﻿1
00:00:01,431 --> 00:00:03,857
<i>"العام 2048"</i>

2
00:00:03,892 --> 00:00:07,661
<i>التطور التكنولوجي لم"
"يعد يمكن السيطرة عليه</i>

3
00:00:07,696 --> 00:00:12,166
<i>تطورات خطيرة غيّرت"
".الساحة الإجرامية للأبد</i>

4
00:00:12,200 --> 00:00:15,402
<i>".لم تكن الشرطة مستعدة"</i>

5
00:00:15,437 --> 00:00:18,539
<i>منظمة تطبيق القانون كافحت"
"هذا الفساد</i>

6
00:00:18,573 --> 00:00:20,608
<i>"بإستراتيجية دفاع جديدة"</i>

7
00:00:20,642 --> 00:00:24,211
<i>"ولكن ليسوا جميعًا سواسية"</i>

8
00:00:26,004 --> 00:00:29,125
<i>الفكرة من مشروع (دي أر إن) أن"
".يكون مثل الإنسان بقدر الإمكان</i>


9
00:00:29,150 --> 00:00:32,653
<i>إعتمد هذا المشروع على"
".برنامج يُدعى الروح الإصطناعية</i>

10
00:00:32,687 --> 00:00:34,054
<i>".تلك كانت أحد الأفكار الجنونية"</i>

11
00:00:34,089 --> 00:00:35,856
.سأقودك للداخل -
.هيّا بنا -

12
00:00:35,891 --> 00:00:37,558
<i>".... والآن كل رجال الشرطة"</i>

13
00:00:37,592 --> 00:00:40,127
<i>... البشر والآليين سويًا</i>

14
00:00:40,161 --> 00:00:42,563
<i>يخوضوا الحرب"
"لحمايتنا جميعاً</i>


15
00:00:42,584 --> 00:00:46,219
<font color=#00FF00>الحلقة الحادى عشــــ11ــــر من الموسم الأول</font>شبه إنســـــــان
<font color=#00FFFF>بعنوان "تعطيل"</font>
ترجمة : مى صلاح

16
00:00:48,336 --> 00:00:51,438


17
00:00:53,942 --> 00:00:55,743


18
00:01:24,739 --> 00:01:26,140
رودى؟

19
00:01:26,174 --> 00:01:28,142
دوريان، استيقظت

20
00:01:28,944 --> 00:01:30,277
رودي، ما هذا؟

21
00:01:30,312 --> 00:01:32,246
لماذا متصل بصميم جهازى 

22
00:01:32,280 --> 00:01:34,949
- ماذا تفعل لي؟ 
- انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

23
00:01:34,983 --> 00:01:36,863
- ماذا تفعل ؟ - لا تتحرك. 
- أستطيع أن أشرح لك.

24
00:01:36,885 --> 00:01:38,118
- اسمح لي أن نزعه لك ... 
- انتظر، لا.

25
00:01:38,153 --> 00:01:39,220
كنت اشحن من هناك

26
00:01:39,254 --> 00:01:40,621
كيف جئت الى هنا

27
00:01:40,655 --> 00:01:43,190
كان لابد بتجزئة 
الفلاش التخزينية الخاصة بك

28
00:01:43,225 --> 00:01:44,758
انها مجرد مثل الغبار من خيوط العنكبوت،
 إنها ليست شىء مهم.

29
00:01:44,793 --> 00:01:46,460
ليست شىء مهم؟

30
00:01:46,495 --> 00:01:48,896
كنت تتلاعب بجسدي و تلتفت حول رأسي.

31
00:01:48,930 --> 00:01:50,331
ما هذا بحق الجحيم؟ 

32
00:01:50,365 --> 00:01:52,766
اهلا المعسكرين السعداء

33
00:01:52,801 --> 00:01:54,602
يا رفاق، أريد لحظة

34
00:01:54,636 --> 00:01:56,504
لإنهاء جدلكم؟

35
00:01:56,538 --> 00:01:57,972
استمع، أنا أقدر لك 
بالسماح لى بالشحن هنا

36
00:01:58,006 --> 00:01:59,540
و وضعتنى فى وضع بايجاد اسئلة محتاجة لاجابة

37
00:01:59,574 --> 00:02:01,308
- النساء في المختبر. 
- لا شيء

38
00:02:01,343 --> 00:02:03,410
ولاكن رودى تدخل فى خصوصياتى 

39
00:02:03,445 --> 00:02:05,646
- هذا ليس جزءا من نقاشنا. 
- انظر، أنا آسف.

40
00:02:05,680 --> 00:02:08,315
لا أستطيع أن أساعد نفسي في بعض الأحيان. 
لم أكن أقصد أن اتجاوز.

41
00:02:08,350 --> 00:02:10,751
صيانة روتينية عندما 
كنت في ركود لتوفير الوقت.

42
00:02:10,786 --> 00:02:13,053
انظر، لا تظن 
انك كنت مبالغ في رد فعلك؟

43
00:02:13,088 --> 00:02:14,555
تعلم ، إذا استيقظت 
في الصباح

44
00:02:14,589 --> 00:02:16,190
وشخص ما قد حلق لى 

45
00:02:16,224 --> 00:02:18,159
سأكون سعيد. 
- لذا لو حلقت لك

46
00:02:18,193 --> 00:02:20,761
بينما كنت فاقدا للوعي، 
هذا سيجعلك سعيدا؟

47
00:02:22,464 --> 00:02:24,365
اذهب و أجلب أشياءك.

48
00:02:24,399 --> 00:02:25,699
نحن بالفعل متأخرين على مناوبة بول.

49
00:02:25,734 --> 00:02:27,301
أين المحقق بول؟

50
00:02:27,335 --> 00:02:30,638
انه، اه ... انه في الجراحة.

51
00:02:30,672 --> 00:02:32,640
أوه، يا عزيزي 

نعم
52
00:02:32,674 --> 00:02:35,476
حصل على عدوى سيئة من ثقب.

53
00:02:35,510 --> 00:02:36,911
لم أكن أعرف أنه كان أذنه مثقوبة.

54
00:02:36,945 --> 00:02:39,213
ليس اذنه بل ....

55
00:02:39,247 --> 00:02:41,081
نعم. قيل له أن يذهب لمحترف،

56
00:02:41,116 --> 00:02:42,483
لاكنه لم يسمع الكلام

57
00:02:42,517 --> 00:02:45,085
من الذى لم يسمع الكلام؟
الحلاق الخاص بك ؟

58
00:02:45,120 --> 00:02:46,754
ها لنذهب.

59
00:02:55,730 --> 00:02:57,932


60
00:03:21,890 --> 00:03:24,759
أعطيت رأيى بعد ظهر هذا اليوم
 ؛ لم يتغير ذلك

61
00:03:24,793 --> 00:03:26,727
أوه، قبل أن تذهب ،

62
00:03:26,762 --> 00:03:29,663
الصحافة تغطى على كاسدن وسط النصب التذكارى

63
00:03:29,698 --> 00:03:32,366
لقد تكلموا اكثر من مرة يتساءلون على هذا البيان

64
00:03:32,401 --> 00:03:35,002
كل شيء كان يجب ان اقوله
، قلته في العام الماضي .

65
00:03:35,037 --> 00:03:36,871
الطفل تعدي على ممتلكات الغير،

66
00:03:36,905 --> 00:03:38,606
ونظام امن بيتنا فعل وظيفته

67
00:03:38,640 --> 00:03:41,042
شكرا، أنا سوف اهتم بهذا .
مساء الخير ، مايكل 

68
00:03:41,076 --> 00:03:43,344
مع التفاصيل، سام؟

69
00:03:43,378 --> 00:03:45,513
ليندا تتأمل ، سيدي

70
00:03:45,547 --> 00:03:47,114


71
00:03:47,149 --> 00:03:48,849
منذ متى و ذلك يحدث؟

72
00:03:48,884 --> 00:03:51,018
 43 دقيقة و 12 ثانية

73
00:03:53,522 --> 00:03:55,356
آسف عزيزتى، 

74
00:03:55,390 --> 00:03:58,025
الاجتماع المقبل سيجرى فى وقت متأخر. 

75
00:03:58,060 --> 00:03:59,493
كيف كان يومك ؟

76
00:03:59,528 --> 00:04:00,728
كيف تفكر؟

77
00:04:00,762 --> 00:04:03,464
هل قمت بفحص البريد؟

78
00:04:03,498 --> 00:04:06,133
حصلنا مرتين
على عديد من التهديدات اليوم.

79
00:04:10,038 --> 00:04:11,639
انظر إلى هذا .

80
00:04:18,878 --> 00:04:21,358
لماذا قمتى بفتحه اذا؟

81
00:04:21,383 --> 00:04:23,351
قلت لك ان لا
تنظرى إلى هذه الأشياء .

82
00:04:23,385 --> 00:04:24,885
نحن لسنا قتلة .

83
00:04:24,920 --> 00:04:26,954
عرفنا هذا اليوم سيكون قاسى 

84
00:04:26,988 --> 00:04:28,856
ولكن الامر قد انتهى تقريبا

85
00:04:28,890 --> 00:04:30,725
لا اشعر انه سوف ينتهى ابدا

86
00:04:30,759 --> 00:04:33,894
سوف ينتهى

87
00:04:33,929 --> 00:04:36,330

88
00:04:36,365 --> 00:04:38,933
لا أستطيع أن أصدق هذا
حدث قبل عام.

89
00:04:38,967 --> 00:04:40,801
اعلم

90
00:04:40,836 --> 00:04:43,704
انظر، لماذا لا تجلب
سام ليعطيك

91
00:04:43,739 --> 00:04:45,573
عامل استقرار المزاج.

92
00:04:47,943 --> 00:04:49,677


93
00:04:51,580 --> 00:04:53,914
اريد ان اذهب للسباحة

94
00:04:58,679 --> 00:05:02,399
يتم سكب الشريط الاصق الخاص بك، مايكل.

95
00:05:02,424 --> 00:05:03,924
الحمد لله.

96
00:05:03,959 --> 00:05:06,160
سام ، وضعته على الشريط

97
00:05:06,194 --> 00:05:08,729
محللون المتوقعون اليوم

98
00:05:08,764 --> 00:05:10,498
يقولون ان السوق كان فى ذروة البيع

99
00:05:10,532 --> 00:05:13,868
عفوا ، مايكل . ليندا
مستعدة للسباحة

100
00:05:24,980 --> 00:05:26,247
كيف الماء ، ليندا؟

101
00:05:26,281 --> 00:05:28,761
انها مثالية سام . شكرا لك.

102
00:05:33,955 --> 00:05:35,790


103
00:05:35,824 --> 00:05:37,491
12.8 ٪ منخفضة ب 

104
00:05:37,526 --> 00:05:40,695
قبل عام واحد من اليوم ، آرون كاسدن ، 16 عاما
، عثر عليه ميتا

105
00:05:40,729 --> 00:05:42,964
في ساحة مايكل
وليندا بينيت

106
00:05:42,998 --> 00:05:44,398
وكان الزوجان ...

107
00:05:46,812 --> 00:05:48,812
سام؟
- سكوتش الخاص بك  س سكب 

108
00:05:48,837 --> 00:05:50,137
ن نعم سيدى

109
00:05:50,172 --> 00:05:51,906
سام ما هذا؟

110
00:05:51,940 --> 00:05:53,541
التقارير الجديدة مستمرة

111
00:05:53,575 --> 00:05:56,410
لماذا تشغل
هذه الملفات ؟

112
00:05:56,445 --> 00:05:59,547
سام، ما الذي يحدث؟

113
00:05:59,581 --> 00:06:01,549
قم بايقافه

114
00:06:04,953 --> 00:06:06,454

115
00:06:06,488 --> 00:06:08,089

116
00:06:10,892 --> 00:06:12,093
ليندا!

117
00:06:12,127 --> 00:06:14,328
سام قم بتشغيل التجاوز اليدوى

118
00:06:14,363 --> 00:06:15,429


119
00:06:15,464 --> 00:06:17,999
اللعنة ، سام ، أفتح الباب !

120
00:06:18,033 --> 00:06:19,934


121
00:06:21,536 --> 00:06:23,771


122
00:06:25,974 --> 00:06:28,743
خرق ، المنطقة الربعة.

123
00:06:28,777 --> 00:06:30,411
غير معروف الهوية.

124
00:06:30,445 --> 00:06:32,913
مجهولون

125
00:06:32,948 --> 00:06:35,316
اصمدى ، حبيبتى

126
00:06:35,350 --> 00:06:36,417
اصمدى

127
00:06:36,451 --> 00:06:37,618


128
00:06:39,187 --> 00:06:40,788


129
00:06:40,822 --> 00:06:42,790


130
00:06:52,868 --> 00:06:54,669


131
00:06:58,424 --> 00:07:02,144
تم تحديد سبب الوفاة

132
00:07:02,169 --> 00:07:03,336
من الحين سيتم عزاء الموتى

133
00:07:03,370 --> 00:07:04,470
لوجود خلل

134
00:07:04,504 --> 00:07:06,172
فى نظام الامان الذكى فى المنزل

135
00:07:06,206 --> 00:07:08,808
اذا كان عطل ، فلماذا يتم 
التحقق للقتل

136
00:07:08,842 --> 00:07:10,977
نحن لا نستبعد أي
ظروف مريبة .

137
00:07:11,011 --> 00:07:13,412
قبل عام، هارون كاسدن 16 عاما
قتل

138
00:07:13,447 --> 00:07:14,914
من قبل نظام الأمان نفسه

139
00:07:14,948 --> 00:07:16,382
هل هذا نوع من الانتقام لموته؟

140
00:07:16,416 --> 00:07:18,217
هل هذا نوع من
ردا على وفاته ؟

141
00:07:18,252 --> 00:07:20,152
لا أستطيع التعليق على التفاصيل،
وهذا سيصبح كل شيء

142
00:07:20,187 --> 00:07:22,288
عفوا، كابتن !
كابتن مالدونادو !

143
00:07:22,322 --> 00:07:24,757

144
00:07:24,791 --> 00:07:26,692
محقق كينيكس

145
00:07:26,727 --> 00:07:28,594
هذا التقرير الأولي .

146
00:07:29,933 --> 00:07:31,373
مهلا ، استماع ، اعتقدت
المحقق بول

147
00:07:31,398 --> 00:07:32,632
كان سيتخذ هذا

148
00:07:32,666 --> 00:07:34,333
ليس هذه مناوبته ؟
انه بالخارج

149
00:07:34,368 --> 00:07:35,768
جراحة

150
00:07:35,802 --> 00:07:36,869
هل هو بخير ؟

151
00:07:36,904 --> 00:07:38,204
البواسير

152
00:07:38,238 --> 00:07:40,706
الداخلية ... والخارجية .

153
00:07:40,741 --> 00:07:42,174
أوه ، هذا قاسى

154
00:07:42,209 --> 00:07:43,509
نحن سنشترى
مجموعة له

155
00:07:43,544 --> 00:07:44,844
نحن سوف نشترى
له واحدة من تلك

156
00:07:44,878 --> 00:07:46,078
وسائد الدونات اللطيفة ، تعلم؟

157
00:07:46,113 --> 00:07:47,313
قد ترغب في رقاقة فيها

158
00:07:47,347 --> 00:07:48,548
نعم، هذه فكرة جيدة

159
00:07:48,582 --> 00:07:51,517
تم الاتصال ب911
فى تمام الساعة 10:08 مساء

160
00:07:51,552 --> 00:07:53,819
 م ي س يعتقدوا بانهم
كانوا ميتين بالفعل .

161
00:07:53,854 --> 00:07:55,521
ما الوقت الذى توفى فيه 
الفتى كاسدن ؟

162
00:07:55,686 --> 00:07:58,166
وفقا لسجلات المحكمة ،

163
00:07:58,191 --> 00:07:59,992
أمن المنزل بينيت
أطلقت نظام الطلقات القاتلة

164
00:08:00,027 --> 00:08:02,328
الساعة 10:06 مساء. - وهكذا
نفس المنزل

165
00:08:02,362 --> 00:08:05,097
الأعطال تقريبا بالضبط
الوقت نفسه من السنة الماضية.

166
00:08:05,132 --> 00:08:06,599
إحصائيا ، فرص
حدوث ذلك

167
00:08:06,633 --> 00:08:09,402
هي واحدة في 10665302 ، جون .

168
00:08:09,436 --> 00:08:11,671
وهذا هو السبب أنك هنا ؛
لا أؤمن بالصدفة

169
00:08:11,705 --> 00:08:14,473
نحن بحاجة إلى علاج
هذا بمثابة القتل.

170
00:08:15,676 --> 00:08:17,076
شخص فعل ذلك

171
00:08:17,110 --> 00:08:19,011
سمعت انك ستحضرى 
والدة كاسدن

172
00:08:19,046 --> 00:08:21,848
. أخذت بينيتس
إلى المحكمة العام الماضي وخسرت.

173
00:08:21,882 --> 00:08:24,217
وهناك الكثير من الناس كانوا منزعجين بسبب
البراءة ، و خاصة هى.

174
00:08:24,251 --> 00:08:26,819
تم تهددها بالتصريحات.
ستال ستستجوبها

175
00:08:26,854 --> 00:08:29,322
هل لديها مهارة الاختراق
نظام مثل هذا ؟ - أشك في ذلك

176
00:08:29,356 --> 00:08:31,557
ولكن العناية الواجبة.
يمكن ان تكون قد دفعت لشخص ما

177
00:08:31,592 --> 00:08:34,026
نعم

178
00:08:34,061 --> 00:08:36,128
انظرى ، فإن الواقع هو أنه
يمكن ان يكون عمل شخص احمق

179
00:08:36,163 --> 00:08:38,030
الذي ركز على اتهامها
وأراد الانتقام.

180
00:08:38,065 --> 00:08:41,067
وأنا أعلم.  أنه من الصعب
ان تعرف من أين تبدأ

181
00:08:41,101 --> 00:08:43,236
دعونا نبدأ مع شهود العيان

182
00:08:44,571 --> 00:08:46,272
دعونا نسأل المنزل.

183
00:08:47,241 --> 00:08:49,342
مرحبا. أنا سام.

184
00:08:49,376 --> 00:08:51,444
اغفروا لي ، أنا لا
اتعرف على وجوهكم.

185
00:08:51,478 --> 00:08:53,212
هل هذه أول زيارة لكم ؟

186
00:08:53,247 --> 00:08:54,814
نعم،  أنا دوريان

187
00:08:54,848 --> 00:08:56,182
وهذا هو شريكي جون

188
00:08:56,216 --> 00:08:57,550
و هذه هى الكابتن مالدونادو

189
00:08:57,584 --> 00:08:58,784
هل أنت على علم بأن أصحاب

190
00:08:58,785 --> 00:08:59,986
هذا البيت توفوا ؟

191
00:09:00,020 --> 00:09:02,588
نعم. أنا  
الذي دعا 911

192
00:09:02,623 --> 00:09:05,358
سام ، هل أنت مدرك ل
حقيقة أن شخصا ما بدأ

193
00:09:05,392 --> 00:09:07,093
برمجك عن بعد الليلة الماضية ؟

194
00:09:07,127 --> 00:09:08,127
نعم

195
00:09:08,162 --> 00:09:09,328
كنت تحولت من

196
00:09:09,363 --> 00:09:10,763
اوتوماتيك الى يدوى

197
00:09:10,797 --> 00:09:13,466
هل تعرف من 
تجاوز النظام الخاص بك؟

198
00:09:13,500 --> 00:09:14,934
لا

199
00:09:14,968 --> 00:09:16,135
تم مسح تلك المعلومات.

200
00:09:16,170 --> 00:09:17,570
هل لديك أي تسجيل

201
00:09:17,604 --> 00:09:19,272
لقطات المراقبة
من الليلة الماضية ؟

202
00:09:19,306 --> 00:09:21,507
لا. كاميرات الأمن
تم محوها أيضا .

203
00:09:21,542 --> 00:09:25,044
في اخر 365 يوم ،
هل بينيتس

204
00:09:25,078 --> 00:09:27,413
تلقوا أي تهديدات ل
لاهلهم أو ممتلكاتهم ؟

205
00:09:27,447 --> 00:09:30,516
تلقوا بينيتس
56312 تهديدات.

206
00:09:30,551 --> 00:09:34,787
19،418 يتضمن
تهديد بالقتل 

207
00:09:34,822 --> 00:09:37,056
يمكنك إظهار لنا
سجل الأمان الخاص بك ، من فضلك.

208
00:09:45,165 --> 00:09:47,667
هذه قائمة من المشتبه بهم.

209
00:09:50,971 --> 00:09:53,973
يجب أن لا تكون كذبت حول
صحة المحقق بول

210
00:09:54,007 --> 00:09:56,108
سمعت ما قلته
حول الجراحة الذي أجرى لها .

211
00:09:56,143 --> 00:09:57,477
كيف يمكنك أن تعرف أنى اكذب ؟

212
00:09:57,511 --> 00:09:59,345
نظرت إلى الطلب

213
00:09:59,379 --> 00:10:01,047
يقول فقط : يوم شخصي

214
00:10:01,081 --> 00:10:02,949
نعم ، ولكن هذا لا 
يجعلك فضولى

215
00:10:02,983 --> 00:10:04,617
لا، يجعلني أعتقد
انها أمور شخصية.

216
00:10:04,651 --> 00:10:06,152
و يجب علينا
أن نحترم ذلك ، جون

217
00:10:08,653 --> 00:10:11,133
هذا ليس حول
المحقق بول

218
00:10:11,158 --> 00:10:13,826
هذا هو حول رودي
والتحقيق الخاص بك

219
00:10:15,863 --> 00:10:17,930
كان ذلك تدخل للخصوصية..

220
00:10:17,965 --> 00:10:19,832
انت لا تعرف ما
الجيد الذى كنت عليها،

221
00:10:19,867 --> 00:10:22,568
العيش مع MXS و
عيونهم الهامدة 

222
00:10:22,603 --> 00:10:24,370
الآن تعلم كم هو صعب .

223
00:10:24,404 --> 00:10:25,671
مدى صعوبة ماذا ؟

224
00:10:25,706 --> 00:10:28,407
الإتصال البشرى يا رجل.
انها فوضى .


225
00:10:28,442 --> 00:10:31,577
الناس في الفضاء الخاص بك ،
الناس في جمجمتك .

226
00:10:31,612 --> 00:10:34,614
لهذا السبب اخترت
أن اعيش بمفردى .

227
00:10:34,648 --> 00:10:36,115
مساء الخير

228
00:10:36,150 --> 00:10:37,784
 السيدة ستينسون ستراكم الآن

229
00:10:40,354 --> 00:10:44,557
مرحبا. أنا سام ، 
ثلاثي الأبعاد الخاص ببتلر .

230
00:10:50,330 --> 00:10:52,799
انت اندرويد.
يحدث في كل وقت .

231
00:10:52,833 --> 00:10:54,834
أنا لست الهولوغرام
مثل سلفي.

232
00:10:54,868 --> 00:10:57,970
أنا الجيل القادم
في مجال الأمن.


233
00:10:58,005 --> 00:11:00,239
أمن الجرائم؟
 على وجه التحديد.

234
00:11:00,274 --> 00:11:02,308
ربما يجب عليك التطبيق .
مع معدلات الجريمة

235
00:11:02,342 --> 00:11:04,143
في نهضة المدينة،
الخطف للحصول على فدية

236
00:11:04,144 --> 00:11:05,84
هو ما يصل عشرة في المئة
فقط هذا العام وحده.

237
00:11:05,879 --> 00:11:07,513
معى

238
00:11:07,548 --> 00:11:09,082
تحصل على  توقيع
لخدمات الحماية

239
00:11:09,116 --> 00:11:12,485
أينما تذهب

240
00:11:13,687 --> 00:11:16,756
" أينما ذهبت "

241
00:11:22,496 --> 00:11:24,997
دوريان ؟

242
00:11:28,635 --> 00:11:31,671


243
00:11:31,705 --> 00:11:33,506
 دوريان ؟

244
00:11:33,540 --> 00:11:36,075
أنت بخير ؟

245
00:11:36,110 --> 00:11:37,777
نعم. آسف.

246
00:11:42,947 --> 00:11:45,427
محقق ، هذا
هو بيتر نيوسوم ،

247
00:11:45,452 --> 00:11:47,553
في المنزل لسيتريون

248
00:11:47,588 --> 00:11:49,655
قد كان معنا منذ أن
استغرقت الشركة الى العامة

249
00:11:49,690 --> 00:11:52,592
سادتي سينتريون 
أطلقت بالفعل

250
00:11:52,626 --> 00:11:53,960
تحقيق واسع النطاق

251
00:11:53,994 --> 00:11:55,361
في وفاة مايكل
وليندا بينيت،

252
00:11:55,396 --> 00:11:56,896
وأنا متأكد من السيدة ستينسون 

253
00:11:56,930 --> 00:11:58,398
سبق أن قالت لكم، و
نحن على استعداد ان نكون

254
00:11:58,432 --> 00:12:00,566
واضحين تماما .
لا لدينا شيء نخفيه .

255
00:12:00,601 --> 00:12:03,136
كل ما يحاول أن يقوله بيتر 
 ان لا أحد يريد أن يحصل

256
00:12:03,170 --> 00:12:05,571
إلى اختراق الجزء السفلي من الأمن
 أكثر مما نفعل

257
00:12:05,606 --> 00:12:07,340
نحن نتوسع ... نتداول
 أول نموذج للاندرويد

258
00:12:07,374 --> 00:12:08,741
في أقل من شهر.

259
00:12:08,776 --> 00:12:10,109
هذا هو الوقت الحرج .

260
00:12:10,144 --> 00:12:11,878
نعم، سام قال لنا.

261
00:12:11,912 --> 00:12:13,646
كيف يمكنك حماية
زبائنك من القراصنة ؟

262
00:12:13,680 --> 00:12:15,982
نستخدم الرتب العسكرية
لبرامج التشفير


263
00:12:16,016 --> 00:12:18,050
لفك الخوارزميات
في الوقت الحقيقي.

264
00:12:18,085 --> 00:12:20,326
ونحن نستخدم نفس النظام الأمنى على شبكة الإنترنت
التي يستخدمونها في البنتاغون.

265
00:12:20,354 --> 00:12:21,988
الحقيقة هي ، شخص ما حصل علىها

266
00:12:22,022 --> 00:12:23,723
شخص موهوب

267
00:12:23,757 --> 00:12:25,191
أتصور أن يكون لديك
موظف في بالك.

268
00:12:25,225 --> 00:12:26,626
هل هذا
اتهام ، محقق ؟

269
00:12:26,660 --> 00:12:28,094
كل من السينتيورين
المبرمجين اتجهوا

270
00:12:28,128 --> 00:12:29,862
الى 
تحريات صارمة .

271
00:12:29,897 --> 00:12:31,777
إذا يمكن لل مشتبه به
تغيير التعليمات البرمجية الخاصة بك ،

272
00:12:31,799 --> 00:12:33,566
و تولي على
نظامك ، هل تعتقد

273
00:12:33,600 --> 00:12:35,801
انه سيكون لديه صعوبة فى الحصول على 
الشيكات الخلفية الخاصة بك ؟

274
00:12:35,803 --> 00:12:37,470
محقق ، الكثير من
الناس سعوا خلفنا

275
00:12:37,504 --> 00:12:38,671
بعد صدور حكم كاسدن

276
00:12:38,706 --> 00:12:39,939
ربما هذا بسبب
انهم يتذكرون

277
00:12:39,973 --> 00:12:41,607
اليوم عندما تم اللوم الطفل

278
00:12:41,642 --> 00:12:44,911
المتسلل عبر الجدار الخلفي
يصرخ خارج النافذة،

279
00:12:44,945 --> 00:12:47,847
لا يقتل من قبل
موجهة بالليزر

280
00:12:53,954 --> 00:12:57,557
وصلت إلى أمن المنزل
لأنني تعرضت لاعتداء في 15 

281
00:12:57,591 --> 00:12:58,958
كنت في البيت بمفردى .

282
00:12:58,992 --> 00:13:00,626
جاء ثلاثة رجال في
المنزل للسطو علينا.

283
00:13:00,661 --> 00:13:03,262
اتخبأت في الخزانة و
قمت باتصال بالشرطة.

284
00:13:03,297 --> 00:13:04,797
فقط عشر دقائق.

285
00:13:04,832 --> 00:13:08,034
ولكن في ذلك الوقت،
هؤلاء الرجال وجدونى 

286
00:13:09,136 --> 00:13:11,370
انا أثق 
بالعمل الذي نقوم به .

287
00:13:11,405 --> 00:13:14,173
كلانا نريد نفس الشيء.

288
00:13:16,243 --> 00:13:18,544
كنت قد تلقيت الكثير من
التهديدات بالقتل

289
00:13:18,579 --> 00:13:21,147
والهجمات السيبرانية في
وقت المحاكمة.

290
00:13:21,181 --> 00:13:24,984
أي مجموعة أو فرد
مشكوك فيه على وجه الخصوص؟


291
00:13:25,018 --> 00:13:26,519
المجموعة التي كانت الأكثر صخبا

292
00:13:26,553 --> 00:13:28,354
و عدوانية
تدعا تعطيل .

293
00:13:28,389 --> 00:13:31,124
بعد محاكمة كاسدن 
أصدروا العديد من الحرمان

294
00:13:31,158 --> 00:13:32,492
من خدمة الهجمات ،
تم اغلاق خدمتنا

295
00:13:32,526 --> 00:13:34,127
هل تعتقد ان تكون 
الى حد القتل ؟

296
00:13:34,161 --> 00:13:36,896
لما لا ؟ أنهم قد حصلوا
بعيدا مع كل شيء آخر.

297
00:13:36,930 --> 00:13:38,698
شكرا على وقتكم

298
00:13:38,732 --> 00:13:42,035
اسمحوا لنا أن نعرف إذا كان
التحقيق الداخلى يكشف أي شيء.

299
00:13:52,880 --> 00:13:55,581
شكرا لك على زيارتك
من قبل ، سيدة كاسدن

300
00:13:55,616 --> 00:13:58,751
أنا آسفة بأن يجب
ان أقوم  بذلك ، ولكن ...

301
00:13:58,786 --> 00:14:01,054
لا بد انك سمعت عن
مايكل وليندا بينيت .


302
00:14:01,088 --> 00:14:02,655
انها في جميع الأخبار .

303
00:14:02,690 --> 00:14:04,590
المنزل قتلهم أيضا.

304
00:14:04,625 --> 00:14:06,693
في الواقع ، نحن نعتقد أنه كان
أكثر من المنزل.

305
00:14:06,727 --> 00:14:08,528
نعتقد ان شخص ما اخترق
نظام أمنهم

306
00:14:08,562 --> 00:14:10,697
و تسبب في عطل
التي أدت إلى وفاتهم.

307
00:14:10,731 --> 00:14:12,198
أين كنتم

308
00:14:12,232 --> 00:14:14,434
الليلة الماضية بين
21:00 و 23:00

309
00:14:14,468 --> 00:14:17,437
كنت في كنيستي .

310
00:14:17,471 --> 00:14:20,940
كان هناك وقفة احتجاجية
في ذكرى وفاة ابني..

311
00:14:23,410 --> 00:14:25,478
أنا آسفة باننى يجب ان اسألك هذا ،

312
00:14:25,512 --> 00:14:27,814
ولكن كنتى متاحة خلال تلك الفترة

313
00:14:27,848 --> 00:14:30,049
باستخدام أي من الأجهزة الالكترونية ؟

314
00:14:30,084 --> 00:14:32,919
لا, تستطيعى ان تسألى اى شخص

315
00:14:32,953 --> 00:14:37,290
انا لست قاتلة 
يا محققة، أو متسللة.

316
00:14:37,324 --> 00:14:40,259
أنا آسفة على ما
حدث لهارون.

317
00:14:42,229 --> 00:14:45,565
تلك المنازل الذكية ينبغي ان
تكون مخالفا للقانون .

318
00:14:45,599 --> 00:14:47,567
لهذا السبب ذهبت إلى المحاكمة

319
00:14:47,601 --> 00:14:49,302
فكرت، إذا الناس
عرفوا الحقائق

320
00:14:49,336 --> 00:14:51,571
سوف يفهمون خطورة هذا الامر

321
00:14:51,605 --> 00:14:54,107
ذالك محامى السينتريون،

322
00:14:54,141 --> 00:14:56,943
بيتر نيوسوم ... انه
كذب بشأن هارون.

323
00:14:56,977 --> 00:14:59,245
انه جعله خارج
 ليكون مجرما

324
00:15:00,981 --> 00:15:03,750
هل وجدتى اي شىء يدل على لماذا
كان هناك في تلك الليلة ؟

325
00:15:03,784 --> 00:15:07,220
لا

326
00:15:07,254 --> 00:15:09,922
لكنني أعرف أنه لم يكن
يستحق أن يموت من أجل ذلك.

327
00:15:09,957 --> 00:15:11,924
سيدة كاسدن نحن نعتقد

328
00:15:11,959 --> 00:15:14,494
أيا كان من قتل بينيتس
فهو يستخدم ذكرى

329
00:15:14,528 --> 00:15:17,764
وفاة هارون 
للانتقام نيابة عنه.

330
00:15:17,798 --> 00:15:19,332
هل تعرفى أي
من أصدقائه

331
00:15:19,366 --> 00:15:22,268
قادر على 
الذهاب إلى هذا الحد ؟

332
00:15:22,302 --> 00:15:24,904
لا هارون ليس كان
لديه أي أصدقاء

333
00:15:24,938 --> 00:15:28,141
قضى الكثير من الوقت
وحده على جهاز الكمبيوتر الخاص به

334
00:15:28,175 --> 00:15:31,678
كنت أتمنى اذا حصلوا الناس على فرصة
للتعرف عليه كما فعلت

335
00:15:33,604 --> 00:15:35,524
هل مازال لديكى
كمبيوتر هارون ؟


336
00:15:35,549 --> 00:15:37,984
أود أن نلقي نظرة علىه

337
00:15:44,425 --> 00:15:48,428
لا مانع، لكن ما هو
معفى

338
00:15:51,332 --> 00:15:54,233
حدث شيء 
لك هناك 

339
00:15:54,268 --> 00:15:55,802
انت ، اه، تريد مشاركته ؟

340
00:15:55,836 --> 00:15:57,437
كان غريب .

341
00:15:57,471 --> 00:16:00,673
كانت هذه الصور في رأسي .
ذكريات.

342
00:16:00,708 --> 00:16:03,676
كنت مستلقيا في السرير،
ألعب بلعبة القطار  .

343
00:16:03,711 --> 00:16:05,712
شعرت كأنه أنا، ولكن لم يكن.

344
00:16:06,847 --> 00:16:09,315
ماذا تقصد ؟ لماذا؟

345
00:16:10,918 --> 00:16:13,619
لأنني كنت طفلا، جون .

346
00:16:17,114 --> 00:16:19,034
كيف يكون ذلك ... كيف
هل ذلك ممكن ؟

347
00:16:19,059 --> 00:16:20,760
أعني، أنت لم تكن طفلا.

348
00:16:20,794 --> 00:16:23,429
 أعلم.

349
00:16:23,464 --> 00:16:25,598
أعتقد ، مهما فعل رودي

350
00:16:25,632 --> 00:16:27,834
عندما كان في رأسي
افسدنى يا رجل.

351
00:16:27,868 --> 00:16:30,403
اريد ان اتحدث معه مرة أخرى.

352
00:16:34,408 --> 00:16:36,009
دوريان

353
00:16:54,275 --> 00:16:55,977
 السيبرانية الارهاب الذي
يدعى تعطيل

354
00:16:56,008 --> 00:16:58,066
انهم مسؤلون للتعتيم 

355
00:16:58,098 --> 00:16:59,837
جميع الشبكاتان
عادوا على الانترنت.

356
00:16:59,878 --> 00:17:01,679
يعتقد تعطيل
 سيبرانية الإرهاب قد تكون مسؤولة


357
00:17:01,714 --> 00:17:04,048
بتهمة قتل الزوجين أمس.

358
00:17:04,083 --> 00:17:05,650
ما هى الصلة؟

359
00:17:05,684 --> 00:17:08,186
استطلعنا
هذا الفيديو من الإنترنت.

360
00:17:08,220 --> 00:17:10,288
 الليلة ، نحن
نتولى شبكة الكهرباء في المدينة

361
00:17:10,322 --> 00:17:12,757
لإحياء الذكرى السنوية 
لقتل هارون كادسن

362
00:17:12,791 --> 00:17:15,393
و إلى تسليط الضوء
للشركات مثل سينتيورن

363
00:17:15,427 --> 00:17:17,028
الذين يضعون
التكنولوجيا الخطيرة

364
00:17:17,062 --> 00:17:18,930
في أيدي
المستهلكين قبل الأوان ،

365
00:17:18,964 --> 00:17:20,965
و الحصول على بعيدا مع
القتل ، حرفيا.

366
00:17:21,000 --> 00:17:23,067
و حدث ذلك مرة أخرى

367
00:17:23,102 --> 00:17:25,003
ولن نتوقف 
المكافحة ضد سينتروين

368
00:17:25,037 --> 00:17:27,005
وغيرهم مثلهم
الذين يدمرون الحياة

369
00:17:27,039 --> 00:17:28,639
للربح

370
00:17:28,674 --> 00:17:30,274
وكانت تعطيل
سيبرانية الإرهاب على قائمة المشاهدة

371
00:17:30,309 --> 00:17:32,069
على مدى السنوات الأربع الماضية .
لدينا كل الأسباب

372
00:17:32,077 --> 00:17:34,712
لاعتقاد أنهم سوف يتصرفون
مرة أخرى ، حتى نوقفهم .

373
00:17:34,747 --> 00:17:36,581
نحن بالفعل نقوم بالاتصال مع موظفين سينتريون

374
00:17:36,615 --> 00:17:38,149
الذين يعيشون في المنازل الذكية

375
00:17:38,183 --> 00:17:40,918
ونطلب منهم تعطيل
أمن المنازل الذكية الخاصة بهم

376
00:17:40,953 --> 00:17:42,687
كيف نقبض 
على هؤلاء الرجال؟

377
00:17:42,721 --> 00:17:44,088
أعضاء التعطيل مجهولون

378
00:17:44,123 --> 00:17:45,857
هل لدينا أي خيوط
 على وجه التحديد

379
00:17:45,891 --> 00:17:47,258
قد ارتكبوا الإختراق

380
00:17:47,292 --> 00:17:48,960
الخبر السار هو نعم


  
381
00:17:48,994 --> 00:17:50,528
الإرهاب السيبراني قادر


382
00:17:50,562 --> 00:17:52,497
على التعرف على مقبض
الشخص المسؤول

383
00:17:52,531 --> 00:17:56,467
الأخبار السيئة هي ، منذ
مستخدمينهم مجهولون

384
00:17:56,502 --> 00:17:57,802
لم يكن لدينا
اسم للذهاب معه

385
00:17:57,836 --> 00:17:59,537
نحن بحاجة إلى إيجاد مصدر

386
00:17:59,571 --> 00:18:01,105
شخص يعرف القراصنة .

387
00:18:04,340 --> 00:18:06,820
هذا صحيح. كنت
 متسلل لا بأس به ،

388
00:18:06,845 --> 00:18:08,646
ولكن تلك الأيام هي ورائي

389
00:18:08,681 --> 00:18:10,048
نحن لا نريد منك
ان تخترق أي شيء.

390
00:18:10,082 --> 00:18:11,482
نحن بحاجة فقط لمساعدتك

391
00:18:11,517 --> 00:18:13,118
نحن نبحث عن
شخص يدعى كرىسبينيكس

392
00:18:13,152 --> 00:18:15,653
يبدو ذلك مألوفا؟
مألوف ؟

393
00:18:15,688 --> 00:18:17,021
كريستين X. .. أن


394
00:18:17,056 --> 00:18:19,157
وأنا لم أكن أعرف
كان علي أن أدفع لها

395
00:18:19,191 --> 00:18:21,592
CrispinX المتسلل؟

396
00:18:21,627 --> 00:18:23,394
اوه. CrispinX.

397
00:18:23,429 --> 00:18:25,630
نحن نعتقد أن
الشخص الذي يستخدم هذا المؤشر

398
00:18:25,664 --> 00:18:26,944
مسؤول عن
 انقطاع التيار الكهربائي

399
00:18:26,966 --> 00:18:28,833
نعم. كنت أعرف ذلك

400
00:18:28,867 --> 00:18:30,501
الآن، وهذا يبدو وكأنه CrispinX

401
00:18:30,536 --> 00:18:32,870
الوصول إلى عناصر تحكم في المدينة،

402
00:18:32,905 --> 00:18:35,306
القرصنة في الوقت الحقيقي

403
00:18:35,341 --> 00:18:36,841
في حب الظهور منه.
انها كلاسيكية

404
00:18:36,875 --> 00:18:38,977
الطريقة الكلاسيكية للحصول على3-6 في مكعبات

405
00:18:39,011 --> 00:18:42,046
أطول
 إذا كان هو و التعطيل فعل جريمة القتل للبيت

406
00:18:42,081 --> 00:18:44,482
اه، لا
كريسب هو الانترنت المرتزقة 

407
00:18:44,516 --> 00:18:46,217
انه ليس عضوا في التعطيل.

408
00:18:46,251 --> 00:18:48,553
انه موظف متسلل 
واحد من الأفضل في الواقع

409
00:18:48,587 --> 00:18:50,321
في الواقع، انها نوع من التقليد

410
00:18:50,356 --> 00:18:52,924
ليلة بعد الإختراق الكبير،
 الجميع يجتمعوا معا.

411
00:18:52,958 --> 00:18:55,059
انها طرف جميع الأطراف

412
00:18:55,094 --> 00:18:56,294
مذهب المتعة النقية

413
00:18:56,328 --> 00:18:57,795
انتظر لدقيقة
لذلك، كنت تقول

414
00:18:57,830 --> 00:18:59,330
انه في حفلة في الوقت الحالى،

415
00:18:59,365 --> 00:19:01,065
وكل ما علينا القيام به هو العثور عليه؟

416
00:19:01,100 --> 00:19:04,268
نعم، نعم، نعم. 
أعتدت ان ادعو لهم في كل وقت

417
00:19:04,303 --> 00:19:06,037
حسنا، في بعض الأحيان

418
00:19:06,071 --> 00:19:07,839
اه، لم تكن في الواقع

419
00:19:07,873 --> 00:19:09,507
 هل تعتقد أنك يمكن أن تحصل

420
00:19:09,541 --> 00:19:11,876
- على دعوة إلى هذا؟ 
يمكن أن أحاول.

421
00:19:11,910 --> 00:19:14,479
ممكن أن أمرر كما كنت،
تستخدام المقبض القديم الخاص بك ؟

422
00:19:14,513 --> 00:19:16,514
بالتأكيد
انها المنة

423
00:19:16,548 --> 00:19:18,983
- المنة؟ 
 مثل الحشرة؟

424
00:19:19,018 --> 00:19:21,452
يمكن أن تكون صغيرة،
 ولكنها مدمرة

425
00:19:21,487 --> 00:19:24,789
ستتعجب
ستحتاج الى بعض المؤهلات

426
00:19:24,823 --> 00:19:27,258
قد تبدو وكأنها 
مجرد قرص لك،

427
00:19:27,293 --> 00:19:29,060
ولكن أي الموالية الذى سوف يعرف 
ما تعبئه

428
00:19:29,094 --> 00:19:31,296
هذا ما اعتدت على استخدامه لاختراق 

429
00:19:32,197 --> 00:19:34,299
انها، أم ... شكرا لك

430
00:19:34,333 --> 00:19:36,367
انها مبنية خصيصا

431
00:19:36,402 --> 00:19:37,769
بعض الأجزاء نادرة حقا


432
00:19:37,803 --> 00:19:39,037
سأكون حذرا جدا معها.

433
00:19:39,071 --> 00:19:41,072
إذا كريسب تشارك مع عملية التعطيل

434
00:19:41,106 --> 00:19:44,042
قد يكون هناك، 
وانهم من الواضح خطيرون جدا.

435
00:19:44,076 --> 00:19:46,177
اوكى سأذهب

436
00:19:46,211 --> 00:19:47,745
كدعمك

437
00:19:47,780 --> 00:19:49,080
سوف يعرفوا أنك شرطى.

438
00:19:49,114 --> 00:19:51,582
هؤلاء الرجال ليسوا هواة

439
00:19:51,617 --> 00:19:53,418
إذا كنت ستقلع هذا
لا يمكنك الذهاب إلى هناك

440
00:19:53,452 --> 00:19:55,887
بهذا المنظر

441
00:19:55,921 --> 00:19:59,057


442
00:20:00,459 --> 00:20:01,759
انه ليس باررياضي ، جون

443
00:20:01,794 --> 00:20:03,561
هؤلاء الناس مستكشفين

444
00:20:03,595 --> 00:20:05,697
أنهم يدفعوا بحدود 

445
00:20:05,731 --> 00:20:08,533
حدود اجتماعية، وحدود جنسىة

446
00:20:08,567 --> 00:20:10,735
ثق بي، إذا كنت تريد أن تنسجم

447
00:20:10,769 --> 00:20:14,272
مع حشد التى على حلبة الرقص،

448
00:20:14,306 --> 00:20:17,008
ستعمل لتبدو جزءا منها.

449
00:20:19,178 --> 00:20:21,379
لا أستطيع سماع أي شيء. 
أين الجميع؟

450
00:20:21,413 --> 00:20:23,915
ربما خافوا من مظهرك الجديد

451
00:20:23,949 --> 00:20:25,783
: هذا هو المكان الصحيح؟

452
00:20:25,818 --> 00:20:27,118
 رودي قال انه متأكد 

453
00:20:27,152 --> 00:20:29,087
 يجب ان  نستمر الى الأسفل

454
00:20:29,121 --> 00:20:30,788
هذا المكان ضخم

455
00:20:30,823 --> 00:20:32,857
كن حذرا، جون
طائرات بدون طيار لا يمكن الحصول على أي التصوير

456
00:20:32,891 --> 00:20:34,826
لدينا ثلاث وحدات في وضع الاستعداد

457
00:20:34,860 --> 00:20:37,695


458
00:20:41,033 --> 00:20:43,635


459
00:20:49,775 --> 00:20:53,495
 انهم جميعا في الموقع الافتراضي.

460
00:20:59,418 --> 00:21:00,551
ماذا لديك، جون؟</font></font>

461
00:21:00,586 --> 00:21:01,819
هذه ليست حفلة حقيقيا

462
00:21:01,854 --> 00:21:03,955
انها مجرد حفنة من المهوسون VR.</font></font>

463
00:21:05,357 --> 00:21:06,658
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟</font></font>

464
00:21:06,692 --> 00:21:08,359
CrispinX؟</font></font>

465
00:21:08,394 --> 00:21:10,295
لا.</font></font>

466
00:21:10,329 --> 00:21:12,196
يا رفاق انتوا ليس رجال شرطة، هل انتم؟</font></font>

467
00:21:12,231 --> 00:21:14,111
هل منظرنا مثل رجال الشرطة؟ 
نعم، في الواقع


468
00:21:14,133 --> 00:21:15,166
مع الماكياج.</font></font>

469
00:21:15,200 --> 00:21:17,201
اين يمكن أن نجد CrispinX؟</font></font>

470
00:21:17,236 --> 00:21:19,971
هذا العتاد لطيف.</font></font>

471
00:21:20,005 --> 00:21:21,139
اقول لك، زميلى،</font></font>

472
00:21:21,173 --> 00:21:23,908
 تقول لنا أين نجد CrispinX،</font></font>

473
00:21:23,943 --> 00:21:26,644
وانها لك.</font></font>

474
00:21:26,679 --> 00:21:27,979
تحقق في الظهر.</font></font>

475
00:21:28,013 --> 00:21:29,647
شكرا.</font></font>

476
00:21:33,536 --> 00:21:35,296
 الغرفة الثانية خالية.</font></font>

477
00:21:35,321 --> 00:21:37,088
أنا بدأت أتساءل إذا كان هذا الرجل CrispinX</font></font>

478
00:21:37,122 --> 00:21:38,756
 حقيقي.</font></font>

479
00:21:41,126 --> 00:21:42,694
اهلا، زميلى.</font></font>

480
00:21:42,728 --> 00:21:44,128
أين CrispinX؟</font></font>

481
00:21:44,163 --> 00:21:45,496
لا أعرف.</font></font>

482
00:21:45,531 --> 00:21:46,531
الزي لطيف، وإن كان.</font></font>

483
00:21:46,532 --> 00:21:47,632
شكرا.</font></font>

484
00:21:47,666 --> 00:21:50,101
انا سوف أقتل رودى

485
00:21:50,135 --> 00:21:51,903
الغرفة الثالثة خالية.</font></font>

486
00:21:51,937 --> 00:21:55,440
لا تهتم إرسال أي دعم، 
نحن ليس سنحتاج إليهم .</font></font>

487
00:22:02,081 --> 00:22:04,749
 سمعت ان كنت تبحث عن CrispinX

488
00:22:05,885 --> 00:22:07,051
هل هذا أنت؟

489
00:22:07,086 --> 00:22:08,653
ما الذي يريد أن يعرف؟

490
00:22:08,687 --> 00:22:10,188
أنا المن.</font></font>

491
00:22:10,222 --> 00:22:13,524
المن؟ 
الإختراق الخاص بك مامبا 36 أسطورة.

492
00:22:13,559 --> 00:22:16,861
انه شيء رائع أن أراك أخيرا في الجسد.</font></font>

493
00:22:17,730 --> 00:22:19,163
نادينى نيكو.</font></font>

494
00:22:20,132 --> 00:22:22,133
نيكو، انت تحت الإعتقال.</font></font>

495
00:22:29,829 --> 00:22:30,910
هذه هي الصور

496
00:22:30,935 --> 00:22:33,170
- التى رأيتها في ذاكرتك؟ 
</font>-  نعم.</font></font>

497
00:22:33,204 --> 00:22:34,471
ما هذا؟</font></font>

498
00:22:34,506 --> 00:22:36,073
تخميني هو،</font></font>

499
00:22:36,107 --> 00:22:38,075
كما كنت تتراكم البيانات المرئية،</font></font>

500
00:22:38,109 --> 00:22:40,110
الفائض يمكن الحصول على تفسير</font></font>

501
00:22:40,145 --> 00:22:42,846
بواسطة الشبكة العصبية الخاصة بك في الصور العشوائية.</font></font>

502
00:22:42,881 --> 00:22:45,482
لكنى شعرت وكأنه شيء عيشته.</font></font>

503
00:22:45,517 --> 00:22:47,484
مثل الذاكرة.</font></font>

504
00:22:47,519 --> 00:22:49,987
حسنا، كنت قد شهدت بعض منه.</font></font>

505
00:22:50,021 --> 00:22:52,623
أم، الاشياء في الغرفة، لعبة القطار،</font></font>

506
00:22:52,657 --> 00:22:56,093
على سبيل المثال، يمكن أرشفة البيانات في تسجيل الخاصة بك</font></font>

507
00:22:56,127 --> 00:22:57,795
من الحالة التي كنت فيها.</font></font>

508
00:22:57,829 --> 00:23:00,898
صافي العصبية الخاصة بك قد خلق سياق لذلك</font></font>

509
00:23:00,932 --> 00:23:03,412
التي لم يشهد فيها ابدا.</font></font>

510
00:23:03,435 --> 00:23:06,503
يجب تشغيل المزيد من الاختبارات
 لنعرف على وجه اليقين.</font></font>

511
00:23:07,803 --> 00:23:10,283
أنا ربما لا ينبغي أن تعترف بذلك ...</font></font>

512
00:23:10,308 --> 00:23:13,110
اه، سياسة الوزارة وجميع ... ولكن ...</font></font>

513
00:23:13,144 --> 00:23:15,412
عندما تم الاستغناء عنك
، وأنا استخدامها لإيقاظك.</font></font>

514
00:23:15,447 --> 00:23:17,367
بشكل روتيني جدا، في الواقع. 
أنت وأنا</font></font>

515
00:23:17,382 --> 00:23:19,350
أبقى كل شركة أخرى؛  لدينا، اه،</font></font>

516
00:23:19,384 --> 00:23:22,987
العديد من المناقشات الحماسية حول ... الحياة،</font></font>

517
00:23:23,021 --> 00:23:24,755
العالم، وجميع أنواع الأشياء.</font></font>

518
00:23:24,789 --> 00:23:26,490
فعلنا؟</font></font>

519
00:23:28,259 --> 00:23:29,727
ما الذى ايضا فعلناه؟</font></font>

520
00:23:29,761 --> 00:23:32,229
أوه، مجرد-المعتاد:</font></font>

521
00:23:32,263 --> 00:23:34,498
التغني بكائيا، هولو الشطرنج،</font></font>

522
00:23:34,532 --> 00:23:36,233
كل الإلكتروني من أجل كارثة العروس ...</font></font>

523
00:23:36,267 --> 00:23:38,035
أن التكلفة جيدا.</font></font>

524
00:23:38,069 --> 00:23:40,804
لماذا لا يمكنني تذكر أي شيء من هذا؟</font></font>

525
00:23:40,839 --> 00:23:42,640
حسنا، عندما علمت أنك فى وضع</font></font>

526
00:23:42,674 --> 00:23:45,142
مرة أخرى في الخدمة الفعلية
، اضطررت الى محو الملفات.</font></font>

527
00:23:45,176 --> 00:23:47,277
أعتقد أنى نسيت هذا.</font></font>

528
00:23:47,312 --> 00:23:48,879
هناك هم.</font></font>

529
00:23:48,913 --> 00:23:50,881
ينبغي أن يكون كل منهم.</font></font>

530
00:23:54,519 --> 00:23:57,221
تلك ملفات الذاكرة من أحاديثنا،</font></font>

531
00:23:57,255 --> 00:23:58,956
هل مازالوا لديك؟</font></font>

532
00:23:58,990 --> 00:24:01,325
اه، وانهم ربما الكل في مكان ما، نعم.</font></font>

533
00:24:01,359 --> 00:24:03,093
أريدهم.</font></font>

534
00:24:07,799 --> 00:24:09,333
رودي ...</font></font>

535
00:24:09,367 --> 00:24:11,435
نحن أصدقاء.</font></font>

536
00:24:11,469 --> 00:24:14,872
ليس من الضرورة اخفاء هذه الامور غني.</font></font>

537
00:24:14,906 --> 00:24:16,573
بالطبع.</font></font>

538
00:24:31,056 --> 00:24:33,891
نيكو جلاسو 28

539
00:24:33,925 --> 00:24:36,927
 </font>اثنين من القناعات المسبقة الغير المصرح بهم</font></font>

540
00:24:36,962 --> 00:24:39,563
من المعلومات الإلكترونية وتحميل ال</font></font>

541
00:24:39,597 --> 00:24:42,599
بث المدمر في الشبكة الخاصة.</font></font>

542
00:24:42,634 --> 00:24:45,402
هذا هو الانتهاك الثالث الخاص من النظام الأساسي للإرهاب الإلكتروني.</font></font>

543
00:24:45,437 --> 00:24:48,272
كنت متوجه إلى مكعبات.</font></font>

544
00:24:48,306 --> 00:24:50,107
وكما تعلمون، في حين كنت جالسا في سجن</font></font>

545
00:24:50,141 --> 00:24:52,343
ننتظر محاكمة القرصنة
، سوف نبنى قضية</font></font>

546
00:24:52,377 --> 00:24:54,478
ضدك لقتل مايكل وليندا بينيت.</font></font>

547
00:24:54,512 --> 00:24:56,046
لم أقتل أي شخص.</font></font>

548
00:24:56,081 --> 00:24:58,015
التعطيل وظفنى لاقتحم شبكة المدينة</font></font>

549
00:24:58,049 --> 00:25:00,384
لتكريم هارون كاسدن
، وهذا هو ما فعلته.</font></font>

550
00:25:00,418 --> 00:25:02,619
التعطيل ليس حول ايذاء الناس؛</font></font>

551
00:25:02,654 --> 00:25:04,455
ولكن عن اصدار بيان،</font></font>

552
00:25:04,489 --> 00:25:05,622
العصيان المدني.</font></font>

553
00:25:05,657 --> 00:25:07,391
انهم ليسوا قتلة.</font></font>

554
00:25:07,425 --> 00:25:08,692
انهم متظاهرين.</font></font>

555
00:25:08,727 --> 00:25:10,127
متظاهرين؟</font></font>

556
00:25:10,161 --> 00:25:11,929
متظاهرين لديهم الشجاعة</font></font>

557
00:25:11,963 --> 00:25:14,598
ليقفوا في واجهة لما يؤمنون به،</font></font>

558
00:25:14,633 --> 00:25:16,667
لا الاختباء وراء شاشة الكمبيوتر.</font></font>

559
00:25:16,701 --> 00:25:19,536
نوع من مثل استخدام منزل الذكية لقتل شخصين عن بعد.</font></font>

560
00:25:19,571 --> 00:25:20,971
- أليس كذلك؟ </font>
- انظروا،</font></font>

561
00:25:21,006 --> 00:25:22,406
لم يكن بايدى أن أفعل شيئا</font></font>

562
00:25:22,440 --> 00:25:24,920
مع هؤلاء الناس الذى تم قتلهم.</font></font>

563
00:25:32,651 --> 00:25:35,131
كان هناك جريمة قتل أخرى.</font></font>

564
00:25:41,926 --> 00:25:44,295
تم التأكيد 

565
00:25:44,329 --> 00:25:46,664
بيتر نيوسوم
واحد من المحامي الكبار.</font></font>

566
00:25:46,698 --> 00:25:49,900
نعم. 
التقينا به أمس ... يعمل

567
00:25:49,934 --> 00:25:52,002
لمؤسسة سينتريون

568
00:25:52,037 --> 00:25:53,504
نزيف  حول العينين،</font></font>

569
00:25:53,538 --> 00:25:55,739
بما يتفق مع فشل الجهاز التنفسي.</font></font>

570
00:25:55,774 --> 00:25:57,274
هذا هو منزل سينتريون الذكي.</font></font>

571
00:25:57,309 --> 00:25:58,742
 لديه ميزة السلامة من الحريق.</font></font>

572
00:25:58,777 --> 00:26:00,678
إذا تم الكشف عن الحريق، 
نظام يشتغل</font></font>

573
00:26:00,712 --> 00:26:02,012
بحثا عن علامات حية.</font></font>

574
00:26:02,047 --> 00:26:03,647
إذا لم يجد اى شيئ حى ،</font></font>

575
00:26:03,682 --> 00:26:06,183
فالنظام يغلق كافة المداخل والمخارج</font></font>

576
00:26:06,217 --> 00:26:07,377
ويمتص  كل الأوكسجين.</font></font>

577
00:26:07,385 --> 00:26:09,753
لا الأكسجين، وعدم اطلاق النار.
 </font>ليس سيئا،</font></font>

578
00:26:09,788 --> 00:26:12,022
من الناحية النظرية. 
</font>التعطيل يضرب مرة أخرى.</font></font>

579
00:26:12,057 --> 00:26:14,825
، سمعت بان كان المحقق بول في المستشفى

580
00:26:14,859 --> 00:26:16,327
ماذا حدث؟</font></font>

581
00:26:16,361 --> 00:26:18,729
نعم. 
كان  سيىء

582
00:26:18,763 --> 00:26:20,664
حصل على أه ...</font></font>

583
00:26:20,699 --> 00:26:23,534
العدوى من sexbot.
</font></font>

584
00:26:23,568 --> 00:26:25,869
على ما يبدو، عليك أن تبقي</font></font>

585
00:26:25,904 --> 00:26:27,538
تلك الأشياء نظيفة.</font></font>

586
00:26:27,572 --> 00:26:29,673
تعرف ما أعنيه؟</font></font>

587
00:26:30,542 --> 00:26:31,875
حقا؟</font></font>

588
00:26:39,882 --> 00:26:42,362
منذ مقتل بينيت، نظامه اصبح خارج الخدمة،</font></font>

589
00:26:42,387 --> 00:26:43,854
ولكن شخص ما اخترق عن بعد </font></font>

590
00:26:43,888 --> 00:26:46,657
 مساءا وقام بتنشيط إخماد الحرائق في 05:08</font></font>

591
00:26:46,691 --> 00:26:49,360
كان نيكو جالاسو بالفعل في الحجز بحلول ذلك الوقت.</font></font>

592
00:26:49,394 --> 00:26:51,095
وقال انه لا يمكن أن يفعل هذا.</font></font>

593
00:26:51,129 --> 00:26:53,731
يجب ان يكون شخص آخر من التعطيل.</font></font>

594
00:26:53,765 --> 00:26:55,933
ربما لا.</font></font>

595
00:26:56,765 --> 00:26:58,645
رأيت هذه الصورة في بينيتس '.</font></font>

596
00:26:58,670 --> 00:27:00,571
وصلت فى اليوم الذي قتلوا فيه.</font></font>

597
00:27:00,605 --> 00:27:03,107
أنهم تلقوا الكثير من التهديدات بالقتل في ذلك اليوم. 
</font>نعم، أعرف،</font></font>

598
00:27:03,141 --> 00:27:04,408
ولكن إلقى نظرة واضحة على ذلك.</font></font>

599
00:27:04,442 --> 00:27:06,176
انها ليست تسديدة سهم هارون كاسدن،</font></font>

600
00:27:06,211 --> 00:27:07,411
انها ليست صورة اولية،</font></font>

601
00:27:07,445 --> 00:27:08,812
لا شيء يمكنك ان تراه على الانترنت.</font></font>

602
00:27:08,847 --> 00:27:10,748
انها صريحة.</font></font>

603
00:27:10,782 --> 00:27:13,183
جون، هذه الصورة لديه علامة الشبكة الاجتماعية 
وهذا كان مخفيا</font></font>

604
00:27:13,218 --> 00:27:15,552
في الترميز ... لا أستطيع أن اتعقبه.</font></font>

605
00:27:15,587 --> 00:27:19,590
اى من كان أرسل هذة الصورة فهو كان يعرف 
هارون كاسدن

606
00:27:21,293 --> 00:27:24,662
هذه هى البطاقة الخاصة بك 
للخروج حرا من  هذا السجن".</font></font>

607
00:27:24,696 --> 00:27:26,530
أقراص هارون كاسدن.</font></font>

608
00:27:26,564 --> 00:27:29,266
تريد أن تعقد صفقة؟

609
00:27:29,301 --> 00:27:30,935
ما يدور فى ذهنك؟

610
00:27:30,969 --> 00:27:32,102
الحصانة،</font></font>

611
00:27:32,137 --> 00:27:33,971
لمساعدتنا في العثور على المشتبه به</font></font>

612
00:27:34,005 --> 00:27:35,272
في جريمة قتل بينيت ونيوسوم.</font></font>

613
00:27:35,307 --> 00:27:37,074
ونحن نعتقد أن كل من ارتكب</font></font>

614
00:27:37,108 --> 00:27:39,109
هذه الجرائم عرف هارون كاسدن شخصيا.</font></font>

615
00:27:39,144 --> 00:27:40,778
وقالت والدة هارون بانه لم يكن
 لديه الكثير من الأصدقاء

616
00:27:40,812 --> 00:27:42,513
ولكن قضى الكثير من الوقت</font></font>

617
00:27:42,547 --> 00:27:43,814
على الانترنت.</font></font>

618
00:27:43,848 --> 00:27:45,416
ولقد بحثت فى جهاز الكمبيوتر الخاص به</font></font>

619
00:27:45,450 --> 00:27:47,490
و وجدت نصف هذه الصورة ... نحن بحاجة لك</font></font>

620
00:27:47,519 --> 00:27:49,086
لاسترداد بقية هذه الصورة.</font></font>

621
00:27:49,120 --> 00:27:50,621
هناك علامة الشبكة الاجتماعية وهذا ما كان مخفي،</font></font>

622
00:27:50,655 --> 00:27:52,423
ونحن لا نستطيع العثور على الموقع.</font></font>

623
00:27:52,457 --> 00:27:54,525
وهذا ربما لأنك لا تعرف كيف تبحثى.</font></font>

624
00:27:54,559 --> 00:27:58,362
انظر، بال، تريد أن تفعل بعض الخير لاسم هارون،</font></font>

625
00:27:58,396 --> 00:28:00,331
تقف فعليا  لما تؤمن به؟</font></font>

626
00:28:00,365 --> 00:28:03,167
اعقد الصفقة.</font></font>

627
00:28:07,405 --> 00:28:09,773


628
00:28:09,808 --> 00:28:12,509
سأحتاج الى معداتى الخاصة.</font></font>

629
00:28:13,678 --> 00:28:14,678
عيين النقل.</font></font>

630
00:28:14,713 --> 00:28:16,580


631
00:28:16,615 --> 00:28:18,649
- هيا هكذا نبدأ. 
ما وجدت

632
00:28:18,683 --> 00:28:20,251
يبدو وكأنه هارون حصل على بعض الملفات</font></font>

633
00:28:20,285 --> 00:28:21,719
وحبسهن في مكان آمن .</font></font>

634
00:28:21,753 --> 00:28:23,854
إلا إذا كنت تريد الذهاب خلال التعليمات البرمجية اليدويا،</font></font>

635
00:28:23,888 --> 00:28:25,155
انها غير مرئية.</font></font>

636
00:28:25,190 --> 00:28:26,790
هذا هو السبب الذي لا يمكن العثور عليه.</font></font>

637
00:28:26,825 --> 00:28:27,992
ما في ذلك؟</font></font>

638
00:28:28,026 --> 00:28:29,793
شيء مهم.</font></font>

639
00:28:29,828 --> 00:28:31,629
هناك التشفير الثلاثي محمي،</font></font>

640
00:28:31,663 --> 00:28:34,164
خوارزمية يرتدون دروع.</font></font>

641
00:28:34,199 --> 00:28:35,733
 فك تشفير الآن.</font></font>

642
00:28:35,767 --> 00:28:37,835
حصلت عليه.</font></font>

643
00:28:37,869 --> 00:28:38,969
من هي تلك الفتاة؟</font></font>

644
00:28:40,171 --> 00:28:42,339
اسمها إيميلي ويلسون.</font></font>

645
00:28:42,374 --> 00:28:44,642
لديها 18
</font>وكانت اطردت من المدرسة</font></font>

646
00:28:44,676 --> 00:28:46,877
قبل خمس سنوات لاعتدائها على زميلها.</font></font>

647
00:28:46,912 --> 00:28:49,647
يدرسون في منازلهم منذ ذلك الحين من قبل معلم ثلاثية الأبعاد.</font></font>

648
00:28:49,681 --> 00:28:52,483
اختبار القدرات ... من المخططات.</font></font>

649
00:28:52,517 --> 00:28:54,018
انتقلت الى ولاية اريزونا مع والديها</font></font>

650
00:28:54,052 --> 00:28:55,319
بعد قتل كاسدن</font></font>

651
00:28:55,353 --> 00:28:57,988
كانت كما تودع شخص مفقود الشهر الماضي.</font></font>

652
00:29:24,075 --> 00:29:28,445
يجب ان اقول، بان مهارات الترميز
 لهذه الفتاة اميلي لا تصدق.</font></font>

653
00:29:28,479 --> 00:29:30,313
انها جيدة مثل أي القراصنة الذى رأيتهم
 من أي وقت مضى.</font></font>

654
00:29:30,348 --> 00:29:31,648
نعم، ونحن بحاجة للعثور عليها.</font></font>

655
00:29:31,682 --> 00:29:34,418
نيكو: قلت أنها كانت جيدة، وليس أفضل مني.</font></font>

656
00:29:34,452 --> 00:29:36,753
 هل رأيت أي شيء هناك و
التي يمكن أن تساعدنا  لتحديد موقعها؟</font></font>

657
00:29:36,788 --> 00:29:39,423
كل القراصنة يلتقطوا حقيبة صغيرة خاصة بهم من الخدع ...</font></font>

658
00:29:39,457 --> 00:29:41,358
طرق وأساليب فك.</font></font>

659
00:29:41,392 --> 00:29:43,427
انها مثل بصمة ... إذا كان يمكنك العثور على واحد،</font></font>

660
00:29:43,461 --> 00:29:45,162
ثم يمكنك تتبع أين كانوا.</font></font>

661
00:29:45,196 --> 00:29:47,531
ثانية واحدة. 
</font>هيا نذهب.</font></font>

662
00:29:47,565 --> 00:29:49,299
و... أنا معكم.</font></font>

663
00:29:49,334 --> 00:29:50,867
انتظر دقيقة.</font></font>

664
00:29:50,902 --> 00:29:53,103
التفاصيل المصرفية، الرموز الأمنية،</font></font>

665
00:29:53,137 --> 00:29:55,205
التقويمات لبينيتس.</font></font>

666
00:29:55,239 --> 00:29:58,008
هناك المزيد. 
وهنا دليل فرعي اخر

667
00:29:58,042 --> 00:30:00,677
هذه هى الرئيسة التنفيذية لشركة سيتريون

668
00:30:00,712 --> 00:30:02,446
هذه هى كاي ستينسون.</font></font>

669
00:30:08,319 --> 00:30:10,520


670
00:30:10,555 --> 00:30:12,222
مرحبا.</font></font>

671
00:30:12,256 --> 00:30:15,359
السيدة ستينسون، انا المحقق كينيكس 
أين أنت؟

672
00:30:15,393 --> 00:30:17,234
أنا في مكتبي
هل أنت بخير؟ 

673
00:30:17,261 --> 00:30:19,262
نعم. 
ولكن يستمر يصل لى نفس التهديد فى البريد الإلكتروني

674
00:30:19,297 --> 00:30:20,464
مرارا وتكرارا

675
00:30:20,498 --> 00:30:21,631
ماذا يقول؟

676
00:30:21,666 --> 00:30:22,833
انها صورة</font></font>

677
00:30:22,867 --> 00:30:24,101
وتقول هارون كاسدن

678
00:30:24,135 --> 00:30:25,369
"هل تشعر بالأمان؟"</font></font>

679
00:30:25,403 --> 00:30:26,570
حسنا، استمعى لي.</font></font>

680
00:30:26,604 --> 00:30:27,804
لا تذهبى الى المنزل

681
00:30:27,839 --> 00:30:29,072
نحن قادمين لجلبك. 
ما الذي يحدث؟

682
00:30:29,107 --> 00:30:30,207
ونحن نعتقد اننا نعرف من هو</font></font>

683
00:30:30,241 --> 00:30:31,208
الذى اخترق النظام الخاصة بك.</font></font>

684
00:30:31,242 --> 00:30:32,309
اسمها إميلي.</font></font>

685
00:30:32,343 --> 00:30:33,510
انها كانت صديقة لآرون.</font></font>

686
00:30:33,544 --> 00:30:35,479
قد تكونى الهدف التالي لها.</font></font>

687
00:30:35,513 --> 00:30:36,947
مجرد أغلقى المبنى، حسنا؟</font></font>

688
00:30:36,981 --> 00:30:38,348
فقط بضع دقائق وسنكون هناك.</font></font>

689
00:30:38,383 --> 00:30:40,017

690
00:30:46,724 --> 00:30:48,025


691
00:30:57,301 --> 00:30:59,436
لدينا مشكلة

692
00:30:59,470 --> 00:31:01,138
تابعت بصمات اميلي، وانها تخترق</font></font>

693
00:31:01,172 --> 00:31:02,606
إلى خادم السينتريون 

694
00:31:02,640 --> 00:31:03,807
و؟
انها تعمل

695
00:31:03,841 --> 00:31:06,076
تجاوزت دليل الانظمة المتعددة.</font></font>

696
00:31:06,110 --> 00:31:07,110
يمكنك ان توقفها؟

697
00:31:07,111 --> 00:31:08,812
نعم.</font></font>

698
00:31:12,954 --> 00:31:15,595
 كاي دخلت رمز توظفها 

699
00:31:15,620 --> 00:31:18,088
اميلي قامت بحبسها.</font></font>

700
00:31:22,527 --> 00:31:24,995
أعتقد أنني يمكن تجاوزها.</font></font>

701
00:31:34,569 --> 00:31:36,449
انها داعبت الخادم الرئيسي.</font></font>

702
00:31:36,474 --> 00:31:38,008
انها في الموقع.</font></font>

703
00:31:38,042 --> 00:31:39,676
 إيميلي ويلسون في السينتريون؟

704
00:31:42,647 --> 00:31:44,381
حسنا، نحن في الموقع.</font></font>

705
00:31:44,415 --> 00:31:47,284
 اميلي اخترقت نظام أمن السينتريون

706
00:31:47,318 --> 00:31:50,921
انها سوف تسعى خلف كاي ستينسون داخل المبنى

707
00:31:54,959 --> 00:31:58,628
جون، لديها السيطرة على جميع الأنظمة، بما في ذلك دعم الحياة

708
00:31:58,663 --> 00:32:01,503
 نحن في المدخل الأمامي. 
يمكنك ان تدخلنا؟

709
00:32:02,667 --> 00:32:04,067
انتم بالداخل.</font></font>

710
00:32:04,102 --> 00:32:05,802


711
00:32:17,281 --> 00:32:19,516
لدينا موقع  كاي ستينسون حتى الآن؟</font></font>

712
00:32:19,550 --> 00:32:21,518
انها في الطابق الثالث، الجناح الشرقي.</font></font>

713
00:32:21,552 --> 00:32:22,919
كن حذرا. 
</font>الفتاة ويلسون</font></font>

714
00:32:22,954 --> 00:32:24,621
تسيطر على سينتريون عن بعد

715
00:32:24,656 --> 00:32:27,136
احصل على الخادم. 
</font>سأحضر كاي.</font></font>

716
00:32:49,480 --> 00:32:52,316
انها لا تزال تسيطرة على كل الأنظمة.</font></font>

717
00:32:52,350 --> 00:32:55,085
ولكني وجدت طريقة أخرى للحصول علىه.</font></font>

718
00:32:55,119 --> 00:32:57,020


719
00:33:00,858 --> 00:33:02,426


720
00:33:06,164 --> 00:33:08,732
انها بالتأكيد تعلم أنني قد اخترقته الآن.</font></font>

721
00:33:08,766 --> 00:33:12,536
أنا لا أعرف كم من الوقت يمكنني اغلاقه لتخرج .</font></font>

722
00:33:40,331 --> 00:33:43,233


723
00:33:50,842 --> 00:33:54,845
اه،  انها قامت بتنشيط جميع  اندرويد سام</font></font>

724
00:33:54,879 --> 00:33:56,280
ونظام إخماد الحرائق.</font></font>

725
00:33:56,314 --> 00:33:59,383
لديك خمس دقائق، ومن ثم لا الأوكسجين.</font></font>

726
00:34:07,039 --> 00:34:09,540
 تم تفعيل إخماد الحرائق .

727
00:34:09,574 --> 00:34:13,411
أربع دقائق حتى يتم إيقاف تشغيل النظام الأوكسجين.</font></font>

728
00:34:19,343 --> 00:34:23,063
 جون، إميلي قامت بتحريك سام لموقعك.

729
00:34:23,088 --> 00:34:26,490
مرحبا. أنا سام، بتلر ثلاثي الأبعاد الخاص بك

730
00:34:26,525 --> 00:34:27,758
كما في السينتريون

731
00:34:27,793 --> 00:34:29,927


732
00:34:38,370 --> 00:34:40,638
إيميلي ويلسون،

733
00:34:40,672 --> 00:34:43,074
إسقطى اللوح وارفعى يدك.</font></font>

734
00:34:43,108 --> 00:34:44,508
مساء الخير.

735
00:34:44,543 --> 00:34:45,309
نسخ احتياطي.</font></font>

736
00:34:45,344 --> 00:34:46,711

737
00:34:53,385 --> 00:34:55,186
مرحبا، أنا سام ...</font></font>

738
00:34:55,220 --> 00:34:58,060
  أجهزة عرض هولو في كل مكان.</font></font>

739
00:34:59,858 --> 00:35:01,959
نيكو، يمكنك الوصول إلى نظام هولو؟</font></font>

740
00:35:01,994 --> 00:35:05,329
دعونا نضع الاحتمالات في صالحى ضد كل بوتات سام.</font></font>

741
00:35:08,000 --> 00:35:10,201
نعم، انا بداخله.</font></font>

742
00:35:10,235 --> 00:35:11,669
أحب أين يحدث هذا.</font></font>

743
00:35:11,703 --> 00:35:13,971
اعطيني ثانية لمعايرة موقعك.</font></font>

744
00:35:35,093 --> 00:35:36,427
 أي وقت، نيكو.</font></font>

745
00:35:36,461 --> 00:35:38,195
أنا أعمل على ذلك.</font></font>

746
00:35:38,230 --> 00:35:39,730


747
00:35:43,819 --> 00:35:45,779
يبدو أن هناك اثنين على الجسر.</font></font>

748
00:35:45,804 --> 00:35:47,038
أراهم.</font></font>

749
00:35:47,072 --> 00:35:48,339
الآن سيكون جيدا.</font></font>

750
00:35:48,373 --> 00:35:50,274
أعتقد أنني حصلت عليه.</font></font>

751
00:35:58,467 --> 00:36:00,427
أشكرك على ذلك. 
 نعم.</font></font>

752
00:36:00,452 --> 00:36:02,520
لا توجد مشكلة. 
هذا مدهش

753
00:36:02,554 --> 00:36:04,956
أفضل  بكثير من الواقع الافتراضي.</font></font>

754
00:36:04,990 --> 00:36:06,857
نعم، انها افتراضية فقط لواحد منا.</font></font>

755
00:36:06,892 --> 00:36:10,728
 جون، هناك اثنين سام اخرين منشطين  في المبنى.

756
00:36:34,586 --> 00:36:37,121
(

757
00:36:37,155 --> 00:36:38,823


758
00:36:38,857 --> 00:36:40,391


759
00:36:41,894 --> 00:36:44,028
تفعيل إخماد الحرائق 

760
00:36:44,062 --> 00:36:47,932
دقيقة واحدة حتى يتم تشغيل إيقاف نظام الأوكسجين.</font></font>

761
00:36:47,966 --> 00:36:49,867
 لقد حصلت على كاى
 انها آمنة.

762
00:36:49,902 --> 00:36:51,269
لقد اخذت آخر واحد. .</font></font>

763
00:36:51,303 --> 00:36:52,603
عمل جيد، جون.</font></font>

764
00:36:52,638 --> 00:36:54,572
نيكو، نحن نرغب في الحفاظ على التنفس هنا،</font></font>

765
00:36:54,606 --> 00:36:56,741
إذا كنت لا تمانع. 
</font>نعم، أعرف، أعرف.</font></font>

766
00:36:56,775 --> 00:36:58,309
أحاول.</font></font>

767
00:37:03,282 --> 00:37:05,762
أنا لست الوحش
الذى تعتقده
 
768
00:37:05,784 --> 00:37:07,785
ضعى المسدس، إميلي.</font></font>

769
00:37:10,386 --> 00:37:12,866
انت د ر ن الروبوت 
؛  البرمجة الخاصة بك لا يسمح لي</font></font>

770
00:37:12,891 --> 00:37:15,927
ان أخذ حياتي الخاصة لذالك 
تراجع أو سوف.</font></font>

771
00:37:23,936 --> 00:37:25,303
إميلي، انتهى كل شىء.</font></font>

772
00:37:25,337 --> 00:37:27,104
كيف يمكنك أن تعرف اسمي؟</font></font>

773
00:37:27,139 --> 00:37:31,342
أبقى هارون سجل حواراته على الانترنت.</font></font>

774
00:37:31,376 --> 00:37:33,344
ماذا تعرف عن هارون؟</font></font>

775
00:37:33,378 --> 00:37:37,148
بناء على الاتصالات الخاصة بكم، 
 أعلم أنك كنت تحبيه.</font></font>

776
00:37:37,182 --> 00:37:39,116
أنا أعلم أنه كان يهتم بك.</font></font>

777
00:37:39,151 --> 00:37:41,485
و أعلم أنه أبقى صورتك،</font></font>

778
00:37:41,520 --> 00:37:44,522
التى كان انتم الاثنين معا.</font></font>

779
00:37:46,158 --> 00:37:50,127
كان هو الشخص الوحيد  لدي، 
وأخذوه مني.</font></font>

780
00:37:51,697 --> 00:37:53,697
 أنا أعرف لماذا أنت غاضبة، إميلي.

781
00:37:53,699 --> 00:37:56,467
يمكنك أن ترى الآن أن قتل بينيتس وبيتر نيوسوم</font></font>

782
00:37:56,501 --> 00:37:58,669
لن يجلب هارون لك .</font></font>

783
00:38:06,545 --> 00:38:08,646
أعطيني البندقية.</font></font>

784
00:38:10,346 --> 00:38:12,826
الأكسجين على وشك أن يغلق.</font></font>

785
00:38:12,851 --> 00:38:14,518
من الافضل ان تذهب وتحصل على صديقك.</font></font>

786
00:38:14,553 --> 00:38:17,033
لا تضيع وقتك معلى.</font></font>

787
00:38:20,225 --> 00:38:22,593
إميلي، البندقية.</font></font>

788
00:38:26,465 --> 00:38:28,332
من فضلك.</font></font>

789
00:38:32,905 --> 00:38:35,006


790
00:38:35,040 --> 00:38:39,043
تم إيقاف تشغيل نظام الأوكسجين.

791
00:38:39,077 --> 00:38:42,380
 انه كان قادم لرؤيتي

792
00:38:43,652 --> 00:38:45,692
هذا هو السبب بانه كان في الساحة في تلك الليلة.</font></font>

793
00:38:45,717 --> 00:38:48,085
وقال انه يأتي لرؤيتي.</font></font>

794
00:38:48,120 --> 00:38:50,254


795
00:39:00,632 --> 00:39:01,866
كابتن مالدونادو؟

796
00:39:01,900 --> 00:39:03,401
كيف يمكنني مساعدتك يا موظف؟</font></font>

797
00:39:03,435 --> 00:39:07,672
أم ... هذا للمحقق بول.</font></font>

798
00:39:07,706 --> 00:39:10,174
أم، بعض الرجال في الدورية</font></font>

799
00:39:10,208 --> 00:39:12,643
جمعت بعض المال من اجل شفائه.</font></font>

800
00:39:12,678 --> 00:39:14,679
انها وسادة دونات</font></font>

801
00:39:14,713 --> 00:39:17,415
وأي شيء آخر  يحتاجه بعد الجراحة التي أجريت له

802
00:39:17,449 --> 00:39:19,216
الجراحة؟ 
نعم لل

803
00:39:19,251 --> 00:39:20,585
البواسير، سيدتي.</font></font>

804
00:39:20,619 --> 00:39:21,852
من قال لك ذلك؟</font></font>

805
00:39:21,887 --> 00:39:23,688
كان، اه، المحقق كينيكس.</font></font>

806
00:39:23,722 --> 00:39:26,924
المحقق بول أخذ والدته إلى المكسيك في عيد ميلادها.</font></font>

807
00:39:26,959 --> 00:39:28,326
وقال انه سوف يعود يوم الثلاثاء.</font></font>

808
00:39:28,360 --> 00:39:30,061
اذن استرجع هذا للرجال

809
00:39:30,095 --> 00:39:32,296
شكرا لك.
 </font>أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه.</font></font>

810
00:39:38,203 --> 00:39:40,137
أشكرك على حضورك .</font></font>

811
00:39:40,172 --> 00:39:42,440
ما هذا؟ 
</font>كنت أريدك أن تعرفى</font></font>

812
00:39:42,474 --> 00:39:44,141
نحن إلقينا القبض على المتهمة.</font></font>

813
00:39:46,345 --> 00:39:48,846
هذه هى إيميلي ويلسون.</font></font>

814
00:39:48,880 --> 00:39:51,616
عاشت في الحي نفسه كما بينيتس.</font></font>

815
00:39:51,650 --> 00:39:54,785
كان هارون في طريقه لرؤيتها ليلة مقتله.</font></font>

816
00:39:54,820 --> 00:39:56,754
قلت هذه الفتاة قتلتهم .</font></font>

817
00:39:56,788 --> 00:39:59,490
لماذا ابني كان يذهب لرؤيتها؟</font></font>

818
00:39:59,524 --> 00:40:01,859
اعتقد انه رأى شخص بحاجة إلى المساعدة</font></font>

819
00:40:01,893 --> 00:40:04,295
والذي كان منبوذا من المجتمع</font></font>

820
00:40:04,329 --> 00:40:05,696
وعلاقاتهم،</font></font>

821
00:40:05,731 --> 00:40:09,166
وأعتقد أنه كان يريد الاتصال معها،</font></font>

822
00:40:09,201 --> 00:40:11,969
ويعرفها أنها لم تكن وحدها.</font></font>

823
00:40:14,306 --> 00:40:18,009
كل واحدة من تلك الصور هي رسالة من شخص ما يعرفه.</font></font>

824
00:40:18,043 --> 00:40:22,446
تم إعداده من قبل جميع الناس الذى تم هارون 
الاتصال بهم عبر الانترنت.</font></font>

825
00:40:26,084 --> 00:40:29,487
كان ابنك ليس لوحده، سيدة كاسدن 

826
00:40:29,521 --> 00:40:33,724
في وقت قصير كان هنا، 
وقال انه تطرق الى الكثير من الأرواح.</font></font>

827
00:40:39,498 --> 00:40:42,667
لقد لاحظت عدم انتظام في تشخيص دوريان.</font></font>

828
00:40:42,701 --> 00:40:44,835
عندما نظرت في ذلك، لقد وجدت هذه.</font></font>

829
00:40:44,870 --> 00:40:49,440
انهم ملفات مظلة، جزءا لا يتجزأ في عمق نواة المعالجة.</font></font>

830
00:40:49,474 --> 00:40:52,143
استخلصت منه في حين انه كان يعمل فى الأسفل 
و يقوم بالشحن.</font></font>

831
00:40:52,177 --> 00:40:53,811
هذا هو ما تسبب بفلاشه اليوم؟</font></font>

832
00:40:53,845 --> 00:40:55,079
نعم.</font></font>

833
00:40:55,113 --> 00:40:56,480
أنا كذبت عليه.</font></font>

834
00:40:56,515 --> 00:40:59,050
قلت له انها ليست شىء مهم، ولكن ...</font></font>

835
00:40:59,084 --> 00:41:01,319
هذه ليست البيانات المسجلة.</font></font>

836
00:41:01,353 --> 00:41:04,555
هذه ذكريات، مثل أنت او انا لدينا.</font></font>

837
00:41:04,589 --> 00:41:06,324
عضوي.</font></font>

838
00:41:06,358 --> 00:41:07,358
إنسان.</font></font>

839
00:41:07,359 --> 00:41:09,193
 ذكريات؟</font></font>

840
00:41:09,227 --> 00:41:11,028
شخص وضعها هناك،
 ويبدو</font></font>

841
00:41:11,063 --> 00:41:12,430
لقد كان هناك لفترة طويلة،</font></font>

842
00:41:12,464 --> 00:41:14,365
قبل تنشيطه.</font></font>

843
00:41:14,399 --> 00:41:15,967
- هل هو في خطر؟ 
</font>- لقد أزلتهم كلهم ،</font></font>

844
00:41:16,001 --> 00:41:18,336
ولقد أغلقت نقطة الإدراج</font></font>

845
00:41:18,370 --> 00:41:19,904
اذن أى من  فعل ذلك</font></font>

846
00:41:19,938 --> 00:41:22,773
لن يكون قادر على الوصول إليه بنفس الطريقة مرة أخرى.</font></font>

847
00:41:32,117 --> 00:41:34,218
نحن بحاجة أن أقول له.
لا

848
00:41:34,253 --> 00:41:35,686
نحن لا يمكن أن نخبر أحدا،</font></font>

849
00:41:35,721 --> 00:41:36,921
حتى ان افهم ما الذى يجري.</font></font>

850
00:41:36,955 --> 00:41:39,023
إذا علموا
، سوف يظنوا الناس انه</font></font>

851
00:41:39,057 --> 00:41:41,225
 خلل مثل د ر ن الاخر 

852
00:41:41,260 --> 00:41:42,893
وأنه يمكن أن يلجأ إليهم.</font></font>

853
00:41:44,527 --> 00:41:47,007
ماذا تريد مني أن أفعل؟</font></font>

854
00:41:47,032 --> 00:41:49,033
تحتاج إلى إبقاء العين عليه،جون، 
ونحن الاذنين يجب ان نقوم بذلك.</font></font>

855
00:41:49,067 --> 00:41:51,002
سأكون رصد نظم له، ولكن ...</font></font>

856
00:41:51,036 --> 00:41:52,877
إذا حدث هذا مرة أخرى، وإذا كان أي شيء يذكر،</font></font>

857
00:41:52,904 --> 00:41:54,238
تحتاج أن تقول لي.</font></font>

858
00:41:54,273 --> 00:41:55,640
شخص ما زرع هذه الصور</font></font>

859
00:41:55,674 --> 00:41:57,441
في رأس دوريان لسبب ما.</font></font>

860
00:41:57,476 --> 00:41:59,110
نحن بحاجة إلى معرفة السبب.</font></font>

861
00:41:59,144 --> 00:42:02,937
ترجمة: مى صلاح 