغض النظر عن مُرسل الصورة,
فقد كان يعرف آرون كاسيدين

581
00:27:21,293 --> 00:27:24,662
هذه بطاقة خروجك حراً من السجن

582
00:27:24,696 --> 00:27:26,530
الجهاز اللوحي ل آرون كاسيدين

583
00:27:26,564 --> 00:27:29,266
هل تريد أن تعقد صفقة؟

584
00:27:29,301 --> 00:27:30,935
ما الذي يدور في ذهنك؟

585
00:27:30,969 --> 00:27:32,102
حصانة

586
00:27:32,137 --> 00:27:33,971
مقابل مساعدتك لإيجاد مشتبه بِه

587
00:27:34,005 --> 00:27:35,272
في قتل آل بينيت ونيوسوم.

588
00:27:35,307 --> 00:27:37,074
نحن نعتقد بغض النظر عمن إرتكب

589
00:27:37,108 --> 00:27:39,109
هذه الجرائم,كان يعرف
آرون كاسيدين شخصياًز

590
00:27:39,144 --> 00:27:40,778
والدة أرون قالت بأنه ليس لديه
العديد من الأصدقاء

591
00:27:40,812 --> 00:27:42,513
ولكنه أمضى الكثير من الوقت

592
00:27:42,547 --> 00:27:43,814
على الشبكة

593
00:27:43,848 --> 00:27:45,416
لقد قمت بالدخول إلى كمبيوتره

594
00:27:45,450 --> 00:27:47,490
ولقد وجدنا نصف صورة
نحن نريد

595
00:27:47,519 --> 00:27:49,086
الحصول على باقي هذه الصورة

596
00:27:49,120 --> 00:27:50,621
هناك شعار مخفي لشبكة إجتماعية,

597
00:27:50,655 --> 00:27:52,423
ونحن لا نستطيع إيجاد الرابط

598
00:27:52,457 --> 00:27:54,525
ذلك لأنك لا تعرف كيف تنظر

599
00:27:54,559 --> 00:27:58,362
إسمع يا صاح, هل تريد أن تفعل
شيئاً جيداً لذكرى آرون

600
00:27:58,396 --> 00:28:00,331
قم بدعم ما تؤمن به

601
00:28:00,365 --> 00:28:03,167
إعقد الصفقة

602
00:28:09,808 --> 00:28:12,509
سأحتاج لأدواتي الخاصة

603
00:28:13,678 --> 00:28:14,678
إبدأ بالنقل

604
00:28:14,713 --> 00:28:16,580
حسناً

605
00:28:16,615 --> 00:28:18,649
ها قد بدأنا, فيلاري ما الذي وجدته؟

606
00:28:18,683 --> 00:28:20,251
يبدو بأن آرون لديه بعض الملفات

607
00:28:20,285 --> 00:28:21,719
قام بإخفائها في مكان آمن

608
00:28:21,753 --> 00:28:23,854
حتى تقوم بإدخال الرمز يدوياً

609
00:28:23,888 --> 00:28:25,155
إنها مخفية

610
00:28:25,190 --> 00:28:26,790
ذلك سبب أنك لم تستطع إيجادها

611
00:28:26,825 --> 00:28:27,992
What's in it?

612
00:28:28,026 --> 00:28:29,793
شيء مهم

613
00:28:29,828 --> 00:28:31,629
هناك حماية ثلاثية التشفير.

614
00:28:31,663 --> 00:28:34,164
خوارزمية الدروع

615
00:28:34,199 --> 00:28:35,733
تم فك التشفير الآن

616
00:28:35,767 --> 00:28:37,835
حصلت عليها

617
00:28:37,869 --> 00:28:38,969
من هذه الفتاة؟

618
00:28:40,171 --> 00:28:42,339
إسمها إيميلي ويلسون

619
00:28:42,374 --> 00:28:44,642
عمرها 18 سنة, تم طردها
من المدرسة

620
00:28:44,676 --> 00:28:46,877
قبل خمس سنوات, لإعتدائها
على زميلتها

621
00:28:46,912 --> 00:28:49,647
دراسة منزلية من وقتها عن طريق
معلمين ثلاثي الأبعاد

622
00:28:49,681 --> 00:28:52,483
فحص القدرات
عن البيانات

623
00:28:52,517 --> 00:28:54,018
إنتقلت إلى آريزونا مع والديها

624
00:28:54,052 --> 00:28:55,319
بعد مقتل كاسيدين مباشرة

625
00:28:55,353 --> 00:28:57,988
لقد تم إعتبارها شخص مفقود
منذ شهر مضى

626
00:29:24,075 --> 00:29:28,445
يجب أن أقول, هذه المدعوة إيميلي,
لديها قدرات تشفير غير طبيعية

627
00:29:28,479 --> 00:29:30,313
إنها أفضل من أي مخترق
قد رأيته يوماً

628
00:29:30,348 --> 00:29:31,648
أجل, ونحن بحاجة لأن نجدها

629
00:29:31,682 --> 00:29:34,418
قُلت بأنها جيدة
وليس أنها أفضل مني

630
00:29:34,452 --> 00:29:36,753
هل رأيت أي شيء يمكن أن يساعدنا
على إيجادها؟

631
00:29:36,788 --> 00:29:39,423
كل مخترق دائماً ما يحمل
حقيبته الصغيرة من الحِيَل

632
00:29:39,457 --> 00:29:41,358
طرق للدخول,وأساليب فك التشفير

633
00:29:41,392 --> 00:29:43,427
إنها مثل بصمة.إذا كنت تستطيع إيجاد واحدة

634
00:29:43,461 --> 00:29:45,162
وقتها يمكنك أن تتبع صاحبها

635
00:29:45,196 --> 00:29:47,531
ثانية واحدة, ها نحن

636
00:29:47,565 --> 00:29:49,299
ها قد دخلت

637
00:29:49,334 --> 00:29:50,867
إنتظر دقيقة

638
00:29:50,902 --> 00:29:53,103
تفاصيل بنكية, رموز حماية

639
00:29:53,137 --> 00:29:55,205
مخططات لِ آل بينيت

640
00:29:55,239 --> 00:29:58,008
هناك المزيد,هذا ملف آخر

641
00:29:58,042 --> 00:30:00,677
إنها رئيسة مجلس إدارة سينتوريون

642
00:30:00,712 --> 00:30:02,446
إنها كاي ستينسون

643
00:30:10,555 --> 00:30:12,222
مرحباً

644
00:30:12,256 --> 00:30:15,359
سيدة ستينسون, انا المحقق كينيكس,
أين أنتِ؟

645
00:30:15,393 --> 00:30:17,234
هل أنتِ بخير؟
أنا في المكتب

646
00:30:17,261 --> 00:30:19,262
أجل, ولكني ما زلت أستلم
بغلإيميل نفس رسائل التهديد.

647
00:30:19,297 --> 00:30:20,464
مرارا وتكرارا.

648
00:30:20,498 --> 00:30:21,631
ماذا تقول؟

649
00:30:21,666 --> 00:30:22,833
إنها تحوي صورة

650
00:30:22,867 --> 00:30:24,101
لِ آرون كاسيدين, وتقول

651
00:30:24,135 --> 00:30:25,369
هل تعتقدي بأنك آمنة؟

652
00:30:25,403 --> 00:30:26,570
حسناً, إسمعيني

653
00:30:26,604 --> 00:30:27,804
لا تعودي للمنزل,نحن في الطريق إليكِ

654
00:30:27,839 --> 00:30:29,072
لنقلّكِ.
ما الذي يحدث؟

655
00:30:29,107 --> 00:30:30,207
نحن نعتقد بأننا نعلم من

656
00:30:30,241 --> 00:30:31,208
الذي إخترق نظامكم

657
00:30:31,242 --> 00:30:32,309
إسمها إيميلي

658
00:30:32,343 --> 00:30:33,510
لقد كانت صديقة آرون

659
00:30:33,544 --> 00:30:35,479
وربما تكونين هدفها التالي.

660
00:30:35,513 --> 00:30:36,947
فقد قومي بإغلاق المبنى,حسناً؟

661
00:30:36,981 --> 00:30:38,348
نحن نبعد عنكِ بضع دقائق.

662
00:30:57,301 --> 00:30:59,436
لدينا مشكلة

663
00:30:59,470 --> 00:31:01,138
لقد تتبعت بصمة إيميلي,
لقد قامت بإختراق

664
00:31:01,172 --> 00:31:02,606
خادم شركة سنتوريون

665
00:31:02,640 --> 00:31:03,807
و قامت بتشغيل

666
00:31:03,841 --> 00:31:06,076
التحكم اليدوي على أنظمة متعددة

667
00:31:06,110 --> 00:31:07,110
هل تستطيع إيقافها

668
00:31:07,111 --> 00:31:08,812
أجل

669
00:31:12,954 --> 00:31:15,595
كاي قامت الآن بإدخال رقمها الوظيفي

670
00:31:15,620 --> 00:31:18,088
إيميلي قامت بإحتجازها

671
00:31:22,527 --> 00:31:24,995
أعتقد بأني أستطيع تجاوزها

672
00:31:34,569 --> 00:31:36,449
لقد دخلت للخادم الرئيسي

673
00:31:36,474 --> 00:31:38,008
إنها في الموقع

674
00:31:38,042 --> 00:31:39,676
إيميلي ويلسون في سنتوريون؟

675
00:31:42,647 --> 00:31:44,381
حسناً, نحن في الموقع

676
00:31:44,415 --> 00:31:47,284
(إيميلي)إخترقت نظام الحماية لسنتوريون

677
00:31:47,318 --> 00:31:50,921
لقد ذهبت وراء (كاي ستينسون)داخل المبنى

678
00:31:54,959 --> 00:31:58,628
جون إنها تتحكم بكل النظام,
بما فيها وسائل النجاة

679
00:31:58,663 --> 00:32:01,503
نحن على المدخل الرئيسي,
هل تستطيع إدخالنا؟

680
00:32:02,667 --> 00:32:04,067
لقد دخلت.

681
00:32:17,281 --> 00:32:19,516
هل لدينا موقع (كاي ستينسون)بعد؟

682
00:32:19,550 --> 00:32:21,518
إنها في الطابق الثالث,الجناح الشرقي

683
00:32:21,552 --> 00:32:22,919
كن حذراً, الفتاة ولسون

684
00:32:22,954 --> 00:32:24,621
تتحكم برجال سنتوريون الآليين

685
00:32:24,656 --> 00:32:27,136
قم بالتحكم بالخادم. سأنقظ (كاي)

686
00:32:49,480 --> 00:32:52,316
ما زالت تتحكم بكل النظام

687
00:32:52,350 --> 00:32:55,085
ولكني وجدت طريقة أخرى للدخول

688
00:32:55,119 --> 00:32:57,020
<i>(تحذير)</i>

689
00:33:06,164 --> 00:33:08,732
بالتأكيد هي تعلم بأنه تم إختراقها

690
00:33:08,766 --> 00:33:12,536
لا أعلم لِكم من الوقت
أستطيع إيقافها

691
00:33:40,331 --> 00:33:43,233
<i>(تحذير)</i>

692
00:33:50,842 --> 00:33:54,845
لقد قامت بتنشيط جمع الروبوتات سام

693
00:33:54,879 --> 00:33:56,280
ونظام إخماد الحريق

694
00:33:56,314 --> 00:33:59,383
لديك خمسة دقائق قبل نفاذ الأكسجين

695
00:34:07,039 --> 00:34:09,540
إخماد الحريق تم تفعيله

696
00:34:09,574 --> 00:34:13,411
أربع دقائق على إغلاق نظام التهوية

697
00:34:19,343 --> 00:34:23,063
جون, إيميلي تُحرك الروبوت سام بإتجاهك

698
00:34:23,088 --> 00:34:26,490
مرحباً انا سام
الخادم ثلاثي الأبعاد

699
00:34:26,525 --> 00:34:27,758
من شركة سنتوريون

700
00:34:38,370 --> 00:34:40,638
إيميلي ويلسون؟

701
00:34:40,672 --> 00:34:43,074
إرمي اللوح, وإرفعي يديكِ

702
00:34:43,108 --> 00:34:44,508
مساء الخير

703
00:34:44,543 --> 00:34:45,309
تراجع

704
00:34:53,385 --> 00:34:55,186
مرحباً, أنا سام

705
00:34:55,220 --> 00:34:58,060
هناك شاشات عرض
في كل مكان

706
00:34:59,858 --> 00:35:01,959
(نيكو), هل تستطيع الولوج لنظام التحكم؟

707
00:35:01,994 --> 00:35:05,329
لنضع جميع الإحتمالات ضد  الروبوتات سام
720 00:35:08,000 --> 00:35:10,201

708
00:35:10,235 --> 00:35:11,669
أحب حينما يحصل ذلك

709
00:35:11,703 --> 00:35:13,971
أعطني ثانية لمعاينة مكانك

710
00:35:35,093 --> 00:35:36,427
أي وقت(نيكو)د

711
00:35:36,461 --> 00:35:38,195
أنا أعمل على ذلك.

712
00:35:43,819 --> 00:35:45,779
يبدو وكأن هناك إثنان على الجسر

713
00:35:45,804 --> 00:35:47,038
أنا أراهم

714
00:35:47,072 --> 00:35:48,339
الآن وضعنا جيد

715
00:35:48,373 --> 00:35:50,274
الآن تمكنت منها

716
00:35:58,467 --> 00:36:00,427
شكراً لذلك,
أجل

717
00:36:00,452 --> 00:36:02,520
لا مشكلة, هذا رائع

718
00:36:02,554 --> 00:36:04,956
أفضل بكثير من
الواقع الافتراضي.

719
00:36:04,990 --> 00:36:06,857
نعم، انها افتراضية فقط
لواحد منا.

720
00:36:06,892 --> 00:36:10,728
جون, بقي روبوتان سام
فعالان في البناية

721
00:36:41,894 --> 00:36:44,028
إخماد الحريق تم تفعيله

722
00:36:44,062 --> 00:36:47,932
دقيقة واحدة على إغلاق نظام التهوية

723
00:36:47,966 --> 00:36:49,867
معي (كاي)إنها بأمان

724
00:36:49,902 --> 00:36:51,269
لقد قمت بتعطيل آخر واحد

725
00:36:51,303 --> 00:36:52,603
عمل جيد, جون

726
00:36:52,638 --> 00:36:54,572
(نيكو)نحن بحاجة لأن نتنفس هنا

727
00:36:54,606 --> 00:36:56,741
إذا كنت لا تمانع
أجل, انا أعلم, أنا أعلم

728
00:36:56,775 --> 00:36:58,309
أنا أحاول

729
00:37:03,282 --> 00:37:05,762
أنا لست الوحش الذي تعتقده.

730
00:37:05,784 --> 00:37:07,785
ضعي السلاح جانباً, إيميلي

731
00:37:10,386 --> 00:37:12,866
أنت آلي من دي آر إن, برمجتك
لن تمنعني من

732
00:37:12,891 --> 00:37:15,927
أقتل نفسي, لذا تراجع

733
00:37:23,936 --> 00:37:25,303
إيميلي, لقد إنتهى الأمر

734
00:37:25,337 --> 00:37:27,104
كيف تعرف إسمي؟

735
00:37:27,139 --> 00:37:31,342
آرون إحتفظ بملف فيه
كل حواراته على الشبكة.

736
00:37:31,376 --> 00:37:33,344
ما الذي تعرفه عن آرون؟.

737
00:37:33,378 --> 00:37:37,148
بنائاً على تواصلك معه, أعلم
بأنك كنتِ تحبينه

738
00:37:37,182 --> 00:37:39,116
أعلم بأنه كان يهتم لأمرك

739
00:37:39,151 --> 00:37:41,485
أنا أعلم بأنه إحتفظ بالصورة

740
00:37:41,520 --> 00:37:44,522
التي كنتما فيها معاً

741
00:37:46,158 --> 00:37:50,127
لقد كان الشخص الوحيد الذي لدي
وقد أخذوه مني

742
00:37:51,697 --> 00:37:53,697
أنا أعلم بأنكِ غاضبة إيميلي

743
00:37:53,699 --> 00:37:56,467
ألا تريد أن قتل آل بينيد وبيتر نيوسوم

744
00:37:56,501 --> 00:37:58,669
لن تُعيد آرون مجدداً

745
00:38:06,545 --> 00:38:08,646
أعطيني السلاح

746
00:38:10,346 --> 00:38:12,826
الأكسجين على وشك الإغلاق

747
00:38:12,851 --> 00:38:14,518
الأفضل أن تذهب لإنقاظ صديقك

748
00:38:14,553 --> 00:38:17,033
لا تهدر وقتك علي

749
00:38:20,225 --> 00:38:22,593
إيميلي, السلاح

750
00:38:26,465 --> 00:38:28,332
أرجوكِ

751
00:38:35,040 --> 00:38:39,043
قطع الأكسجين تم تعطيله.

752
00:38:39,077 --> 00:38:42,380
لقد كان آتٍ لرؤيتي

753
00:38:43,652 --> 00:38:45,692
ذلك سبب وجوده هناك تلك الليلة

754
00:38:45,717 --> 00:38:48,085
كان آتٍ لرؤيتي

755
00:39:00,632 --> 00:39:01,866
نقيب مالدونادو.

756
00:39:01,900 --> 00:39:03,401
كيف أستطيع مساعدتك,أيها الشرطي؟

757
00:39:03,435 --> 00:39:07,672
هذه لأجل المحقق باول

758
00:39:07,706 --> 00:39:10,174
بعض الزملاء في العمل

759
00:39:10,208 --> 00:39:12,643
جمعوا بعض المال لمساعدته

760
00:39:12,678 --> 00:39:14,679
هذه لأجل المخدات الأسطوانية

761
00:39:14,713 --> 00:39:17,415
و أي شيء يحتاجه بعد العملية .

762
00:39:17,449 --> 00:39:19,216
جراحة؟
أجل لأجل ال...

763
00:39:19,251 --> 00:39:20,585
البواسير, سيدتي

764
00:39:20,619 --> 00:39:21,852
من أخبرك بذلك؟

765
00:39:21,887 --> 00:39:23,688
لقد كان..المحقق كينيكس

766
00:39:23,722 --> 00:39:26,924
المحقق باول أخذ أمه
للمكسيك في عيد مولدها

767
00:39:26,959 --> 00:39:28,326
وسيعود الثلاثاء

768
00:39:28,360 --> 00:39:30,061
لذا أعد هذا للرجال

769
00:39:30,095 --> 00:39:32,296
شكراً لك. أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه؟

770
00:39:38,203 --> 00:39:40,137
شكراً لقدومك

771
00:39:40,172 --> 00:39:42,440
ما الموضوع؟ اردت أن تعلمي.

772
00:39:42,474 --> 00:39:44,141
لقد قمنا بإعتقال

773
00:39:46,345 --> 00:39:48,846
هذه إيميلي ويلسون

774
00:39:48,880 --> 00:39:51,616
إنها تسكن في نفس حي آال بينيت

775
00:39:51,650 --> 00:39:54,785
آرون كان في طريقه لمقابلتها
ليلة مقتله

776
00:39:54,820 --> 00:39:56,754
أتقولين بأن هذه الفتاة قتلت أُناساً؟

777
00:39:56,788 --> 00:39:59,490
لما كان إبني ذاهب لمقابلتها؟

778
00:39:59,524 --> 00:40:01,859
أعتقد بأنه رأى أحداً
بحاجة للمساعدة

779
00:40:01,893 --> 00:40:04,295
الذي كان غريباً عن المجتمع

780
00:40:04,329 --> 00:40:05,696
وبعلاقاتها

781
00:40:05,731 --> 00:40:09,166
وأعتقد بأنه أراد التواصل معها

782
00:40:09,201 --> 00:40:11,969
ليخبرها بأنها ليست وحيدة

783
00:40:14,306 --> 00:40:18,009
كل صورة من هذه الصور عبارة
عن رسالة من أشخاصٍ عرفوه

784
00:40:18,043 --> 00:40:22,446
تضم كل الأشخاص الذين تواصل
معهم آرون على الشبكة

785
00:40:26,084 --> 00:40:29,487
إبنك لم يكن وحيداً مدام كاسيدين

786
00:40:29,521 --> 00:40:33,724
في الوقت القصير الذي تواجده هنا
أثر في حياة كثير من الناس

787
00:40:39,498 --> 00:40:42,667
لقد لاحظت خلل في تشخيص دوريان

788
00:40:42,701 --> 00:40:44,835
وحينما ألقيت نظرة عليها
وجدت هذه

789
00:40:44,870 --> 00:40:49,440
إنها ملفات ظلال
زُرعت عميقاً في نواته المعالجة

790
00:40:49,474 --> 00:40:52,143
لقد قمت بستخراجها حينما كان
يقوم بالشحن

791
00:40:52,177 --> 00:40:53,811
هل كانت السبب وراء الومضات
التي كان يراها؟

792
00:40:53,845 --> 00:40:55,079
أجل

793
00:40:55,113 --> 00:40:56,480
لقد كذبت عليه

794
00:40:56,515 --> 00:40:59,050
إنها لم تكن بالأمر الهام , لكن
a big deal, but...

795
00:40:59,084 --> 00:41:01,319
هذه لم تكن معلومات مسجلة

796
00:41:01,353 --> 00:41:04,555
هذه ذكريات , كالتي لديك

797
00:41:04,589 --> 00:41:06,324
إنها عضوية

798
00:41:06,358 --> 00:41:07,358
إنسانية

799
00:41:07,359 --> 00:41:09,193
ذكريات؟

800
00:41:09,227 --> 00:41:11,028
أحدهم وضعها هناك, ويبدو

801
00:41:11,063 --> 00:41:12,430
إنها هناك منذ وقت طويل

802
00:41:12,464 --> 00:41:14,365
قبل أن يتم إعادة تشغيله

803
00:41:14,399 --> 00:41:15,967
هل هو في خطر؟
لقد قمت بإزالتها كلها

804
00:41:16,001 --> 00:41:18,336
وقمت بإغلاق نقطة الإدخال

805
00:41:18,370 --> 00:41:19,904
لذا.من فعل له ذلك

806
00:41:19,938 --> 00:41:22,773
لن يستطيع الدخول لذاكرته مرة أخرى
بنفس الطريقة السابقة

807
00:41:32,117 --> 00:41:34,218
يجب أن نخبره
لا

808
00:41:34,253 --> 00:41:35,686
لا يمكن أن نخبر أحداً,

809
00:41:35,721 --> 00:41:36,921
لا, حتى أكتشف ما الذي يحصل

810
00:41:36,955 --> 00:41:39,023
إذا كُشف الأمر
ربما يعتقد الناس

811
00:41:39,057 --> 00:41:41,225
أنه تعطل مثل بقية ال دي آر أن

812
00:41:41,260 --> 00:41:42,893
وربما يقومون بتعطيله

813
00:41:44,527 --> 00:41:47,007
ما الذي تريده مني أن أفعله

814
00:41:47,032 --> 00:41:49,033
يجب أن تبقي عينك عيله,جون
كلانا يجب عليه ذلك

815
00:41:49,067 --> 00:41:51,002
سأقوم بمراقبة نظامه ولكن

816
00:41:51,036 --> 00:41:52,877
إن حدث ذلك ثانيةً
إن ذَكرَ أي شيء

817
00:41:52,904 --> 00:41:54,238
يجب عليك إخباري

818
00:41:54,273 --> 00:41:55,640
أحدهم قام بزرع هذه الصور

819
00:41:55,674 --> 00:41:57,441
في ذاكرة دوريان لسبب

820
00:41:57,476 --> 00:41:59,110
نحن بحاجة لنعلم لماذا

821
00:41:59,144 --> 00:42:02,937
{\fs22\}<font color="#FFFBF0">
ترجمة<font color="#FFFF00">: {\fnComic Sans MS\fs20\}<font color="#DD0000"> STRANGER 2014
