1
00:00:04,000 --> 00:00:06,100
يا للروعة , انظر الى هذا المكان

2
00:00:06,100 --> 00:00:07,801
(انه مثل التواجد فى (باريس

3
00:00:07,801 --> 00:00:10,267
اذاً نحن متفقان , انه سيىء

4
00:00:10,267 --> 00:00:12,601
لا سمح الله ان نأكل فى مكان 
لا يوجد بة صينية فطائر دوّارة

5
00:00:12,601 --> 00:00:15,400
انظرى كيف الطاولات قريبة للغاية

6
00:00:15,400 --> 00:00:16,968
كمواطن امريكى لدى الحق فى تناول الطعام

7
00:00:16,968 --> 00:00:19,434
بدون ان تلمس قدمى رجلاً اخر

8
00:00:19,434 --> 00:00:21,334
ماذا عن حقك ان تبقِ صامتاً

9
00:00:21,334 --> 00:00:22,801
ما رأيك ان تستعمل هذا ؟

10
00:00:22,801 --> 00:00:24,534
مساء الخير

11
00:00:24,534 --> 00:00:26,801
ها قد بدأنا

12
00:00:26,801 --> 00:00:29,000
ارجوكم اتبعونى

13
00:00:30,701 --> 00:00:33,367
هلَ تتوقف عن هذا ؟

14
00:00:33,367 --> 00:00:34,868
انت لا تحب الى المغامرة

15
00:00:34,868 --> 00:00:36,300
لا احب المغامرة ؟

16
00:00:36,300 --> 00:00:39,767
من الذى يتدلى عضوة على ارتفاع انشين من اللهب ؟

17
00:00:43,701 --> 00:00:46,334
انظرى الى هذا

18
00:00:46,334 --> 00:00:47,901
ستيف) ؟)

19
00:00:47,901 --> 00:00:49,267
مرحباً-
(جيف) , (اودرى)-

20
00:00:49,267 --> 00:00:50,367
مرحباً

21
00:00:50,367 --> 00:00:52,033
انا لم ارك منذ ان انتقلت

22
00:00:52,033 --> 00:00:53,734
الى المكتب فى وسط المدينة-
اعرف-

23
00:00:53,734 --> 00:00:55,100
هل (هولى) ستقابلك هنا ؟

24
00:00:55,100 --> 00:00:56,534
لا , لن تقابلنى

25
00:00:56,534 --> 00:00:59,400
هذا سيىء للغاية , انتم يا رفاق تقديمى الوحيد الذى افلح

26
00:00:59,400 --> 00:01:01,801
هولى) و انا سوف نتطلق)

27
00:01:01,801 --> 00:01:03,901
انا اسفة للغاية

28
00:01:03,901 --> 00:01:05,801
هذة لم تكن غلطتك
انتِ لم تكونى تعرفى

29
00:01:05,801 --> 00:01:07,200
ان (هولى) شيطانة تمتص الروح

30
00:01:07,200 --> 00:01:09,901
و التى سوف تدمر حياتى بالكامل

31
00:01:09,901 --> 00:01:11,400
ماذا يبدو جيداً ؟

32
00:01:11,400 --> 00:01:13,367
...انا فقط
انا لا استطيع التصديق

33
00:01:13,367 --> 00:01:15,200
لقد ظننت انكم متوافقون

34
00:01:15,200 --> 00:01:16,634
لا

35
00:01:16,634 --> 00:01:19,033
...لكن تعلمين , انه
انه ليس بغاية السوء

36
00:01:19,033 --> 00:01:21,033
بالطبع , كان علىّ الانتقال الى خارج المدينة

37
00:01:21,033 --> 00:01:23,334
لقد انتقلت فى الوقت الخطأ

38
00:01:23,334 --> 00:01:26,534
حقاً اخذت طريق مُختصر

39
00:01:26,534 --> 00:01:27,968
انا فى ولاية (جيرسى) الان

40
00:01:27,968 --> 00:01:30,734
ولاية الحدائق

41
00:01:30,734 --> 00:01:32,667
استمتعوا بوجبتكم

42
00:01:41,868 --> 00:01:44,434
ستيف) ارجوك انضم الينا على العشاء)

43
00:01:44,434 --> 00:01:47,067
لكن ...انتما تحظون بوجبة رائعة انتما الاثنان

44
00:01:47,067 --> 00:01:49,167
حسناً , اذاً

45
00:01:49,167 --> 00:01:51,534
ستيف) ارجوك انضم الينا)

46
00:01:51,534 --> 00:01:54,200
حسناً , ان كنتم لا تمانعون

47
00:01:56,100 --> 00:01:59,567

48
00:02:01,067 --> 00:02:05,367

49
00:02:05,367 --> 00:02:07,968

50
00:02:07,968 --> 00:02:10,567

51
00:02:10,567 --> 00:02:13,834

52
00:02:20,901 --> 00:02:23,000
انا لا اصدق
انت غير متفاجىء

53
00:02:23,000 --> 00:02:24,667
ان (هولى) و (ستيف) سوف يتطلقون ؟

54
00:02:24,667 --> 00:02:25,767
لا , الرجال لا يتفاجؤون

55
00:02:25,767 --> 00:02:27,634
راسل) , هل انت متفاجىء ؟)

56
00:02:27,634 --> 00:02:29,033
لا

57
00:02:29,033 --> 00:02:30,567
انت لا تعرفهم حتى

58
00:02:30,567 --> 00:02:31,801
لكننى اعرف الفيزياء

59
00:02:31,801 --> 00:02:34,000
لكل فعل , الزواج , هناك رد فعل

60
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
محام طلاق ثرى

61
00:02:36,000 --> 00:02:39,334
اعتقد اننى احب ان انظر الى نصف الكوب الممتلىء

62
00:02:39,334 --> 00:02:42,067
حسناً , بفضلك
كوب (ستيف) نصف ممتلىء

63
00:02:42,067 --> 00:02:44,767
بالدموع

64
00:02:44,767 --> 00:02:46,567
ما الاخبار (اينيشتاين) ؟

65
00:02:46,567 --> 00:02:48,067
مرحباً يا رفاق

66
00:02:48,067 --> 00:02:50,501
صانعة القهوة التى لدينا تعطلت
لذا يجب ان احضر ل(جين) كوب قهوة

67
00:02:50,501 --> 00:02:52,434
هذا لُطف منك

68
00:02:52,434 --> 00:02:54,200
حسناً , انها لأجلى اكثر منها

69
00:02:54,200 --> 00:02:56,701
جين) تكون غريبة الاطوار)
عندما لا تحصل على الكافيين

70
00:02:56,701 --> 00:02:58,334
هل قامت بخدشك ؟-
اجل-

71
00:02:58,334 --> 00:03:02,334
لكن من حقها , فأنا كنت ابتسم اليها بوجهى الغبى

72
00:03:02,334 --> 00:03:04,834
اذاً ماذا ستفعلون اليوم ؟

73
00:03:04,834 --> 00:03:07,534
(نحن سنذهب الى حفلة صديقنا (ستيف
(فى مدينة (نيوجيرسى

74
00:03:07,534 --> 00:03:09,367
انه يمر بوقت صعب بسبب طلاقة

75
00:03:09,367 --> 00:03:12,300
اجل , مثل الذهاب الى حفلة للعازبين

76
00:03:12,300 --> 00:03:13,868
سوف يساعدة-
انتظر-

77
00:03:13,868 --> 00:03:18,334
حفلة للعازبين" او"
مكان للفتيات اليائسات" ؟"

78
00:03:18,334 --> 00:03:20,501
اخبرنى بالمزيد-
لا-

79
00:03:20,501 --> 00:03:23,133
سوف نذهب الى حفلتة
هذا الشيىء الصحيح لفعلة

80
00:03:23,133 --> 00:03:25,033
الان , انا لدى موعد لتصفيف الشعر

81
00:03:25,033 --> 00:03:27,567
اسمعى , انا رجل البيت و انا
و انا فقط

82
00:03:27,567 --> 00:03:29,701
...سأقول ماذا سنفعل-
لقد رحلت-

83
00:03:29,701 --> 00:03:32,167
اعرف , انا احب ان اتظاهر

84
00:03:32,167 --> 00:03:33,901
...حسناً , يجب ان احضر (لجينيفر) كوب

85
00:03:33,901 --> 00:03:36,234
حقاً , انت تجلس هناك تتحدث ؟

86
00:03:36,234 --> 00:03:38,901
اين قهوتى ؟

87
00:03:38,901 --> 00:03:41,868
هل تعتقد انك اذا لم تتحرك
فهى لا يمكنها رؤيتك ؟

88
00:03:43,434 --> 00:03:45,901
هذا ينجح مع الديناصورات

89
00:03:51,601 --> 00:03:53,968
أتعلمين , عندما اخبرتينى ان هذة حفلة للعازبين

90
00:03:53,968 --> 00:03:55,834
لم اكن اعلم انها تعنى عدد الاشخاص

91
00:03:55,834 --> 00:03:57,200
الذين سيتواجدون هنا حقاً

92
00:03:57,200 --> 00:03:58,934
لم يجبرك احد على المجىء معنا

93
00:03:58,934 --> 00:04:02,734
اجل , كيف يبدو هذا
ان تأتى الى هنا مُتطوعاً ؟

94
00:04:03,901 --> 00:04:06,167
مرحباً يا رفاق

95
00:04:06,167 --> 00:04:08,634
ضعوا غسيلكم بالداخل
و تعالوا للأحتفال معنا

96
00:04:10,300 --> 00:04:12,501
هذا سيكون مثل صيد سمكة فى برميل

97
00:04:12,501 --> 00:04:14,200
نساء عازبات
و منافسىَّ الوحيد

98
00:04:14,200 --> 00:04:15,901
هم خاسرون لينون ضعفاء

99
00:04:15,901 --> 00:04:18,234
لم أخذ الاهانة

100
00:04:19,367 --> 00:04:22,567
مرحباً , اجل

101
00:04:22,567 --> 00:04:24,234
من هذة ؟

102
00:04:24,234 --> 00:04:26,501
لا اعرف , لكنها ترتدى مثل العاهرة

103
00:04:26,501 --> 00:04:29,434
انها لى

104
00:04:35,167 --> 00:04:37,100
هل اشترى للسيدة بعض المنظفات ؟

105
00:04:37,100 --> 00:04:39,100
انه بلد مجانى

106
00:04:39,100 --> 00:04:40,334
دعينى أخمن , انتِ تستعملى السائل

107
00:04:40,334 --> 00:04:42,167
مع القليل من المُنعم

108
00:04:42,167 --> 00:04:43,501
كيف علمت هذا ؟

109
00:04:43,501 --> 00:04:45,334
من فضلك , انتِ تبدين كأمرأة

110
00:04:45,334 --> 00:04:48,534
التى تحب ملابسها البيضاء لامعة
و ملابسها الملونة بأنتعاش الربيع

111
00:04:49,868 --> 00:04:52,334
انا ايضاً اعرف كيف استخدم مُزيل البقع
(تأتى بمعنى وصمة العار ايضاً)

112
00:04:52,334 --> 00:04:56,100
انا احب المرأة التى تتحدث بقذارة

113
00:05:00,400 --> 00:05:04,334
اذاً...هذا المكان شيىء ما حقاً

114
00:05:04,334 --> 00:05:05,734

115
00:05:05,734 --> 00:05:08,601
هذا ليست جيدة كما اتذكرها

116
00:05:08,601 --> 00:05:10,901
اجل , انه رائع للغاية

117
00:05:12,300 --> 00:05:14,701
بالرغم من اننى بحاجة الى مكان 
للمبيت فية الايام القادمة

118
00:05:14,701 --> 00:05:15,968
لماذا ؟

119
00:05:15,968 --> 00:05:18,033
حوض السمك الذى لدى قد انكسر
و هم يتفحصون شقتى

120
00:05:18,033 --> 00:05:20,167
للبحث عن العفن , كما تعلمون

121
00:05:20,167 --> 00:05:21,467
لا , هل مات السمك ؟

122
00:05:21,467 --> 00:05:23,601
لقد ماتوا , اجل

123
00:05:23,601 --> 00:05:25,400
حسناً , انهم فى مكان افضل الان

124
00:05:25,400 --> 00:05:27,968
اجل-
حرفياً-

125
00:05:27,968 --> 00:05:32,133
انا حقاً احتاج مكان للمبيت فية الايام القادمة

126
00:05:32,133 --> 00:05:33,701
...نحن-
انا اعنى , قد اذهب الى فندق-

127
00:05:33,701 --> 00:05:34,801
لكن ليس لدى اياّ نقود

128
00:05:34,801 --> 00:05:36,834
و تعلمون , بوجود كل امور الطلاق

129
00:05:36,834 --> 00:05:38,501
كما تعلمون

130
00:05:38,501 --> 00:05:41,667
نسبة الجبن الى المُقرمشات كبيرة للغاية

131
00:05:41,667 --> 00:05:43,234

132
00:05:43,234 --> 00:05:44,734
ستيف) , تعال للمبيت معنا)

133
00:05:44,734 --> 00:05:46,300
انت مُرحب بك

134
00:05:46,300 --> 00:05:49,968
هذا سيكون رائع , شكراً لكم

135
00:05:49,968 --> 00:05:52,334
سوف اكون هناك مساء الغد , حسناً ؟

136
00:05:52,334 --> 00:05:53,667
دعونة فقط اذهب لأجلب بعض الاشياء

137
00:05:53,667 --> 00:05:56,400
قبل ان يقوم فريق المواد الخطرة
يقوم بعزل شقتى

138
00:05:58,701 --> 00:06:01,100

139
00:06:01,100 --> 00:06:03,667
انتِ حقاً تريدين احضار بعضاً من هذا السحر الى منزلنا ؟

140
00:06:03,667 --> 00:06:05,300
انا اشعر بالسوء

141
00:06:05,300 --> 00:06:06,934
اذا لم اقم بتقديم
(ستيف) الى (هولى)

142
00:06:06,934 --> 00:06:09,534
لم يكن ليعيش هنا
(فى مخبأ (هتلر

143
00:06:11,033 --> 00:06:13,367
بالطبع يا (تينا) سأحب ان ارى وحدتك

144
00:06:13,367 --> 00:06:16,300
و بعدها سوف ارد لكِ الجميل

145
00:06:21,300 --> 00:06:24,367
مرحباً-
مرحباً , اين كنت ؟

146
00:06:24,367 --> 00:06:25,400
لقد ضاجعت كثيراً 
(فى مدينة (جيرسى

147
00:06:25,400 --> 00:06:27,400
:و هذة كانت كلمتين
ضاجعت كثيراً

148
00:06:30,501 --> 00:06:32,200
اذاً الرحلة الى (جيرسى) نجحت معك ؟

149
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
بالكامل

150
00:06:33,200 --> 00:06:34,901
ان (جيرسى) سوق غير مُستغلة

151
00:06:34,901 --> 00:06:37,067
و افضل شيىء هو اننى قد نفدت

152
00:06:37,067 --> 00:06:38,701
انها فى ولاية اخرى

153
00:06:38,701 --> 00:06:40,734
ليلة قذرة , انفصال نظيف

154
00:06:42,067 --> 00:06:43,734
اعذرونا

155
00:06:46,300 --> 00:06:49,601
لقد خرجت مع اختنا (تينا) ليلة امس

156
00:06:51,033 --> 00:06:52,167
لا , لم اخرج معها

157
00:06:52,167 --> 00:06:53,501
أليس انت (راسل دنبار) ؟

158
00:06:53,501 --> 00:06:57,968
لا , انه هو

159
00:07:00,934 --> 00:07:03,834
(يا الهى , (تينا

160
00:07:06,667 --> 00:07:08,234
سيكون من اللطف منك ان تعطينا

161
00:07:08,234 --> 00:07:09,501
لحظة خصوصية , من فضلك ؟

162
00:07:09,501 --> 00:07:12,000
يمكنة البقاء , انه لا يُمانع-
اراك لاحقاً يا صديقى-

163
00:07:15,100 --> 00:07:17,834
يبدو انه بعد ملاقتك لأختنا

164
00:07:17,834 --> 00:07:20,501
قد وعدتها ان تتصل بها فى الصباح الباكر

165
00:07:20,501 --> 00:07:22,400
و هذا لم يحدث

166
00:07:22,400 --> 00:07:24,701
يا الهى , هل حل الصباح بالفعل ؟

167
00:07:24,701 --> 00:07:27,300
انه فقط , بوجود التوقيت الصيفى
هذا جنون

168
00:07:27,300 --> 00:07:28,767
من يمكنة المتابعة ؟

169
00:07:28,767 --> 00:07:33,901
مغفل , انها الان الثانية بعد الظهر

170
00:07:33,901 --> 00:07:36,067
مما قد يعتقد البعض

171
00:07:36,067 --> 00:07:38,534
انك لن توفِ بوعدك

172
00:07:38,534 --> 00:07:41,234
و الذى سوف يجعل اختنا غير سعيدة

173
00:07:41,234 --> 00:07:43,434
و نحن نُؤمن الحماية لأختنا

174
00:07:43,434 --> 00:07:46,767
...اجل , (تينا) هى
فتاة رائعة

175
00:07:46,767 --> 00:07:48,267
...انها حقاً

176
00:07:48,267 --> 00:07:49,601
كيف يمكننى تصحيح هذا ؟

177
00:07:50,934 --> 00:07:53,400
نحن لدينا تجمع عائلى فى هذا العنوان الليلة

178
00:07:53,400 --> 00:07:56,033
و تم دعوتك لتأتى
(و تعتذر الى (تينا

179
00:07:56,033 --> 00:07:58,934
بسبب انتهاكاتك السابقة

180
00:07:58,934 --> 00:08:01,467
هذة تبدو خطة جيدة

181
00:08:01,467 --> 00:08:04,334
و بها الكثير من المرح , لكن للأسف
...انا لدى

182
00:08:04,334 --> 00:08:06,601
اسمع , اسمع , (تينا) معجبة بك

183
00:08:06,601 --> 00:08:11,167
معجبة بك لأسباب ليست واضحة تماماً

184
00:08:11,167 --> 00:08:14,734
و سوف تعاملها بأحترام منذ الان

185
00:08:16,067 --> 00:08:18,334
و هذا الامر سوف يستمر

186
00:08:18,334 --> 00:08:20,434
اجل , هذا ما يفعلونة

187
00:08:20,434 --> 00:08:22,300
اجل

188
00:08:24,000 --> 00:08:25,334
سعيد بمقابلتكم

189
00:08:27,467 --> 00:08:29,167
أمتأكد انك لست (راسل) ؟

190
00:08:29,167 --> 00:08:30,434
انا اسف

191
00:08:30,434 --> 00:08:33,167
و نحن ايضاً

192
00:08:39,267 --> 00:08:42,434
يا رفاق , شكراً لكم لأستضافتى

193
00:08:42,434 --> 00:08:43,701
انه اقل ما يمكننا فعلة

194
00:08:43,701 --> 00:08:44,868
(و هذا الغداء يا (اودرى

195
00:08:44,868 --> 00:08:47,334
انا لا أكُل بهذة الطريقة فى منزلى

196
00:08:47,334 --> 00:08:50,100
بالرغم من انهم يفعلون العديد من الاشياء العظيمة 
بالرامن هذة الايام
(الرامن هو طبق ذو شعبية كبيرة في اليابان)

197
00:08:49,100 --> 00:08:50,367

198
00:08:50,367 --> 00:08:52,534
احب ان اسمع المزيد عن هذا

199
00:08:52,534 --> 00:08:54,434
,حسناً
...تلك النكهات

200
00:08:54,434 --> 00:08:56,200
غداً-
حسناً , عظيم-

201
00:08:56,200 --> 00:08:58,067
لقد شبعت

202
00:08:58,067 --> 00:09:00,701
انا سأخلد الى النوم

203
00:09:00,701 --> 00:09:03,200
أتعلم ماذا ؟ , انا حقاً اُقدر هذا يا رجل

204
00:09:03,200 --> 00:09:05,634
نحن بخير يا صديقى-
حسناً-

205
00:09:07,400 --> 00:09:10,534
أترى هذا ؟ 
معنوياتة مرتفعة بالفعل

206
00:09:10,534 --> 00:09:11,968
و لما لا تكون كذلك ؟

207
00:09:11,968 --> 00:09:14,501
انه لا ينام فى شقة بها عفن مع السمك الميت

208
00:09:16,000 --> 00:09:18,567
ستيف) افضل ضيف فى المنزل

209
00:09:18,567 --> 00:09:19,901
هل تمازحينى ؟

210
00:09:19,901 --> 00:09:22,167
لقد ازال الجزء المُقرمش عن اسكالوب البطاطس

211
00:09:22,167 --> 00:09:25,801
الجزء الذى فى الاسفل عبارة عن قاذورات

212
00:09:25,801 --> 00:09:27,868
و هذا لم يوقفك عن تناولها

213
00:09:27,868 --> 00:09:29,968
انا لا اريد اذية مشاعرك

214
00:09:31,133 --> 00:09:32,667
ستيف) , هل كل شيىء بخير ؟)

215
00:09:32,667 --> 00:09:33,834
اجل , انا بخير

216
00:09:33,834 --> 00:09:35,934
انا سأنام هنا على الاريكة

217
00:09:35,934 --> 00:09:37,567
...لكن لديك غرفتك الخاصة

218
00:09:37,567 --> 00:09:39,367
اجل , لكن وجودى فى هذا الفراش الكبير

219
00:09:39,367 --> 00:09:41,234
يذكرنى كم انا وحيد

220
00:09:41,234 --> 00:09:42,901
بالأضافة , فى نهاية زواجنا

221
00:09:42,901 --> 00:09:45,400
كنت انام على الاريكة دوماً

222
00:09:46,968 --> 00:09:48,801
لكن (جيف) و انا سنشاهد التلفاز

223
00:09:48,801 --> 00:09:50,234
لا نريد ان نُقلقك

224
00:09:50,234 --> 00:09:51,400
لن تقلقونى , لن تقلقونى

225
00:09:51,400 --> 00:09:52,834

226
00:10:05,467 --> 00:10:08,501
انا اعتقد ان تلك الاسماء قتلت نفسها

227
00:10:18,300 --> 00:10:20,968
لما انتِ غاضبة ؟
لقد فعلت ما قُلتة

228
00:10:20,968 --> 00:10:22,634
لا , لقد ارسلتك لشراء ماكينة عمل القهوة

229
00:10:22,634 --> 00:10:24,868
و قد عدت بهذا المكبس الفرنسى

230
00:10:24,868 --> 00:10:26,968
انة يتطلب الكثير من العمل-
لا-

231
00:10:26,968 --> 00:10:30,567
فقط ضعى يدك على اعلاة 
و اضغطى للأسفل

232
00:10:30,567 --> 00:10:34,267
على الاقل يمكنك ان تكونى على الناحية الاخرى 
لهذة الحركة على سبيل التغيير

233
00:10:34,267 --> 00:10:35,434

234
00:10:35,434 --> 00:10:36,767

235
00:10:36,767 --> 00:10:38,033
جيد , شكراً للرب انك بخير

236
00:10:38,033 --> 00:10:40,033
ظننت ان هؤلاء الرجال سيكسرون قدميك

237
00:10:40,033 --> 00:10:41,434
حقاً ؟
لذا القدوم الى هنا

238
00:10:41,434 --> 00:10:45,267
لأجل كعكات الشوكولاتة
كان التصرف الصحيح

239
00:10:45,267 --> 00:10:46,667
لقد سمعت عن التوأمين الايطاليين

240
00:10:46,667 --> 00:10:49,901
اعتقد ان خطة مدينة (جيرسى) قد اتت بنتائج عكسية

241
00:10:49,901 --> 00:10:51,300
لا , لم تفعل

242
00:10:51,300 --> 00:10:53,234
بالرغم من اننى كنت خائف قليلاً

243
00:10:53,234 --> 00:10:54,868
ليس خائف لدرجة القدوم الى المطعم

244
00:10:54,868 --> 00:10:56,334
و تناول الفطور

245
00:10:56,334 --> 00:10:57,567
حسناً-
...لكن-

246
00:10:57,567 --> 00:10:59,934
لقد قضيت وقتاً ممتعاً

247
00:10:59,934 --> 00:11:03,267
لقد قابلت العائلة , و احبونى

248
00:11:03,267 --> 00:11:05,734
و حتى انهم اطلقوا علىّ لقب

249
00:11:05,734 --> 00:11:07,834
دعنى اُخمن
"ايدى الطفل"

250
00:11:07,834 --> 00:11:10,133
لا-
"لا انتظر , "شعر السبعينات-

251
00:11:10,133 --> 00:11:11,400
لا-
انتظر-

252
00:11:11,400 --> 00:11:14,400
هل قال احدكم "ايدى الطفل" ؟

253
00:11:14,400 --> 00:11:17,267
هاتفى رن مرتين خلال العشاء

254
00:11:17,267 --> 00:11:20,968
لذا اطلقوا علىّ
"راسل المكالمتين"

255
00:11:20,968 --> 00:11:23,400
اذاً من تكون ... ؟
هل لك علاقات بالمافيا الايطالية ؟

256
00:11:23,400 --> 00:11:24,501
علاقات بالمافيا الايطالية 

257
00:11:24,501 --> 00:11:27,467
أترى ؟ هذة صورة نمطية هجومية

258
00:11:27,467 --> 00:11:29,033
أأحضر لكم شيئاً ؟

259
00:11:29,033 --> 00:11:31,167
اجل , ايمكننى الحصول على فلفل مشوى

260
00:11:31,167 --> 00:11:33,701
و بعض الاشياء المُفرطة ؟

261
00:11:33,701 --> 00:11:35,834
لا اعلم ما هذا

262
00:11:35,834 --> 00:11:37,667
اعرف , و انا ايضاً

263
00:11:37,667 --> 00:11:40,267
فقط بعض الجبنة المشوية و المخلل

264
00:11:48,801 --> 00:11:51,334
هذة جيدة
انا سعيد لأنك اتصلت

265
00:11:51,334 --> 00:11:52,968
لقد اسعدت مسائى

266
00:11:52,968 --> 00:11:54,100
انها هنا

267
00:11:54,100 --> 00:11:55,567
اجل , يجب ان اذهب

268
00:11:55,567 --> 00:11:58,234
حسناً , انه لكِ

269
00:11:58,234 --> 00:12:01,067
مرحباً ؟

270
00:12:01,067 --> 00:12:03,133
لا

271
00:12:03,133 --> 00:12:06,601
انا سعيدة بخدمات الهاتف لمسافات طويلة

272
00:12:06,601 --> 00:12:08,367
حسناً , وداعاً

273
00:12:08,367 --> 00:12:09,968
(وداعاً يا (شون

274
00:12:11,300 --> 00:12:13,334
لقد عدت من العمل باكراً

275
00:12:13,334 --> 00:12:14,834
و بدلت ملابسك

276
00:12:14,834 --> 00:12:16,934
...اجل , اجل , انا لم 
انا لم اذهب الى العمل

277
00:12:16,934 --> 00:12:19,267
لقد اخذت يوم شخصى
لقد كنت , كما تعلمين

278
00:12:19,267 --> 00:12:21,367
(لقد كنت حزين لخسارة (السيد بابلز) و (جولدى

279
00:12:21,367 --> 00:12:23,501
اسماكك ؟

280
00:12:23,501 --> 00:12:25,334
من فضلك ؟

281
00:12:25,334 --> 00:12:26,868
أتعرفين , هذا مُضحك

282
00:12:26,868 --> 00:12:28,334
انتِ تكونى فى الحفلة

283
00:12:28,334 --> 00:12:29,968
تُلقين الاسهم على البالونات

284
00:12:29,968 --> 00:12:33,033
و بعد هذا تُحضرين الى المنزل كيس به اصدقاء

285
00:12:33,033 --> 00:12:35,467
و بعد ذلك يموتون

286
00:12:35,467 --> 00:12:37,100
أتريدين لعب الاوراق ؟

287
00:12:37,100 --> 00:12:38,400
سأحب هذا

288
00:12:38,400 --> 00:12:40,334
لكن (جيف) سيكون بالمنزل بأىّ لحظة

289
00:12:40,334 --> 00:12:42,434
لذا يجب ان اُعد العشاء

290
00:12:42,434 --> 00:12:44,334
حسناً

291
00:12:44,334 --> 00:12:46,167
مرحباً-
هل هذا (شون) ؟

292
00:12:46,167 --> 00:12:47,734
لا

293
00:12:48,901 --> 00:12:51,634
تعال للمنزل

294
00:12:51,634 --> 00:12:53,467
ماذا يحدث عندك ؟

295
00:12:53,467 --> 00:12:56,767
ستيف) يمر بيوم سيىء
فقط اخبرنى انك قريب من المنزل

296
00:12:56,767 --> 00:12:59,501
انا اشعر بالسوء
لكننى عالق بالعمل

297
00:12:59,501 --> 00:13:02,834
يا الهى , عزيزى تعال الى المنزل عندما تستطيع ؟

298
00:13:02,834 --> 00:13:04,400
سأفعل

299
00:13:11,601 --> 00:13:14,868
يا الهى

300
00:13:14,868 --> 00:13:17,467
انتِ تختبئين فى المطبخ ؟

301
00:13:17,467 --> 00:13:18,968
انا لا الومك 

302
00:13:18,968 --> 00:13:20,534
سأتجنب نفسى ايضاً , اذا استطعت

303
00:13:24,667 --> 00:13:27,634
لا , لم اكن اتجنبك

304
00:13:29,100 --> 00:13:30,434
ستيف) انت رجل رائع)

305
00:13:30,434 --> 00:13:32,434
شكراً

306
00:13:32,434 --> 00:13:34,968
الى اياّ درجة ؟

307
00:13:34,968 --> 00:13:37,634
...حسناً , انت

308
00:13:37,634 --> 00:13:40,234
...لديك صحتك و

309
00:13:40,234 --> 00:13:42,734
و قد دعوتنا الى حفلتك

310
00:13:44,167 --> 00:13:45,400
لكن حتى بوجود كل هذا

311
00:13:45,400 --> 00:13:47,834
لم استطع انجاح زواجى

312
00:13:47,834 --> 00:13:49,667
حسناً , هذة لم تكن غلطتك

313
00:13:49,667 --> 00:13:53,033
(انا اسفة لأننى قدمتك الى (هولى

314
00:13:53,033 --> 00:13:55,868
انت افضل منها كثيراً

315
00:13:57,434 --> 00:13:59,467
(شكراً (اودرى

316
00:13:59,467 --> 00:14:01,267
انتِ حقاً تعرفين كيف تجعلينى اشعر بسعادة

317
00:14:01,267 --> 00:14:03,000
انا سعيدة للغاية

318
00:14:03,000 --> 00:14:06,167
لا , حقاً , انتِ من ألطف الاشخاص الذين اعرفهم

319
00:14:06,167 --> 00:14:09,701
انا اتصرف على طبيعتى

320
00:14:10,834 --> 00:14:13,667
تعال الى هنا

321
00:14:13,667 --> 00:14:14,934

322
00:14:30,200 --> 00:14:31,934
مرحباً , هل انتِ مشغولة ؟

323
00:14:31,934 --> 00:14:34,567
لا , انا فقط اشرب قهوتى
انضمى الىّ

324
00:14:34,567 --> 00:14:37,534
أتحبين منشفة الاطباق بالكربمة ام بالسكر ؟

325
00:14:37,534 --> 00:14:39,701
شيىء غريب حدث الليلة الماضية

326
00:14:39,701 --> 00:14:42,100
(أتعلمين صديق (جيف) (ستيف
الذى كان يمكث معنا ؟

327
00:14:42,100 --> 00:14:44,200
رجل البيجاما الحزين ؟

328
00:14:44,200 --> 00:14:46,501
حسناً , (جيف) كان يعمل لوقت متأخر
و (ستيف) كان مُحبط

329
00:14:46,501 --> 00:14:47,801
لذا اعطيتة بعض الكلام التشجيعى

330
00:14:47,801 --> 00:14:50,000
الشيىء التالى الذى اعرفة
انة يغازلنى

331
00:14:50,000 --> 00:14:51,567
حقاً ؟-
ماذا سأفعل ؟-

332
00:14:51,567 --> 00:14:52,834
اعنى , لا يمكننى
(اخبار (جيف

333
00:14:52,834 --> 00:14:55,601
انا من اصرت ان يمكث (ستيف) معنا

334
00:14:55,601 --> 00:14:56,968
انا لا اصدق هذا

335
00:14:56,968 --> 00:14:58,234
انا استطيع

336
00:14:58,234 --> 00:15:01,067
هو حزين , (جيف) غير موجود
انتِ مُثيرة

337
00:15:01,067 --> 00:15:03,767
هذا صحيح

338
00:15:05,734 --> 00:15:08,234
و قد كنت ارتدى تنورتى التى تجعلنى ابدو نحيفة

339
00:15:08,234 --> 00:15:11,267
و سترتى التى تُبرز حجم صدرى

340
00:15:11,267 --> 00:15:13,133
يا الهى , هذين الاثنين معاً ؟

341
00:15:13,133 --> 00:15:16,634
لابد من اننى قمت بتعذيب هذا الرجل المسكين

342
00:15:16,634 --> 00:15:19,000
لابد ان الامر كان غير مُريح لكِ

343
00:15:19,000 --> 00:15:20,400
ماذا فعل بالضبط ؟

344
00:15:20,400 --> 00:15:22,133
لقد اردت ان اعانقة

345
00:15:22,133 --> 00:15:23,634
...و قد ادار رأسة

346
00:15:23,634 --> 00:15:24,934
من الصعب الشرح

347
00:15:24,934 --> 00:15:26,601
هيا , ارينى

348
00:15:26,601 --> 00:15:27,868
(انا انتِ , وانتِ (ستيف

349
00:15:27,868 --> 00:15:29,701
حسناً

350
00:15:32,434 --> 00:15:35,634
كنت اعرف هذا

351
00:15:35,634 --> 00:15:38,767
انت مدين لى بخمسة دولارات-
اللعنة-

352
00:15:39,901 --> 00:15:41,801
اهدأوا , (اودرى) كانت ترينى

353
00:15:41,801 --> 00:15:43,267
كيف كان (ستيف) يغازلها

354
00:15:43,267 --> 00:15:44,501
رجل البيجاما ؟

355
00:15:44,501 --> 00:15:46,400
انه رائع

356
00:15:47,701 --> 00:15:49,501
(يجب ان تخبرى (جيف

357
00:15:49,501 --> 00:15:53,534
او يمكننى ان اعتنى بالامر

358
00:15:53,534 --> 00:15:54,701
حسناً ؟

359
00:15:54,701 --> 00:15:55,701
انا اعرف بعض الاشخاص

360
00:15:57,200 --> 00:16:00,133
حسناً , اهدأ يا مكالمتين

361
00:16:07,300 --> 00:16:08,701
مرحباً , اين كنت ؟

362
00:16:08,701 --> 00:16:09,934
(اتحدث مع (ستيف

363
00:16:09,934 --> 00:16:14,200
يجب ان اعترف انه يبدو رجلاً جديداً اليوم

364
00:16:14,200 --> 00:16:17,934
بقدر ما يؤلمنى ان اقول انكِ مُحقة

365
00:16:19,300 --> 00:16:21,968
ربما لن اقولها

366
00:16:21,968 --> 00:16:24,868
حسناً , انا لا اعرف كيف اخبرك هذا

367
00:16:24,868 --> 00:16:28,834
و لا اريدك ان تبالغ او تهلع

368
00:16:28,834 --> 00:16:30,667
...لكن الليلة الماضية

369
00:16:30,667 --> 00:16:32,067
ستيف) غازلنى)

370
00:16:32,067 --> 00:16:34,801
حسناً , اهدأ

371
00:16:34,801 --> 00:16:37,267
ربما قد اكون انا السبب

372
00:16:37,267 --> 00:16:39,634
انا اعنى , لقد كنا فى غرفة المعيشة
و قد كنت اواسية

373
00:16:39,634 --> 00:16:42,167
و كنت اعطيه عناق
... و هو

374
00:16:42,167 --> 00:16:44,000
قد فعل هذا الشيىء برأسة

375
00:16:44,000 --> 00:16:45,968
وضع وجهة فى رقبتك

376
00:16:45,968 --> 00:16:47,167
اجل
كيف عرفت

377
00:16:47,167 --> 00:16:48,534
اجل , انه يفعل هذا للجميع

378
00:16:48,534 --> 00:16:51,167
فى العمل كنا نُطلق علية
"مُحب اللمس"

379
00:16:52,267 --> 00:16:54,767
اجل , ربما , لكن هذة المرة كانت مختلفة

380
00:16:54,767 --> 00:16:59,267
لقد كنت ارتدى تنورتى و قميصى المُفضلين

381
00:16:59,267 --> 00:17:00,934
لقد كان يغعل هذا منذ سنوات

382
00:17:00,934 --> 00:17:03,334
انت تعلم اياّ قميص اقصد , صحيح ؟

383
00:17:03,334 --> 00:17:08,033
انا اعنى , لقد كنت ابدو مثل دُمية باربى

384
00:17:08,033 --> 00:17:10,801
ليس له علاقة بالقميص

385
00:17:10,801 --> 00:17:12,367
انه يفعل هذا للجميع

386
00:17:12,367 --> 00:17:14,501
...لذا لم بكن-
لا-

387
00:17:14,501 --> 00:17:17,701
...او-
لا-

388
00:17:17,701 --> 00:17:19,334
لا-

389
00:17:24,634 --> 00:17:26,534
انه مفتوح , تفضل

390
00:17:26,534 --> 00:17:28,934
منذ متى و انت تعيش فى (نيويورك) ؟

391
00:17:30,534 --> 00:17:32,968
يا رفاق , الى المطبخ

392
00:17:32,968 --> 00:17:34,901
انا سأذهب الى تجمع عائلى فى المساء

393
00:17:34,901 --> 00:17:36,701
و عرفت انكم بحاجة الى ماكينة قهوة

394
00:17:38,601 --> 00:17:39,901
كيف عرفت هذا ؟

395
00:17:39,901 --> 00:17:43,200
من الجوار
انا اسمع اشياء

396
00:17:43,200 --> 00:17:45,968
يا الهى , انها مُذهلة
من اين حصلت عليها ؟

397
00:17:45,968 --> 00:17:48,801
اعرف صديق قد اتى بشاحنة مُحملة

398
00:17:48,801 --> 00:17:51,801
يبيع اياّ شيىء , رجل جيد
يكسب كثيراً

399
00:17:53,667 --> 00:17:56,167
احسنت العمل
احسنت العمل

400
00:17:57,534 --> 00:17:59,801
انتظر , لما الرقم التسلسلى تمت ازالتة ؟

401
00:17:59,801 --> 00:18:02,133
لا تسأل اسئلة كثيرة

402
00:18:02,133 --> 00:18:05,334
لكنك بحاجة الى الرقم التسلسلى لأجل الضمان

403
00:18:05,334 --> 00:18:06,968

404
00:18:06,968 --> 00:18:08,767
اذا كسرتها
سأحضر لك واحدة اخرى

405
00:18:08,767 --> 00:18:10,434
هذا هو ضمانك

406
00:18:10,434 --> 00:18:12,501

407
00:18:12,501 --> 00:18:14,100
هذا الرجل

408
00:18:17,334 --> 00:18:19,901
انا اسف للغاية لسوء التفاهم

409
00:18:19,901 --> 00:18:22,067
انا لم اكن لأغازلك

410
00:18:22,067 --> 00:18:23,834
اجل , شكراً

411
00:18:23,834 --> 00:18:27,267
انا اعنى , انتِ لستِ نوعى المُفضل

412
00:18:27,267 --> 00:18:29,834
يمكننى ان اذكر لكِ 100 امرأة
...قد اقوم

413
00:18:29,834 --> 00:18:32,267
اجل , لقد فهمت-
حسناً-

414
00:18:32,267 --> 00:18:33,601
سأستدعى المصعد

415
00:18:33,601 --> 00:18:34,934
جيد

416
00:18:37,868 --> 00:18:41,400
ترتدى تنورتها التى تجعلها تبدو نحيفة

417
00:18:41,400 --> 00:18:43,968
حسناً , (ستيف) اعتقد ان هذا هو الوداع

418
00:18:43,968 --> 00:18:45,701
...حسناً , يا الهى اعتقد

419
00:18:45,701 --> 00:18:47,300
(لا اعرف كيف اشكرك (اودرى

420
00:18:47,300 --> 00:18:50,467
لقد قدمت لى العاطفة
و اللطف , و الصداقة

421
00:18:50,467 --> 00:18:52,501
و حقيقة انكِ ظننت اننى اغازلك

422
00:18:52,501 --> 00:18:54,467
و لم تقومى بمنعى

423
00:18:54,467 --> 00:18:56,868
هذا يعطينى أمل ان هناك امرأة بالخارج

424
00:18:56,868 --> 00:18:58,734
التى سوف تعاملنى بجدية

425
00:18:58,734 --> 00:19:00,434
(ستيف)

426
00:19:00,434 --> 00:19:02,968
بالطبع هناك امرأة اخرى لك

427
00:19:02,968 --> 00:19:04,567
شكراً

428
00:19:04,567 --> 00:19:07,467
بالطبع ليست مثلك
انتِ لستِ نوعى المُفضل

429
00:19:09,067 --> 00:19:10,167
المصعد هنا

430
00:19:10,167 --> 00:19:11,734
حسناً

431
00:19:11,734 --> 00:19:16,000
حسناً , لا لمس تلك المرة

432
00:19:17,567 --> 00:19:18,734
حسناً

433
00:19:18,734 --> 00:19:20,267
نحن بخير يا صديقى-
نحن بخير

434
00:19:20,267 --> 00:19:22,067
حسناً , لا تكن غريباً

435
00:19:22,067 --> 00:19:23,901
اعتنى بنفسك يا صديقى

436
00:19:23,901 --> 00:19:25,133

437
00:19:25,133 --> 00:19:28,067
هل يطلقون على (ستيف) ايضاً

438
00:19:28,067 --> 00:19:29,400
"ماسك الثدى ؟"

439
00:19:29,400 --> 00:19:31,133
لا , لماذا ؟

440
00:19:31,133 --> 00:19:32,968
مجرد سؤال

441
00:19:43,400 --> 00:19:46,834
مرحباً (بايثان) من الجيد رؤيتك
(بايثان : فيلم ايطالى)

442
00:19:46,834 --> 00:19:51,133
كيف حال والدتك ؟
ابلغيها تحياتى

443
00:19:51,133 --> 00:19:54,968
هذين الاثنين , دوماً مع هذين الاثنين

444
00:19:54,968 --> 00:19:57,934
اناس طيبون 

445
00:19:59,367 --> 00:20:00,834
ايمكننى ان احضر لك شيئاً لتشربة ؟

446
00:20:00,834 --> 00:20:03,501
اجل , (كيانتى) لى و لسيدتى

447
00:20:03,501 --> 00:20:05,267
ليس لدينا هذا

448
00:20:05,267 --> 00:20:07,167

449
00:20:08,534 --> 00:20:10,167
قهوة , شكراً

450
00:20:12,100 --> 00:20:14,868
حسناً هذا يكفى
توقف عن التصرف بهذة الطريقة

451
00:20:14,868 --> 00:20:18,267
التصرف بهذة الطريقة ؟
انها تضايقنى هنا

452
00:20:20,000 --> 00:20:21,334
مثل هذا

453
00:20:21,334 --> 00:20:22,400
انظر , لقد خرجت معك

454
00:20:22,400 --> 00:20:24,000
لأننى ظننت انك مختلف

455
00:20:24,000 --> 00:20:25,901
عن كل الرجال الذين واعدتهم

456
00:20:25,901 --> 00:20:29,067
انظروا كيف تتحدث

457
00:20:29,067 --> 00:20:31,400
راسل) اذا اردت رجل كهذا)

458
00:20:31,400 --> 00:20:33,400
سيكون حقيقى , حسناً ؟

459
00:20:33,400 --> 00:20:36,000
و ليس مجرد تقليد مثير للشفقة

460
00:20:36,000 --> 00:20:37,367
اظهرى بعض الاحترام

461
00:20:37,367 --> 00:20:39,400
"الاسم هو "اتصالين

462
00:20:39,400 --> 00:20:41,200
كان يجب ان يكون
"مكالمات منخفضة"

463
00:20:43,267 --> 00:20:45,701
اراك لاحقاً , ايها الخاسر

464
00:20:45,701 --> 00:20:47,968

465
00:20:50,834 --> 00:20:52,767

466
00:20:56,200 --> 00:20:58,501
جبنة مشوية و مخلل

