﻿1
00:00:00,948 --> 00:00:03,344
لقد كنّا هنا جميعاً

2
00:00:03,345 --> 00:00:04,545
أين كنتم الأسبوع الماضي بحقّ الجحيم ؟

3
00:00:04,551 --> 00:00:06,486
تحدّثي بالإنجليزية

4
00:00:06,520 --> 00:00:07,920
مالذي يغطّي وجهه ؟ -
يإلهي -

5
00:00:07,955 --> 00:00:09,455
يإلهي، يإلهي

6
00:00:09,490 --> 00:00:11,524
لقد تناول من الكوكايين

7
00:00:11,558 --> 00:00:12,759
(جالجر)

8
00:00:12,793 --> 00:00:14,327
كيف حاله ؟ -
على قيد الحياة -

9
00:00:14,361 --> 00:00:15,650
قد يتعرّض لأضرار عقلية دائمة

10
00:00:15,662 --> 00:00:16,929
أرجوك، أخبره بأنّني أحبه، حسنٌ ؟

11
00:00:16,964 --> 00:00:18,331
وأنّني متأسفةٌ جداً

12
00:00:18,365 --> 00:00:23,220
لم يكن ذنب (فيونا)، لم يلحظ
أحد وجود (ليام)، أنت تعلم ذلك صحيح ؟

13
00:00:23,237 --> 00:00:28,030
ليام)، بالمستشفى ولقد كان على حافة الموت) -
أين كنتِ ليلة البارحة ؟ -

14
00:00:28,041 --> 00:00:30,443
(عند (مات -
من هو (مات) ؟ -

15
00:00:30,477 --> 00:00:31,944
أنت (مات) ؟ (مات) المنشود ؟

16
00:00:31,979 --> 00:00:33,070
كم عمرك ؟

17
00:00:33,080 --> 00:00:35,810
يجب أن نجد (فرانك)، أو سيقومون
بوضع (ليام) في بيت رعاية

18
00:00:35,849 --> 00:00:37,617
سحقاً

19
00:00:37,651 --> 00:00:40,240
(فرانك) -
لقد كدنا نخسرك -

20
00:00:40,254 --> 00:00:42,310
كلاّ، لست مستعداً لمغادرة الحياة

21
00:00:42,322 --> 00:00:46,040
جالجر)، لقد تمّ دفع كفالتكِ)

22
00:00:46,059 --> 00:00:49,520
(لقد كنّا نبحث عن أخينا فحسب، (إيان جالجر -
إنّه في عمله -

23
00:00:49,530 --> 00:00:51,050
ذا وايت سوالو" في بويزتاون"

24
00:00:51,064 --> 00:00:53,420
بعضاً من رجال الشرطة العسكرية آتو
باحثين عنك ..

25
00:00:53,434 --> 00:00:55,668
يريدون القاء القبض عليك لرحيلك دون أذن

26
00:00:55,702 --> 00:00:57,236
ذلك مضحك

27
00:00:58,906 --> 00:01:02,675
(ليام)

28
00:01:02,709 --> 00:01:04,744
انظر إليك -
أهلاً، يارفيقي -

29
00:01:05,081 --> 00:02:30,020
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

30
00:02:42,382 --> 00:02:43,915
أيمكنك فعل ذلك ؟

31
00:02:43,950 --> 00:02:45,450
هل ستنزل (فيونا) لتناول الإفطار ؟

32
00:02:45,485 --> 00:02:46,785
لم تستيقظ بعد

33
00:02:46,819 --> 00:02:50,188
(هذا هو عصيرك (ليام

34
00:02:50,223 --> 00:02:52,024
تفضل، ياطفلي

35
00:02:52,058 --> 00:02:53,280
تأكد من أن يشرب مافي الكأس بأكمله ..

36
00:02:53,292 --> 00:02:54,960
إنّه بحاجة للسوائل -
حسنٌ -

37
00:02:54,994 --> 00:02:57,280
ذلك صحيح، ومن الآن فصاعداً
لن يتناول شيئاً ..

38
00:02:57,296 --> 00:02:58,480
دون أن نعطيه إيّاه بأنفسنا ..

39
00:02:58,498 --> 00:03:01,633
حسنٌ -
ما تلك الرائحة ؟ -

40
00:03:01,668 --> 00:03:04,202
أوه، خمّني .. (فرانك) توقف عن
تدخين الحشيش ..

41
00:03:04,237 --> 00:03:07,072
كارل)، ابعد (ليام) عن السلالم)

42
00:03:07,106 --> 00:03:10,270
سأصطحب (ليام) معي إلى الجامعة
وسأحضر العشاء في طريقي

43
00:03:10,276 --> 00:03:12,210
ماذا عن بعض مرق الدجاج ؟
شيلا)، قامت بإعداده ذات مرة)

44
00:03:12,245 --> 00:03:15,400
أجل، آمل أنّك لم تنسى طعمه، لأنّها من الممكن
أن تكون تلك هي المرة الأخيرة

45
00:03:15,415 --> 00:03:17,082
التي تتناول فيها المرق في حياتك -
يمكننا أن نطلب البيتزا -

46
00:03:17,116 --> 00:03:18,617
فيونا)، تسمح لنا بطلبها حينما)
تعمل لوقتٍ متأخر ..

47
00:03:18,651 --> 00:03:20,070
كلاّ، إنّها باهظة الثمن، حسنٌ ؟

48
00:03:20,086 --> 00:03:22,440
لقد عدنا إلى التسوق في المحلات الصغيرة
والبحث في القمامة ..

49
00:03:22,455 --> 00:03:23,789
يمكنني أن أشتري لكم بعض الحاجيات

50
00:03:23,823 --> 00:03:27,070
أجل، ذلك سيكون لطيفاً، طالما أنّه
أصبح علينا أن نطعم شخصين إضافيين

51
00:03:27,093 --> 00:03:29,461
لماذا لاتخبري (فرانك) بأن يتوقف عن
تدخين الحشيش ؟

52
00:03:29,495 --> 00:03:32,097
إنّه مريضٌ جداً، وحالته
أسوأ من ذي قبل

53
00:03:32,131 --> 00:03:35,320
سيتم بعثرتنا في دور الرعاية
حينما تقوم العاملة الإجتماعية بزيارة مفاجئة

54
00:03:35,334 --> 00:03:36,768
حينما تغطي رائحة الحشيش هذا المنزل ..

55
00:03:36,803 --> 00:03:39,850
السبب الوحيد لسماحنا لكِ بالبقاء هنا
(هو أن تعتني بـ (فرانك

56
00:03:39,872 --> 00:03:41,740
لا أعتقد أنّكم تتفهمون الأمر، يارفاق

57
00:03:41,774 --> 00:03:45,530
أوه، نتفهم ؟ -
لقد أمضينا حياتنا بأكملها مع ذلك النرجسي الوغد -

58
00:03:45,545 --> 00:03:47,446
والآن تحاولين لعب دور الأخت الكبيرة ؟

59
00:03:47,480 --> 00:03:48,780
لحسن حظكِ أنّنا لم نلقِ بكِ في الشارع

60
00:03:48,815 --> 00:03:51,249
أجل -
فإذا قلنا لامزيد من الحشيش -

61
00:03:51,284 --> 00:03:53,218
يعني أنّه لا مزيد من الحشيش

62
00:03:53,252 --> 00:03:55,187
حسنٌ، فهمت -
رائع -

63
00:03:55,221 --> 00:03:56,655
والآن، اسمعوا جميعكم وتذكروا

64
00:03:56,689 --> 00:03:58,356
حينما تظهر العاملة الإجتماعية ..

65
00:03:58,391 --> 00:04:00,992
وذلك يتضمنك أيضاً (تشاكي) لذلك
انصت لما يقول ..

66
00:04:01,027 --> 00:04:02,761
راسلوني على الفور ، حسنٌ ؟

67
00:04:02,795 --> 00:04:04,296
وسآتي عن طريق قطار الإنفاق -
ماذا عن (فيونا )؟ -

68
00:04:04,330 --> 00:04:05,664
لقد اعتنيت بكلّ شئ، حسنٌ ؟

69
00:04:05,698 --> 00:04:06,865
كل ما أحتاجه منك أن تقوم بتعطيل
العاملة الإجتماعية

70
00:04:06,899 --> 00:04:07,966
حتى أعود

71
00:04:08,000 --> 00:04:09,768
مفهوم ؟ -
أجل -

72
00:04:09,802 --> 00:04:11,336
أجل -
أجل -

73
00:04:11,370 --> 00:04:13,939
هذه توصيلتي

74
00:04:13,973 --> 00:04:15,474
سأتوقف عند منزل (شيلا) لأقوم
بسقي نباتها

75
00:04:15,508 --> 00:04:17,042
بينما هي مسافرة -
(ديب) -

76
00:04:17,076 --> 00:04:18,330
ولن أحضر للعشاء

77
00:04:18,344 --> 00:04:19,500
لماذا ؟ إلى أين ذاهبة ؟

78
00:04:19,512 --> 00:04:23,014
مع الأصدقاء

79
00:04:23,049 --> 00:04:26,618
سامي)، اسمعيني)

80
00:04:26,652 --> 00:04:31,410
لقد تمّ وضعنا في دور رعاية أكثر
من مرة بسبب ذلك الوغد بالأعلى

81
00:04:31,424 --> 00:04:33,024
مستحيل أن أسمح له بفعل ذلك بنا

82
00:04:33,059 --> 00:04:35,894
تفضل

83
00:04:39,665 --> 00:04:41,166
مرحباً

84
00:04:41,200 --> 00:04:42,801
صباح الخير

85
00:04:42,835 --> 00:04:44,169
صباح الخير

86
00:04:44,203 --> 00:04:46,004
أيمكنكم توصيلي ؟

87
00:04:46,038 --> 00:04:48,974
توصيلتك .. هناك

88
00:05:03,389 --> 00:05:06,391
توقف -
(بربكِ، (في -

89
00:05:06,425 --> 00:05:13,460
كلاّ، أنا منتفخة ومصابةٌ بالإمساك -
سأزيل الإمساك عنكِ -

90
00:05:13,466 --> 00:05:15,567
لا أعني في المؤخرة

91
00:05:15,601 --> 00:05:17,536
المضاجعة الصباحية تبقيكِ طبيعية

92
00:05:17,570 --> 00:05:18,737
كلاّ، لست في مزاج لفعل ذلك

93
00:05:18,771 --> 00:05:20,338
أنتِ كذلك دائماً

94
00:05:20,373 --> 00:05:24,630
(ذلك بسبب (هيوي) (دوي) و(لوي
واستغلالهم المساحة السفلية بأكملها

95
00:05:24,644 --> 00:05:28,460
هل سنحظى بالجنس مجدداً قبل إنجابهم ؟ -
لا أعتقد ذلك -

96
00:05:28,481 --> 00:05:31,783
لا أعرف كيف يمكن للنّساء أن يصبحن مثارات
وهنّ حاملات ..

97
00:05:31,818 --> 00:05:33,084
حسنٌ، داعبي قضيبي إذن

98
00:05:33,119 --> 00:05:35,187
قم بفعل ذلك بنفسك -
حسنُ -

99
00:05:35,221 --> 00:05:36,621
ولكن أظهري لي بعض المفاتن

100
00:05:36,656 --> 00:05:38,557
ثدييكِ على الأقل

101
00:05:38,591 --> 00:05:40,425
كلّ شئ أشعر ومقرف

102
00:05:40,459 --> 00:05:42,627
منذ متى ؟ لم تكوني كذلك بتاتاً

103
00:05:42,662 --> 00:05:45,197
دعني وشأني .. من الهرمونات

104
00:05:45,231 --> 00:05:46,765
الشعر ينبت في كلّ مكان

105
00:05:46,799 --> 00:05:48,934
والمخاط يخرج منّي لأيام ..

106
00:05:48,968 --> 00:05:50,435
حسنٌ، حسن

107
00:05:50,469 --> 00:05:53,060
سأذهب للاستمناء في دورة المياه
ولكنّني لا أعتقد أنّ ذلك سينفع

108
00:05:53,072 --> 00:05:58,009
بالتفكير في كلّ ذلك المخاط ..

109
00:06:01,013 --> 00:06:02,647
سأكون بحاجة للسيارة هذا اليوم

110
00:06:02,682 --> 00:06:04,549
لماذا ؟

111
00:06:04,584 --> 00:06:06,751
يجب عليّ أخذ (فيونا) إلى المحكمة
من أجل محاكمتها الأولية

112
00:06:06,786 --> 00:06:08,410
وبعد ذلك يجب عليّ الذهاب إلى
الطبيبة (ما) لديّ موعد

113
00:06:08,421 --> 00:06:11,389
أوه، سحقاً.. الطبيبة (ما) ؟

114
00:06:11,424 --> 00:06:14,770
يجب عليّ الذهاب معكِ .. لايمكنني تفويت
تصوير الموجات فوق الصوتية

115
00:06:14,794 --> 00:06:18,520
أحب رؤية الأطفال وهم ينمون
ولكنّ عليّ العمل هذه الليلة

116
00:06:18,531 --> 00:06:20,899
أجل، رافقني الأسبوع القادم

117
00:06:20,933 --> 00:06:22,133
حسنٌ

118
00:06:22,168 --> 00:06:25,837
أحضري لك تلك الصور، حسنٌ ؟

119
00:06:25,872 --> 00:06:27,305
هل انتهيت بهذه السرعة ؟

120
00:06:27,340 --> 00:06:32,244
اعرف ذاتك

121
00:06:32,278 --> 00:06:33,345
? yeah ?

122
00:06:33,379 --> 00:06:36,982
? get down, you gotta lead ?

123
00:06:37,016 --> 00:06:40,018
? don't you know
it's a vital need ?

124
00:06:40,053 --> 00:06:43,989
? well, get down,
you gotta try ?

125
00:06:44,023 --> 00:06:45,324
ماخطبكِ ؟

126
00:06:45,358 --> 00:06:47,025
أيمكنني أن أتغوط على راحتي، من فضلكِ ؟

127
00:06:47,060 --> 00:06:48,293
أيها الأحمق، ابحث عن صديقك

128
00:06:48,328 --> 00:06:49,650
اخرجي من هنا، واغلقي الباب

129
00:06:49,662 --> 00:06:52,180
لقد بحثت عنه البارحة طوال اليوم
وإنّه لا يرد على رسائلي

130
00:06:52,198 --> 00:06:53,231
مالذي تتحدثين عنه ؟

131
00:06:53,266 --> 00:06:55,067
لاتتحامق معي

132
00:06:55,101 --> 00:06:56,635
(إيان)

133
00:06:56,669 --> 00:07:00,390
أنت تعلم بأنّك السبب لرحيله
لذلك قم بإيجاده

134
00:07:00,406 --> 00:07:01,406
يجب عليّ الذهاب للعمل

135
00:07:01,441 --> 00:07:02,641
ليست مشكلتي

136
00:07:02,675 --> 00:07:04,142
أتعلم ماذا ؟

137
00:07:04,177 --> 00:07:05,711
ليس هنالك شئٌ يعتبر مشكلتك

138
00:07:05,745 --> 00:07:10,315
لمرة واحدة، اعتبر أنّها مشكلتك

139
00:07:10,350 --> 00:07:14,086
ماعلاقة السنجاب بالوافلز على أية حال ؟

140
00:07:15,555 --> 00:07:17,923
أوه، اللعنة
(ماندي) ...

141
00:08:02,168 --> 00:08:06,772
رفيقي، سنكون بحاجة لقبعتك
وحفائضك أيضاً

142
00:08:17,383 --> 00:08:18,750
أهلاً، جميلي

143
00:08:22,121 --> 00:08:23,254
لاعليك

144
00:08:23,289 --> 00:08:24,356
تعال هنا، تعال هنا ياجميلي

145
00:08:24,390 --> 00:08:25,991
تعال

146
00:08:26,025 --> 00:08:28,393
كيف حالك ؟

147
00:08:28,427 --> 00:08:30,295
كيف تشعر ؟

148
00:08:30,329 --> 00:08:32,530
أنت بخير ؟

149
00:08:32,565 --> 00:08:36,401
أجل ؟

150
00:08:36,435 --> 00:08:38,603
متأسفة

151
00:08:38,637 --> 00:08:43,630
ماكنت لأفعل شيئاً لإيذائك
ماكنت لأفعل شيئاً لإيذاء هذا الوجه الجميل

152
00:08:43,642 --> 00:08:44,876
هذا الوجه -
(ليام) -

153
00:08:44,910 --> 00:08:48,481
هيّا،سنتأخر.. يارفيقي -
إلى أين ذاهبون ؟ -

154
00:08:48,482 --> 00:08:49,547
الجامعة
هيّا،سنتأخر.. يارفيقي -

155
00:08:49,582 --> 00:08:51,750
مع (ليام) ؟ -
أجل -

156
00:08:51,784 --> 00:08:55,940
حسنٌ، كنت ذاهبة لألتقي بمحاميتي
ولكنّ كنت سأخذه برفقتي

157
00:08:55,955 --> 00:08:58,289
كلاّ، شكراً .. هيّا

158
00:08:58,324 --> 00:08:59,510
(ليب) -
هيّا -

159
00:08:59,525 --> 00:09:01,059
لقد كانت مجرد حادثة

160
00:09:01,093 --> 00:09:07,430
سألبسك المعطف بالأسفل
موافق ؟ أجل ؟

161
00:09:09,602 --> 00:09:12,604
يجب أن تقومي بتنظيم حياتكِ

162
00:09:20,546 --> 00:09:25,140
(أخت ذلك الـ(جالجر
أعطت أخوها بعضاً من الكوكاين

163
00:09:25,151 --> 00:09:27,852
ياصاح، متأكد أنّه أصبح متخلّفاً
جرّاء ذلك الفعل

164
00:09:27,887 --> 00:09:30,422
حتماً

165
00:09:30,456 --> 00:09:32,657
أخو طفل الكوكاكين

166
00:09:32,691 --> 00:09:35,326
أأأأأأأأخو طفل الكوكاين -
أخو طفل الكوكاين -

167
00:09:35,361 --> 00:09:39,597
طفل (جالجر) المتخلّف -
أخو طفل الكوكاين -

168
00:09:39,632 --> 00:09:42,700
أخو طفل الكوكايين

169
00:09:47,506 --> 00:09:49,541
أوه، برّبكم

170
00:09:49,575 --> 00:09:51,509
هل تمزحون معي ؟

171
00:09:51,544 --> 00:09:53,344
متى سينتهي كلّ هذا ؟

172
00:09:53,379 --> 00:09:56,670
أجل، ذلك ليس من شأنكم طبعاً
..أنّكم تخيمون أمام

173
00:09:56,682 --> 00:10:00,240
لا أصدق أن يقوم أحدهم بالدفع لكم
لأجل الوقوف أمام حفرة

174
00:10:00,252 --> 00:10:03,621
كيف يمكنني الحصول على مثل
هذا العمل ؟ جدياً ؟

175
00:10:03,656 --> 00:10:05,123
أهذا ماتفعلونه ؟

176
00:10:05,157 --> 00:10:08,326
تحدقون في الشخص الذي يعمل ؟

177
00:10:08,360 --> 00:10:09,561
يارفيقي

178
00:10:09,628 --> 00:10:12,310
حينما تنهي عملك، تعال
لشرب البيرة ..

179
00:10:12,331 --> 00:10:14,199
أنت لوحدك فقط

180
00:10:14,233 --> 00:10:16,568
استمتعوا بقهوتكم

181
00:10:16,602 --> 00:10:20,371
القابعين أمام الحفرة

182
00:10:30,749 --> 00:10:32,317
أين البرميل ؟

183
00:10:32,351 --> 00:10:33,940
الوقت مبكر على الشراب، صحيح ؟

184
00:10:33,953 --> 00:10:36,221
سحقاً

185
00:10:36,255 --> 00:10:37,740
أين البرميل ؟

186
00:10:37,756 --> 00:10:39,657
أيّ نوع من البراميل تبحثون عنه ؟

187
00:10:39,692 --> 00:10:42,250
يوجد لدينا شرابٌ من الطراز القديم ، شيلتز
وميكلوب ..

188
00:10:42,261 --> 00:10:44,596
ليس برميل البيرة، أيها الأحمق
وإنّما البرميل الذي توجد النقود بداخله

189
00:10:44,630 --> 00:10:46,931
ليس لديّ أيّ فكرة عمّا تتحدثون عنه

190
00:10:51,904 --> 00:10:53,972
أبناء العاهرة الملاعين

191
00:10:54,006 --> 00:10:59,100
تلك نقودي، أيّها الملاعين

192
00:10:59,111 --> 00:11:01,946
حتى الآن، ستظلّون واقفين دون حراك ؟

193
00:11:03,249 --> 00:11:04,782
أولئك الفتية الملاعين قاموا بسرقتي

194
00:11:04,817 --> 00:11:07,552
أيمكنكم مساعدتي على الأقل
في إزالة الشريط اللاصق ؟

195
00:11:08,754 --> 00:11:09,854
اللعنة

196
00:11:09,889 --> 00:11:11,422
اللعنة، اللعنة

197
00:11:11,457 --> 00:11:13,491
اللعنة

198
00:11:14,627 --> 00:11:15,860
السكن الطلابي

199
00:11:15,895 --> 00:11:17,795
أجل، ومالذي يوجد فيه؟

200
00:11:17,830 --> 00:11:18,930
هيبستر

201
00:11:18,964 --> 00:11:20,565
هيبستر ، رائع

202
00:11:20,599 --> 00:11:22,400
أحسنت، حسنٌ هيّا

203
00:11:22,434 --> 00:11:24,202
إلى الأعلى

204
00:11:24,236 --> 00:11:26,771
سندخل الآن

205
00:11:28,140 --> 00:11:29,707
يإلهي -
سحقاً -

206
00:11:29,742 --> 00:11:32,043
متأسف، متأسف

207
00:11:32,077 --> 00:11:35,280
ليس وكأنّها غرفتي ، أو شئ من ذلك القبيل

208
00:11:35,314 --> 00:11:37,382
حسنٌ، أنا محتشمة

209
00:11:37,416 --> 00:11:38,850
حسنٌ

210
00:11:38,884 --> 00:11:41,452
تعال هنا، رفيقي -
من هذا ؟ -

211
00:11:41,487 --> 00:11:43,788
ليام)، أخي الصغير)

212
00:11:43,822 --> 00:11:45,223
(مرحباً، (ليام

213
00:11:45,257 --> 00:11:49,550
لقد أتيت لأخذ كتابي وبعدها
سنخرج من هنا

214
00:11:49,562 --> 00:11:54,850
متأكد أنّه لديكِ نادي نسائي.. مشجعات
النساء المتبرعات، أو اجتماع المهبلي أو شئ من ذلك

215
00:11:54,867 --> 00:11:56,901
ليام)، أتحبّ اليوسفي ؟)

216
00:11:56,936 --> 00:11:58,303
كلاّ

217
00:11:58,337 --> 00:12:01,105
لا بأس يافتى، تناولها

218
00:12:03,008 --> 00:12:05,276
إنّها ليست كرة .. بل غذاء
تفضل ..

219
00:12:05,311 --> 00:12:07,345
إنّها لذيذة

220
00:12:07,379 --> 00:12:09,247
ماذا عنك ؟ -
كلاّ -

221
00:12:09,281 --> 00:12:13,418
ولكن إذا قمت بفتح لوح توبليرون

222
00:12:13,452 --> 00:12:15,153
شكراً

223
00:12:15,187 --> 00:12:18,256
والديّ يقومون بإرسال هذا الصندوق الملئ
بالحلويات مرّة كلّ أسبوع

224
00:12:18,290 --> 00:12:21,025
أجل، ووالديّ يقومون بالمثل

225
00:12:21,060 --> 00:12:26,850
جدياً، خذ ماتريده .. أو إذا كان لديك طلب  -
ماذا ؟ -

226
00:12:26,865 --> 00:12:28,290
أجل، ظهرت لـ (كوزنير) حبّ الشباب
في ظهره ..

227
00:12:28,300 --> 00:12:30,535
لذلك أخبرت والدي أنّني بحاجة للأكوتين

228
00:12:30,569 --> 00:12:33,605
فأرسل لي وصفة لـ 6 أشهر
لم يعلم أنّها ليست لي

229
00:12:33,639 --> 00:12:36,174
أهو طبيب أو ماشابه ؟

230
00:12:36,208 --> 00:12:38,109
كلاّ، ولكنّه واصل

231
00:12:38,143 --> 00:12:40,878
ميامي -
هذا محلّ إقامتكِ ؟ -

232
00:12:40,913 --> 00:12:42,847
بعد كلّ هذه الشهور

233
00:12:42,881 --> 00:12:44,882
متأسف

234
00:12:44,917 --> 00:12:49,120
يمكنني الإعتناء بـ (ليام) إذا رغبت

235
00:12:49,154 --> 00:12:52,010
حينما تكون في الصف -
كلاّ، لاعليكِ -

236
00:12:52,024 --> 00:12:54,359
ليس لديّ شئٌ حتى الساعة 5:00

237
00:12:54,393 --> 00:12:57,720
أجل، ولكن .. للتوّ خرجنا من مصيبة
كبيرة في منزلنا

238
00:12:57,730 --> 00:13:00,398
لذلك أنا أبدو وقائي حيال كلّ
شئّ يتعلق به، حسنٌ ؟

239
00:13:00,432 --> 00:13:03,968
سأرسل لك صورته كلّ نصف ساعة

240
00:13:04,003 --> 00:13:08,006
أجل، حسنٌ اتصل بي إذا وقعت
أيّ مشكلة

241
00:13:08,040 --> 00:13:09,741
أجل، لاتقلق .. كلّ شئ سيكون على مايرام

242
00:13:09,775 --> 00:13:12,510
اماندا)، ستعتني بك لبضع ساعات)

243
00:13:12,544 --> 00:13:14,045
ألا بأس بذلك ؟ -
لا بأس -

244
00:13:14,079 --> 00:13:16,247
حسنٌ -
حسنٌ -

245
00:13:18,217 --> 00:13:20,752
أهلاً، أبي ؟
بابا

246
00:13:20,786 --> 00:13:22,320
أبي ؟

247
00:13:22,354 --> 00:13:24,255
مازلت إحاول إيجاد الطريقة
المناسبة لمناداتك

248
00:13:24,290 --> 00:13:26,391
تعمل على تلك المدونة مجدداً ؟

249
00:13:26,425 --> 00:13:28,826
خمسة فصول

250
00:13:28,861 --> 00:13:30,261
يإلهي، ماتلك الرائحة ؟

251
00:13:30,296 --> 00:13:32,230
برجر كنج، لقد أحضرت
لك وجبة الوابر

252
00:13:32,264 --> 00:13:33,564
اخرجيها من هنا ، اخرجيها

253
00:13:33,599 --> 00:13:35,166
يإلهي، متأسفة

254
00:13:37,636 --> 00:13:39,520
يإلهي

255
00:13:39,538 --> 00:13:41,130
ذلك بسبب الرائحة

256
00:13:41,140 --> 00:13:43,041
أنتِ بحاجة لإثبات أكثر من ذلك ؟

257
00:13:43,075 --> 00:13:48,400
لنبعدك عن هذه الشراشف النتنة
لقد حان وقت تغييرهم على أيّة حال

258
00:13:48,414 --> 00:13:50,281
حذاري، أوراقي

259
00:13:50,316 --> 00:13:55,086
حسنٌ، حسنٌ

260
00:13:58,791 --> 00:14:01,759
أشعر بالبرد..أعطيني غليوني

261
00:14:01,794 --> 00:14:05,780
أبتاه، (ديبي) و (ليب) طلبوا منّي
ألاّ اسمح لك بالتدخين في المنزل أبداً

262
00:14:05,798 --> 00:14:10,750
لقد حضيت بنقاشٍ حاد معهم
هذا الصباح، لا أعتقد أنّهم يحبوني كثيراً

263
00:14:10,769 --> 00:14:12,270
حسنٌ، سحقاً لهم

264
00:14:12,304 --> 00:14:17,460
سأشعل غليوني متى ما أردت
وحتى أنّني سأدخن أمام أعينهم

265
00:14:17,476 --> 00:14:19,711
حتى تدمع أعينهم، إذا رغبت بذلك

266
00:14:19,745 --> 00:14:22,900
ليب)، قد قال أنّ العاملة الإجتماعية)
ستظهر دون سابق إنذار

267
00:14:22,915 --> 00:14:30,320
أجل، يمكنها أن تعضّ خصيتيّ
لست أنا من سمح لـ(ليام) بتناول الكوكاين

268
00:14:31,590 --> 00:14:33,591
أنت تعلم بأنّك تلك كانت حادثة

269
00:14:33,625 --> 00:14:35,326
أوه بربكِ، مالذي تفعلينه ؟

270
00:14:35,361 --> 00:14:38,730
يجب أن نحسّن من سلوكنا

271
00:14:38,764 --> 00:14:39,980
أنا أصارع الألم

272
00:14:39,998 --> 00:14:41,590
من الممكن أن ينتهي بهم الحال في
دور رعايا

273
00:14:41,600 --> 00:14:43,668
ألا ترغب في إبقاء هذه العائلة معاً ؟

274
00:14:43,702 --> 00:14:47,660
إنّهم يقومون بتسميمكِ .. هذا مايجري

275
00:14:47,673 --> 00:14:50,341
ستنقلبين ضديّ، تذكرّي ذلك

276
00:14:50,376 --> 00:14:53,077
كيف يمكنك قول ذلك ؟ تراجع في ذلك

277
00:14:53,112 --> 00:14:55,213
سحقاً لكِ

278
00:14:55,247 --> 00:15:00,885
لن أنقلب عليك أبداً

279
00:15:00,919 --> 00:15:04,520
أجل ؟ اثبتِ ذلك
اعطني غليوني

280
00:15:07,025 --> 00:15:11,796
ما رأيكِ أن أعطيك حبتك الثانية
من الأوكسي بدلاً من ذلك ؟

281
00:15:15,267 --> 00:15:18,603
تلك فكرةٌ رائعة

282
00:15:18,637 --> 00:15:21,906
الآن بدأتِ تفكرين

283
00:15:26,178 --> 00:15:28,413
ستكونين بخير، إنّها مجرد شكليات

284
00:15:28,447 --> 00:15:29,814
صف الحمام قد استغرق وقتاً طويلاً

285
00:15:29,848 --> 00:15:33,630
هنالك شخصٌ هنا بسبب أنّه القى
المبيّض على أم طفله

286
00:15:33,652 --> 00:15:35,420
في جدول قضايا سعادتكِ
لهذه الجلسة

287
00:15:35,454 --> 00:15:39,657
S6974356 القضية رقم

288
00:15:39,691 --> 00:15:42,527
(ولاية إيلنوي في مواجهة (فيونا جالجر

289
00:15:42,561 --> 00:15:46,880
غريغ جيفري)، النائب العام) -
(ماريا فيدال)، محامية (فيونا جالجر) -

290
00:15:46,899 --> 00:15:49,100
والتي تقف على يساري -
صباح الخير -

291
00:15:49,134 --> 00:15:52,320
آنسة (جالجر) في جلسة الاستماع
دفعت بأنّك لستِ مذنبة

292
00:15:52,337 --> 00:15:55,173
هل مازال هذا هو دفعك ؟ -
بالتأكيد، سيادتكِ -

293
00:15:55,207 --> 00:15:58,030
وسيد (جيفري) ما موقف الحكومة من هذه القضية ؟ -
سعادتكِ -

294
00:15:58,043 --> 00:15:59,444
لدينا ما يكفي من الأدلة لإثبات الحيازة

295
00:15:59,478 --> 00:16:00,711
وتعريض الطفل للخطر -
تعريض الطفل للخطر ؟ -

296
00:16:00,746 --> 00:16:02,313
لقد كانت حادثة

297
00:16:02,347 --> 00:16:05,170
سيد (جيفري) وماهي الأدلة التي
قدمتها حتى الآن ؟

298
00:16:05,184 --> 00:16:06,884
تقرير الشرطة من الضابط الذي قام
بإلقاء القبض على المدعى عليه

299
00:16:06,919 --> 00:16:08,240
والذي يتضمن اعترافاً بالذنب
من المدعى عليه

300
00:16:08,253 --> 00:16:10,910
الكوكاين الذي تمّت إزالته من وجه
ويديّ الضحية

301
00:16:10,923 --> 00:16:12,523
والتقرير الخاص بالسموم

302
00:16:12,558 --> 00:16:14,850
لإظهار كمية المخدرات التي
دخلت في جسم الطفل

303
00:16:14,860 --> 00:16:16,027
حينما تمّ إدخاله غرفة الطوارئ

304
00:16:16,061 --> 00:16:18,710
سنطالب بالحكم بـ 5 سنوات
في سجن مركزي، على أقل تقدير

305
00:16:18,730 --> 00:16:20,131
ماذا ؟

306
00:16:20,165 --> 00:16:24,050
نأمل سيادتك، أن تأخذ المحكمة في عين الإعتبار

307
00:16:24,069 --> 00:16:27,720
أنّ هذه هي الجنحة الأولى لموكلتي
والولاية قد منحتها حق الحضانة

308
00:16:27,739 --> 00:16:29,907
لإخوتها الخمسة، السنة الفائتة

309
00:16:29,942 --> 00:16:34,330
آنسة (فيدال) أنصحكِ بأنّ تتناقشي مع مساعد
المدعي العام حول هذه القضية خارج قاعتي

310
00:16:34,346 --> 00:16:36,647
توصلوا إلى شئٍ ما ثمّ عودوا
إليّ مع ماتوافقتم عليه من مساومة

311
00:16:36,682 --> 00:16:38,816
أجل، سيادتكِ -
أجل، سيادتكِ -

312
00:16:38,851 --> 00:16:40,751
انصراف -
مالذي يجري ؟ -

313
00:16:40,786 --> 00:16:44,689
خبرٌ رائع، هيّا

314
00:16:48,393 --> 00:16:51,062
أين هو (ميكي) ؟

315
00:16:51,096 --> 00:16:52,497
لا .. أرجوكم أجيبوا

316
00:16:52,531 --> 00:16:54,750
لا سمح الله، قوموا بشئٍ مفيد في حياتكم

317
00:16:54,766 --> 00:16:58,360
يجب أن تعملوا للبلدية لديكم الصفات
التي يبحثون عنها

318
00:16:58,370 --> 00:17:00,004
أنت، مالذي تفعله هنا ؟

319
00:17:00,038 --> 00:17:01,772
أنا بحاجة لسلاح

320
00:17:01,807 --> 00:17:03,641
من الذي ستقوم بقتله ؟

321
00:17:07,546 --> 00:17:10,014
متعطرٌ بالكولونيا ؟ -
كلاّ -

322
00:17:10,048 --> 00:17:12,283
إنّه صابون (كينياتا) المعطّر

323
00:17:12,317 --> 00:17:13,284
هل تقوم باستخدام صابون الآخرين ؟

324
00:17:13,318 --> 00:17:14,418
وإذن ؟

325
00:17:14,453 --> 00:17:15,753
إنّها مغطاة بشعر العانة

326
00:17:15,787 --> 00:17:17,221
كلاّ، ليست كذلك -
بلى -

327
00:17:17,256 --> 00:17:18,589
من هو الشخص الذي صابونه
غير مغطى بشعر العانة ؟

328
00:17:18,624 --> 00:17:20,291
أنا ذلك الشخص

329
00:17:20,325 --> 00:17:21,926
حسنٌ، من الواضح أنّك لاتقوم بتنظيفها

330
00:17:21,960 --> 00:17:23,427
لقد قطعت كلّ هذه المسافة لتتحدث
عن شعر عانتي ؟

331
00:17:23,462 --> 00:17:25,463
أعطني سلاحاً فحسب

332
00:17:26,765 --> 00:17:29,950
تدير حانةً في الجانب الجنوبي
ولا تملك سلاحاً .. ؟

333
00:17:29,968 --> 00:17:31,969
ليس كلّ النّاس سفاحين

334
00:17:32,004 --> 00:17:33,460
لماذا أنت بحاجة إلى السلاح ؟

335
00:17:33,472 --> 00:17:34,960
لقد تعرّضت الحانة لعملية سرقة

336
00:17:34,973 --> 00:17:36,830
لقد قاموا بسرقة البرميل
الذي بداخله النقود

337
00:17:36,842 --> 00:17:38,309
مهلاً، مهلاً، قاموا بسرقة
نقود مشروعنا الصغير ؟

338
00:17:38,343 --> 00:17:40,930
باعتبار إنّه المصدر الوحيد لنقود
أجل ..

339
00:17:40,946 --> 00:17:42,630
أبقيت تلك النقود في برميل ؟

340
00:17:42,648 --> 00:17:45,240
لا أثق بالمصارف -
كيف)، تلك نقودي) -

341
00:17:45,250 --> 00:17:47,870
%كلاّ، إنّها نقودي مع نسبة 30
من النقود لك

342
00:17:47,886 --> 00:17:49,220
ومن قال ذلك ؟

343
00:17:49,254 --> 00:17:51,040
لقد اتفقنا على النصف بالنصف -
هراء -

344
00:17:51,056 --> 00:17:53,040
النصف بالنصف ؟ إنّها حانتي -
عاهراتي -

345
00:17:53,058 --> 00:17:55,330
حقاً ؟ تعال إلى هناك وقم
بحماية عاهراتك إذن

346
00:17:55,340 --> 00:17:56,700
من المفترض أن تزّودني بالحماية

347
00:17:56,750 --> 00:17:58,963
ليس بهذه النسبة -
مالذي يجري ؟ -

348
00:17:58,997 --> 00:18:01,150
ستيف سيجال)، سمح لأحدهم)
بأن يسرق نقودنا

349
00:18:01,166 --> 00:18:05,060
أجل، ذلك لأنّك زوجكِ العزيز
لم يقم بعمله

350
00:18:05,070 --> 00:18:06,637
إلى أين ذاهب ؟

351
00:18:06,672 --> 00:18:08,290
يجب عليّ الذهاب للإعتناء بأمرٍ مهم ..

352
00:18:08,307 --> 00:18:11,930
سآتي إلى الحانة لحمايتكنّ
حالما أستطيع

353
00:18:11,944 --> 00:18:13,860
كلاّ، لايمكننا العمل .. الوضع خطرٌ هناك

354
00:18:13,879 --> 00:18:17,300
إنّه ليس بخطير .. لايمكن أن يتعرض
للنهب مرتين في يومٍ واحد

355
00:18:17,316 --> 00:18:20,570
وإذا حاول أحدهم فعل ذلك، فهلاّ أطلقت عليه
في رأسه هذه المرة ؟

356
00:18:20,586 --> 00:18:22,553
أنت

357
00:18:22,588 --> 00:18:24,555
أتعرف كيفية استخدامه ؟

358
00:18:25,824 --> 00:18:27,310
بالطبع أعرف

359
00:18:27,326 --> 00:18:28,559
يإلهي

360
00:18:32,464 --> 00:18:34,465
شكراً، أقدّر لك ذلك

361
00:18:38,136 --> 00:18:39,971
مالذي قاله ؟

362
00:18:40,005 --> 00:18:43,590
منذ هذه اللحظة، يجب أن تكون
محادثاتنا محصّنة

363
00:18:43,609 --> 00:18:44,830
ماذا ؟

364
00:18:44,843 --> 00:18:46,160
يجب أن أتحدث مع (فيونا) وحدها

365
00:18:46,178 --> 00:18:48,030
لديّ موعدٌ مع الطبيبة على أيّة حال

366
00:18:48,046 --> 00:18:49,630
هل ستكونين على مايرام ؟

367
00:18:49,648 --> 00:18:51,340
سأتحدث معكِ لاحقاً -
حسنٌ -

368
00:18:51,350 --> 00:18:54,100
رافقيني، يجب أن أصل إلى
مقاطعة كوك خلال 20 دقيقة

369
00:18:54,353 --> 00:18:58,370
لقد سألت السيد (جيفري) إذا ما كان
سيوافق على 3سنوات تحت المراقبة

370
00:18:58,390 --> 00:19:00,157
ذلك سيكون رائعاً

371
00:19:00,192 --> 00:19:02,360
لا ترفعي آمالكِ، ولكنّه ممكن

372
00:19:02,394 --> 00:19:03,961
يجب أنّ تقرّي بالذنب

373
00:19:03,996 --> 00:19:05,980
ذلك يعني أنّه سيكون لديكِ
سجلٌ إجرامي

374
00:19:05,998 --> 00:19:06,964
وهل سأقضي فترةً في السجن ؟

375
00:19:06,999 --> 00:19:08,720
قصيرةٌ إذا وجدت تلك الفترة

376
00:19:08,734 --> 00:19:10,120
إلى أيّ حد ؟

377
00:19:10,135 --> 00:19:12,620
شهرين ؟ 3 أشهر ؟

378
00:19:12,638 --> 00:19:17,030
مهلاً، أخضع تحت المراقبة ومع ذلك
يجب عليّ الذهاب إلى السجن لمدة 3 أشهر ؟

379
00:19:17,042 --> 00:19:19,800
إنّها فترة قصيرةٌ جداً مقارنةً بالوقت
الذي يطالبون به

380
00:19:19,811 --> 00:19:21,545
لايمكنني أن أعود للسجن

381
00:19:21,580 --> 00:19:24,383
لما لا ننتظر ونرى مالذي سيقدمه ؟

382
00:19:24,383 --> 00:19:26,400
ألا يمكننا أن نلجأ إلى المحاكمة ؟
لما لا ننتظر ونرى مالذي سيقدمه ؟

383
00:19:26,418 --> 00:19:31,170
فيونا)، إنّني أقوم بذلك كلّ يوم)، صدقيني لدينا
حجة قوية ، للحصول على إدانة مع وقف العقوبة

384
00:19:31,189 --> 00:19:34,370
أولاً هذه جنحتكِ الأولى .. ثانياً: قمتِ
بالإتصال بالإسعاف ..

385
00:19:34,393 --> 00:19:36,661
المدعي العام لا يرغب أن يتسبب
باكتظاظ المساجين

386
00:19:36,695 --> 00:19:38,329
أو أن تبقى هذه القضية
عالقةٌ في سجل المحكمة

387
00:19:38,363 --> 00:19:40,820
وتبقيهم بعيدين عن جرائم
المجرمين الحقيقين

388
00:19:40,832 --> 00:19:43,250
ولكن ما حدث مع (ليام) كان مريعاً

389
00:19:43,268 --> 00:19:45,369
هيئة المحلّفين سيكرهونكِ

390
00:19:45,404 --> 00:19:47,860
يمكنني إخراجكِ من ذلك المأزق

391
00:19:47,873 --> 00:19:50,130
لا أريد العودة إلى السجن بتاتاً

392
00:19:50,142 --> 00:19:53,344
حسنٌ، نحن لا نحصل على كلّ ما نريده

393
00:19:53,378 --> 00:19:57,790
والمفاوضة تكون ناجحة حينما
يشعر الجانبين بأنّهم قد فشلوا

394
00:20:00,118 --> 00:20:03,770
القانون الثالث للديناميكا الحرارية
..ببساطة هو

395
00:20:03,789 --> 00:20:10,840
عندما يقترب نظام من درجة حرارة الصفر المطلق, تتوقف جميع "
"العمليات وتقترب أنتروبية النظام من أقل قيمة ممكنة

396
00:20:10,862 --> 00:20:12,329
والآن، من محاضرتنا السابقة

397
00:20:12,364 --> 00:20:14,890
نعرف أن الأنتروبي هي وحدة
قياس لـماذا ؟

398
00:20:14,900 --> 00:20:15,950
الإضطراب

399
00:20:15,967 --> 00:20:18,169
والكريستال مادة صلبة

400
00:20:18,203 --> 00:20:22,630
ذراتها وجزيئاتها وأيوناتها
مرتبة على أيّ نمط ؟

401
00:20:22,641 --> 00:20:24,508
منتظم -
ممتاز -

402
00:20:24,543 --> 00:20:31,130
سنستكمل ذلك في الغد ، ولاتنسوا الموعد النهائي
لتسليم الواجب عند الساعة 5:00 مساءً

403
00:20:31,149 --> 00:20:34,970
أهلاً، برفيسور (ساكو)، متأسفٌ
لا أعتقد أنّه سيمكنني

404
00:20:34,986 --> 00:20:38,880
إرسال الواجب هذه الليلة
لدينا مشكلة عائلية

405
00:20:38,890 --> 00:20:40,357
متى سيمكنك إرساله ؟

406
00:20:40,392 --> 00:20:42,793
غداً

407
00:20:42,828 --> 00:20:45,420
كل يوم تأخير يعني خصم نصف درجة

408
00:20:45,430 --> 00:20:46,630
مفهوم ؟

409
00:20:46,665 --> 00:20:49,450
أجل، مفهوم .. شكراً لكِ

410
00:20:49,468 --> 00:20:53,304
ماهو الدجاج الملفوف المغطى بالجبن ؟

411
00:20:53,338 --> 00:20:55,430
(شئٌ لايمكنكِ إعداده في مطبخ (ماتي

412
00:20:55,440 --> 00:20:56,907
حسنٌ، مالذي يجب عليّ إعداده
لأجله في العشاء ..

413
00:20:56,942 --> 00:20:58,560
منذ متى عدتما إلى بعضكما ؟

414
00:20:58,577 --> 00:21:00,260
لقد قام بمواستي وساعدني حينما
(أُلقي القبض على (فيونا

415
00:21:00,278 --> 00:21:02,000
من الجيد أنّني لم أحاول التغزّل به

416
00:21:02,013 --> 00:21:04,115
لقد كنت عازمةٌ على ذلك

417
00:21:04,149 --> 00:21:07,840
دراسة الرياضيات أمرٌ سخيف
من الذي يهتم بها ؟

418
00:21:07,853 --> 00:21:09,940
متى سأقوم باستخدامها ؟ -
ربما طوال الوقت -

419
00:21:09,955 --> 00:21:12,089
دعيني أنسخ إجابتكِ وحسب

420
00:21:12,124 --> 00:21:13,910
ماذا عن المعكرونة وكرات اللحم ؟

421
00:21:13,925 --> 00:21:15,410
كلّ شئ مع الكرات يبدو شهياً

422
00:21:15,427 --> 00:21:17,150
حسنٌ -
مرحباً -

423
00:21:17,162 --> 00:21:18,395
أهلاً

424
00:21:18,430 --> 00:21:19,580
أين كنتِ بحق الجحيم ؟

425
00:21:19,598 --> 00:21:22,850
غاري)، قد هجرني لأنّ والديه)
لا يرغبون منه أن يحظى بطفل

426
00:21:22,868 --> 00:21:25,320
لذلك قمت بجرح نفسي

427
00:21:25,337 --> 00:21:28,190
ماذا ؟ -
وعندها اكتشفت والدتي الأمر ؟ -

428
00:21:28,206 --> 00:21:29,530
أنّك قمتِ بجرح نفسكِ ؟

429
00:21:29,541 --> 00:21:31,900
كلاّ، بل أنّ (غاري) قد هجرني

430
00:21:31,910 --> 00:21:35,330
لذا قامت بجرّي هذا الصباح إلى منزله
ولكنّه كان نائماً

431
00:21:35,347 --> 00:21:40,100
لذلك والدتي ووالدته قد دخلتا
في شجارٍ كبير ، وبعدها أتت الشرطة

432
00:21:40,118 --> 00:21:42,653
وهذا هو سبب تأخيري ..

433
00:21:42,687 --> 00:21:44,940
ولكن لماذا قمتِ بإيذاء نفسكِ ؟

434
00:21:44,940 --> 00:21:46,340
أجل، ذلك غباء

435
00:21:46,358 --> 00:21:49,194
المرة الوحيدة التي هجرني فيها أحدهم
أجبرت نفسي على التقيء

436
00:21:49,195 --> 00:21:50,510
هل تعتقدين أنّ (غاري) سيعود
إليكِ ؟

437
00:21:50,529 --> 00:21:52,530
قال أنّه سيفكر بالأمر

438
00:21:52,564 --> 00:21:55,110
يجب أن تكون لديكِ مشكلة عائلية
عندها حتماً سيعود إليكِ

439
00:21:55,133 --> 00:21:56,790
(لقد نفعت مع (ماتي -
حسنٌ، مثل ماذا ؟ -

440
00:21:56,802 --> 00:22:00,020
يمكنكِ إخباره بأنّ كلبكِ أصبح مريضاً -
أو أنّك تعرّضتِ للتحرش -

441
00:22:00,038 --> 00:22:02,330
تلك فكرةٌ ممتازة

442
00:22:02,340 --> 00:22:05,330
مساء الخير، عذراً على التأخير

443
00:22:05,343 --> 00:22:08,870
اضطررت لتخييط عنق رحم إحداهنّ
قبل أن يسقط طفلها ..

444
00:22:08,880 --> 00:22:10,347
ولكن كلّ شئٍ على مايرام

445
00:22:10,382 --> 00:22:14,070
وقد حان الوقت لإلقاء نظرة على أطفالكِ

446
00:22:14,085 --> 00:22:15,319
حسنٌ

447
00:22:15,353 --> 00:22:17,170
ماذا .. (كيف) لم يحضر ؟ -
إنّه في العمل -

448
00:22:18,490 --> 00:22:22,293
وكيف حالكِ مؤخراً ؟

449
00:22:22,327 --> 00:22:25,162
أشعر بالإنتفاخ والسمنة

450
00:22:27,532 --> 00:22:28,566
أهنالك خطبٌ ما ؟

451
00:22:28,600 --> 00:22:34,160
حسنٌ، لقد رأيت اثنين
ولكن لايمكنني إيجاد الثالث

452
00:22:34,172 --> 00:22:35,406
لنرى

453
00:22:35,440 --> 00:22:37,160
أحياناً، يقومون بالإختباء

454
00:22:37,175 --> 00:22:38,660
أجل، لتتفحصي خلف المثانة
لأنّني أتبوّل 50 مرةً في اليوم

455
00:22:40,679 --> 00:22:44,215
والآن، أين أنت ؟

456
00:22:44,249 --> 00:22:48,000
حسنٌ، أعتقد أنّنا أمام حالة ارتشاف الجنين

457
00:22:48,019 --> 00:22:50,070
ومالذي يعنيه ذلك ؟

458
00:22:50,088 --> 00:22:51,710
إنّه يحدث مع التوائم فقط

459
00:22:51,723 --> 00:22:55,070
حينما لا يكون الجنين قوياً للنجاة
يقوم بقية الأجناء بامتصاصه

460
00:22:55,093 --> 00:22:57,027
امتصاصه ؟

461
00:22:57,062 --> 00:22:58,550
أشبه بأكله ؟

462
00:22:58,563 --> 00:23:01,790
ليس تماماً، ولكن أجل

463
00:23:01,800 --> 00:23:04,034
أحد أطفالي قد اختفى

464
00:23:04,069 --> 00:23:08,260
ولكنّ الاثنين المتبقيين يبدوان
بصحةٍ جيدة

465
00:23:08,273 --> 00:23:10,741
أذلك بسبب شئٍ قد قمت به ؟

466
00:23:10,775 --> 00:23:14,090
كلاّ، إنّها الطبيعة الأم في اختيار
الجنين الأضعف

467
00:23:20,318 --> 00:23:22,253
يبدو أنّه المنشود

468
00:23:22,287 --> 00:23:25,380
اغرب عن وجهي -
يعجبني العنيف -

469
00:23:25,390 --> 00:23:27,780
أنا (سكوت) أترغب في الخروج من هنا ؟

470
00:23:27,792 --> 00:23:29,310
كلاّ، لا أرغب بذلك

471
00:23:29,327 --> 00:23:30,610
أرأيت هذا الفتى من قبل ؟

472
00:23:30,629 --> 00:23:34,450
أوه تحب النحيفين .. يمكنني أن
انزّل 14 كيلو إذا رغبت

473
00:23:34,466 --> 00:23:36,120
ربما في أحلامك

474
00:23:36,134 --> 00:23:38,435
أين المدير ؟

475
00:23:40,438 --> 00:23:42,760
أنت المدير ؟

476
00:23:42,774 --> 00:23:44,230
من يسأل عنه ؟

477
00:23:44,242 --> 00:23:47,130
بما أنّك رأيتني أتحدث للتو
دعني أخمّن، أنا السائل

478
00:23:47,145 --> 00:23:48,279
هل رأيت هذا الفتى ؟

479
00:23:48,313 --> 00:23:49,546
(اسمه (إيان

480
00:23:49,581 --> 00:23:50,915
لم أره من قبل

481
00:23:50,949 --> 00:23:52,783
لمَ لا تلقي نظرة مجدداً؟

482
00:23:52,817 --> 00:23:54,551
لقد كان يعمل هنا
لذلك أنا متأكد أنكَ رأيته

483
00:23:54,586 --> 00:23:58,088
لا أستطيع معرفة كل شاذ يأتي إلى هنا، حسناً؟

484
00:23:58,123 --> 00:23:59,456
حسناً

485
00:23:59,491 --> 00:24:05,062
هذا الشاذ إختفى قبل عدة أيام
بعد أن طردتوا أخوه وأخته إلى الشارع

486
00:24:05,096 --> 00:24:06,764
أتتذكر ذلك؟ -
أسمع، أيها المتوهم

487
00:24:06,798 --> 00:24:11,735
تظن أنكَ أول واحد يأتي إلى هنا يزعجنا بشأن
نادل شاذ الذي أستمنى لكَ بالحمام

488
00:24:11,770 --> 00:24:13,671
وأخبركَ أنه حب، وبعدها أختفى؟

489
00:24:13,705 --> 00:24:15,673
ثق بي، أنتَ لست أول واحد

490
00:24:15,707 --> 00:24:19,009
لذلك، لمَ لا تشتري لنفسك شراباً
وتقع في حب شخص آخر؟

491
00:24:19,044 --> 00:24:21,011
تدعوني بالشاذ؟

492
00:24:21,046 --> 00:24:23,981
بالله عليك، عزيزي

493
00:24:24,015 --> 00:24:25,983
تجعل (جستن بيبر) يبدو مستقيماً

494
00:24:28,353 --> 00:24:32,289
الأن، أعرف أنكَ تعرف أينَ هو، أيها الكريه

495
00:24:32,324 --> 00:24:37,528
إذن، هل ستخبرني أم ستجعلني أغلق المكان
بتهمة الحيازة بنية البيع، و الدعارة

496
00:24:37,562 --> 00:24:39,196
حسناً؟ -
إنه في مكانناً الأخر -

497
00:24:39,230 --> 00:24:41,165
فيري تايل" في بويزتاون"

498
00:24:41,199 --> 00:24:43,367
شكراً لك

499
00:24:43,401 --> 00:24:48,105
أكان ذلك صعباً؟

500
00:24:48,139 --> 00:24:49,640
هل هنالك أحد قادم؟

501
00:24:49,674 --> 00:24:51,542
لا، لكن أسرع يا رجل

502
00:24:51,576 --> 00:24:54,878
هيا، أسرع -
حسناً -

503
00:24:54,913 --> 00:24:56,981
شطائر البرقر المجمدة تبدو جيدة

504
00:24:57,015 --> 00:25:00,217
يا فتى، كيفَ ستخرج كل هذه الأشياء
بدون أن يقبض عليك؟

505
00:25:00,251 --> 00:25:01,986
أنا لن أخرج من الباب الأمامي

506
00:25:02,020 --> 00:25:04,655
حسناً، فلترمي القمامة
وضع هذه فوق الزبالة

507
00:25:04,689 --> 00:25:06,724
وسآخذها في طريقي للمنزل

508
00:25:06,758 --> 00:25:08,025
أنا لست غبياً مثلما تبدو

509
00:25:08,059 --> 00:25:10,894
تعرف ذلك، اليس كذلك؟

510
00:25:10,929 --> 00:25:12,129
هذا سيفعلها

511
00:25:12,163 --> 00:25:13,364
فهمت ذلك؟ -
فهمت، فهمت -

512
00:25:13,398 --> 00:25:14,631
حسناً

513
00:25:14,666 --> 00:25:16,333
أراك لاحقاً، يا فتى

514
00:25:16,368 --> 00:25:20,371
مرحباً، كيف حالكِ؟

515
00:25:20,405 --> 00:25:22,973
هنالك مدونات للشرب في تمبلر؟

516
00:25:24,576 --> 00:25:26,210
أستطيع كتابة مدونة أفضل من هؤلاء الحقراء

517
00:25:26,244 --> 00:25:31,882
مهلاً، إذاً أمك كانت تواعد شخصين مختلفين
بينما والدكَ كان في السجن

518
00:25:31,916 --> 00:25:33,917
الذي نعرفهم

519
00:25:33,952 --> 00:25:38,756
"تدخين الحشيش المخلوط بالكوكايين"
هو أفضل وسيلة للإنتشاء على الإطلاق

520
00:25:38,790 --> 00:25:40,257
هواة

521
00:25:40,291 --> 00:25:41,525
ألم تكن خائفة بأن يكتشف ذلك؟

522
00:25:41,559 --> 00:25:44,094
لقد إكتشف ذلك
لقد اطلق سراحة مبكراً

523
00:25:44,129 --> 00:25:46,430
"دخل عليها وهي تضاجع "فافو

524
00:25:46,464 --> 00:25:50,034
نادلٌ أحضرته من المطعم

525
00:25:50,068 --> 00:25:51,268
يا إلهي

526
00:25:51,302 --> 00:25:52,770
مالذي فعله؟

527
00:25:52,804 --> 00:25:54,938
فافو؟ لقد تبرز على نفسه

528
00:25:56,975 --> 00:25:58,842
أبي فعل ما يفعله دوماً

529
00:25:58,877 --> 00:26:01,011
يضربني -
لمَ أنت؟

530
00:26:01,046 --> 00:26:04,081
لقد كان خطأي
لقد كان خطأي دوماً

531
00:26:04,115 --> 00:26:07,251
أمي نجت من العقاب
وأنا من تلقى الضرب

532
00:26:07,285 --> 00:26:09,319
قال أن كان علي أن أبقيها تحت السيطرة

533
00:26:09,354 --> 00:26:13,924
ماذا عن عمانك (كلايتون) و (وايت) و (جيري)؟

534
00:26:13,958 --> 00:26:16,660
لقد كانوا المفضلين لديه
لمَ تهتمينَ كثيراً؟

535
00:26:16,694 --> 00:26:19,663
أريد أن نتقرب من بعض
بما أن لدينا وقتٌ محدود

536
00:26:19,697 --> 00:26:23,367
... محدود
ليس لدينا وقت محدود

537
00:26:23,401 --> 00:26:24,701
ياللهول

538
00:26:24,736 --> 00:26:26,170
ماخطبكِ؟

539
00:26:26,204 --> 00:26:27,771
يا للهول

540
00:26:27,806 --> 00:26:29,773
أليس لهذا السبب أنت تكتب سيرتك الذاتيه؟

541
00:26:29,775 --> 00:26:32,209
أنا لست أكتب سيرتي الذاتيه

542
00:26:32,243 --> 00:26:34,845
هذه هديتي للبشرية

543
00:26:34,879 --> 00:26:36,313
هذا كتاب للتجارة

544
00:26:36,347 --> 00:26:38,649
الناس سيدفعون المال مقابل معرفتي

545
00:26:38,683 --> 00:26:40,350
أنتَ محق، أنتَ محق

546
00:26:40,385 --> 00:26:42,219
لمَ أنتِ تستمعين للأطباء؟

547
00:26:42,253 --> 00:26:44,688
لا يعرفون مالذي يتحدثون عنه

548
00:26:44,722 --> 00:26:46,523
.. لدينا .. لدينا

549
00:26:46,558 --> 00:26:47,558
اللعنة

550
00:26:47,592 --> 00:26:48,826
اللعنة

551
00:26:48,860 --> 00:26:49,860
تنفس -
يا إلهي

552
00:26:49,894 --> 00:26:50,961
تنفس، حسناً؟ -
اللعنه -

553
00:26:50,995 --> 00:26:51,995
تنفس

554
00:26:52,030 --> 00:26:53,330
تنفس -
يا إلهي

555
00:26:56,101 --> 00:26:57,501
لم أقصد بأن أُزعجك

556
00:26:57,535 --> 00:26:59,470
لدينا كل الوقت في العالم، حسناً؟

557
00:26:59,504 --> 00:27:01,305
لقد أخبرتكِ أنكِ مثل بقية أبنائي

558
00:27:01,339 --> 00:27:02,539
لا، أنا لست كذلك

559
00:27:02,574 --> 00:27:04,541
رجاءاً .. أ.. أنا أسحب ما قلته

560
00:27:04,576 --> 00:27:06,477
حسناً، أنا أسحب ما قلته

561
00:27:06,511 --> 00:27:08,011
ليس لدينا وقتٌ محدود

562
00:27:08,046 --> 00:27:09,346
أنتِ محقة

563
00:27:09,380 --> 00:27:12,049
حسناً، حسناً، هيا

564
00:27:12,083 --> 00:27:13,917
تعال إلى هنا، هيا

565
00:27:13,952 --> 00:27:16,687
لا، أحتاج لغفوة

566
00:27:16,721 --> 00:27:20,591
ماذا، أنتَ غاضبٌ الأن؟

567
00:27:20,625 --> 00:27:26,096
أسمع، أعدكَ بألا أقول ذلك مجدداً

568
00:27:26,131 --> 00:27:28,165
لدي هدية لكَ

569
00:27:28,199 --> 00:27:34,071
كنت أحتفظ بها حتى تمرض للغاية

570
00:27:34,105 --> 00:27:37,074
أستطيع أن أعطيكَ أياها الأن

571
00:27:41,045 --> 00:27:42,579
أهذا ما في بالي؟

572
00:27:42,614 --> 00:27:46,216
هل أحسنت الصنع؟

573
00:27:46,251 --> 00:27:48,919
ساعديني .. ساعديني على الجلوس

574
00:27:48,953 --> 00:27:51,421
تباً

575
00:27:51,456 --> 00:27:53,023
يا إلهي -
حسناً -

576
00:27:59,631 --> 00:28:01,532
(علي أن أذهب لأحضار (تشاكي

577
00:28:01,566 --> 00:28:06,270
سأعود قريباً

578
00:28:06,304 --> 00:28:08,038
خذي وقتكِ

579
00:28:18,950 --> 00:28:21,351
حسناً، أسمعوا

580
00:28:21,385 --> 00:28:23,420
البار سُرق هذا الصباح

581
00:28:23,454 --> 00:28:24,454
حقاً؟ مالذي أخذوه؟

582
00:28:24,489 --> 00:28:25,755
مناديل الكوكتيل؟

583
00:28:28,459 --> 00:28:32,462
ست مائة دولار، لمعلوميتكم

584
00:28:32,497 --> 00:28:34,130
إذاً، من الذي سرقه؟

585
00:28:34,165 --> 00:28:35,899
أستسلم، من؟

586
00:28:35,933 --> 00:28:39,870
لا، ليسَ من سرقه مثل: خمنوا من سرقه

587
00:28:39,904 --> 00:28:42,772
من سرقه في سياق أي واحد منكم
أيها الملاعين سرق مالي؟

588
00:28:42,807 --> 00:28:44,441
مالذي يجعلكَ تظن أننا سرقنا مالك؟

589
00:28:44,475 --> 00:28:45,809
لأنكم تعرفون أينَ أخفيه

590
00:28:45,843 --> 00:28:47,711
أينَ؟
في البرميل اللعين -

591
00:28:47,745 --> 00:28:49,279
الأن نعرف

592
00:28:49,313 --> 00:28:53,483
لقد قلت من سرق مالي

593
00:28:55,319 --> 00:28:57,787
ماذا، الجميع لديه مسدس؟

594
00:28:57,822 --> 00:29:00,156
الأنجيل يقول أن لدينا الحق بتسليح أنفسنا

595
00:29:00,191 --> 00:29:02,626
لذلك لدي سلاح -
إنه الدستور -

596
00:29:02,660 --> 00:29:04,127
بلا هراء؟

597
00:29:04,161 --> 00:29:05,295
حسناً، أنا سأبقي عيني على جميعكم

598
00:29:06,797 --> 00:29:09,733
(أينَ علي أن أضع المال الأن، سيد (كيفن
إن كان لا يوجد بيرميل؟

599
00:29:09,767 --> 00:29:11,301
أعطني أياه

600
00:29:11,335 --> 00:29:14,137
أنا سأضعه في مكان لا يتجرأ أحد على لمسه

601
00:29:14,171 --> 00:29:17,007
(من الأن فصاعداً، نحن لا نثق بأحد (باكو

602
00:29:17,041 --> 00:29:19,009
(كيفن) -
أهلاً، عزيزتي -

603
00:29:19,043 --> 00:29:20,510
كيفَ كان موعدكِ؟

604
00:29:20,545 --> 00:29:23,847
حسناً، الأن وصلنا لطفلين

605
00:29:23,881 --> 00:29:25,115
لا

606
00:29:25,149 --> 00:29:26,249
مالذي حدث؟

607
00:29:26,284 --> 00:29:27,851
(هيوي) أكل (ديوي)

608
00:29:27,885 --> 00:29:29,586
أتمازحينني؟

609
00:29:29,620 --> 00:29:31,821
لا، الدكتوره تقول أن هذا يحدث دوماً
مع الحمل المتعدد

610
00:29:31,856 --> 00:29:35,191
إن كان أحدهم ليس قوياً بما يكفي، يختفي

611
00:29:35,226 --> 00:29:37,928
هل الأثنين بخير؟ -
أجل -

612
00:29:39,463 --> 00:29:40,931
لا أعرف كيفَ علي أن أشعر بشأن هذا

613
00:29:40,965 --> 00:29:42,332
لا، وأنا أيضاً

614
00:29:42,366 --> 00:29:44,701
إنه مريح بعض الشيء، صحيح؟

615
00:29:44,735 --> 00:29:46,102
نوعاً ما

616
00:29:46,137 --> 00:29:49,506
لقد أعتدت على فكرة الحصول على أربعة أطفال

617
00:29:49,540 --> 00:29:51,341
أجل، وأنا أيضاً

618
00:29:51,375 --> 00:29:53,476
ربما توقيتٌ سيء لتخبرها أن المكان سرق

619
00:29:53,511 --> 00:29:55,845
ماذا؟ -
تومي)، إخرس) -

620
00:29:55,880 --> 00:29:57,213
في)، لا تقلقي)

621
00:29:57,248 --> 00:29:59,449
لا أحد سيأخذ المزيد من الأشياء مني

622
00:29:59,483 --> 00:30:00,817
.. أبنائي، و مالي

623
00:30:00,851 --> 00:30:03,620
أنا أضع أحجار الأساس

624
00:30:03,654 --> 00:30:05,355
أنا سأضع حقل قوى حولنا الأن

625
00:30:05,389 --> 00:30:07,457
عزيزي -
أحمي ما يخصني -

626
00:30:07,491 --> 00:30:10,493
تعالي إلى هنا، أدخلي إلى حقلي

627
00:30:17,168 --> 00:30:19,035
يا رجل، كيفَ الحال؟

628
00:30:19,070 --> 00:30:20,971
مالذي تريده بحق الجحيم؟

629
00:30:21,005 --> 00:30:23,873
(سمعتكم تتحدثون عن شقيقي الأصغر، (ليام
على الحافلة هذا الصباح

630
00:30:23,908 --> 00:30:26,843
تعني أخاك المتخلف؟

631
00:30:26,877 --> 00:30:30,013
أجل، يريدكم أن تقابلون أصدقاءه الأثنان

632
00:30:30,047 --> 00:30:31,815
شقيقك المتخلف لديه صديقان؟

633
00:30:31,849 --> 00:30:33,049
أجل

634
00:30:33,084 --> 00:30:34,651
(قابلوا (مانجو) و (لويد

635
00:30:36,954 --> 00:30:39,889
اللعنه، أظن أنه كسر أنفي

636
00:30:39,924 --> 00:30:41,358
مزري بالنسبة لك

637
00:30:41,392 --> 00:30:42,826
شقيقك سيظل متخلفاً

638
00:30:42,860 --> 00:30:45,428
(لا تستطيع تجميد دماغ متضرر، (جالجر

639
00:30:45,463 --> 00:30:47,430
غريب الأطوار

640
00:31:13,791 --> 00:31:16,393
مرحباً -
أهلاً -

641
00:31:16,427 --> 00:31:19,596
أهلاً، مالذي تفعلينه هنا؟

642
00:31:19,630 --> 00:31:21,064
أُعد السباقتي وكرات اللحم

643
00:31:21,098 --> 00:31:22,298
بحثت عنها في النت

644
00:31:22,333 --> 00:31:23,400
إنها ليست بتلكَ الصعوبة

645
00:31:23,434 --> 00:31:24,734
كيفَ دخلتي؟

646
00:31:24,769 --> 00:31:25,969
مديرة الشقة

647
00:31:26,003 --> 00:31:27,904
لقد فتحت الشقة لكِ؟

648
00:31:27,938 --> 00:31:30,473
لا، أخبرتني أينَ تبقي مفتاحكَ الإحتياطي

649
00:31:30,508 --> 00:31:32,208
حسناً، لمَ فعلت ذلك؟

650
00:31:32,243 --> 00:31:34,878
لأنني أخبرتها أنها ذكرانا
وأنني أردتُ أن أفاجئك

651
00:31:36,280 --> 00:31:38,415
لقد كنا نتواعد لشهرٍ الأن

652
00:31:38,449 --> 00:31:40,250
لا بأس إن كنتُ لا تتذكر

653
00:31:40,284 --> 00:31:42,952
تستطيع أن تعوضني بذلك
في ذكرى الشهرين

654
00:31:42,987 --> 00:31:46,289
حسناً، (ديبي) علينا التحدث

655
00:31:46,323 --> 00:31:48,058
أتستطيع أن تجد لـ (إيلي) شخص لتواعده؟

656
00:31:48,092 --> 00:31:49,292
فعشيقها أنفصل عنها

657
00:31:49,326 --> 00:31:51,127
أهي الحامل؟

658
00:31:51,162 --> 00:31:53,663
ظـ .. ظننت أننا أتفقنا على أننا
لن نتواعد

659
00:31:53,698 --> 00:31:54,931
حقاً؟

660
00:31:54,965 --> 00:31:56,633
أجل، في ذلك الوقت الذي أتيتِ فيه؟

661
00:31:56,667 --> 00:31:58,501
أردتِ أن تمارسي الجنس؟

662
00:31:58,536 --> 00:32:01,604
لم أفهم ماحدث بشكلٍ جيد

663
00:32:01,639 --> 00:32:03,006
حسناً

664
00:32:03,040 --> 00:32:05,742
لا نستطيع أن نكون عشاق

665
00:32:07,912 --> 00:32:12,115
(لكنكَ كنت معي في أزمة (ليام) و (فيونا

666
00:32:12,149 --> 00:32:15,118
أجل، ذلك ما يفعلونه الأصدقاء

667
00:32:15,152 --> 00:32:16,820
أصدقاء؟

668
00:32:16,854 --> 00:32:19,155
أسمعي، (ديب) أنا معجب بكِ حقاً

669
00:32:19,190 --> 00:32:21,958
إذاً، لمَ تنفصل عني؟

670
00:32:21,992 --> 00:32:24,294
لأنكِ صغيرة للغاية

671
00:32:26,597 --> 00:32:28,498
كان علي أن أكذب بشأن عمري

672
00:32:28,532 --> 00:32:31,267
أعني، نستطيع أن نحاول مجدداً عندما تكبري
... لكن

673
00:32:31,302 --> 00:32:33,169
أكبر بكم؟

674
00:32:33,204 --> 00:32:36,206
ستة عشر؟ لا أعرف

675
00:32:39,110 --> 00:32:40,677
ماخطبي؟

676
00:32:40,711 --> 00:32:42,412
لا شيء، (ديب) أنتِ مثالية

677
00:32:42,446 --> 00:32:45,915
فقط .. عليكِ أن تواعدِ فتيان بعمركِ

678
00:32:45,950 --> 00:32:48,685
و على الأرجح أن عليَ أن أواعد فتيات بعمري

679
00:32:50,988 --> 00:32:53,656
العشاء يبدو شهياً

680
00:32:56,560 --> 00:33:00,430
أريد العودة للمنزل

681
00:33:00,464 --> 00:33:01,931
.. النساء

682
00:33:01,966 --> 00:33:04,868
يعجبونني سمناء، وشريرات
وليسوا ذكيات

683
00:33:04,902 --> 00:33:06,503
ولا شيء روحي أيضاً

684
00:33:06,537 --> 00:33:07,937
مالعشاء؟

685
00:33:07,972 --> 00:33:09,305
فلتأخذ (ليام) للأعلى

686
00:33:09,340 --> 00:33:11,040
سأُعد شيئاً ما

687
00:33:11,075 --> 00:33:12,809
فتية في المدرسة يقولون أنه متخلف

688
00:33:12,843 --> 00:33:15,645
تباً لهم، فهو ليس متخلف

689
00:33:15,679 --> 00:33:18,648
أذهب وتنظف، تنظف

690
00:33:53,584 --> 00:33:55,652
إنتهى الوقت، طيور الحب

691
00:33:55,686 --> 00:33:57,620
أنهض

692
00:33:57,655 --> 00:34:02,859
هذا يعني إنهض، فحان دوري

693
00:34:02,893 --> 00:34:05,695
(سأبحث عنكَ لاحقاً، (كرتس

694
00:34:05,729 --> 00:34:07,297
كرتس)؟)

695
00:34:07,331 --> 00:34:10,800
إسم المسرح الخاص بك؟ -
خسمة وعشرون دولار للرقصة -

696
00:34:10,835 --> 00:34:12,302
المعذرة؟

697
00:34:12,336 --> 00:34:14,170
لا تريد رقصة
عليكَ أن تتحرك

698
00:34:14,205 --> 00:34:16,172
حسناً، حسناً

699
00:34:16,207 --> 00:34:18,408
خمسة وعشرة لمؤخرتك؟

700
00:34:18,442 --> 00:34:21,411
لم أدفع مقابل ذلك من قبل

701
00:34:34,458 --> 00:34:36,593
إذاً، كيفَ كان يومكَ حتى الأن؟

702
00:34:36,627 --> 00:34:38,494
كيفَ يومي؟

703
00:34:38,529 --> 00:34:39,896
أتستمتع؟

704
00:34:39,930 --> 00:34:40,930
لا، أنا لست أستمتع

705
00:34:40,965 --> 00:34:44,234
لقد قضيت اليوم بأكمله أبحث عنك

706
00:34:44,268 --> 00:34:48,104
عائلتكَ قلقة بشأنك

707
00:34:48,138 --> 00:34:49,839
مرحباً؟
مالأمر؟

708
00:34:49,874 --> 00:34:52,375
لا أستطيع التحدث هكذا
أنستطيع الذهاب للخارج؟

709
00:34:52,409 --> 00:34:55,879
هؤلاء الشواذ أثروا عليكَ بشكلٍ كبير
فأنتَ ترقص وكأنكَ عاهرة

710
00:34:55,913 --> 00:34:58,548
خسمة وعشرون دولاراً مقابل رقصة واحدة فقط

711
00:34:58,582 --> 00:35:00,583
حسناً إذاً، لنعد لمنزلي

712
00:35:00,618 --> 00:35:02,118
تستطيع أن تنشط قليلاً

713
00:35:02,152 --> 00:35:03,620
نتبادل الحديث أو ما شابه

714
00:35:03,654 --> 00:35:05,755
أخبرني أينَ كنت طوال هذا الوقت

715
00:35:05,789 --> 00:35:07,357
ذلك كان ممتعاً

716
00:35:07,391 --> 00:35:09,392
فلتجدني إن أردتَ أخرى

717
00:35:09,426 --> 00:35:10,894
أتمازحني؟

718
00:35:12,563 --> 00:35:16,499
أسمع، لا تريد أن تتسكع معي، حسناً

719
00:35:16,533 --> 00:35:20,169
عليكَ أن تتصل بعائلتك

720
00:35:20,204 --> 00:35:21,571
(أباك يحتضر، (إيان

721
00:35:21,605 --> 00:35:23,606
(فيونا) أوشكت على قتل (ليام)

722
00:35:23,641 --> 00:35:25,608
أتصل بهم

723
00:35:25,643 --> 00:35:27,710
أكل شيء على ما يرام، (كرتس)؟

724
00:35:27,745 --> 00:35:30,113
(كل شيء على مايرام، (روجر -
جيد

725
00:35:30,147 --> 00:35:34,117
لأن ذلك الرجل يبدو وأنه يريد رقصة

726
00:35:34,151 --> 00:35:36,019
سأتولى الأمر -
شكراً لك -

727
00:35:36,053 --> 00:35:37,253
حسناً

728
00:35:37,288 --> 00:35:40,023
لا تختنق بسبب شعر العانة الرمادي

729
00:35:40,057 --> 00:35:42,091
أهدأ، أنا سأغادر

730
00:35:47,798 --> 00:35:50,266
هل أنتَ متخلف الأن؟

731
00:35:50,301 --> 00:35:53,870
آمل أنكَ نائم
ولست في غيمة من التخلف

732
00:36:01,578 --> 00:36:03,346
مرحباً

733
00:36:03,380 --> 00:36:05,214
كيفَ كان السجن؟

734
00:36:05,249 --> 00:36:07,817
أحصلتِ على وشوم؟

735
00:36:07,851 --> 00:36:11,020
لقد كان خانق

736
00:36:11,055 --> 00:36:14,324
إنه عازل، ومحزن

737
00:36:14,358 --> 00:36:15,992
أحاول حلقَ شعركِ؟

738
00:36:16,026 --> 00:36:18,227
لا تستطيع المعرفة بأنها باروكة؟

739
00:36:18,262 --> 00:36:20,396
يعاملونكَ وكأنكَ ماشية

740
00:36:20,431 --> 00:36:22,065
لا أحد يهتم بشأنك

741
00:36:22,099 --> 00:36:23,466
هل طعن أحد؟

742
00:36:23,500 --> 00:36:25,301
ربما إن بقيتُ هناك لوقتٍ أطول

743
00:36:25,336 --> 00:36:27,770
لا تستطيع قضاء حاجتك بشكل خاص

744
00:36:27,838 --> 00:36:32,475
الجزء الأسوأ كان عدم معرفة
إن كنتُ سأراكم مجدداً

745
00:36:34,211 --> 00:36:36,412
لا ينتهي بكَ المطاف هناك

746
00:36:51,228 --> 00:36:52,795
الرائحة شهية

747
00:36:52,830 --> 00:36:54,097
أجل

748
00:36:54,131 --> 00:36:59,268
من أينَ حصلت على كل هذه الأشياء؟

749
00:36:59,303 --> 00:37:02,872
المدرسة

750
00:37:02,906 --> 00:37:04,874
شكراً

751
00:37:12,082 --> 00:37:15,885
لقد حضيت بجلسة الإستماع الأولية

752
00:37:15,919 --> 00:37:17,720
حقاً؟ -
أجل -

753
00:37:17,755 --> 00:37:20,890
محاميتي ستحاول بأن تحصل إدانة مع وقف العقوبة
إن أعترفت بأني مذنبة

754
00:37:20,924 --> 00:37:22,725
حسناً

755
00:37:22,760 --> 00:37:25,728
قد أضطر بأن أُسجن لفترة قصيرة، رغم ذلك

756
00:37:25,763 --> 00:37:28,398
حقاً، لكم؟

757
00:37:28,432 --> 00:37:31,167
تسعون يوماً، أو أقل

758
00:37:31,201 --> 00:37:33,703
حسناً

759
00:37:33,737 --> 00:37:37,040
أظن أننا سندبر أنفسنا

760
00:37:37,074 --> 00:37:39,509
أو قد أذهب للمحاكمة

761
00:37:39,543 --> 00:37:40,843
لمَ قد تريدينَ فعل ذلك؟

762
00:37:40,878 --> 00:37:43,112
لمَ لا أفعل ذلك؟

763
00:37:43,147 --> 00:37:44,647
لأن عندها سيتم إدانتكِ

764
00:37:44,681 --> 00:37:47,316
لا تعرف ذلك -
بل أعرف

765
00:37:47,351 --> 00:37:50,353
لقد قمت بغلطة -
أنتِ مذنبة -

766
00:37:50,387 --> 00:37:52,989
لقد كانت حادثة -
(لقد أوشكتِ على قتل (ليام -

767
00:37:53,023 --> 00:37:54,791
الا تظن أني أعرف ذلك؟

768
00:37:54,825 --> 00:37:58,661
أتظن أني لا ألوم نفسي بما يكفي
والأن أحتاجكَ لفعل ذلك أيضاً؟

769
00:38:00,564 --> 00:38:05,301
إذاً، إلى متى ستكونينَ في السجن؟
إن .. إن خسرتي؟

770
00:38:05,335 --> 00:38:06,869
خمس سنوات

771
00:38:06,904 --> 00:38:10,339
ذلك سيجلعني في الخامسة والعشرين وقتها

772
00:38:10,374 --> 00:38:12,375
لا أزال في المنزل، أعتني بالأطفال

773
00:38:12,409 --> 00:38:14,143
أعرف أني أستطيع الفوز

774
00:38:14,178 --> 00:38:17,814
فتاة فقيرة تترك كوكايين رفيقها المدمن
في الخارج حتى يأكله شقيقها ذو الثلاث سنوات

775
00:38:17,848 --> 00:38:19,382
نصف غرام في جسمه

776
00:38:19,416 --> 00:38:21,117
أجل، أنتِ محقه
تستطيعينَ الفوز تماماً

777
00:38:21,151 --> 00:38:22,985
لم أفعلها عن قصد -
أجل، لكنكِ فعلتيها -

778
00:38:23,020 --> 00:38:27,990
أدرت ظهري، لـ ثانيتين

779
00:38:28,025 --> 00:38:30,226
والأن حياتي تدمرت؟
كيفَ لذلك أن يكون عادلاً -

780
00:38:30,260 --> 00:38:31,828
أنتِ الوصية عليه

781
00:38:31,862 --> 00:38:34,363
لقد وقعتي على ذلك

782
00:38:34,398 --> 00:38:37,366
لا أستطيع العودة للسجن

783
00:38:37,401 --> 00:38:39,335
بالطبع، هذا كله عنكِ

784
00:38:39,369 --> 00:38:41,204
أجل، إنه عني

785
00:38:41,238 --> 00:38:45,708
حسناً، لأن الأمر لا يكون عني أبداً
وأنا أخيراً أجعله عني

786
00:38:45,742 --> 00:38:48,578
إذاً ماذا، أعلي أن أنسحب من المدرسة
بينما تسجنين لخمس سنوات؟

787
00:38:48,612 --> 00:38:52,648
أنا لست مذنبة -
ليام) كاد أن يموت) -

788
00:38:52,683 --> 00:38:54,884
وذلك عليكِ
ذلك الحِملُ عليكِ

789
00:38:54,918 --> 00:38:58,154
الكوكايين، وعشيقكِ، وحياتكِ المضطربة

790
00:38:58,188 --> 00:39:01,190
الحِمل ليس حملي، حسناً؟

791
00:39:07,798 --> 00:39:09,832
فرانك) مغمى عليه بالحمام)

792
00:39:20,410 --> 00:39:22,345
اللعنة

793
00:39:22,379 --> 00:39:23,946
تباً

794
00:39:23,981 --> 00:39:26,582
إنه يستخدم الهيروين الأن؟

795
00:39:26,617 --> 00:39:27,884
أهو ميت؟

796
00:39:27,918 --> 00:39:29,685
لا، للأسف

797
00:39:29,720 --> 00:39:31,120
يا إلهي

798
00:39:31,155 --> 00:39:32,255
كارل)، إمسك قدميه)

799
00:39:32,289 --> 00:39:33,523
لقد برز نفسه

800
00:39:33,557 --> 00:39:36,058
حسناً، إستخدم منشفة

801
00:39:36,093 --> 00:39:37,360
لقد أمسكته
هل أمستكه؟

802
00:39:37,394 --> 00:39:39,362
إلى أينَ ستأخذونه؟

803
00:39:39,396 --> 00:39:40,363
إلى أينما نأخذه دوماً .. الشارع

804
00:39:40,397 --> 00:39:44,200
مالذي يجري؟

805
00:39:44,234 --> 00:39:45,635
الرائحة كريهة هنا

806
00:39:45,669 --> 00:39:47,937
جيد، لقد عدتِ
تعاملي معه

807
00:39:47,971 --> 00:39:50,239
أبي، مالذي حدث؟

808
00:39:50,274 --> 00:39:51,707
إنه مغمى عليه

809
00:39:51,742 --> 00:39:54,577
لابد وأنه أكل الكثير من الأوكسي -
أحتفظِ بذلك لنفسكِ

810
00:39:54,611 --> 00:39:56,312
حسناً؟ فلتخرجيه من المنزل وحسب

811
00:39:56,346 --> 00:39:58,548
ماذا؟ -
لقد حذرتكِ، الأن أذهبي -

812
00:39:58,582 --> 00:40:01,717
كارل)، تعال إلى هنا)
تخلص من أي دليل في غرفة (فرانك)، حسناً؟

813
00:40:01,752 --> 00:40:03,920
إنه مريضٌ للغاية حتى يغادر المنزل

814
00:40:03,954 --> 00:40:05,388
أجل، بلا مزاح

815
00:40:05,422 --> 00:40:06,489
لقد جعلتيه يتعاطى الهيروين

816
00:40:06,523 --> 00:40:08,090
لقد كان يتألم

817
00:40:08,125 --> 00:40:09,458
ماذا لو أتت العاملة الإجتماعية الأن؟

818
00:40:09,493 --> 00:40:12,061
لكنها لم تأتي -
هؤلاء الأطفال كانوا ليؤخذون -

819
00:40:12,095 --> 00:40:13,496
ومايهمكِ؟

820
00:40:13,530 --> 00:40:15,598
أنتِ تريدينَ أن تكوني لطفية مع الأب

821
00:40:15,632 --> 00:40:18,134
فلتخرجي من منزلي الأن

822
00:40:21,004 --> 00:40:22,238
فيونا)؟)

823
00:40:22,272 --> 00:40:25,241
(عليكِ الذهاب، (سامي

824
00:40:28,645 --> 00:40:30,313
أبي؟

825
00:40:30,347 --> 00:40:32,315
يا إلهي

826
00:40:38,822 --> 00:40:39,789
هل أنتِ بخير؟

827
00:40:39,823 --> 00:40:41,857
أجل، بخير

828
00:40:41,892 --> 00:40:43,426
تعرفين، لا زلنا نستطيع القيام ببعض الأمور معاً

829
00:40:43,460 --> 00:40:45,461
أجل، رائع

830
00:40:45,495 --> 00:40:48,364
... كما تعرفين، نذهب لمشاهدة الأفلام -
رائع، يبدو ممتعاً -

831
00:40:48,398 --> 00:40:49,966
نتسكع، كالأصدقاء

832
00:40:50,000 --> 00:40:51,334
ألقاك لاحقاً

833
00:40:51,368 --> 00:40:52,635
أجل، ألقاكِ لاحقاً

834
00:40:52,669 --> 00:40:54,670
وداعاً -
- وداعاً -

835
00:40:57,642 --> 00:41:00,104
لا تضرب قدمه، (تشكي)، حسناً؟

836
00:41:00,177 --> 00:41:02,612
واحد، إثنان، ثلاثة

837
00:41:02,646 --> 00:41:04,146
الرائحة كريهة

838
00:41:04,181 --> 00:41:05,815
المعذرة

839
00:41:05,849 --> 00:41:08,017
ديبي)، (ليب) طردنا)

840
00:41:11,755 --> 00:41:14,023
أنا آسف -
لا بأس، يا أبي -

841
00:41:14,057 --> 00:41:15,491
أنا آسف

842
00:41:15,525 --> 00:41:16,626
حسناً، لنفعلها بقوة
هيا

843
00:41:16,660 --> 00:41:17,927
أنا آسف للغاية

844
00:41:17,961 --> 00:41:20,630
واحد، إثنان، ثلاثة

845
00:41:39,049 --> 00:41:41,384
اللعنة

846
00:41:46,056 --> 00:41:48,691
الجو باردٌ للغاية

847
00:41:48,725 --> 00:41:49,959
ألا تشعر بالبرد؟

848
00:41:49,993 --> 00:41:52,028
لا

849
00:41:52,062 --> 00:41:53,329
أينَ سيارتك؟

850
00:41:53,363 --> 00:41:54,764
لقد أخذتُ سيارة أجره

851
00:41:54,798 --> 00:41:56,632
علي أن أبقيكَ دافياً

852
00:41:56,667 --> 00:41:59,335
أهنالك حلوى الحفل في منزلك؟

853
00:41:59,369 --> 00:42:00,836
أيما تريد

854
00:42:00,871 --> 00:42:03,339
السيارة ستكون هنا خلال ثلاث دقائق

855
00:42:03,373 --> 00:42:05,441
مالذي علينا فعله حتى ذلك الحين؟

856
00:42:07,344 --> 00:42:09,278
لمَ لا تتحرش بشخصٍ بعمرك، أيها اللعين

857
00:42:09,313 --> 00:42:11,781
تباً

858
00:42:11,815 --> 00:42:13,949
أنتَ حيوان

859
00:42:13,984 --> 00:42:16,619
أنا لست من يمسك و يلعق
بفتيان تحت السن القانوني، أليس كذلك؟

860
00:42:16,653 --> 00:42:18,721
نحن نستمتع وحسب -
فلتخرس -

861
00:42:18,755 --> 00:42:20,856
فلتعطي (كرتس) بعض المال
قبل أن يبلغ الشرطة عنك

862
00:42:20,891 --> 00:42:23,793
حسناً، حسناً
خذ، خذ

863
00:42:23,827 --> 00:42:25,161
جيد، جيد
شكراً لك

864
00:42:25,195 --> 00:42:27,530
فلتخرج من هنا الأن

865
00:42:27,564 --> 00:42:29,374
أنقلع

866
00:42:31,034 --> 00:42:33,569
وتعلم كيف تركض كـ رجل

867
00:42:40,646 --> 00:42:43,748
(ياللهول، (إيان

868
00:42:50,587 --> 00:42:51,821
حسناً

869
00:42:51,855 --> 00:42:54,990
هل أتصلت بخدمة "أوبر"؟

870
00:42:55,025 --> 00:42:57,993
"أجل، لقد طلبت "أوبر

871
00:43:02,165 --> 00:43:04,834
حسناً، عملٌ جيد

872
00:43:04,868 --> 00:43:06,836
أوشكنا على الوصول

873
00:43:06,870 --> 00:43:08,671
(بهدوء، (تشاكي

874
00:43:08,705 --> 00:43:10,373
فلنضعه على الكرسي

875
00:43:10,407 --> 00:43:12,975
حسناً

876
00:43:13,009 --> 00:43:15,845
ها أنتَ ذا

877
00:43:15,879 --> 00:43:18,547
ما أحلى العودة إلى المنزل

878
00:43:22,219 --> 00:43:23,886
حسناً .. مهلاً

879
00:43:25,122 --> 00:43:29,525
يا إلهي

880
00:43:29,559 --> 00:43:31,827
علينا أن نخرجك من هنا

881
00:43:45,609 --> 00:43:48,411
(أحسنتَ، (تشاكي

882
00:43:48,445 --> 00:43:51,013
لم أظن أنكَ قادرٌ على هذا، يا فتى

883
00:43:51,047 --> 00:43:52,581
هل ستكون (شيلا) غاضبة علي؟

884
00:43:52,616 --> 00:43:54,083
إنها خارج البلدة

885
00:43:54,117 --> 00:43:57,920
الأن يا أبي، دعنا ننظفك

886
00:44:38,295 --> 00:44:41,430
سحقاً لذلك

887
00:45:09,259 --> 00:45:11,227
(حسناً، السؤال الأخير، (ليام

888
00:45:11,261 --> 00:45:13,128
هل كونتَ صداقة مع جماد؟

889
00:45:13,163 --> 00:45:14,763
كـ كرسي أو مصباح؟

890
00:45:14,798 --> 00:45:16,599
حسناً

891
00:45:16,633 --> 00:45:18,300
أنا أرسل الأجوبة

892
00:45:18,335 --> 00:45:20,402
لنرى ما هي نتيجتك

893
00:45:20,437 --> 00:45:22,171
أجل -
خبر جيد -

894
00:45:22,205 --> 00:45:23,472
أنتَ لست متخلف

895
00:45:23,507 --> 00:45:24,874
الأن دورك

896
00:45:24,908 --> 00:45:27,776
حسناً، لنرى

897
00:45:27,811 --> 00:45:30,079
نعم، لا

898
00:45:30,113 --> 00:45:33,682
نعم، لا، لا، نعم

899
00:45:33,717 --> 00:45:35,484
لا، نعم

900
00:45:35,519 --> 00:45:37,520
حسناً

901
00:45:40,557 --> 00:45:43,592
"أنتَ 82% متخلف"

902
00:45:43,627 --> 00:45:46,795
هذا الحاسوب الغبي

903
00:45:53,570 --> 00:45:56,605
قضيبي أكبر من هذا المسدس ثلاثة مرات

904
00:45:56,640 --> 00:45:58,974
لقد أخرجت الرصاصات، اليس كذلك؟

905
00:45:59,009 --> 00:46:02,478
أجل، عزيزتي
لقد سمعتكِ بوضوح

906
00:46:02,512 --> 00:46:03,812
تباً

907
00:46:03,847 --> 00:46:06,348
أنظر لهذا الجنين وهو يمتص

908
00:46:06,383 --> 00:46:08,217
في)، هلا توقفتِ عن النظر لهذه الأشياء؟)

909
00:46:08,251 --> 00:46:09,518
ستخيفينَ نفسكِ

910
00:46:09,553 --> 00:46:11,654
لا أستطيع التوقف

911
00:46:11,688 --> 00:46:13,522
لم أستطع حماية التوأم الثلاثي في الرحم

912
00:46:13,557 --> 00:46:17,993
من الأفضل أن تكون متأكداً
أني سأحمي توأمي في العالم الحقيقي

913
00:46:18,028 --> 00:46:20,663
تباً، عزيزي، لقد بدأت تثيرني

914
00:46:20,697 --> 00:46:21,897
ماذا؟

915
00:46:21,932 --> 00:46:24,033
أجل

916
00:46:24,067 --> 00:46:25,401
بدون إمساك؟

917
00:46:25,435 --> 00:46:26,802
أو نفخ، أو مخاط؟

918
00:46:26,836 --> 00:46:28,337
لا، لازالت بي

919
00:46:28,371 --> 00:46:31,040
لكنني بدأت برؤية ما يتحدثون عنه
أولئك الحوامل المثارات جنسياً

920
00:46:31,074 --> 00:46:32,308
تعال إلى هنا

921
00:46:32,342 --> 00:46:35,377
أجل، أخيراً

922
00:46:35,412 --> 00:46:41,216
شكراً لك، شكراً لك

923
00:46:41,251 --> 00:46:44,219
ها أنتَ ذا

924
00:46:46,222 --> 00:46:48,190
Okay.

925
00:46:54,164 --> 00:46:57,633
يبدو جيداً

926
00:46:57,667 --> 00:47:02,037
دافئ -
أفرك نفسك -

927
00:47:03,873 --> 00:47:06,141
لا بأس، لقد أمسكتك
لقد أمسكتك

928
00:47:06,176 --> 00:47:07,743
لقد أمسكتك
لقد أمسكتك

929
00:47:07,777 --> 00:47:09,345
كدت سأسقط -
لا بأس -

930
00:47:09,379 --> 00:47:10,980
أمسك هذه الجوانب، حسناً؟

931
00:47:11,014 --> 00:47:14,116
حسناً، تماسك وحسب

932
00:47:14,150 --> 00:47:17,019
تماسك للحظه

933
00:47:17,053 --> 00:47:19,788
سأكون هناك في الحال

934
00:47:19,823 --> 00:47:25,327
... الأن

935
00:47:25,362 --> 00:47:29,064
(فلتزحف لـ (سامي

936
00:47:29,099 --> 00:47:31,333
تمسك، لقد أمسكتك

937
00:47:31,368 --> 00:47:32,868
لا،لا،لا،لا

938
00:47:34,771 --> 00:47:37,640
لن أعضك، حسناً؟

939
00:47:37,674 --> 00:47:39,074
هيا

940
00:47:39,109 --> 00:47:41,677
تعال إلي

941
00:47:41,711 --> 00:47:43,746
هيا يا أبي
تعال إلى هنا

942
00:47:43,780 --> 00:47:47,149
ها أنتَ ذا

943
00:47:49,352 --> 00:47:51,320
ها أنتَ ذا

944
00:47:51,354 --> 00:47:54,657
هذا ليس سيئاً، أليس كذلك؟

945
00:47:54,691 --> 00:47:57,426
لقد تنظفت الأن، حسناً

946
00:48:19,149 --> 00:48:20,616
(الأنسه (فيدال)، السيد (جيفريس

947
00:48:20,650 --> 00:48:22,184
أتفهم أنكم وصلتم لأتفاقٍ جديد

948
00:48:22,218 --> 00:48:24,119
أجل، حضرتك، لقد توصلنا -
باستثناء لنقطة واحدة -

949
00:48:24,154 --> 00:48:25,587
نريد أن نأجل العد

950
00:48:25,622 --> 00:48:27,089
مالذي أتفقتوا  عليه حتى الأن؟

951
00:48:27,123 --> 00:48:30,459
حضرتكِ، مقابل الإعتراف بالذنب
بتعريض طفل للخطر و الحيازة

952
00:48:30,493 --> 00:48:33,295
(الولاية مستعدة بأن تعرض للأنسه (قالقر
ثلاث سنوات من الإدانة بدون عقوبة

953
00:48:33,329 --> 00:48:37,099
مع فحصٌ إجباري للمخدرات
بالإضافة إلى 200 ساعة من دروس التربية

954
00:48:37,133 --> 00:48:38,801
وإجتماعات المدمنين المجهولين

955
00:48:38,835 --> 00:48:42,404
(كذلك الولاية توصي بأن الأنسه (قالقر
تقضي 90 يوم في سجن الولاية

956
00:48:42,439 --> 00:48:47,342
وأنا أقترح بما أنها الجريمة الأولى لـ موكلتي
وبما أنها قضت بعض الوقت بالسجن مسبقاً

957
00:48:47,377 --> 00:48:49,211
بأن تسجن لـ 30 يوماً

958
00:48:49,245 --> 00:48:51,413
أهذا كل شيء؟ -
أجل، حضرتكِ، إنه كذلك -

959
00:48:51,448 --> 00:48:52,681
أجل، حضرتكِ

960
00:48:52,716 --> 00:48:58,353
سيد (جيفريس)، سأخفف من طلبكَ لـ 200 ساعة
من دروس التربية و إجتماعات المدمنين إلى 100 ساعة

961
00:48:58,388 --> 00:49:03,092
وبما أني لا أظن أن العدالة ستحقق بإضافة
(وقت سجن إضافي للأنسه (قالقر

962
00:49:03,126 --> 00:49:06,295
سأوقع على تكملتها لهذه الحجة

963
00:49:06,329 --> 00:49:07,429
نعم، حضرتكِ

964
00:49:07,464 --> 00:49:08,697
بدون سجن

965
00:49:08,732 --> 00:49:11,700
أنسه (قالقر)، أريد أن أتأكد
أنكِ تفهمين ما يجري

966
00:49:11,735 --> 00:49:14,403
مع إتفاق الحجة
ستكونين مجرمة

967
00:49:14,437 --> 00:49:17,072
ومن ذلك، ستقضين ثلاث سنوات
مدانة بلا عقوبة

968
00:49:17,107 --> 00:49:19,675
"وخلالها لن تستطيعينَ مغادرة ولاية "إيلينويز

969
00:49:19,709 --> 00:49:23,345
عليكِ أن تقابلي ضابطكِ مرة كل أسبوع

970
00:49:23,379 --> 00:49:27,716
لن تستطيعِ الحصول على عمل حكومي
أو تشغلِ وضيفة عامة، أو تصوتي

971
00:49:27,751 --> 00:49:30,419
إن كان لديكِ جواز، عليكِ تسليمه

972
00:49:30,453 --> 00:49:33,188
عليكِ أن تمتنعي من الإستخدام المفرط للكحول

973
00:49:33,223 --> 00:49:38,060
لا تستطيعينَ شراء، أو إمتلاك، أو إستخدام، أو توزيع
أو التحكم بأي مواد خاضعة للرقابة

974
00:49:38,094 --> 00:49:41,363
لا تستطيعِ الإقتراب من أي شخص
متورط بنشاطاتٍ إجرامية

975
00:49:41,397 --> 00:49:44,266
ستكونينَ تحت السجن المنزلي
حتى إشعارٍ آخر

976
00:49:44,300 --> 00:49:47,736
أتفهمينَ ما أقوله؟

977
00:49:47,771 --> 00:49:49,605
أجل، حضرتكِ

978
00:49:49,639 --> 00:49:55,544
إذن، ما إلتماسكِ بـ الحيازة وتعريض طفل؟

979
00:49:55,578 --> 00:49:57,579
أنا مذنبة

980
00:50:19,351 --> 00:50:21,470
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

