﻿1
00:00:00,433 --> 00:00:03,302
أحب رحلتنا إلى لوس انجلوس أيضا يا أبي 

2
00:00:03,304 --> 00:00:05,671
الكثير من الأثداء المزيفه 

3
00:00:05,673 --> 00:00:08,240
هذا سبب تسميتهم لها تاتا لاند 

4
00:00:08,242 --> 00:00:11,210
لا لا لاند , ذلك لايبدو منطقيًا 


5
00:00:11,212 --> 00:00:14,646
حسن , أحبك أيضًا 

6
00:00:14,648 --> 00:00:16,215
يا إلهي يارفاق 

7
00:00:16,217 --> 00:00:18,384
أبي قضى وقتًا ممتعا 

8
00:00:18,386 --> 00:00:19,818
رفاق ؟

9
00:00:21,821 --> 00:00:23,288
...هذا 

10
00:00:23,290 --> 00:00:24,556
...قليلًا 

11
00:00:24,558 --> 00:00:26,392


12
00:00:26,394 --> 00:00:28,527
قطار الأفكار ساعدينا قليلا هنا

13
00:00:28,529 --> 00:00:30,462
ماهو شعورنا حاليًا ؟

14
00:00:30,464 --> 00:00:32,264
مشاعر مختلطه 

15
00:00:32,266 --> 00:00:34,266
لايمكن وصفها 

16
00:00:34,268 --> 00:00:37,569
اخترعت صوتًا لوصفها 

17
00:00:37,571 --> 00:00:39,238


18
00:00:39,240 --> 00:00:40,572
!بليتش 

19
00:00:40,574 --> 00:00:42,141
اممم-
أجل , وصف مثالي -

20
00:00:42,143 --> 00:00:43,509

انضجي 

21
00:00:43,511 --> 00:00:45,144
ثنائي شاب في علاقة جديده 

22
00:00:45,146 --> 00:00:46,612
إنه شيء جميل 

23
00:00:46,614 --> 00:00:48,881
إذا لم تختبئين خلف جدار من الأشرطه ؟


24
00:00:48,883 --> 00:00:52,184
لست مختبئه , اشتريتهم لأشاهدهم 

25
00:00:52,186 --> 00:00:53,652
منذ متى تحبين الأفلام 

26
00:00:53,654 --> 00:00:55,320
منذ لوس انجلوس 

27
00:00:55,322 --> 00:00:56,622
كما تعلم , منذ عدنا من هوليود 


28
00:00:56,624 --> 00:00:57,890
أعتقد أنني تحولت إلى عاهرة أفلام حقيقيه 

29
00:00:57,892 --> 00:00:59,625
أعتقد أنك تقصدين مدمنة أفلام 

30
00:00:59,627 --> 00:01:01,894
لا , إنها مُحقه , التعبير الصحيح هو عاهرة أفلام 


31
00:01:01,896 --> 00:01:03,529
همسه , التغيير مستحسن 

32
00:01:03,531 --> 00:01:05,898
إذا , جولز ماهي أفلامك المفضله ؟


33
00:01:05,900 --> 00:01:08,133
...من الواضح الكلاسيكيات مثل

34
00:01:08,135 --> 00:01:09,735
هيتشكوك ؟

35
00:01:09,737 --> 00:01:11,437
ذلك عنوان قذر 

36
00:01:11,439 --> 00:01:14,573
هذا ما لاحظه الخبراء 


37
00:01:14,575 --> 00:01:17,242
...أيضًا من الاهتمامات هذا

38
00:01:18,445 --> 00:01:21,580
حسن , أعتقد أنني 
سأمارس بعض التمارين 

39
00:01:21,582 --> 00:01:22,815


40
00:01:22,817 --> 00:01:25,751


41
00:01:25,753 --> 00:01:27,352

بليتش -

42
00:01:27,354 --> 00:01:32,391
♪

43
00:01:32,393 --> 00:01:35,761
لا أعلم مالذي جعل تراف ولاوري يتواعدون


44
00:01:35,763 --> 00:01:37,563
إنه حقًا غريب رؤيتهم معًا -
اممم -

45
00:01:37,565 --> 00:01:39,898
لكن بعد كثير من التفكير 

46
00:01:39,900 --> 00:01:42,835
أعتقد أننا سنجعلهم يمارسون ذلك لفتره -
أجل -

47
00:01:42,837 --> 00:01:45,437
أهلا بوب , تلقيت المزيد من البريد في منزلي 


48
00:01:45,439 --> 00:01:47,172

متى ستحصل على صندوق بريدك الخاص ؟ -

49
00:01:47,174 --> 00:01:50,476
وضعت صندوق مكتوب عليه " بريد بوبي "


50
00:01:50,478 --> 00:01:52,277
لكن مثلما خمنتي 

51
00:01:52,279 --> 00:01:55,481
راكون عازب أخذه لاستمنائه 


52
00:01:55,483 --> 00:01:58,217
شيك برصيد 14000

53
00:01:58,219 --> 00:01:59,518
ماذا ؟

54
00:01:59,520 --> 00:02:02,888
14 الف ؟

55
00:02:02,890 --> 00:02:04,523
كلكم بدأتم في منزل جولز 

56
00:02:04,525 --> 00:02:06,558
ومن ثم انتقلتم إلى مغامرات مختلفه


57
00:02:06,560 --> 00:02:09,695
وأنا تعبت من الضياع 
لذا , أحذيه جديده

58
00:02:09,697 --> 00:02:11,263
لا أصدق هذا 

59
00:02:11,265 --> 00:02:12,564
عندما انت واندي بعتم بيني كان إلى روجر 

60
00:02:12,566 --> 00:02:13,932
كان هناك بند في عقدك 

61
00:02:13,934 --> 00:02:16,702
الذي يعطيك جزء على جميع العائدات 


62
00:02:16,704 --> 00:02:18,370
!مذهل , بند

63
00:02:18,372 --> 00:02:19,705
مثير للاهتمام 

64
00:02:19,707 --> 00:02:21,373
لم أفهم كلمه ؟ -
ولا كلمه -

65
00:02:21,375 --> 00:02:22,808
مُحق بذلك 

66
00:02:22,810 --> 00:02:25,244
حسنا , يظهر أن بيني كان اتجه عالميًا 


67
00:02:25,246 --> 00:02:26,912
حسن , هذا يفسر جميع هذه الأشياء الغريبه 


68
00:02:26,914 --> 00:02:28,614
التي تحدث 

69
00:02:28,616 --> 00:02:29,815


70
00:02:29,817 --> 00:02:31,683


71
00:02:31,685 --> 00:02:33,886


72
00:02:33,888 --> 00:02:36,889
ايلي , جربتُ الحليب الساخن

73
00:02:36,891 --> 00:02:38,991
قراءة قصص 

74
00:02:38,993 --> 00:02:40,492
التوسل 

75
00:02:40,494 --> 00:02:41,793
لازال ستان لن يغفو 

76
00:02:41,795 --> 00:02:42,995
ايلي ؟

77
00:02:42,997 --> 00:02:44,429
...ايلي أين

78
00:02:44,431 --> 00:02:46,265
لطالما علمتُ أن هذا اليوم سيأتي 

79
00:02:46,267 --> 00:02:48,367
صحيح ؟ لأنه من السيء أن تكون خائفًا 

80
00:02:48,369 --> 00:02:50,469
هذا ماجعل ستان لاينام 

81
00:02:50,471 --> 00:02:52,237
لأن والده الخبل 

82
00:02:52,239 --> 00:02:55,574
جعله يشاهده " كابوس شارع ايلم "
أيها الأحمق 

83
00:02:55,576 --> 00:02:57,543
اعتقدت أنه ناضج كفايه ليشاهده 


84
00:02:57,545 --> 00:03:00,612
إنه بالفعل لديه شارب لاتيني محترم -
لا , ليس لديه -

85
00:03:00,614 --> 00:03:03,482
ستان الرجل , لديه شارب 

86
00:03:05,451 --> 00:03:06,985


87
00:03:06,987 --> 00:03:08,453
إصابة جيده 

88
00:03:08,455 --> 00:03:09,821
حاولت كل شيء 

89
00:03:09,823 --> 00:03:11,657
لكن ستان مازال متخوف من فريدي كروغر 


90
00:03:11,659 --> 00:03:12,891


91
00:03:12,893 --> 00:03:15,294
أعني , ايدي فري روغركري 

92
00:03:15,296 --> 00:03:17,496
آه -
مذهل , طفل ذكي -

93
00:03:17,498 --> 00:03:19,264
ماذا سنفعل 

94
00:03:19,266 --> 00:03:20,899
أنت تسببت بذلك , أصلحه أنت 

95
00:03:22,569 --> 00:03:24,436
تفضلن سيداتي -
شكرا -

96
00:03:24,438 --> 00:03:25,938
شكرا , لكنني لازلت منزعجه منك 

97
00:03:25,940 --> 00:03:27,806
لتركك الماء مفتوح مجددا , هذا الصباح


98
00:03:27,808 --> 00:03:29,374
إنه يحاول صنع غرفة بخار منزليه 

99
00:03:29,376 --> 00:03:31,376
لأن بطاقة اشتراكه في النادي تم رفضها 

100
00:03:31,378 --> 00:03:33,612
الكثير من التعري في غرفة التبديل ؟

101
00:03:33,614 --> 00:03:36,281
ليس خطئي أنهم لايمكنهم تحمل الحقيقه 


102
00:03:36,283 --> 00:03:38,283
أمسكوه يأخذ صور شخصيه 

103
00:03:38,285 --> 00:03:41,320
ستكوني سعيده برؤية كتاب طاولة القهوه الجديد


104
00:03:41,322 --> 00:03:42,588
يبدو أن لديك انسجام كامل 

105
00:03:42,590 --> 00:03:44,356
مع زوجك غريب الاطوار 

106
00:03:44,358 --> 00:03:46,558
وكل ماتفعليه , ادعاء أنك موافقه


107
00:03:46,560 --> 00:03:47,793
مع عملية تراف ولاوري مؤخرًا

108
00:03:47,795 --> 00:03:49,595
وهم يقبلون بعضهم 

109
00:03:49,597 --> 00:03:51,730
أجل كان قاسي بالنسبه لي في البدايه


110
00:03:51,732 --> 00:03:53,899
لكن تعلمين الصدمه المفاجئه انتهت 


111
00:03:53,901 --> 00:03:55,334
لابأس لدي بذلك 

112
00:03:55,336 --> 00:03:56,835
هادئه كالثلج 

113
00:03:56,837 --> 00:03:59,338
تعلمين , هذه التحيه هي أحد علاماتك


114
00:03:59,340 --> 00:04:00,906
أنك لست موافقه 

115
00:04:00,908 --> 00:04:02,374
إضافه إلى عدم القدره على التحكم

116
00:04:02,376 --> 00:04:03,875
في مستوى صوتك 

117
00:04:03,877 --> 00:04:05,611
رجاء , لست بذلك السوء 

118
00:04:05,613 --> 00:04:07,412
أهلا , أهلا رفاق 

119
00:04:07,414 --> 00:04:08,680
! أهلا , طيور الحب -
تقوله المرأه الأعلى صوتًا على الأرض -

120
00:04:08,682 --> 00:04:10,716
لنخفضه قليلا , لستِ استريو 

121
00:04:10,718 --> 00:04:14,019
أخي بالميتم , تيكنوترون
كان استريو نوعًا ما 

122
00:04:14,021 --> 00:04:16,321
وُلد في محل الكترونيات 

123
00:04:16,323 --> 00:04:18,924
الذي تسبب له بقدرات خارقه


124
00:04:18,926 --> 00:04:20,359
يدعي أنه بتدوير إحدى حلماته 

125
00:04:20,361 --> 00:04:22,561
يمكنك أن تضبط صوته 

126
00:04:22,563 --> 00:04:25,731
حرفيا هذا أسخف شيء سمعته


127
00:04:25,733 --> 00:04:28,800
من حسن حظك أنك جميله -


128
00:04:28,802 --> 00:04:30,435
مقصات للأيدي ؟

129
00:04:30,437 --> 00:04:32,838
حظ جيد بذلك , ادوارد

130
00:04:32,840 --> 00:04:34,539
اووه عاهرة أفلام 

131
00:04:34,541 --> 00:04:35,841
سنذهب لطاوله -
أجل -

132
00:04:35,843 --> 00:04:37,042
استمتعوا 

133
00:04:37,044 --> 00:04:38,443


134
00:04:38,445 --> 00:04:40,012
حسن , الصدمه لم تنتهي 

135
00:04:40,014 --> 00:04:42,514
لكنني... بخير

136
00:04:42,516 --> 00:04:45,651
إذا الخطه أنك ستتعاملين مع علاقتهم


137
00:04:45,653 --> 00:04:48,620
مثل تحيه عاليه , ذات صوت عالي ؟

138
00:04:48,622 --> 00:04:50,389
مالذي سيكون خاطئ ؟

139
00:04:50,391 --> 00:04:51,823
أفترض لاشيء

140
00:04:51,825 --> 00:04:53,725


141
00:04:53,727 --> 00:04:56,895
تراف , احصل على بعض 

142
00:04:56,897 --> 00:04:59,798


143
00:04:59,800 --> 00:05:02,467
لو دايموند فيلبز , هو الوجه المحلي
لبيني كان

144
00:05:02,469 --> 00:05:05,137
لكن أصررت عليك تكون
على كل مبيعات كان الدوليه

145
00:05:05,139 --> 00:05:06,705
لكن مع ذلك 

146
00:05:06,707 --> 00:05:08,607
لم أتوقع هذا 

147
00:05:08,609 --> 00:05:11,543


148
00:05:11,545 --> 00:05:12,878
أجل 

149
00:05:12,880 --> 00:05:14,646


150
00:05:14,648 --> 00:05:16,615


151
00:05:16,617 --> 00:05:19,451


152
00:05:19,453 --> 00:05:20,952
اسمعوا جميعًا , الجوله القادمه على حسابي 

153
00:05:20,954 --> 00:05:23,555

...أريد 

154
00:05:23,557 --> 00:05:25,991



155
00:05:27,894 --> 00:05:29,628
جعه 

156
00:05:29,630 --> 00:05:31,596
هذا غريب 
تسليم النقود من أجل البيره

157
00:05:31,598 --> 00:05:33,398
لاتعتقد أنني فعلت هذا قبلًا

158
00:05:33,400 --> 00:05:35,467
من المضحك أنك ذكرت هذا 


159
00:05:35,469 --> 00:05:38,537
بوبي , أريد أن أريك شيئًا

160
00:05:38,539 --> 00:05:40,472
الأسبوع الماضي 

161
00:05:40,474 --> 00:05:42,708
حسابك لدينا انتقل إلى دفتر آخر 


162
00:05:42,710 --> 00:05:47,079
لأن دفترك الأول كان ممتلئ جدا 


163
00:05:48,548 --> 00:05:49,781
ملئت دفتر

164
00:05:49,783 --> 00:05:51,783
الكثير من الخطوط 

165
00:05:51,785 --> 00:05:53,585
كل واحد منهم يقدم 

166
00:05:53,587 --> 00:05:56,588
الآلاف من المشاريب التي أعطتك خلال سنوات


167
00:05:56,590 --> 00:05:59,191
والآن فجأةً لديك كل هذه النقود 

168
00:05:59,193 --> 00:06:01,893
بالتأكيد لدي 

169
00:06:01,895 --> 00:06:03,462
حسن , تعلم ماذا ؟

170
00:06:03,464 --> 00:06:05,030
لم لاتأخذ هذا معك ؟

171
00:06:05,032 --> 00:06:09,000
تصفح كل هذه الصفحات 

172
00:06:09,002 --> 00:06:10,902
وانظر إن كان أي هناك أي ردة فعل لديك 

173
00:06:10,904 --> 00:06:14,606
شكرا رجل الحكومه , هذا مثل كتاب من الذكريات الثمينه


174
00:06:14,608 --> 00:06:17,642
أعشقه 

175
00:06:17,644 --> 00:06:19,811
لن يفهم مايحصل , اليس كذلك ؟

176
00:06:19,813 --> 00:06:21,513


177
00:06:23,850 --> 00:06:26,852
ماء الاستحمام مفتوح -
مجددا ؟-

178
00:06:26,854 --> 00:06:28,787
تبا لك , حقيقه 

179
00:06:31,224 --> 00:06:33,492
يا إلهي 

180
00:06:35,928 --> 00:06:39,164


181
00:06:39,166 --> 00:06:40,599
!جولز -
!أمي-

182
00:06:40,601 --> 00:06:41,900

يا إلهي -

183
00:06:41,902 --> 00:06:43,168


184
00:06:43,170 --> 00:06:44,603


185
00:06:45,736 --> 00:06:48,037
الكثير من التعري 

186
00:06:48,039 --> 00:06:50,973
جلد شاحب 

187
00:06:52,242 --> 00:06:53,843
جولز 

188
00:06:53,845 --> 00:06:57,046
عزيزتي , أنت بخير ؟

189
00:06:57,048 --> 00:06:58,881


190
00:06:58,883 --> 00:07:00,249


191
00:07:00,251 --> 00:07:02,985
...تسببت بكسرها

192
00:07:02,987 --> 00:07:04,987
حسن , سأكون صريح 

193
00:07:04,989 --> 00:07:08,491
أنا تقريبا استعرضت مؤخرتي في كلية الطب


194
00:07:08,493 --> 00:07:10,059
أشك بذلك -
لا -

195
00:07:10,061 --> 00:07:12,094
لم تستحمون في حمّامي ؟

196
00:07:12,096 --> 00:07:15,197
آسف , لم أخطط لهذا 

197
00:07:15,199 --> 00:07:17,767
حسن , كنا سنتقابل لنخرج للعشاء 


198
00:07:17,769 --> 00:07:19,235
جئت هنا مبكرًا , قررت الاغتسال 

199
00:07:19,237 --> 00:07:21,137
وجاءت لاوري وقالت أين أنت ؟


200
00:07:21,139 --> 00:07:24,306
قلت هنا , لم أكن أدعوها لتنضم إلي 


201
00:07:24,308 --> 00:07:26,142
أيضا عندما أخطأَت فهمي 


202
00:07:26,144 --> 00:07:28,244
سأعترف أنني لم أتذمر 

203
00:07:28,246 --> 00:07:29,945
تعلمون مالمذهل ؟

204
00:07:29,947 --> 00:07:32,181
أن هذه أول مرة 
واحد منّا دخل 

205
00:07:32,183 --> 00:07:35,251
على شخصين يتضاجعون 

206
00:07:35,253 --> 00:07:36,752
هذا ليس مضحك 

207
00:07:36,754 --> 00:07:38,788
أختلف معك بقوه 

208
00:07:38,790 --> 00:07:40,322
لم يكن هناك شي تتشبثي به وأنتِ تسقطين ؟


209
00:07:40,324 --> 00:07:42,758
وصلت وتشبثت بثديي 


210
00:07:42,760 --> 00:07:44,126
لكن كانوا زلقين جدا 

211
00:07:44,128 --> 00:07:46,095
لأن تراف غسلهم طوال 20 دقيقه 

212
00:07:46,097 --> 00:07:47,963
كنّ قذرين جدا

213
00:07:47,965 --> 00:07:49,865
انزلقت حول الثديين 

214
00:07:49,867 --> 00:07:51,901
كان كل مايمكنني فعله لأصل لشيء 


215
00:07:51,903 --> 00:07:53,402
لأتمسك به 

216
00:07:53,404 --> 00:07:54,870
علّاقة المنشفه ؟

217
00:07:54,872 --> 00:07:57,273

لا-

218
00:07:57,275 --> 00:07:58,908


219
00:07:58,910 --> 00:08:00,509


220
00:08:00,511 --> 00:08:02,178
حسن , أمي , إنني آسف ؟

221
00:08:02,180 --> 00:08:04,113
لن تريني ولاوري أبدا 


222
00:08:04,115 --> 00:08:05,881
قرب بعضنا مجددا 

223
00:08:05,883 --> 00:08:08,484
بالتأكيد , سنضع طن من المسافه بيننا


224
00:08:08,486 --> 00:08:10,486
مثل التباعد بين ايلي وآندي 

225
00:08:10,488 --> 00:08:11,954
عزيزتي 

226
00:08:11,956 --> 00:08:13,222
آسف 

227
00:08:13,224 --> 00:08:16,058
!لا-


228
00:08:16,060 --> 00:08:19,495
في الحرم الجامعي يسمونني 
الدكتور درينكين ستاين )الدكتور السكير)

229
00:08:19,497 --> 00:08:22,198
لم يفعلو , دكتور غريب الاطوار 

230
00:08:22,200 --> 00:08:23,933
نيردسفيل )قريةالغرابه)
نفسيه -

231
00:08:23,935 --> 00:08:26,235
ماهذا بحق الجحيم 

232
00:08:26,237 --> 00:08:28,504
إنه حوضي الجديد المستخدم 

233
00:08:28,506 --> 00:08:30,039
خذ لك عصير فواكه وادخل معي 

234
00:08:30,041 --> 00:08:31,440


235
00:08:31,442 --> 00:08:34,243
زلقت , هذه المره الثالثه اليوم

236
00:08:34,245 --> 00:08:36,312
لا أستطيع عقد لساني بعد الآن 


237
00:08:36,314 --> 00:08:37,947
ماذا , حرقته وأنت تأكل البيتزا ؟

238
00:08:37,949 --> 00:08:40,282
لا , بوبي , إنني أتحدث عن حساب الحانه


239
00:08:40,284 --> 00:08:42,051
وأنك تستمر بالاسترخاء


240
00:08:42,053 --> 00:08:44,186
وفعل أي كان ماتريد 

241
00:08:44,188 --> 00:08:47,022
إذا ؟
جولز تفعل ذلك دائما 
242
00:08:47,024 --> 00:08:48,224
هي زوجتي 

243
00:08:48,226 --> 00:08:50,392
وأنا كنت زوجها 

244
00:08:50,394 --> 00:08:53,028
بوبي , منذ وقت طويل , تقبلت حقيقة 

245
00:08:53,030 --> 00:08:54,597
أنك لن تكون قادرا على دفع حسابك 


246
00:08:54,599 --> 00:08:57,500
حسن , لأنني آمنت
" كلام ألماني "

247
00:08:57,502 --> 00:08:59,301
بويتي شويش 

248
00:08:59,303 --> 00:09:00,603
أنه لن يكون لديك مال أبدا 

249
00:09:00,605 --> 00:09:02,238
لكن الآن لديك كل هذه النقود 

250
00:09:02,240 --> 00:09:03,506
...وأنت تسرف بإنفاقها مثل 

251
00:09:03,508 --> 00:09:05,207
! بارتي كونفيتي  

252
00:09:05,209 --> 00:09:08,844
لدي خمس اكياس 
اخدم نفسك 

253
00:09:08,846 --> 00:09:10,513
بوبي , كيف سيكون شعورك إن أتيت هنا طوال الوقت


254
00:09:10,515 --> 00:09:12,548
واستوليت على جميع جعاتك ؟

255
00:09:12,550 --> 00:09:14,016
سيعجبني ذلك 

256
00:09:14,018 --> 00:09:16,285
منزلي , منزلك , صديقي 

257
00:09:16,287 --> 00:09:18,354
تفضل 

258
00:09:20,123 --> 00:09:23,359
منطق بوبي 

259
00:09:23,361 --> 00:09:24,927
ستان , وقت النوم -
لا -

260
00:09:24,929 --> 00:09:26,462
لا أريد النوم 

261
00:09:26,464 --> 00:09:28,564
أشعر بالنعاس 

262
00:09:28,566 --> 00:09:30,065
أعلم , صحيح ؟

263
00:09:30,067 --> 00:09:31,901
أحتاج إلى النوم جدا 

264
00:09:31,903 --> 00:09:33,269


265
00:09:33,271 --> 00:09:34,637
استراتيجية جيده

266
00:09:34,639 --> 00:09:36,238
أي استراتيجيه ؟

267
00:09:36,240 --> 00:09:38,607
اعتقدت أنك تحاولين مساعدتي 


268
00:09:38,609 --> 00:09:40,242
أجل , ذلك ليس أسلوبي 

269
00:09:40,244 --> 00:09:43,179
ليله سعيده بني 

270
00:09:43,181 --> 00:09:44,547
هيا 

271
00:09:44,549 --> 00:09:46,549
الوقت متأخر , لنذهب 

272
00:09:46,551 --> 00:09:49,185
لا , فريدي كروغر سيأتي إلي 

273
00:09:49,187 --> 00:09:50,553
ستان , توقف عن هذا 

274
00:09:50,555 --> 00:09:53,322
ليس هناك رجل غريب مخيف 
يختبئ بالخارج 

275
00:09:53,324 --> 00:09:55,391

أحضرت سكينك 

276
00:09:55,393 --> 00:09:56,625
! آه -
! آآه -

277
00:09:56,627 --> 00:09:58,994


278
00:09:58,996 --> 00:10:02,398
كانت طريقة سيئه لإعادتها
أفهم هذا الآن 

279
00:10:02,400 --> 00:10:05,334
لا أصدق أنني بالغت بردة فعلي 
على لاوري وتراف 

280
00:10:05,336 --> 00:10:07,336
لا أعتقد أنه ممكن أن تبالغ 

281
00:10:07,338 --> 00:10:11,273
عندما تجذب قضيب ابنك 


282
00:10:11,275 --> 00:10:14,410
تصرفي كان معتوه 

283
00:10:14,412 --> 00:10:17,012
كيف سيشعرون بارتياح حولي مجددًا ؟


284
00:10:17,014 --> 00:10:18,347
كم سيستغرقهم قبل أن يأتون مرة أخرى

285
00:10:18,349 --> 00:10:20,649
من أجل قهوة الصباح أو عشاء الأحد ؟

286
00:10:20,651 --> 00:10:22,585
أو يتوقفون عن المجيء كليًا ؟

287
00:10:22,587 --> 00:10:24,987

هل من الممكن أن يحدث هذا ؟

288
00:10:24,989 --> 00:10:27,489
يجب إصلاح هذا 
يجب أن أُظهر 

289
00:10:27,491 --> 00:10:29,058
ارتياح تام بشأن علاقتهم


290
00:10:29,060 --> 00:10:30,292
... حتى الـ

291
00:10:30,294 --> 00:10:32,328
الجنس التعري الجذب اللمسي ؟

292
00:10:32,330 --> 00:10:34,063
أجل 

293
00:10:34,065 --> 00:10:37,566
انتظر , هل هو أنا فقط 
أم أن هذه ربما تكون أغنية رقص رائعه

294
00:10:37,568 --> 00:10:39,501
♪ عاري مثير ♪

295
00:10:39,503 --> 00:10:40,970
♪ الجذب اللمسي ♪

296
00:10:40,972 --> 00:10:42,972
♪ عاري مثير لمسي جذبيّ ♪

297
00:10:42,974 --> 00:10:45,040
♪ عاري مثير لمسي جذبي ♪

298
00:10:45,042 --> 00:10:47,142

♪ عاري مثير لمسي جذبي ♪

299
00:10:47,144 --> 00:10:49,478
♪ عاري مثير لمسي جذبي ♪

300
00:10:49,480 --> 00:10:51,313
♪ أخرج مؤخرتك عبر الباب ♪
♪ عاري مثير لمسي جذبي ♪

301
00:10:51,315 --> 00:10:52,581
♪ عاري مثير لمسي جذبي ♪

302
00:10:52,583 --> 00:10:54,383
♪ عاري مثير 

303
00:10:54,385 --> 00:10:57,219
ستان كان مستيقظ مجددًا طوال الليل 

304
00:10:57,221 --> 00:11:00,289
لا أستطيع إقناعه أن فريدي كروغر ليس حقيقي


305
00:11:00,291 --> 00:11:01,690
ذلك أمر قاسي 

306
00:11:01,692 --> 00:11:03,559
فريدي كروغر هذا ابن عاهره مخيف 

307
00:11:03,561 --> 00:11:06,061
حاولت إخباره أن سوبرمان أيضا حقيقي


308
00:11:06,063 --> 00:11:07,496
وأنه يلاحق فريدي كروغر

309
00:11:07,498 --> 00:11:09,064
لكنه لم يصدق ذلك 

310
00:11:09,066 --> 00:11:10,499
فكرة جيده , أيضا , كما تعلم 

311
00:11:10,501 --> 00:11:14,136
نريد أن يعتقد ستان أن فريدي كي ميّت


312
00:11:14,138 --> 00:11:16,138
...ماذا لو أحضرت قناع فريدي كروغر


313
00:11:16,140 --> 00:11:17,539
يي فين تشيان 

314
00:11:17,541 --> 00:11:19,308
يي فين تشيان 

315
00:11:19,310 --> 00:11:20,576
حسنا , أضعه 

316
00:11:20,578 --> 00:11:22,011
وأتركك تقتلني بعنف 

317
00:11:22,013 --> 00:11:23,445
أمام طفلك ؟

318
00:11:23,447 --> 00:11:25,180
ربما يكون هذا نقص النوم الحاد يتحدث 


319
00:11:25,182 --> 00:11:27,716
! لكن هذه أفضل فكره سمعتها قطّ

320
00:11:27,718 --> 00:11:29,418
! أنت مذهل جدا -


321
00:11:29,420 --> 00:11:31,253
انتظر لترى العجلات الجديده التي أحضرتها لك 


322
00:11:31,255 --> 00:11:32,588
إنهم حول القارب , هيا 

323
00:11:32,590 --> 00:11:34,523


324
00:11:36,226 --> 00:11:39,128
! هرم جعه 

325
00:11:39,130 --> 00:11:40,396
! بوبي كوب 

326
00:11:40,398 --> 00:11:42,498
أدركت أنك رجل يثار بالرؤيه )بصري)

327
00:11:42,500 --> 00:11:44,633
لذا احتجت إلى مساعده مرئيه 

328
00:11:44,635 --> 00:11:46,535
لدي شعور أنك تحاول الوصول إلى شيء


329
00:11:46,537 --> 00:11:48,203
ولكن كل ما أريد فعله هو

330
00:11:48,205 --> 00:11:51,040
القفز خلاله مثل رجل الإعلان

331
00:11:51,042 --> 00:11:52,508
لا لا لا لا لا 

332
00:11:52,510 --> 00:11:53,776
لاتجرؤ على هذا , حسن ؟

333
00:11:53,778 --> 00:11:56,211
استغرقت ست ساعات لعمل هذا 

334
00:11:56,213 --> 00:11:58,280
...هذا يمثل -


335
00:11:58,282 --> 00:12:00,649
كل البيره التي أخذتَها من حانتي 

336
00:12:00,651 --> 00:12:02,051
لا , أين الفرامل ؟

337
00:12:02,053 --> 00:12:05,120


338
00:12:05,122 --> 00:12:07,589
أجل - 


339
00:12:07,591 --> 00:12:10,326
هذا مايقوله رجل الإعلان 

340
00:12:10,328 --> 00:12:12,594
طلقة ناريه -

341
00:12:12,596 --> 00:12:14,797
علاقتك كانت مثل القفز بالمحيط بالنسبه إلي 


342
00:12:14,799 --> 00:12:17,499
لكن الآن الماء هادئ 
وأنا معتادة على هذا 

343
00:12:17,501 --> 00:12:18,801


344
00:12:18,803 --> 00:12:20,235
لا 

345
00:12:20,237 --> 00:12:21,737
هيا , الأحباء يجب أن يكونوا متقاربين

346
00:12:21,739 --> 00:12:23,405
أجل , متقاربين جدًا

347
00:12:23,407 --> 00:12:26,041
أعتقد أن الثنائي الذي يستحم معًا مثير 


348
00:12:26,043 --> 00:12:29,378
استحممت مع جرايسن هذا الصباح 


349
00:12:30,613 --> 00:12:32,214
مالذي يحدث ؟

350
00:12:32,216 --> 00:12:34,350
إنك تخيفيننا نوعا ما 


351
00:12:34,352 --> 00:12:36,185


352
00:12:36,187 --> 00:12:38,487
جولز أخبرتني أنها ستريكم كم أنها هادئه


353
00:12:38,489 --> 00:12:40,222
لذا أتيت إلى هنا مسرعه 


354
00:12:40,224 --> 00:12:42,758
ربما أرسلتُ له -


355
00:12:42,760 --> 00:12:45,127


356
00:12:45,129 --> 00:12:47,162
هذا لم أخبره -
حسن , لا أعلم مالذي يجري بالضبط -

357
00:12:47,164 --> 00:12:48,797
...لكن هذا يبدو تربصي قليلًا 

358
00:12:48,799 --> 00:12:50,332
ولست أتحدث عن اللقب 

359
00:12:50,334 --> 00:12:52,201
الذي أطلقته صديقتي آمبر على شفايفها

360
00:12:52,203 --> 00:12:55,304
اهدئي لاوري , لست أحاول , اووه , تربصي 


361
00:12:55,306 --> 00:12:57,406
فهمتها , ذلك جيد

362
00:12:57,408 --> 00:12:58,774
أردت قدومكم

363
00:12:58,776 --> 00:13:00,309
لأنني أردت أن أريكم أنني 
يمكنني أن أكون هادئه 

364
00:13:00,311 --> 00:13:02,177
حول أن تكونوا على طبيعتكم 

365
00:13:02,179 --> 00:13:03,545
مالذي حصل للمرأه تروّعت 

366
00:13:03,547 --> 00:13:05,581
وأزعجتنا حول ماحصل ؟

367
00:13:05,583 --> 00:13:07,850
ذلك كان بالأمس 
أعني , إنني هادئه الآن 

368
00:13:07,852 --> 00:13:10,619
كلنا بالغين هنا , بإمكاننا الحديث عن الجنس 


369
00:13:10,621 --> 00:13:12,521
أشياء جنسيه نحب أن نفعلها

370
00:13:12,523 --> 00:13:14,490
أو أشياء جنسيه نحب أن تُفعل بنا 

371
00:13:14,492 --> 00:13:16,392
هل أنا محقه ؟ -
ليس حقا -

372
00:13:16,394 --> 00:13:17,726
هذا يبدو صحي ومرح 

373
00:13:17,728 --> 00:13:19,728
سأبدأ الأمر 

374
00:13:19,730 --> 00:13:21,864
أحب أن أكون مسيطره

375
00:13:21,866 --> 00:13:24,166
أحب أن أشاهد نفسي بالمرآه

376
00:13:24,168 --> 00:13:27,436
هناك وضعيه بالاسكيمو
تسمى مخلب الدب 

377
00:13:27,438 --> 00:13:29,805
أحب أن يُسحب شعري بقوه 

378
00:13:29,807 --> 00:13:32,341
أعتقد أنني مستعد لأموت -
حتى أنا غير مرتاحه -

379
00:13:32,343 --> 00:13:34,243
مرةٌ مارست الجنس في مقبره 

380
00:13:34,245 --> 00:13:36,345
كان لدي 
" فريدا روجرز زوجة وأم محبوبه "

381
00:13:36,347 --> 00:13:38,514
مطبوعه على ظهري لحوالي أسبوعين 

382
00:13:38,516 --> 00:13:41,717
لاتتوقفي عن كونك أنتِ , عزيزتي 

383
00:13:41,719 --> 00:13:43,252
! تعال إلي 

384
00:13:43,254 --> 00:13:46,522
أجل 

385
00:13:46,524 --> 00:13:47,790


386
00:13:47,792 --> 00:13:49,658


387
00:13:49,660 --> 00:13:51,727
...أعني -


388
00:13:51,729 --> 00:13:54,630
ترى ؟ لاشيء خاطئ بقليل من مصارعة اللسان 


389
00:13:54,632 --> 00:13:57,232
يارجل , لأي درجه هذا مثير ؟

390
00:13:57,234 --> 00:13:59,701
حسن , يجب أن أذهب -
انتظر , أين ذاهب ؟ -

391
00:13:59,703 --> 00:14:01,336
نحن نقضي وقتًا ممتعًا 

392
00:14:01,338 --> 00:14:03,472
لا , بالضبط مضاد للمرح 


393
00:14:03,474 --> 00:14:04,840
أجل , غريب جدًا 

394
00:14:06,443 --> 00:14:07,743
(لا أعلم 

395
00:14:07,745 --> 00:14:10,312
عزيزتي , لابأس -


396
00:14:10,314 --> 00:14:12,481
يارجل , هذا كان للعرض فقط -


397
00:14:12,483 --> 00:14:15,317
هذا غير جيد 

398
00:14:16,575 --> 00:14:18,142
نبيذ كبير سيصلح شعورك 

399
00:14:18,144 --> 00:14:19,510
انظري , انظري

400
00:14:19,512 --> 00:14:22,580
سأصب إلى أن تقولي توقفي 

401
00:14:22,582 --> 00:14:25,249
قولي متى

402
00:14:25,251 --> 00:14:27,284


403
00:14:27,286 --> 00:14:29,420
كان يجب أن أعلم 

404
00:14:29,422 --> 00:14:31,856
ايلي , إنني خربت الأمر 

405
00:14:33,258 --> 00:14:34,525


406
00:14:34,527 --> 00:14:36,260
لا أريد أكون الأم المجنونه 

407
00:14:36,262 --> 00:14:38,863
التي ابنها يرفض زيارتها مع حبيبته


408
00:14:38,865 --> 00:14:40,831
لا أطيق الانتظار لأكون تلك الأم 

409
00:14:40,833 --> 00:14:42,266
تعلمين مالمحبط حقًا ؟

410
00:14:42,268 --> 00:14:44,535
لاوري وترافيز بإمكانهم إسعاد بعضهم البعض 


411
00:14:44,537 --> 00:14:46,203
حسن , هناك شيء واحد لفعله 

412
00:14:46,205 --> 00:14:48,239
أنت محقه 

413
00:14:48,241 --> 00:14:50,407
لاتعلمين ماهو , اليس كذلك ؟

414
00:14:50,409 --> 00:14:52,076
لا أعلم 

415
00:14:52,078 --> 00:14:54,111
يجب أن تواجهي الأمر


416
00:14:54,113 --> 00:14:57,181
لايمكنك كبت شعورك نحو الناس الذين تحبين


417
00:14:57,183 --> 00:14:58,516
تذكرين عندما آندي 
بدأ يرتدي تلك القمصان للدبابات ؟

418
00:14:58,518 --> 00:15:00,217
هل تجاهلت الأمر ؟

419
00:15:00,219 --> 00:15:01,585
...لا ,لقد واجهتيه

420
00:15:01,587 --> 00:15:04,622
في حديثه الأول الاسئله والاجابات , كعمده 

421
00:15:04,624 --> 00:15:06,323

ايلي كان هناك إعلاميين

422
00:15:06,325 --> 00:15:09,160
رفعت يدي , خطأه للسماح لي بالأسئله


423
00:15:09,162 --> 00:15:11,595
تعلمين ماذا ؟ أنت محقه , شكرا ايلي 


424
00:15:14,199 --> 00:15:16,534
أتحرى أين سيتجه هذا 

425
00:15:16,536 --> 00:15:18,969
سآتي وأقتلك 

426
00:15:20,605 --> 00:15:22,606
أهلا 

427
00:15:22,608 --> 00:15:24,942
آسف جدا بشأن هرمك , يارجل الحكومه


428
00:15:24,944 --> 00:15:27,077
أعلم أنه استغرق منك جهد كبير

429
00:15:27,079 --> 00:15:29,113
ورغم ذلك مازلت لا أفهم 

430
00:15:29,115 --> 00:15:31,515
لم لايمكنني معاملة منزلك مثل منزلي 

431
00:15:31,517 --> 00:15:34,185
رغم أن منزلي منزلك 

432
00:15:34,187 --> 00:15:36,287
توقفت أن عن أخذ جعتك 

433
00:15:36,289 --> 00:15:37,955
...لذا 

434
00:15:37,957 --> 00:15:39,990
أحضرت جعتي 

435
00:15:39,992 --> 00:15:41,559
هذه من هرمي 

436
00:15:41,561 --> 00:15:43,260
تبا 

437
00:15:43,262 --> 00:15:44,562


438
00:15:44,564 --> 00:15:47,398
تفضل

439
00:15:47,400 --> 00:15:50,034
اعتقدت أنك غاضب علي 

440
00:15:50,036 --> 00:15:51,368
هل بصقت عليه ؟

441
00:15:51,370 --> 00:15:52,970
لست غاضب عليك , بوبي , حسن ؟

442
00:15:52,972 --> 00:15:54,371
سبب تركك تأخذ كل تلك البيره مني 


443
00:15:54,373 --> 00:15:55,673
طوال سنوات 

444
00:15:55,675 --> 00:15:57,241
لأنني كنت أعلم أن ليس لديك مال


445
00:15:57,243 --> 00:15:58,576
أعتقد أنني كنت أبحث عن علامه 

446
00:15:58,578 --> 00:16:01,212
أنك تدرك ذلك وتقدره 

447
00:16:01,214 --> 00:16:02,980
هذا كل مابخاطري

448
00:16:05,951 --> 00:16:07,518


449
00:16:08,687 --> 00:16:10,154
شكرا مره أخرى لفعلك هذا 

450
00:16:10,156 --> 00:16:12,389
أي شيء لأجل الأطفال

451
00:16:15,527 --> 00:16:17,094
مالذي يحدث ؟

452
00:16:17,096 --> 00:16:19,230
سأقتل فريدي كروغر بعنف 


453
00:16:19,232 --> 00:16:20,631
أمام ستان 

454
00:16:20,633 --> 00:16:23,300

النقانق تمثل الأمعاء 

455
00:16:23,302 --> 00:16:25,469
غبي جدًا

456
00:16:26,705 --> 00:16:28,706
إليكم ماسيحدث 

457
00:16:30,375 --> 00:16:32,343
إذا حقا يجب عليك الانتقال ؟

458
00:16:32,345 --> 00:16:34,411
فلوريدا غاليه جدًا 

459
00:16:34,413 --> 00:16:36,614
إضافة , وجدت صعوبه بإيجاد وظيفه 

460
00:16:36,616 --> 00:16:41,252
نتمنى أن يصلح حالك في كندا البعيده جدًا 


461
00:16:41,254 --> 00:16:42,987
حقا سأفتقد شاطئ غالف هافن 

462
00:16:42,989 --> 00:16:45,522
الشروق , الناس 

463
00:16:45,524 --> 00:16:47,691
أجل , ودودين جدًا 

464
00:16:47,693 --> 00:16:50,561
حقًا تبتعد عن التمثيل هنا 

465
00:16:50,563 --> 00:16:52,396
حسن , أجل 

466
00:16:52,398 --> 00:16:55,032
شكرا على القهوه 

467
00:16:55,034 --> 00:16:56,567
وداعًا 

468
00:16:58,169 --> 00:17:01,171
هل حقا يجب عليك المغادره , سيد كروغر 

469
00:17:01,173 --> 00:17:02,506


470
00:17:02,508 --> 00:17:05,476
لا , السيد كروغر كان أبي

471
00:17:05,478 --> 00:17:09,146
ادعني فريدي

472
00:17:09,148 --> 00:17:10,648
الوداع , فريدي

473
00:17:10,650 --> 00:17:13,217
ياطفل , أمسك 

474
00:17:13,219 --> 00:17:14,518



475
00:17:14,520 --> 00:17:15,753


476
00:17:15,755 --> 00:17:18,989
غباء كبير 

477
00:17:22,360 --> 00:17:25,029
ماكل هذا ؟ -
فهمت الآن -

478
00:17:25,031 --> 00:17:26,463
كما تعلم , كنت تعتني بي طوال هذا الوقت


479
00:17:26,465 --> 00:17:28,198
لأنك رجلٌ رائع 

480
00:17:28,200 --> 00:17:31,302
وكنت أقوم بعمل أحمق لتركك تعلم 


481
00:17:31,304 --> 00:17:32,703
لذا لأعتذر 

482
00:17:32,705 --> 00:17:35,039
...أقدم لك 

483
00:17:35,041 --> 00:17:38,642
حوضي الثمين المستخدم 

484
00:17:38,644 --> 00:17:40,544
بوبي , لاأستطيع قبول هذا 

485
00:17:40,546 --> 00:17:42,046
لاتريد حوضي المستخدم ؟

486
00:17:42,048 --> 00:17:44,615
لم تستمر بذكر (مستخدم) ؟

487
00:17:44,617 --> 00:17:46,483
أنصت , أقدر أنك دائما تعتني بي 


488
00:17:46,485 --> 00:17:50,421
...ولا أعتقد أنني أبدًا أخبرتك هذا لكن


489
00:17:50,423 --> 00:17:52,656
أحبك كأخ , رجل الحكومه

490
00:17:52,658 --> 00:17:56,593
لم أحظ بكثير من الأصدقاء القريبين جدًا


491
00:17:56,595 --> 00:17:59,730
أفترض لأن معظم الرجال متخوفين من قيمتي


492
00:17:59,732 --> 00:18:01,265
...أجل , معظم الرجال لايمكنهم تحمل 

493
00:18:01,267 --> 00:18:02,733
الحقيقه 

494
00:18:02,735 --> 00:18:05,469
لكن أحبك كأخ أيضًا 

495
00:18:05,471 --> 00:18:07,538
وبادره مثل هذه تأتي منك 

496
00:18:07,540 --> 00:18:10,274
تعني لي أكثر من النقود 


497
00:18:10,276 --> 00:18:12,710
حسن , لازلت سأدفع حسابي ؟


498
00:18:12,712 --> 00:18:14,745
حتى آخر سنت , أصرّ 

499
00:18:14,747 --> 00:18:16,213
وأنا أرفض 

500
00:18:16,215 --> 00:18:18,415
إنني مرتاح , النقود انتهت

501
00:18:18,417 --> 00:18:21,151
أعتقد أن لدي مشكله بإدارة المال


502
00:18:21,153 --> 00:18:23,087
إنه عار أنني دحرجت الحوض المستخدم 


503
00:18:23,089 --> 00:18:26,056
كل الطريق إلى هنا
ورما لن نستخدمه حتى 

504
00:18:26,058 --> 00:18:27,825
لا أذكر قول ذلك 

505
00:18:27,827 --> 00:18:29,827


506
00:18:29,829 --> 00:18:32,196

أجل -

507
00:18:32,198 --> 00:18:35,165
تفضل 

508
00:18:35,167 --> 00:18:37,801
كيف أدخلت هذا الشيء هنا ؟


509
00:18:37,803 --> 00:18:39,303
لاتشغل بالك , صديقي 

510
00:18:39,305 --> 00:18:41,105
لاتشغل بالك 

511
00:18:41,107 --> 00:18:43,674
دمرت أجزاء من المنزل , اليس كذلك ؟


512
00:18:43,676 --> 00:18:46,677
جولز ستكون غاضبه -


513
00:18:46,679 --> 00:18:49,513


514
00:18:49,515 --> 00:18:51,548
هذا جيد , هذا جيد 

515
00:18:51,550 --> 00:18:54,451
بيرة حاره , لاشيء مثلها 

516
00:18:54,453 --> 00:18:56,453
...حسن , ثلاثتنا يجب 

517
00:18:56,455 --> 00:18:57,788
جديًا ؟

518
00:18:57,790 --> 00:18:59,356
بربّك , جولز 

519
00:18:59,358 --> 00:19:01,425
آسفه , هذا كان خطئي 

520
00:19:01,427 --> 00:19:04,762
حسن , لندّعي أن ذلك لم يحدث


521
00:19:04,764 --> 00:19:07,431
ترافيس , إنك حقًا حبيب مهتم , ملاطف 

522
00:19:07,433 --> 00:19:09,466
آه -
آسفه , لا أعلم ماأقول -

523
00:19:09,468 --> 00:19:11,802
لاتقولي شيء

524
00:19:11,804 --> 00:19:14,471


525
00:19:14,473 --> 00:19:18,208
إنه حقًا مُداعب ممتاز 
وأيضا , مجتهد 

526
00:19:18,210 --> 00:19:19,743
آسفه

527
00:19:19,745 --> 00:19:22,713
لا أعلم ما أقول غير هذا
هذا غريب جدًا 

528
00:19:22,715 --> 00:19:25,783
إنه غريب ومن المحتمل سيكون غريب لوقت طويل


529
00:19:25,785 --> 00:19:27,618
لكنني أحب كلاكما جدا 

530
00:19:27,620 --> 00:19:29,386
وأدعم هذه العلاقه

531
00:19:29,388 --> 00:19:31,522
حتى إن كان ذلك يعني فتح الباب أحيانًا


532
00:19:31,524 --> 00:19:33,824
...ورؤيتكما 

533
00:19:35,493 --> 00:19:37,428
مالمفترض بنا أن نفعل ؟

534
00:19:37,430 --> 00:19:39,329
سنتعامل مع الأمر 

535
00:19:39,331 --> 00:19:41,665
نتحدث بشأنه ونتخطاه بقوه 

536
00:19:41,667 --> 00:19:43,600
الخيار الوحيد غير هذا 
أن نبتعد عن بعضنا البعض 

537
00:19:43,602 --> 00:19:46,136
وأرفض أن أدع ذلك يحدث 

538
00:19:46,138 --> 00:19:48,338
لن أبتعد عنك أبدًا , جولز 

539
00:19:48,340 --> 00:19:51,475
أعلم أنني إن حاولت 
ستطارني مثل الترمانيتر 

540
00:19:51,477 --> 00:19:54,178

أين ترافيس كوب ؟

541
00:19:54,180 --> 00:19:55,779
عزيزي , هل أنت مريض ؟

542
00:19:55,781 --> 00:19:57,548
يالك من عاهرة أفلام 

543
00:19:57,550 --> 00:19:59,883
أعتقد أننا سنأخذ وقتًا لنعتاد


544
00:19:59,885 --> 00:20:01,585
وأنا مستعده للصبر 

545
00:20:01,587 --> 00:20:03,854
لأنكم يارفاق سعيدين معًا 

546
00:20:03,856 --> 00:20:06,824
أعتقد حقا أن هذا العلاقه ستكون مميزه


547
00:20:06,826 --> 00:20:09,526


548
00:20:09,528 --> 00:20:10,794
انتظري , هل تعنين هذه العلاقه 

549
00:20:10,796 --> 00:20:14,331
أم هذه العلاقه ؟

550
00:20:14,333 --> 00:20:15,699
نفس الشيء 

551
00:20:15,701 --> 00:20:17,568
كلنا في علاقه معًا 

552
00:20:17,570 --> 00:20:19,837
لاتقولي هذا , لسنا في علاقه -
لكننا بالتأكيد كذلك -

553
00:20:19,839 --> 00:20:21,738
كلنا في حب لبعضنا 

554
00:20:21,740 --> 00:20:24,308
غريب , جولز 

555
00:20:24,310 --> 00:20:26,210
إنه يصبح غريب 

556
00:20:27,779 --> 00:20:29,613


557
00:20:29,023 --> 00:20:30,890
هل أستطيع العوده للداخل , رجاء ؟

558
00:20:30,892 --> 00:20:32,124
لا

559
00:20:32,126 --> 00:20:33,959
أنت مُعاقب لـلمسنا 

560
00:20:33,961 --> 00:20:35,694
لم أعلام أنها ساقك 

561
00:20:35,696 --> 00:20:38,898
مما يتطلب السؤال
لمن ظننت الساق ؟

562
00:20:38,900 --> 00:20:40,199


563
00:20:40,201 --> 00:20:42,201
الفقاعات توقفت مجددًا

564
00:20:42,203 --> 00:20:44,970
لابد أن المضخه توقفت


565
00:20:44,972 --> 00:20:48,107
لافقاعات؟
إذا نحن الآن جميعًا نستحم معًا 

566
00:20:48,109 --> 00:20:49,775
لكنه استحمام 

567
00:20:49,777 --> 00:20:51,810
مع نبيذ 

568
00:20:51,812 --> 00:20:53,078
أجل -
اممم -

569
00:20:53,080 --> 00:20:55,915
بصحتكم -
بصحتكم -

570
00:20:55,916 --> 00:20:59,241

:ترجمة 
أحمد 
<font color="#008000">hunky funky</font>
subscene.com

